Copyright (C) 2010-2014 Evol Online BLvl: %d | Job: %s (Lvl: %d) Nivel Base: %d | Habilidad: %s (Nivel: %d) Party: '%s' | Guild: '%s' Grupo: '%s' | Gremio: '%s' Users: %d/%d | Password: %s | Public: %s Usuarios: %d/%d | Contraseña: %s | Público: %s ). ). ). ). @send {}* @send {}* @send len @send len Value: or S"" - Available in shops only. - Solamente disponible en almacenes. - Common mobs with highest drop chance (only max %d are listed): - Monstruos comunes con la mayor posibilidad de soltar objetos (sólo se enumeran %d máx.): - Item is not dropped by any mobs. - El objeto no es soltado por ninguna monstruo. - Maximal monsters drop chance: %02.02f%% - Máxima posibilidad de que los monstruos suelten objetos: %02.02f%% - Monsters don't drop this item. - Los monstruos no sueltan ese objeto. -- Duel has been created (Use @invite/@leave) -- -- Se ha generado el duelo (Utilice @invite/@leave) -- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d -- -- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d -- -- Duels: %d/%d, Members: %d/%d, Max players: %d -- -- Duelos: %d/%d, Miembros: %d/%d, Jugadores Máx: %d -- -- Player %s has rejected the duel -- -- El jugador %s ha rechazado el duelo -- -- Player %s invites %s to duel -- -- El jugador %s invita a %s a un duelo -- -> (card(s): -> (carta(s): -> (crafted item, creator id: %u, star crumbs %d, element %d) -> (objeto elaborado, ID de artífice: %u, fragmentos de aerolito %d, elemento %d) -> (pet egg, pet id: %u, named) -> (huevo de mascota, ID de mascota: %u, nombrada) -> (pet egg, pet id: %u, unnamed) -> (huevo de mascota, ID de mascota: %u, sin nombre) -> (produced item, creator id: %u) -> (objeto elaborado, ID de artífice: %u) -> Player %s has accepted the duel -- -> El jugador %s ha aceptado el duelo -- <- Player %s has left the duel -- <- El jugador %s ha abandonado el duelo -- > "But, what happened next?" > "That knife looks sharp!" ATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d) ATQ:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nivel:%d) ATK:%d~%d MATK:%d~%d Range:%d~%d~%d Size:%s Race: %s Element: %s (Lv:%d) ATQ:%d~%d ATQM:%d~%d Alcance:%d~%d~%d Tamaño:%s Raza: %s Elemento: %s (Nivel:%d) DEF:%d MDEF:%d STR:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DEX:%d LUK:%d DEF:%d DEFM:%d FRZ:%d AGI:%d VIT:%d INT:%d DES:%d SUE:%d Drops: Objetos soltados: Lv:%d HP:%d Base EXP:%u Job EXP:%u HIT:%d FLEE:%d Nivel:%d PV:%d EXP Base:%u EXP Habilidad:%u Ataque:%d Evasión:%d MVP Bonus EXP:%u Bonificación de EXP del JMV:%u MVP Items: Objetos del JMV: and %d second y %d segundo and %d seconds y %d segundos | equipped: | equipado: "@@", I like this name! "@alootid reset" will clear your autolootitem list. "Asparagus with Hollondaise"? What's that? "Bring me something NEW, revolutionary, to make a sandwich out of it." "Deleting this char may (read: will) destroy the Legacy data associated to it!!" "Mister Piou, good day to you. "My good Sir, "This decision cannot be reverted. Which means you may have extreme difficulty and end up losing this char!" "You will forsake items, quests and experience from the tuto-- %s from my whole crew and whatnot." ##9 777: @@. ##BHall Of AFK: TOP 10##b ##BHall Of Acorns: TOP15##b ##BSalón de las Bellotas: TOP15##b ##BHall Of Artis Legion Training Arena: TOP10##b ##BArena de Entrenamiento de la Legión de Artis: TOP10##bz ##BHall Of Fortune: TOP15##b ##BSalón de la Fortuna: TOP15##b ##BHall Of Guild Level: TOP5##b ##BSalón de Gremio Nivel: TOP5##b ##BHall Of Job Level: TOP15##b ##BSalón de Habilidad Nivel: TOP15##b ##BHall Of Lethality: TOP15##b ##BHall Of Level: TOP15##b ##BSalón de Nivel: TOP15##b ##BWARNING:##b you are about to permanently empty the quote database. ##BADVERTENCIA:##b está a punto de vaciar permanentemente la base de datos de citas. #%s '%s' joined #%s '%s' se unió #%s '%s' left #%s '%s' abandonó % 10s % 10s % 5d % 5d %% %% %%@ %%A %%B %%C %%D %%E %%F %%i %%i %+5d %+5d %-10s %-10s %-5d %-5d %05d %05d %10s %10s %5d %5d %d - void %d - nulo %d GMs found. %d DJ hallados. %d commands found. %d órdenes halladas. %d day %d día %d days %d días %d hour %d hora %d hours %d horas %d item(s) found in %d %s slots. %d objeto(s) hallado(s) en %d %s casillas. %d item(s) removed by a GM. %d objeto(s) eliminado(s) por un DJ. %d item(s) removed from the player. %d objeto(s) eliminado(s) del jugador. %d item(s) removed. Player had only %d on %d items. %d objeto(s) eliminado(s). El jugador sólo tiene %d de %d objetos. %d items are dropped (%d skipped)! %d objetos soltados ¡(%d ignorados)! %d items have been refined. %d objetos han sido refinados. %d minute %d minuto %d minutes %d minutos %d monster(s) summoned! ¡%d monstruo(s) invocado(s)! %d players found in map '%s'. %d jugadores hallados en el mapa '%s'. %d players found. %d jugadores hallados. %d results found. %d resultados hallados. %d%% %d%% %d: Accessory (Left) %d: Aditamento (Izquierdo) %d: Accessory (Right) %d: Aditamento (Derecho) %d: Body Armor %d: Armadura %d: Costume Garment %d: Vestuario de Fantasía %d: Costume Headgear (Low) %d: Tocado (parte inferior) %d: Costume Headgear (Mid) %d: Tocado (parte intermedia) %d: Costume Headgear (Top) %d: Tocado (parte superior) %d: Garment %d: Vestuario %d: Hand (Left) %d: Mano (izquierda) %d: Hand (Right) %d: Mano (derecha) %d: Headgear (Low) %d: Casquete (parte inferior) %d: Headgear (Mid) %d: Casquete (parte intermedia) %d: Headgear (Top) %d: Casquete (parte superior) %d: Refine All Equip (Costume) %d: Refinar Todo Pertrecho (Fantasía) %d: Refine All Equip (General) %d: Refinar Todo Pertrecho (General) %d: Refine All Equip (Shadow) %d: Refinar Todos los Pertrechos (Sombra) %d: Shadow Accessory (Left) %d: Aditamento de Sombra (Izquierdo) %d: Shadow Accessory (Right) %d: Aditamento de Sombra (Derecho) %d: Shadow Armor %d: Armadura de Sombra %d: Shadow Shield %d: Escudo de Sombra %d: Shadow Shoes %d: Calzado de Sombra %d: Shadow Weapon %d: Arma de Sombra %d: Shoes %d: Calzado %s %s %s %d %s %s %d %s %s %s %s %s %s %s %s %s allows you to send a private message to the player. if [name] contains spaces, it must be enclosed in quotation marks. %s %s te permite enviar mensajes privados al jugador, si el [nombre] contiene espacios, debe anotarse entre comillas. %s %s will require: %s %s requerirá: %s : %s !! ¡¡ %s : %s !! %s :Main: %s %s :Principal: %s %s People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you. %s Generalmente la gente no se grita, más bien se hablan. Debido a esto, si estás muy lejos, ningún PNJ te escuchará. %s allows you to change game language, anytime, anywhere. %s te permite cambiar el idioma del juego, en cualquier momento y en cualquier lugar. %s and %s will show this informative and absurdely big tutorial book. %s y %s te mostrarán este divulgativo y absurdamente extenso libraco tutorial. %s clears the text box. %s vacía el cuadro de texto. %s data type is not supported :%u %s clases de datos no compatibles:%u %s determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison. %s determina cuandos golpes puedes recibir antes de morir. También incide en los efectos de estado, por ejemplo por envenenamiento. %s disembarks at Argaes. %s disembarks at Artis. %s disembarks at Candor. %s disembarks at Hurnscald. %s disembarks at Tulimshar. %s displays amount of currently connected players. %s muestra la cantidad de jugadores en línea. %s drains his mug in one long sip, then hesitates. %s se bebe su taza en un largo sorbo, luego vacila. %s examines the ticket. %s explains how to use all client commands. %s explica cómo utilizar las órdenes del cliente. %s failed %s fallido %s failed. %s fallido. %s failed. Player not found. %s fallido. Jugador no hallado. %s faints. %s gives you a piece of paper, which you put on a different pocket. %s gives you his ticket, which you promptly store in a safe pocket outside of your inventory. %s hands you a very heavy suitcase. %s has bought your item(s). %s ha comprado sus objeto(s). %s helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow. %s aumenta tu máximo de carga y la contundencia de tus golpes, pero es poco útil para armas con munición, como los arcos. %s in jail for %d years, %d months, %d days, %d hours and %d minutes %s en la cárcel por %d años, %d meses, %d días, %d horas y %d minutos %s is Unknown Command. %s es una Orden Desconocida. %s is empty %s está vacío. %s is in autotrade mode and cannot receive whispered messages. %s está en modo de intercambio automático y no puede recibir susurros. %s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the cave and look for Juliet. %s is too distressed to be of any help. It might be a better idea to go inside the caves and look for Juliet. %s is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it. %s muy útil para la alquimia y la magia, pero por estos días hay pocas oportunidades de sacarle provecho. %s lists even more advanced commands, but some of them can only be used by admins or GM's. %s enumera órdenes aún más avanzadas, pero algunas sólo pueden ser utilizadas por administradores o DJ. %s looks at you with beady eyes. %s lunges at you! ¡%s arremetió contra ti! %s mumbles to herself. %s puts %s on between two bread slices and try it. %s recalled! ¡%s convocado! %s