*hick* *hic* ... ... 1. Do not bot, this means that you won't run any automated tasks (Also included keyboard tricks). Any away from keyboard activity is considered botting does not include standing still) 1, Ne bottez pas, cela signifie que vous ne devez pas utiliser de mouvements et d'attaques automatiques (incluant les ruses du clavier). N'importe quel activité automatisée est considérée comme botter (ne comprend pas se tenir debout sans bouger). 2, Do not spam (includes trade spam) 2, Ne spammez pas (cela inclus les spams d'échanges) 3, Do not multibox, this mean that you cannot have more than one active character logged in or any other active clients used for attacking in group. 3, Ne multiboxez pas, cela signifie que vous ne pouvez pas avoir plus d'un personnage d'actif dans un groupe qui attaque. 4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes. 4, Restez polis, ne quémandez pas et n'utilisez pas de langage vulgaire dans le nom de votre personnage ni dans la conversation à l'exception pour des fins du roleplay. 5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends. 5, Ne parlez pas une autre langue qu'anglais en public. Vous êtes libre de parler la langue que vous voulez dans les conversations privées ou bien tout seul avec votre groupe ou amis. 6, Follow the social convention listed on the RFC1855. 6, Suivez les conventions sociales écrites sur le RFC1855 A @@? There're plenty on this island! Une @@ ? Il y en a plein sur cette île ! A Ground! Terre ! A Quiet place, Un endroit calme, A Sunny and hot day, Une journée chaude et ensoleillée, About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. A propos de la Guilde d'Esperia, je m'interroge à leur sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à l'origine de choses terrifiantes et qu'ils nous cachent beaucoup de choses. Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation Ah... Gugli, Gugli... Il est trop jeune pour comprendre cette conversation. Alige Alige Alright! Yeye one more box and it'll be good. Bien ! Encore une boîte et ça sera parfait. Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... Entendu, je vais aller dans sa chambre, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si elle est alliée ou ennemie... Alright, bye! Très bien, au revoir ! Also, there was this inscription on your raft, one of the warrior guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world, does that make you remember something? Ah et il y avait cette inscription sur son radeau, celle de la Guilde d'Esperia, la plus grande des guildes du nouveau monde, est-ce que ça te fait penser à quelque chose ? Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#0 Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1 Ah, et aussi, nous avons pris tes affaires, comme elles étaient... Yeyeye... Dans un très mauvais état, va voir le coffre à côté du lit, il y en a des nouvelles à l'intérieur. And please, no berries. No more! Et s'il te plait, plus de baies... Plus jamais ! Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag. De toute façon, si jamais tu es intéressé, tu n'as qu'à cliquer sur mon sac. Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!! Bref, peut-être que lorsque tu chercheras de la nourriture avec Gugli, tu auras le temps d'avoir un œil à cela. AreaBottom ZoneBasse AreaMiddle ZoneCentrale Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid! Arrr, ne me donne plus de ces baies ! Je n'en veux plus ! Stupides baies, stupides... stupides... stupides ! As you can walk around, it'll be an easy task for you. Impale me one of them!! Comme tu peux marcher, ce sera plus facile. Embroche m'en un! As you open your eyes and look around, you see a large ship. Tu ouvres tes yeux, tu regardes autour de toi et tu aperçois un grand navire. Astapolos Astapolos At this time, we were selling crab's food on our old mushroom island. À cette époque, on vendait de la nourriture pour crabe sur notre propre île-champignon. BUT I CAN'T, I NEED TO KEEP AN EYE ON THE SEA, TO WARN THE CREW IF THERE HAPPEN TO BE SOME PIRATES AROUND! MAIS JE NE PEUX PAS, JE DOIS GARDER UN ŒIL SUR LA MER AFIN D'AVERTIR L'ÉQUIPAGE SI IL Y A DES PIRATES AUX ALENTOURS ! BillyBons BillyBons Box Boîte But I can't, I need to keep an eye on the sea, to warn the crew if there happen to be some pirates around!! Mais je ne peux pas, je dois garder un œil sur la mer pour avertir l'équipage si il y a des pirates autour ! But I need to go, bye! Mais j'ai besoin d'y aller, au revoir ! But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma. But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute façon. But you won't *hick* me this time... Mais tu ne m'auras *hic* pas cette fois... But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter de lui. But... if he is amnesic like Julia said, we don't need to worry about him. Mais... S'il est amnésique comme l'a dit Julia, nous ne devrions pas nous soucier de lui. But... if she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia... Nous n'avons pas à nous inquiéter d'elle. But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her. Mais... Si elle est amnésique comme l'a dit Julia, n'avons pas à nous soucier d'elle. Bye. Au revoir. CAN YOU HEAR ME? PEUX-TU M'ENTENDRE ? Cap'tain has locked the door, you should go see him. Le Capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir. Cap'tain is waiting for you! Hurry up. Le Cap'taine t'attend. Dépêche-toi ! Carrot Carotte Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0 Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent. Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1 Certains objets ont différents effets. Certains peuvent te soigner, d'autres peuvent être utilisés comme armes ou armures et enfin d'autres peuvent être vendus pour de l'argent. Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that. Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela. Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that. Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela. Couwan hands you a box full of fish.#0 Couwan te tend une boîte pleine de poissons. Couwan hands you a box full of fish.#1 Couwan te tend une boîte pleine de poissons. DID YOU FIND OUT WHAT THE LIGHT WAS? AS-TU DÉCOUVERT CE QU'ÉTAIT CETTE LUMIÈRE ? DO YOU FEEL BETTER? TE SENS-TU MIEUX ? Damn you! You better not tell anyone that you've seen me! Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer! Dan Dan Dan closes the conversation and he continues to write his letter. Dan termine la conversation et continue d'écrire sa lettre. Darlin Darlin DarlinBarrierCheck DarlinBarrièreCheck Devis Devis Did you find out what the light is?! As-tu trouvé ce que la lumière était ? Do you feel better?? Te sens-tu mieux ? Do you have an other question for me? As-tu une autre question pour moi ? Do you hear me?? Tu m'entends ? Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan Est-ce que quelqu'un connaît un bon endroit à voir dans Esperia ? - M. Arpan Don't do do theee... *hick* with me eh! Ne fais pas leeee... *hic* avec moi hein ! Don't give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia Ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque. Garde-le secret et dans le futur, essaye de ne pas utiliser le même pour n'importe qu'elle autre chambre. - Julia Duty is calling me, *hic*, see you later dude. Le devoir m'appelle, *hic*, à plus tard. Duty is calling me, *hic*, see you later honey. Le devoir m'appelle, *hic, à plus tard. Eheh! Héhé Ehoo Ehoo Elfen Voice Voix d'un Elfe Err, seriously, I just wanted to get to Artis, and I haven't got the money to pay for the ferry! Euh, sérieusement, je voulais juste aller à Artis mais je n'avais pas l'argent pour payer le ferry ! Excuse me, but what did you say?? Speak louder!! Excuse-moi mais qu'as-tu dit ? Parle plus fort ! Fine, bye!! Bien, salut ! Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... Give me a kiss before you tell me goodbye! Fais-moi un bisou avant de me dire au revoir ! Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. Va dehors et parle avec Gugli, il te dira ce dont tu as besoin. Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. Va dehors et parle à Gugli, il te dira ce dont il a besoin. Good to know. From what Darlin reported to me, we'll soon come accross a little island, before we arrive in Artis. Bon à savoir. D'après ce que Darlin m'a dit, nous arrivons sur une île où nous ferons escale, avant d'atteindre Artis. Good!! Bien ! HE IS AT THE FAR BOTTOM OF THE SHIP, YOU CAN'T MISS HIM!! IL EST TOUT AU FOND DU BATEAU, TU NE PEUX PAS LE MANQUER ! He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain. Hehe... D'accord, je vais au pont supérieur en informer le capitaine. He is right in the bottom of the ship, you can't miss him!! Il est déjà au fond du bateau, tu ne peux pas le manquer. Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public. Écoutes-moi *hic* bien, n'importe que quoi que tu as *hic* dis à... hein? propos de quoi ?! Tu as vu là-bas, la Guilde d'Esperia ne laissera pas cette information devenir publique ! Hehe, no. But I'm sure that a boy like you would like to meet a gentleman like me. Hehe, non mais je suis sur qu'un garçon comme toi voudrais rencontrer un gentleman comme moi. Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me! Hehe, non mais je suis sûr qu'une dame comme toi adorerais rencontrer un charmeur comme moi ! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, excuse-le, ce n'est pas tous les jours que nous avons un nouveau membre dans l'équipage ! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire! Hello dear! Salut mon cher. Hello sir! Bonjour monsieur. Hello yeye.#0 Salut yeye Hello yeye.#1 Salut yeye Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire. Hello, boy! Salut mon gars! Hello, girl! Salut toi! Hello... Should I know you? Salut... Je te connais ? Hey hey Hey hey Hey you! Do you hear us? Are you okay? Hé ! Toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ? Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the Captain about... The reserve.. eh, you know, now that we got a new mouth in the crew we need to check it! Hé toi, désolé d'avoir quitté ta chambre aussi rapidement, je devais... Parler avec le Capitaine à propos.... de la réserve... Eh, tu sais, maintenant que l'on a une autre bouche à nourrir, je dois tout revérifier ! Hey you. Eh, toi. Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. Hé ! Fais attention. Tu ne peux pas rester aussi longtemps dans cette cave, tu vas devenir malade. Sors et fais une pause, tu pourras réessayer plus tard. Hey! Ehoo!! Hey ! Ehoo ! Hey, you can't sleep here, it's my room. Hé, tu peux pas dormir là, c'est ma chambre. Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hé, tu devrais aller voir Julia pour t'inscrire au registre du bord. Hey, you should go see Julia to get registered on the ship. Eh, tu devrais aller voir Julia pour t'enregistrer sur le bateau. Hi, nice to see you! Salut, contente de te voir! Hi, nice to see you!#0 Salut, contente de te voir ! Hidden person Personne cachée Hidden person doesn't answer La personne cachée ne répond plus How do you know my name? Comment connais-tu mon nom ? How is *hick* it possible? Comment est-ce *hic* possible ? How is *hick* possible?? Comment est-ce *hic* possible ?? How is it going cutie? Comment ça va ma mignonne ? How is it going dude? Comment vas-tu ? I ALSO WATCH FOR DANGEROUS ANIMALS... JE RECHERCHE AUSSI DES ANIMAUX DANGEREUX... I also watch for dangerous animals... Je suis aussi à la recherche d'animaux dangereux. I am, who are you? J'en suis un, qui es-tu? I beg you, please, pleeeease... Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt... I don't need any help right now, come back later. Je n'ai pas besoin d'aide en ce moment, reviens plus tard. I don't understand!! Je ne comprends pas ! I feel better! Je me sens mieux ! I forgot where it was. J'ai oublié où c'était. I hope that answers your question... J'espère que cela répond à tes questions. I hope that you don't mind that we used your raft to build this ramp. J'espère que cela ne te dérange pas que l'on aît utilisé ton radeau pour construire cette rampe. I like this answer! J'aime cette réponse ! I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#0 J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez forte pour m'aider. I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1 J'ai besoin de ton aide pour nettoyer la cale du navire, mais tu n'es pas assez fort pour m'aider. I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? J'ai besoin de l'aide de quelqu'un pour débarasser la cale du navire de ces Rattos, peux-tu m'aider ? I said see you later!! J'ai dis à plus tard ! I said... Why don't you come down to talk?? J'ai dit... Pourquoi ne viens-tu pas en bas pour parler ? I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again? Je vois, ce n'est pas facile de combattre ces Rattos. Veux-tu réessayer ? I see it's not easy to get rid of those Rattos. Do you want to try again? Je vois que ce n'est pas facile de se débarrasser de ces Rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ? I speak English Je parle Anglais. I speak Flemish Je parle Flamand. I speak French Je parle français. I speak German Je parle Allemand I speak Italian Je parle italien I speak Polish Je parle Polonais I speak Portuguese Je parle portugais. I speak Russian Je parle Russe I speak Spanish Je parle Espagnol I think that I'm done, I've got a box full of Je pense que j'ai fini, j'ai une boîte pleine de I think that I'm done, I've got a box full of @@! Je pense avoir terminé, j'ai une boîte pleine de @@ ! I think that I'm done, do you have a question now? Je pense que j'ai fini. As-tu des questions maintenant ? I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? Je pense que mon vin est de très bonne qualité ! J'en suis à ma deuxième bouteille et j'ai déjà... De quoi parlions-nous au fait ? I was here when they rescued you!! J'étais là quand ils t'ont sauvé ! I will give her everything she needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont elle a besoin, ne t'en fais pas. I will give him everything he needs, don't worry. Je lui donnerai tout ce dont il a besoin, ne t'en fais pas. I will give you @@gp. Je t'offre @@gp en échange. I would love to!! J'aimerais beaucoup ! I'll share my berries with you, if you help me. Je partagerai mes baies avec toi, si tu m'aides, bien sûr. I'm a bit sick.#0 Je suis un peu malade. I'm a bit sick.#1 Je suis un peu malade. I'm called On m'appelle I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks. Je m'apelle Alige et je suis me cache ici depuis quelques semaines déjà. I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! Je m'apelle Julia, c'est moi qui ai pris soin de toi durant ces derniers jours, après que les marins t'aient secourus. Je suis tres heureuse que tu sois en bonne santé maintenant! I'm doing fine!! Je vais très bien. I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Je ne suis pas idiot hein *hic* quoi que tu aies décou*hip*vert là-bas, la Guilde des Guerriers ne m'aura pas ! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco... *hips* ...vered there, the warrior guild won't get me! Je ne suis pas si bête *hic* qu'as-tu déjà décou... *hic* ...vert là-bas, la guilde des guerres ne m'aura pas ! I'm not. Je ne suis pas. I'm not.#0 Je n'en suis pas un. I'm not.#1 Je n'en suis pas une. I'm sick, I'm going back to bed.#0 Je suis malade, je retourne au lit. I'm sick, I'm going back to bed.#1 Je suis malade, je retourne au lit. I'm very happy to see you're okay now! Je suis content de voir que tu vas mieux maintenant. I've seen him on the bottom of the island, ask Jalad for more info. Je l'ai vu au bas de l'île, demande à Jalad pour plus d'informations. If I saw *hick* who you wereee... *hips* Would not have helped you! Si j'avais *hic* vu qui tu étais... *hic* Je ne t'aurais pas aidé ! If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! Si j'avais vu *hic* qui tu étais... *hips* je ne t'aurais pas secouru ! If you are looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case. Si tu nous cherche là-bas, sache que la plupart d'entre nous serons au restaurant de Pedro et à l'auberge pour l'affaire de Silvio. If you find something then it's good!! Si tu trouves quelque chose, alors c'est bien. If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall. Si tu veux lire cette page à nouveau, il y en a une copie sur le mur de gauche. If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#0 Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran. If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1 Si tu veux ouvrir ton inventaire, appuies sur F3 ou utilises ta souris et cliques sur le menu en haut de l'écran. In this cave, you see, I have lots of fun. Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? C'est sensé, penses-tu que nous devrions en informer le capt'aine ? It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà It'll be a good time for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. Ce serait l'occasion pour toi de faire de l'exercice car le bateau n'est pas assez grand pour ça. It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet ! J'ai faim ! It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance. It looks like a plush!. C'est une sorte de champignon. On l'appelle comme cela en raison de son goût, semblable à un marshmallow. Il porte aussi ce nom à cause de son apparence. Ça ressemble à une peluche ! It's a nice place... There are some nice chicks... C'est un endroit sympa. Les nanas sont pas mal... It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0 C'est bien de voir que tu t'es reveillée et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle ! It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1 C'est bien de voir que tu t'es reveillé et que tu vas bien. Elmo est venu ici m'annoncer cette bonne nouvelle ! It's ok, crew tasks are much more important than curiosity!! C'est bon, les tâches de l'équipage sont bien plus importantes que la curiosité. It's where every merchant ship ends their travel and we won't be an exception. C'est où tous les bateaux marchands terminent leur voyage et nous ne serons pas une exception. Knifes on the table Couteaux sur la table Let me introduce myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. Laisse-moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard à la tête de ce bateau. Let me see your work... Laisse moi voir ton travail... Look how splendid this landscape is. Regardez comme ce paysage est splendide Look, he's there! Regarde, il est là ! MAYBE YOU CAN LOOK AT THIS? PEUT-ÊTRE PEUX-TU REGARDER CELA ? Max Max Maybe you can look at this?? Tu pourrais peut-être jeter un coup d'œil à celà Mickael Mickael My name is Astapolos, Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship. Mon nom est Astapolos, Q'Muller et j'ai rejoint l'équipage de Nard il y a quelques années lorsque ce n'était qu'un petit bateau marchand. My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea. Je m'appelle Julia et je me suis occupé de toi lorsque l'on t'a trouvé dans la mer. NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0 NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde ! NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1 NON et *hic* NON, toi et toi et ta... *burp* stupi *hic* guilde ! NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT. RIEN D'AUTRE QUE DES REQUINS ET UNE LUMIÈRE BIZARRE. No problem, do you have an other question for me? Pas de problème, as-tu d'autres questions? No, thanks. Non, merci. Nobody will know about the existence of the Mercurians Personne ne saura rien de l'existence des Mercuriens ! Nothing Rien Nothing else other than sharks and an odd light!! Rien d'autre que des requins et une étrange lumière. Nothing, I need to go! Rien, je dois y aller. OK, I think he's waking up, go see to him. Bon, je pense qu'il se réveille, va le voir. OK, I think she's waking up, go see to her. Bon, je pense qu'elle se réveille, va la voir. Of course, there is a reward for your task. Bien sûr qu'il y a une récompense pour ta tâche. Of course, they are on the left wall, go get a look at them. Bien sûr, ils sont sur le mur de gauche. Va y jeter un œil. Oh look there!! Oh, regarde ! Oh look, there is a piou behind you. Oh regarde, un Piou est derrière toi. Oh ok, I said nothing then. Ah ok, je n'ai rien dit alors. Oh really? How could I forget a topic as important as that? Oh vraiment ? Comment pourrais-je oublier quelque chose d'aussi important que cela ? Oh really? I'll put some more foods on the next box then. Ah vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors. Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer. Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#1 Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer. Oh well. I'll also give you one of these hats from the box around you, but only after you complete your task! Oh, bien. Je te donnerai un de ces chapeaux de cette boîte à côté de toi mais seulement si tu accomplis une tâche ! Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0 Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper ! Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#1 Oh yeyeye, comme elles ne sont pas comestibles, tu peux essayer de les équiper ! Oh, I was going to ask you if you want to help the crew search for some food and explore the island out there. Oh, j'allais te demander si tu voulais aider l'équipage à trouver de la nourriture et explorer l'île. Oh, and give her some basic clothes, the poor girl, the one she had was in even worse condition that the ones we have! Oh, et donne-lui quelques affaires, la pauvre, celles qu'elle avait était en moins bon état que les nôtres ! Oh, and give him some basic clothes, the poor guy, the one he had was in even worse condition that the ones we have! Oh, et donnes-lui quelques affaires, le pauvre, celles qu'il avait étaient en bien moins bon état que les nôtres ! Oh, and it's not written there but don't give the password of your room to anybody, I'm the only one who has the other key and I won't ask for yours, so keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. Oh et ce n'est pas écrit ici mais ne donne pas le mot de passe de ta chambre à quiconque, je suis le seul qui ai l'autre clé et je ne te demanderai jamais la tienne alors garde-la secrète et dans le futur, essaye de ne pas utiliser la même pour n'importe qu'elle autre chambre. Oh, hey you. Oh, salut toi. Oh, it was nothing important! Oh, ce n'était rien d'important. Oh, not everything, don't worry, but your name came up twice in the conversation. Oh pas tout, ne t'en fais pas mais ton nom a surgit deux fois dans la conversation. Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#0 Oh, maintenant que tu m'y fais pensé, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches! Oh, now that I remember, we also find some money on your pockets, here they are!#1 Oh, maintenant que tu m'y fais penser, je me souviens que nous avons trouvé des pièces dans tes poches! Oh, ok!! Oh, ok. Ok, Done. Ok, fait. Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! C'est tout bon. Je suis sure que tu as d'autre questions à me poser, n'hesites pas! Ok, Done. I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them! D'accord, c'est bon. Je suis sure que tu as d'autres questions, j'écoute! Ok, I'll help you. C'est d'accord, je t'aiderai. Ok, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... D'accord, je m'en vais dans sa salle, garde un œil sur elle, nous ne savons toujours pas si c'est une alliée ou une ennemie. Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... D'accord, je m'en vais dans sa chambre, gardes un œil sur lui, nous ne savons toujours pas si c'est un allié ou un ennemi. Ok, but Gugli needs my help first. D'accord, mais Gugli a besoin de mon aide d'abord. Okay, but what can you offer me? D'accord, mais qu'est-ce que j'obtiens en échange? On the edge of this island!! Sur le côté de cette île ! Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#0 Une fois dans ton inventaire, tu peux équiper l'objet en le sélectionnant plus cliquant sur \"Equiper\". Tu peux de même retirer un objet en cliquant sur \"Retirer\". Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1 Une fois dans ton inventaire, tu peux équiper l'objet en le sélectionnant plus cliquant sur \"Equiper\". Tu peux de même retirer un objet en cliquant sur \"Retirer\". Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0 Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les. Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1 Ouvre ton inventaire (Touche F3), choisis les habits un par un et équipe-les. Orelse, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s. Sinon, si tu en veux vraiment une, et si tu te sens capable, tu peux essayer de tuer des tortugas ou des crocs si tu es assez fort. Je suis certain qu'ils peuvent faire tomber une ou deux de ces @@s. Perfect, which food did you get for me today?#0 Parfait, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ? Perfect, which food did you get for me today?#1 Parfait, quelle nourriture m'as-tu apporté aujourd'hui ? Peter Peter PeterBarrierCheck PeterBarrièreCheck Pious legs Cuisses de Pious Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again! S'il-te-plaît, ne dis à personne que tu m'as vu ! Je ne veux en aucun cas servir de casse-croûte aux requins ou être décapité, pas encore ! Ronan Ronan Rrrr pchhhh... Rrrr pchhhh... SO WHAT'S UP? WHAT ARE YOU DOING? ALORS, QUOI DE NEUF ? QUE FAIS-TU ? SO, WHAT IS YOUR NAME? ALORS, QUEL EST TON NOM ? Sapartan Sapartan Sea Drop Goute d'Eau de Mer She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi ! She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew. Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord. She is the nurse and shipkeeper of this ship, and also an excellent chef! Elle est l'infirmière et la maîtresse de ce bateau; et aussi une excellente cuisinière! She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent chef! Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau et aussi une excellente cuisinière ! She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook! Elle est l'infirmière et la gardienne de ce bateau, et une excellente cuisinière! She said she will accept me when Pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? Elle a dit qu'elle accepterai quand un Piou aura des dents. Ce n'est qu'une question de temps, tu vois ? She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see? Elle a dit qu'elle acceptera mon inscription lorsque les Pious auront des dents. C'est juste une affaire de temps, tu vois ? Silvio Silvio Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation. Silvio commence à parler avec sa bouteille. Vous vous éloignez. So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination. Alors nous recherchons de nouvelles marchandises que nous pourrions échanger à notre prochaine destination. So what's up?? What are you doing?? Alors, quoi de neuf ? Que fais-tu ? So you finally woke up? We all thought that you were in something like... You know, one of those long comas. Alors, tu t'es finalement réveillé ? On a tous pensé que tu étais dans quelque chose comme... Tu sais, ces longs comas. So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now. Donc, comment vas-tu? Je vois que Julia a fait un travail remarquable! Tu as l'air en bonne santé maintenant. So, what's your name?? Alors, quel est ton nom ? So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis? Alors, quel bon vent t'amène ? Etais-tu sur ton radeau pour me rencontrer ? Ou était-ce parce-que tu as entendu parler de mes exploits à Artis ? So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis? Alors, quel bon vent t'amène ? Etais-tu sur ton radeau pour rencontrer ma Julia ? Ou était-ce pour rencontrer les superbes serveuses d'Artis ? Some other strings are added to this page. D'autres phrases ont étés ajoutées à cette page. Some sailors are trying to talk to you.. Quelques marins essayent de communiquer avec toi. Sorry but I can't tell you anything about that. Désolé mais je ne peux rien dire à ce sujet. Sorry, I am not in the mood for another fight with those Rattos. Pardon, mais je n'ai pas l'humeur de me battre encore contre ces Rattos. Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Désolé, je ne suis pas en état de combattre ces Rattos. Sorry, but I'm busy right now.#0 Désolé, mais je suis occupée en ce moment. Sorry, but I'm busy right now.#1 Désolé, mais je suis occupé en ce moment. Sure, Cap'tain. Bien sûr Cap'taine. Take a Bandana Prends un Bandana Take a nap Faire un somme Tarlan Tarlan Thank you so much! Here, have some berries... Merci beaucoup ! Tiens, voilà des baies... Thanks again for helping me. But those Rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. Merci encore pour m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont un problème permanent et ton aide est toujours la bienvenue. Le seul problème est que je ne vais te donner une récompense qu'une seule fois. Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. Merci encore de m'avoir aidé. Mais ces Rattos sont revenus, et ton aide est la bienvenue. Le seul problème étant que je ne peux plus te donner de récompense. That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow! C'est une bonne idée, va te reposer un peu; on se verra demain! That's a nice name!! C'est un jolie nom. The door is closed. La porte est fermée. The giant bogeyman! Le méchant croc-mimi! The sailor chugs his beer Le marin siffle sa bière The sailor is turning his back to you Le marin te tourne le dos The sailor is turning his back to you. Le marin te tourne le dos. The sailors take you aboard their ship to help you. Les marins te prennent à bord de leur bateau pour t'aider. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Il y a des rumeurs qui disent qu'ils ont fait des choses monstrueuses et qu'ils nous cachent beaucoup de choses. There are some knifes on the table, do you want to take one? Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un ? There are still some Rattos left! Do you want to abort the quest? Il y a toujours des Rattos ! Veux-tu abandonner cette quête ? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Il y a encore quelques Rattos présents ! Veux-tu abandonner la quête ? There is a nice place to stay beside you. Il y a un endroit agréable où s'arrêter près de vous. There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Il y a des petites peluches jaunes qui volent autoir de toi, on les appelle des pious. L'idéal serait d'avoir une cuisse de piou rotie. There is some knifes on the table, do you want to take one? Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un? There're some groups of these @@'s all around this island. Just pick some and have a try. Il y a des groupes de ces @@ tout autour de l'île. Ramasse-en juste et essaye. These Croco Trees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... Ces Crocotiers sont pleins de @@, mais ils sont tellement durs à frapper... These box are way too heavy to be brought alone to the ship. Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être portées tout seul jusque sur le bateau. These yeye box are way too yeavy to be carried alone onto the ship. Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être montées seul sur ce bateau. This box is locked Cette boîte est vérouillée This box is locked. Cette boîte est verrouillée. This door seems locked Cette porte a l'air bloquée This door seems locked. Cette porte est apparemment verrouillée. This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Cette fille est chanceuse que nous l'ayons trouvée avant qu'un requin ne s'en charge. A propos, as-tu remarqué l'emblème sur son radeau ? This girl needs help, let's rescue her! Cette fille a besoin de notre aide, sauvons-la ! This guy is lucky that we found him before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on his raft? Ce gars est chanceux que nous l'avons trouvé avant qu'un requin ne se charge de lui. Sinon, as-tu remarqué le logo sur son radeau ? This guy needs help, let's rescue him! Ce gars a besoin de notre aide, sauvons-le ! This is a sea fruit, but some sea monsters may have them as well. C'est un fruit de mer, mais des monstres marins peuvent en avoir aussi. Too bad that you do not want to help me. C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider. WHAT DID YOU SAY? QU'AS-TU DIT ? We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you. Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirai la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider! We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you. Nous devrions arriver dans les prochains jours. Une fois là-bas, j'avertirer la guilde locale de ce qui s'est passé, je suis sure qu'ils pourront t'aider! We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft. Nous pensions que tu aurais pu nous éclairer à ce sujet, tout ce que nous savons c'est que nous t'avons trouvé sur la mer, accroché à ton radeau. We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0 Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces affaires-là, elles ne sont pas parfaites mais c'est tout ce qu'on a. We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#1 Nous avons essayé de les nettoyer mais l'eau de mer les a quasiment toutes détruites. C'est pourquoi nous t'avons donné ces vêtements-là. Ils ne sont pas parfaits, mais c'est tout ce qu'on a ! We usually don't stop in such places, but the capt'ain let us stay here while he writes the location of this new island on his map! Généralement, nous ne nous arrêtons pas dans de tels endroits mais le capitaine nous laisse rester ici pendant qu'il écrit la position de cette nouvelle île sur cette carte. We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#0 Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé. We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1 Nous serons yayan là-bas dans les prochains jours, donc on te lachera là-bas. Tu verras, les habitants sont polis et tu pourras toujours demander de l'aide à la guilde des guerriers. Ils pourront t'aider à trouver un travail ou peut-être savoir ce qui t'est arrivé avant qu'on t'ait retrouvé. Well, thanks for the box. But... he was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you! Eh bien, merci pour la boîte. Mais... il était censé me l'apporter lui-même. Je ne lui ai jamais demandé de te la donner ! What am I suposed to say? Que suis-je censé dire ? What are you saying guys, it's a yoiis! Qu'es ce que vous dites les gars, c'est un yoiis! What are you saying guys, it's a yoiis!#0 Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiise ! What are you saying guys, it's a yoiis!#1 Qu'es ce que vous en dites les gars, c'est un yoiis ! What are you talking about? Which guild? De quoi es-tu en train de parler ? Quelle guilde ? What did you say?? Qu'as-tu dit ? What do I get in exchange? Qu'est-ce que je reçois en échange ? What does Gugli said about the box? Was it ok? Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte ? Etait-elle convenable ? What should I add after taking these clothes?#1 Que dois-je faire aprés avoir pris ces vêtements? What's the deal with these Aquada? C'est quoi le problème avec ces Aquada ? What's this fruit? Qu'est-ce que ce fruit ? What? This tritan is the worse shirker I ever met. Quoi? Ce Tritan est le pire tire-au-flanc que j'aie jamais rencontré. Where? Où ça ? Who are you searching for? Qui cherches-tu ? Who are you searching? Qui cherches-tu ? Who is this Julia? Qui est cette Julia? Who yeye is searching? Qui cherches-tu ? Why don't you go outside? Pourquoi ne vas-tu pas dehors ? Why not... but, who are you? Pourquoi pas... Mais, qui es-tu ? Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us! Yayayaya, pour la première fois que quelqu'un est moins bien habillé que nous ! Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp* Ouais, vous êtes tous comme *hic* ça à Esperia, mais tu ne m'auras pas ! *burp* Yeah, nice indeed! Ouais, bien en effet! Yes, it's a chest! Oui, c'est un coffre ! Yes, please! Oui, s'il-te-plaît ! Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#0 Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler. Yeye ask too much but do too less. Take this box and stop talking.#1 Tu demandes trop et fais trop peu. Prends cette boîte et arrête de parler. Yeye be prudent with wild animal's food, some of them are dangerouyous, especially the Blobs. Yeye sois prudent avec la nourriture des animaux sauvages, certains d'entre eux sont dangereux, surtout les Blobs. Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#0 Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ? Yeye got good eyes and seem to have fully recovered from your injuries. Could yeye can take my box of fish to Gugli?#1 Tu... semblerais avoir de bons yeux et de t'être rétabli de tes blessures. Pourrais-tu... apporter cette boîte de poissons à Gugli ? Yeye is sure? I'll yaye some more food on the next box then. Tu es sûr ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors. You already took a Bandana, put this one back please. Tu as déjà pris un Bandana, remets celui-là à sa place s'il-te-plaît. You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis. You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis. You are full of wine my friend... Tu es remplis de vin mon ami... You are now part of the crew! Thanks again for your help. Tu fais maintenant partie de notre équipage ! Merci encore pour ton aide matelot ! You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#0 Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis. You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1 Tu es sur notre navire, nous finynyan notre longue route marchande, vers la ville d'Artis. You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try to swim there. Tu peux les trouver dans l'océan, près des coraux et des autres êtres marins. Mais la mer est trop forte aujourd'hui, tu ne devrait pas essayer d'y nager. You can go to your right to go on this upper level.#0 Tu peux aller vers ta droite et prendre l'escalier qui va vers le niveau au dessus. You can go to your right to go to the upper level.#0 Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur. You can go to your right to go to the upper level.#1 Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau superieur. You can yaye some @@ by hitting these palm trees. Tu peux récolter des @@ en frappant ces palmiers. You can yaye some @@s by hitting these palm trees. Tu peux récolter quelques-unes de ces @@s en frappant ces palmiers. You can't go there! Tu ne peux pas passer! You close your eyes a few seconds... Tu fermes les yeux quelques secondes... You don't remember anything before this. Tu ne te rappelles de rien avant cela. You have very bad amnesia. Tu as une très vilaine amnésie. You mentioned the quality of your wine Tu as mentionné la qualité de ton vin. You need to walk north!! Tu dois marcher vers le nord. You opened the treasure chest. Tu ouvres le coffre au trésor. You realise you can't remember anything. Vous réalisez que vous ne vous souvenez de rien. You really are quite amnesic. Tu es vraiment amnésique. You really have a bad amnesia. Ton amnésie est vraiment grave... You see some items in the box. Take them out? Des objets sont dans la boîte. Veux-tu les prendre ? You see these Pious around? Tu vois les Pious autour ? You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. Tu devrais y jeter un œil une fois au port, ils en valent le coup, hehe. You should try to kill some Tortugas, or some Croc if you're strong enough. Tu devrais essayer de tuer des Tortugas or des Crocs si tu es assez fort. You still haven't completed your task. Tu n'as toujours pas rempli ta tâche. You stupid, it's an english, look at her head form. Vous êtes tous idiots, c'est une anglaise, regardez la forme de sa tête. You stupid, it's an english, look at his head form. Vous êtes tous idiots, c'est un anglais, regardez la forme de sa tête. You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Tu as essayé de m'avoir, hein?? Mais surprise! J'suis toujours ici... *hic* Ou là... You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you. Tu étais dans un piteuse état, tu peux être heureux que l'on t'es trouvé avant que la mer ne se charge de toi! You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you. Tu étais dans un piteuse état, tu peux être heureux que l'on t'es trouvé avant que la mer ne se charge de toi! You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#0 Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi! You were in a bad mood and you should be happy that we found you before the sea took you.#1 Tu étais dans un piteux état, tu peux être heureux que l'on t'aît trouvé avant que la mer ne se charge de toi! You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#0 Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps. You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to fix your injuries during this time.#1 Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à tes cotés, elle a fait de son mieux pour te soigner pendant tout ce temps. You?? Here?? Toi ? Ici ?? Your position is saved. Ta position a été sauvegardée.