Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hick* @@ is helping me. @@ m'aide. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. À propos de la Guilde d'Esperia, Je m'interroge à leurs sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à la base de choses terrifiantes, et qu'ils nous cachent beaucoup de choses. Alige Alige AligeTrigger Alige Gachette All that I had to eat were these berries... Berries... Berries... Tout ce que je mange c'est des baies... des baies et encore des baies.... Alright, bye! Très bien, au revoir! Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something? Aussi, il y avait cette inscription sur son radeau, celle de la Guilde d'Esperia, la plus grande des guildes du nouveau monde, es-ce que ça te fais penser à quelquechose? Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0 Aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un trés mauvais état, va voir le coffre à coté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1 Aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un trés mauvais état, va voir le coffre à coté du lit, il y en a de nouvelles à l'intérieur. And please, no berries. No more! Et s'il te plait, plus de baies... Plus jamais! And what kind of help do you need? Et quel type d'aide as tu besoin? Are you ok? Est-ce que ça va? AreaBottom ZoneBasse AreaMiddle ZoneCentral AreaNPC ZonePNJ AreaTop ZoneHaute Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid! Arrr, ne me donne pas plus de ces baies! Je n'en veux plus! Stupides baies, stupides... Stupides... Stupides!! As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!! Comme tu peux marcher, ce sera plus simple. Empales moi-en un! As you open your eyes and look around, you see a large ship. Tu ouvres tes yeux, tu regardes autour de toi et tu aperçois un grand navire. BillyBons BillyBons Box Boite Bread Pain But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma. But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute façon. But who am I? Mais qui suis-je? But you won't *hick* me this time... Mais tu ne m'auras *hick* pas cette fois... But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Mais... Si il a de l'amnésie comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui. But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him. Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui. But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. Mais... Si elle a de l'amnésie comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle. But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her. Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia, n'avons pas à nous soucier d'elle. Can you bring me something which isn't a vegetable? Peux-tu m'apporter autre chose qu'un légume? Captain Nard Capitaine Nard Carrot Carotte Cheese Fromage Click on the NPCs around you to continue the introduction. Cliques sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction. Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Française... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés ça. Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1 Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés ça. Could you explain to me where I am? Peux-tu m'expliquer où je suis? Could you help me please? Peux-tu m'aider s'il te plait? Could you tell me where I am?#0 Peux-tu me dire où je me trouve? Could you tell me where I am?#1 Peux-tu me dire où je me trouve? Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#0 Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer! Damn you! You better not tell anyone that you've seen me!#1 Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer! Dan Dan Devis Devis Did you say reward? I want it! Do you have an other question for me? As-tu une autre question? Do you have anything for me today? As-tu quelquechose pour moi aujourd'hui? Don't do do theee... *hick* with me eh! Ne fais pas leeee... *hick* avec moi hein! DoorUpwards PorteHaute Elfen Voice Voix d'un Elfen Elmo Elmo Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry! Err, sérieusement, je voulais juste aller à Artis, mais je n'avais pas l'argent pour payer le ferry! Excuse me? Do you know who I am?#0 Excuse moi? Sais tu qui je suis? Excuse me? Do you know who I am?#1 Excuses moi? Sais tu qui je suis? Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... Good job! Beau travail! Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis. Bon à savoir. D'après ce que Darlin m'a dit, nous arrivons sur une île où nous ferons escale, avant d'atteindre Artis. Good, good! Bien, bien! He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain. He he... D'accord, je vais au niveau supérieur en informer le capitaine. He told me nothing about that. Il ne m'a rien dit à ce propos. Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public. Écoutes moi *hick* bien, nimporte que que quoi que tu as *hick* dis à... hein? propos de quoi?! Tu as vu là-bas, la Guilde d'Esperia ne laissera pas cette information filtrer vers le public! Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that. Hehe, des fois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce sujet. Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire! Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire. Hello, boy! Salut mon gars! Hello, girl! Salut toi! Here's your reward! Voici ta récompense! Hey Frenchy!#0 Hey Française! Hey Frenchy!#1 Hey Français! Hey you! Do you hear us? Are you okay? Hé! Toi! Tu nous entends? Tu vas bien? Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it! Hé toi, désolé d'avoir quitté ta chambre aussi rapidement, je devais... Hmm... Parler avec le Capitaine à propos.... de la réserve... Eh, tu sais, maintenant que l'on a une autre bouche à nourrir, je dois tout revérifier! Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hey, girl! Hé toi! Hey, man! Hé toi! Hey, psst! You're not a sailor, right? Hé, psst! Tu n'es pas un marin, pas vrai? Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hé, tu devrais aller voir Julia pour t'inscrire à la liste des personnes à bord. Hi, nice to see you!#0 Hidden person Personne cachée How is *hick* possible?? Comment est-ce *hick* possible?? I am not worried about rewards. I just want to help. I am, who are you? J'en suis un, qui es-tu? I beg you, please, pleeeease... Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt... I can't remember anything.#0 Je ne me rappelle de rien. I can't remember anything.#1 Je ne me rappelle de rien. I don't have anything good for you today. Je n'ai rien de bon pour toi aujourd'hui. I don't need your help right now, come back later. Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plutard. I don't want this, give me something else. J'en veux pas! Donnes moi un autre truc! I don't want to change my language, sorry. Je ne veux plus changer de langue, désolé. I feel ok.#0 Je me sens bien. I feel ok.#1 Je me sens bien. I made a mistake, I would like to change my language.#0 J'ai fait une erreur, je voudrai changer de langue. I made a mistake, I would like to change my language.#1 J'ai fait une erreur, je voudrais changer de langue. I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0 J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider. I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1 J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider. I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour nettoyer la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider? I only remember I was rescued by you.#0 Je me souviens juste que vous m'avez secouru. I only remember I was rescued by you.#1 Je me souviens juste que vous m'avez secouru. I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally. Je vois, préviens les autres marins à ce sujet. Mais si il est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre allié. I see, warn the other sailors about this. But if she is a part of the Warrior Guild, then she is also our ally. Je vois, préviens les autres marins à propos de ça. Mais si elle est membre de cette Guilde des Guerriers, alors c'est aussi notre alliée. I speak English Je parle Anglais I speak Flemish Je parle Flamand I speak French Je parle Français I speak German Je parle Allemand I speak Polish Je parle polonais I speak Portuguese Je parle portugais I speak Russian Je parle Russe I speak Spanish Je parle Espagnol I think I should report you to the crew members. Je pense que je devrais te dénoncer à l'équipage I will give her everything she needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas. I will give him everything he needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas. I will give you @@gp. Je t'offre @@gp en échange. I will yaying do. Je le yayan ferai. I will. Je le ferai. I wonder too... Je me demande aussi... I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. J'aimerai en attraper un, mais ils s'envolent quand j'essaie. I'll share my berries with you, if you help me. Je partagerai mes baies avec toi, si tu m'aides, bien sûr. I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks. Je m'apelle Alige, et je suis caché ici depuis quelques semaines. I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! Je m'apelle Julia, c'est moi qui ai pris soin de toi durant ces derniers jours, après que les marins t'aient secourus. Je suis tres heureuse que tu sois en bonne santé maintenant! I'm losing my mind, I need something else to eat! Je divague, j'ai besoin de manger autre chose! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Je ne suis pas idiot hein *hick* n'importe quoi que tu toi t'as décou*hips*vert là-bas, la guilde des guerriers m'aura pas! I'm not. Je ne suis pas. I'm sick, I'm going back to bed.#0 Je suis malade, je retourne au lit. I'm sick, I'm going back to bed.#1 Je suis malade, je retourne au lit. If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! Si je t'avais *hick* qui tu étais... *hips* je ne t'aurais pas secouru! In this cave, you see, I have lots of fun. Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? C'est sensé, penses-tu que nous devrions en informer le capt'aine? It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet, j'ai faim! It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0 C'est bien de voir que tu t'es reveillée et que tu vas bien, Elmo est venue ici m'annoncer cette bonne nouvelle! It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1 C'est bien de voir que tu t'es reveillé et que tu vas bien, Elmo est venue ici m'annoncer cette bonne nouvelle! Julia Julia Knifes on the table Couteaux sur la table LeftBarrierCheck BarriereGauche LeftDoorCheck PorteGauche Lettuce Salade Magic Arpan Magic Arpan Maybe he was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild! Peut-être était il l'un des disparus du mois dernier? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la guilde des guerriers! Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that got a secret quest from the Warrior guild! Peut-être était elle l'une des disparues du mois dernier? Ces yoiis d'Esperia qui avaient reçu une mission spéciale de la guilde des guerriers! NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0 NO et *hick* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hick* guilde! NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1 NO et *hick* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hick* guilde! Nard Nard Narrator Narrateur No problem, I can help you anyway. No problem, do you have an other question for me? Pas de problème, as-tu d'autres questions? No, I can't, I just wanted to travel across the seas for fun. Non, j'peux pas, j'voulais juste traverser la mer pour le plaisir. No, thanks. Non, merci. No, they are way too dangerous for me! Non, ils sont trop dangereux pour moi! No. Non. Nobody will know about the existence of the Mercurians Personne ne sait rien de l'existence des Mercuriens! Nobody! *burp* Personne! *burp* Nothing, sorry. Rien, désolé. OK, I think he's waking up, go see to him. Bon, je pense qu'il se réveille, va le voir. OK, I think she's waking up, go see to her. Bon, je pense qu'elle se réveille, va la voir. Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. Bien sûr! Dit moi quel language tu parles et je le changerai dans la liste. Oh good! Did he give you your money back as well? Trés bien! Es-ce qu'il t'a donné ton argent aussi? Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#0 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer. Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer. Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0 Oh yeyeye, comme elles ne sont pas commestibles, tu peux essayer de les équiper! Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1 Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper! Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have! Oh, et donne lui quelques affaires, la pauvre, celles qu'elle avait était en moins bon état que les nôtres! Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have! Oh, et donne lui quelques affaires, le pauvre, celles qu'il avait étaient dans une moins bonne condition que les notres! Oh, he's still alive! Oh, il est toujours en vie! Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0 Oh, maintenant que tu m'y fais pensé, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches! Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1 Oh, maintenant que tu m'y fais penser, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches! Oh, she's still alive! Oh, elle est toujours en vie! Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you! Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bonne journée à toi! Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them! D'accord, c'est bon. Je suis sure que tu as d'autres questions, j'écoute! Ok, I'll help you. Ok, je t'aiderai. Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... D'accord, je m'en vais dans sa salle, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie. Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... D'accord, je m'en vais dans sa salle, gardes un oeil sur lui, nous ne savons toujours pas si c'est un allié ou un ennemi. Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... D'accord, soit un peu patient, nous arriverons dans les prochains jours au port d'Artis... Ok, ok. Come back if you change your mind. D'accord, d'accord. Reviens quand tu auras changé d'idée Okay, I'm ready to work!#0 C'est d'accord, je suis prête à travailler! Okay, I'm ready to work!#1 C'est d'accord, je suis prêt à travailler! Okay, but what can you offer me? D'accord, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange? Okay, you can start! D'accord, tu peux commencer! Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0 Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les. Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1 Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les. Orc Voice Voix d'un Orc Perfect, which food did you get for me today?#0 Parfait, qu'est-ce que tu m'as apporté de bon aujourd'hui? Perfect, which food did you get for me today?#1 Parfait, qu'est-ce que tu m'as apporté de bon aujourd'hui? Peter Peter Piberries Baies Pi Pious legs Jambes de Pious Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again! S'il te plait, ne dis à personne que tu m'as vu! Je ne veux en aucun cas servir de casse-croûte aux squales ou décapité, pas encore! Raijin Voice Voix d'un Raijin RattosControl RightBarrierCheck BarriereDroite RightDoorCheck PorteDroite Ronan Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... Sailors Marins She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi! She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew. Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord. She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook! Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière! So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft. C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peut-être est-il membre de cette guilde, comme le laisse supposer le signe sur son radeau. So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. C'est donc pourquoi nous voulions vous avertir, peux-être est-elle membre de cette guilde, comme le présage le signe sur son radeau. So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now. Donc, comment vas-tu? Je vois que Julia a fait un travail remarquable! Tu as l'air en bonne santé maintenant. So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Alors, comment ça va? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage? Some sailors are trying to talk to you.. Quelques marins te hèlent mais tu ne réponds pas... Sorry but I can't tell you anything about that. Désolé, mais je ne peux rien dire à ce sujet. Sorry but I have no time for this. Ðésolé, mais je n'ai pas le temps pour ça. Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells. Désolé! J'ai complètement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais les autres m'apelle Magic Arpan, parce que je yaye deux-trois tours de magie... Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Sorry, but I'm busy right now.#0 Désolé, mais je suis occupée en ce moment. Sorry, but I'm busy right now.#1 Désoler, mais je suis occupé en ce moment.\" Suddenly, you hear a voice from the sky. Tout à coup, tu entends une voix Sure, Cap'tain. Bien sûr, Cap'taine. Thank you so much! Here, have some berries... Merci énormement! Voilà tes baies... Thank you, I'll take them. Merci, je vais les chercher. Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. Thanks for helping me! Merci de m'avoir aidé! That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow! C'est une bonne idée, va te reposer un peu; on se verra demain! The giant bogeyman! Le méchant croc-mimi! The sailor chugs his beer Le marin siffle sa bière The sailor is turning his back to you. Le marin te tourne le dos. The sailors take you aboard their ship to help you. Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider. There are some knifes on the table, do you want to take one? Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Ils y a encore quelques rattos présent! Veux-tu abandonner la quête? There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Il y a des petites peluches jaunes qui volent par ici, les gens les appellent des Pious. L'idéal serait d'avoir une cuisse de piou rotie. This box is locked. Ce coffre est verrouillé. This door seems locked Cette porte a l'air bloquée This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Cette fille est chanceuse que nous l'avons trouvés avant qu'un requin ne s'en charge. Sinon, as-tu remarqué le logo sur son radeau? This girl needs help, let's rescue her! Cette femme a besoin de notre aide, allons l'aider! This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft? Ce gars est chanceux que nous l'avons trouvé avant qu'un requin ne se charge de lui. Sinon, as-tu remarqué le logo sur son radeau? This guy needs help, let's rescue him! Ce gars a besoin de notre aide, allons l'aider! This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her. Ce genre de propos pourrait être puni, mais il est vrai que je n'apprécie pas leurs dernières actions. Gardes un œil sur elle. This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him. Ce genre de propos pourrait être puni, mais c'est vrai que je n'apprécie pas, leurs dernières actions. Garde un œil sur lui. Tritan Voice Voix d'un Tritan We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you. Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirai la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider! We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back in the sea, adrift on your raft. Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau. We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0 Nous avons essayé de les nettoyer, mais la mer les a complétement detruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces affaires-là, elles ne sont pas parfaites, mais c'est tout ce qu'on a! We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1 Nous avons essayé de les nettoyer, mais la mer les a complétement détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements-là. ils ne sont pas parfaits, mais c'est tout ce qu'on a! We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0 Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé. We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1 Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé. What am I suposed to say? Que suis-je censé dire? What are you saying guys, it's a yoiis!#0 Qu'es ce que vous dites les gars, c'est une yoiise! What are you saying guys, it's a yoiis!