revision '%s' (src) / '%s' (scripts) %s revisión '%s' (src) / '%s' (secuencias de comando) %s says absently-minded, while staring at a portrait of her daughters, Rossy and Juliet: %s seems busy as usual. %s shows the name of the map you are in. %s muestra el nombre del mapa en que te encuentras. %s shows the number of people in the neighbourhood. %s muestra el número de personas en las inmediaciones. %s sighs. %s suspira. %s smiles at you, but she still seems preoccupied. %s spawns in: %s se generó en: %s starts shouting insults at you! %s stole %s. %s hurtó %s. %s stole an Unknown Item (id: %i). %s hurtó un Objeto Desconocido (ID: %i). %s takes a sip. %s tomo un sorbo. %s value is now :%d El valor %s ahora es :%d %s value is now :%s El valor %s ahora es :%s %s will help when the client starts lagging. If you see an attack but no monsters, that's the cause. %s te servirá cuando el cliente empiece a retardarse. Si ves un ataque sin monstruos, esa es la causa. %s will tell you all the rules once again. %s te informará de todas las reglas nuevamente. %s's face suddenly turns pale. %s, where have you been?! I looked for you everywhere in Hurnscald and couldn't find you! %s, you have to help me! I saw Juliet, but something was wrong!! %s: %d %s: %d %s? What is even a %s? Are you trying to poison my customers?! %s??? What a ripoff! ¿¿¿%s??? ¡Qué estafa! '%s' Channel is password protected (usage: %s <#channel_name> ) El Canal '%s' está protegido con contraseña (uso: %s <#channel_name> ) '%s' and his/her partner are now divorced. '%s' y su pareja ahora están divorciados. '%s' channel color updated to '%s' El color del Canal '%s' se actualizó a '%s' '%s' is not a known channel option '%s' no es una opción conocida del canal '%s' is not a known costume '%s' no es un disfraz conocido '%s' is not a known permission. '%s' no es un permiso conocido. '%s' is not married. '%s' no está casado. '%s' skill and stat points have been reset. '%s' puntos de habilidad y de nivel han sido restablecidos. '%s' skill points reset. '%s' puntos de habilidad restablecidos. '%s' stats points reset. '%s' puntos de atributos restablecidos. '%s' stats: Atributos de '%s': 'That', as you call it, is a @@. There are plenty on this island! 'Eso', como usted lo llama, es un @@ ¡Hay bastantes en esta isla! 'course not! ¡obvio no! (%s) (%s) (%s) Yes, in fact, you can take them now. (@request): %s (@request): %s (All items must be placed exactly in this order for cooking work.) (Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden para poder cocinar.) (All items must be placed exactly in this order.) (Todos los objetos deben colocarse exactamente en este orden.) (CID:%d/AID:%d) (CID:%d/AID:%d) (Click on us to continue the introduction.) (Pulsa sobre nosotros para continuar con la introducción.) (People do not like to hear the word 'witch' so much, as we live close to Hurnscald). (Cuando vivimos cerca a Hurnscald, a la chusma no le entusiasma mucho escuchar la palabra 'bruja'). (Which player invited you to this world?) (¿Cuál jugador te invitó a este mundo?) (You hear a faint sound in distance, but can't say what sound it was.) (Escuchas una tenue sonido a lo lejos, pero no puedes deducir que sonido es.) * %d/%d %s * %d/%d %s * %d/%d E (Esperins) * %d/%d E (Espers) * %d/%d MSP (Magic Skill Points) * %d/%d PHM (Puntos de Habilidad Mágica) * :%s %s: * * :%s %s: * * Skill ID: @@ * ID de Habilidad: @@ *** Cave Cleared *** *Bang bang* *Pum pum* *But I am just a retired merchant, hohoho!* *Hey, psst.* *Hic* *Hip* *I assume you're here for the Brotherhood, right?* *I don't know why Sophiahalla sent you here...* *Imitate a thunder's sound.* *Imita el sonido de un trueno* *Reaching Hurnscald, look for a girl called Airlia.* *Uff*, *Argh*, why don't you give me some help? *Uff*, *Puaj* ¿Por qué no me ayudas un poco? *Uff*... And another box of @@s for our starving colleagues is ready. *Uff*... y ya está listo otro guacal de @@s para nuestros famélicos colegas. *Whisper her the... password, and she'll lead you to Jonatas.* *ahem* *ejem* *ahem*! *burp* *borp* *click* *clic* *cough cough* *shivers* *sighs* *suspiro* *sniff sniff* *snif snif* *snores* *ronquido* *whisper* Sagratha is great. +%d experience points +%d money - #%s ( %d users ) - #%s ( %d usuarios) - %s - %s - %s (%d) - %s (%d) - 2 @@es - 2 @@es - Ale - Ale - Astapolos - Astapolos - Available Costumes - Disfraces Disponibles - Gulukan - Gulukan - I currently need your help with @@. - Ahorita necesito que me ayudes con @@. - Jalad - Jalad - Q'Muller - Q'Muller - The Mana World Development Team - Tibbo - Tibbo - adds or removes