#1 Qu'es ce que vous dites les gars, c'est un yoiis! What are you talking about? Which guild? De quoi es-tu en train de parler? Quelle Guilde? What do you want today? Que veux-tu aujourd'hui? What happened to me? Que m'est-il arrivé? What is Artis? C'est quoi Artis? What should I do after taking these clothes?#0 Que dois-je faire aprés avoir pris ces affaires? What should I do after taking these clothes?#1 Que dois-je faire aprés avoir pris ces affaires? What yeye could I do for you today? Que puis-yeye pour toi aujourd'hui? What? This reward is too small! Quoi? Ce n'est pas assez! Where are my old clothes? Où sont mes anciennes affaires? Where can I find Julia?#0 Où puis-je trouver cette Julia? Where can I find Julia?#1 Où puis-je trouver cette Julia? Where can I find some food? Où puis-je trouver à manger? Who are you? Qui es-tu? Who is this Julia? Qui est cette Julia? Why Frenchy? It's a Russian!#0 Pourquoi Française? C'est une Russe! Why Frenchy? It's a Russian!#1 Pourquoi Français? C'est un Russe! Why are you hiding? Pourquoi te caches-tu? Why don't you go outside? Pourquoi ne pas aller dehors? Why not, I need to train anyway. Pourquoi pas, je dois m'entrainer de toute façon. Why not... but, who are you? Pourquoi pas... Mais, qui es-tu? Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#0 Yaya, tu devrais aller la voir! Elle sera contente de te voir! Yaya, you should go see her! She will be happy to see you.#1 Yaya, tu devrais aller la voir! Elle sera contente de te voir! Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us! Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est habillé plus mal que nous! Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp* Ouais, vous êtes tous comme *hick* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas! *burp* Yeah, but I would like to make sure I get a reward. Yeah, but what reward will I get? Oui, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange? Yes he did. Oui il l'a fait. Yes, Arpan gave me these clothes. Oui, Arpan m'a donné ces affaires. Yes, please! Oui, s'il te plait! Yes. Oui. Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#0 Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que cette yoiise faisait aussi loin des côtes. Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 Yeye, c'est le logo de la guilde d'Esperia, je me demande ce que ce yoiis faisait aussi loin des côtes. Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#0 Yeye, tu es vraiment chanceuse d'être toujours en vie. Tu as l'air d'etre assez en forme pour pouvoir marcher, tu te rappelles de ce qui s'est passé? Yeye, you are really lucky to be alive. You are in good enough shape for walking, do you remember what happened?#1 Yeye, tu es vraiment chanceux d'être toujours en vie. Tu as l'air d'être assez en forme pour pouvoir marcher, tu te rappelles de ce qui s'est passé? Yeye, you still did not get your clothes!#0 Yeye, tu n'as toujours pas pris tes vêtements! Yeye, you still did not get your clothes!#1 Yeye, tu n'as toujours pas pris tes affaires! Yeye. Yeye. You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis. You are full of wine, my friend... Tu es remplis d'alcool mon ami... You are on a raft, adrift in the sea. Tu es sur un radeau, à la dérive sur les flots. You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0 Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis. You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1 Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis. You can go to your right to go to the upper level.#0 Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur. You can go to your right to go to the upper level.#1 Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur. You don't remember anything before this. Tu ne te rappelles de rien avant cela. You really have a bad amnesia. Tu as vraiment une grande amnésie... You see some items in the box. Take them out? Tu remarques des objets dans la boite. Veux-tu les prendre? You should go and get some sleep. Tu devrais y aller et prendre un peu de repos. You should go see them. Tu devrais aller les voir You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them? Tu as encore quelques jours avant qu'on atteigne le port, peux-être peux-tu faire connaissance avec l'équipage dans un premier temps? You stupid, it's an english, look at her head form. Vous êtes tous idiots, c'est une anglaise, regardez la forme de sa tête. You stupid, it's an english, look at his head form. Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête. You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Tu as essayé de m'avoir, hein?? Mais surpise! J'suis toujours ici... *hick* Ou là... You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0 Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi! You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1 Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi! You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0 Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps. You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1 Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps. You?? Here?? Toi?? Ici?? Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz