From 3ef0e467e38d19f957feb84a5e45d1a6a2e8944a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Fri, 8 Jul 2016 15:51:25 +0300 Subject: Update translations. --- langs/lang_ca.old | 18 + langs/lang_ca.txt | 141 ++-- langs/lang_de.old | 69 ++ langs/lang_de.txt | 1977 +++++++++++++++++++++++++------------------------- langs/lang_en.old | 138 ++++ langs/lang_en.txt | 221 +++--- langs/lang_es.old | 24 + langs/lang_es.txt | 155 ++-- langs/lang_fr.old | 3 + langs/lang_fr.txt | 177 +++-- langs/lang_it.old | 3 + langs/lang_it.txt | 141 ++-- langs/lang_nl_BE.old | 3 + langs/lang_nl_BE.txt | 137 ++-- langs/lang_pl.old | 3 + langs/lang_pl.txt | 141 ++-- langs/lang_pt_BR.old | 3 + langs/lang_pt_BR.txt | 141 ++-- langs/lang_ru.old | 12 + langs/lang_ru.txt | 147 ++-- langs/lang_vls.txt | 133 ++-- 21 files changed, 2015 insertions(+), 1772 deletions(-) (limited to 'langs') diff --git a/langs/lang_ca.old b/langs/lang_ca.old index a2ad7cae..5a913dec 100644 --- a/langs/lang_ca.old +++ b/langs/lang_ca.old @@ -1,3 +1,9 @@ +- 2 @@ +- 2 @@ + +... And 1 @@. +... I 1 @@. + About this Esperia's Warrior Guild, I'm not sure about them, frankly. Sobre aquest Gremi Guerrer d'Esperia, no n'estic gaire segur d'ell, francament. @@ -109,6 +115,9 @@ Jo no et puc ajudar a estar a la llista i tampoc et puc donar una galeta de grat I don't see anything else than... water? No veig res més que... aigua? +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... +Només necessito 2 @@, 2 @@, 1 @@ i... + I'm not that numb eeh *hic* what did ever you disco... *hic* ...vered there, the Warrior Guild won't get me! No soc tant insensible eeh *hic* el que has desco... *hic*... bert allà. el Gremi Guerrer no m'atraparà! @@ -223,9 +232,15 @@ L'aventura comença! The best, the wonderful, the best cookie between all others, the... La millor, la esplèndida, la millor galeta de totes, la... +These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... +Aquests crocotrees estan plens de yaying @@, però també son durs de colpejar... + These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore! Aquestes caixes tan pesants m'estan matant. No hem sento els braços! +They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! +Son molt gustosos cuinats junts amb una mica de @@. No en llancis cap! + This is a nice place... There are some nice chicks... Es un bon lloc... Hi ha bones noies. @@ -280,6 +295,9 @@ Yeye, es el logotip de Gremi Guerrer d'Esperia! Hem pregunto què estava fent aq Yeye, it's the logo of the Warrior Guild of Esperia! I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 Yeye, es el logotip de Gremi Guerrer d'Esperia! Hem pregunto què estava fent aquesta yoiis tant lluny de la costa.#1 +You already took a Bandana, please put this one back in the box. +Ja has agafat un mocador, per favor deixa aquest una altra vegada a la caixa. + You open the treasure chest. Obres el cofre del tresor. diff --git a/langs/lang_ca.txt b/langs/lang_ca.txt index 7b80a198..b4bceadc 100644 --- a/langs/lang_ca.txt +++ b/langs/lang_ca.txt @@ -278,9 +278,6 @@ Copyright (C) 2010-2015 Evol Online '%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%) -'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em here! - - 'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island! "Això", com tu li dius, es un @@. N'està ple en aquesta illa! @@ -323,8 +320,8 @@ Copyright (C) 2010-2015 Evol Online - %s (%d) -- 2 @@ -- 2 @@ +- 2 @@es + - Ale - Ale @@ -464,9 +461,6 @@ Copyright (C) 2010-2015 Evol Online ... -... And 1 @@. -... I 1 @@. - ... and 1 @@. ... i 1 @@. @@ -509,7 +503,7 @@ Copyright (C) 2010-2015 Evol Online 4: How many cards your item can contain. -5 Pibberies Infusion. +5 @@s. 5 boxes... Alright, @@ are my speciality! @@ -866,7 +860,7 @@ De totes maneres, si mai t'interessa, només et cal mirar la meva bossa!#1 Anyway, let me know if you change your mind. -Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends! +Anyway, the guild creation is perfect for both! Anyway, the last time I stole something I was almost caught. @@ -1247,7 +1241,7 @@ Abans... Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra. -Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked. +Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked. Better take it back to Q'Onan. @@ -1385,10 +1379,10 @@ But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big pr But who am I? Però qui soc? -But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0 +But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0 -But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1 +But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1 But you decide to patiently wait. @@ -1613,7 +1607,7 @@ Chest opened. Chest#Artis -Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest. +Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest. Chill out I won't say anything. @@ -1670,7 +1664,7 @@ Come back later if you changed your mind! Come back later! -Come back soon! And bring a plushroom with you! +Come back soon, and bring @@s! Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0 @@ -1841,7 +1835,7 @@ Day Mode is activated Day mode is already enabled. -Deal, I offer you @@E! +Deal, I offer you @@ E! Deal? @@ -2048,7 +2042,7 @@ Don't worry sister, I didn't forget you Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! No et preocupis, estic segur que els ajudaràs aviat! -Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E. +Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E. Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! @@ -2912,7 +2906,7 @@ Hey Maxe, it's @@! Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go! Ei Silvio, es el teu torn per carregar el paquet, ves! -Hey do you have any @@? +Hey do you have any @@s? Hey there, are you Bobo, Katja's brother? @@ -3302,14 +3296,14 @@ I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fa I do not. -I don't have any plushroom on me.#0 +I don't have anything good for you today. +No tinc res de bo per a tu avui. +I don't have enough plushrooms...#0 -I don't have any plushroom on me.#1 +I don't have enough plushrooms...#1 -I don't have anything good for you today. -No tinc res de bo per a tu avui. I don't have much time right now. @@ -3383,7 +3377,7 @@ He comprat un regal per al teu delicat paladar. I have collected all the boxes you needed. He recol·lectat totes les caixes que necessitaves. -I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. +I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. I have some clothes and other things for you at a fine price! @@ -3398,10 +3392,10 @@ I have some fur for you. I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid! -I have to go sorry.#0 +I have to go, sorry.#0 -I have to go sorry.#1 +I have to go, sorry.#1 I have your black iron. @@ -3491,14 +3485,11 @@ I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help m I need to go, sorry. He de marxar, ho sento. -I need to think about it a bit more...#0 - +I need to think about it...#0 -I need to think about it a bit more...#1 +I need to think about it...#1 -I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... -Només necessito 2 @@, 2 @@, 1 @@ i... I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... Només necessito 2 @@, 2@@s, 1@@... @@ -3638,7 +3629,7 @@ I want divorce I want register for marriage -I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes! +I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s! I want to make my own dyes. @@ -3656,7 +3647,7 @@ He sigut enviat aquí amb una missió. Et puc donar una perfecta, meravellosa, m I was so excited, I wanted to try it as soon as possible. -I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15E piece. +I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece. I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something! @@ -3707,10 +3698,10 @@ I wish you a good time in town. I won't forget it, I swear on my precious plushrooms! -I won't need it thank you.#0 +I won't need it, thank you.#0 -I won't need it thank you.#1 +I won't need it, thank you.#1 I wonder too... @@ -4133,7 +4124,7 @@ Is this some kind of joke?! It escaped! -It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet. +It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet. It has started to snow. @@ -4196,7 +4187,7 @@ It was wonderful. It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. Seria bo per tu que fages una mica d'exercici, el vaixell no es prou gran per això. -It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator! +It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators! It's @@ @@. @@ -4481,6 +4472,9 @@ Let me explain to you what the Merchant Guild is for. Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Deixa que hem presenta, soc en Nard, el capità d'aquest baixell. +Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats. + + Let me open it with my key. @@ -5303,6 +5297,12 @@ Oh hey! Oh look, there's a piou behind you! Oh mira, un piou al teu darrere! +Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0 + + +Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1 + + Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be... @@ -5540,7 +5540,7 @@ Only one more Fluffy to kill and it's done! Options changed. -Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups? +Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups? Orc Voice @@ -5696,7 +5696,7 @@ Player unmuted. Player warped to jail. -Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot. +Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot. Please come back anytime! @@ -6767,15 +6767,15 @@ ES UN NOM MACO! Taekwon -Take a @@ and a @@, yeye obtains a @@. - - Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll succeed though, you're being so weak in all. Take a Bandana. Agafa un mocador. +Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@. + + Take care! @@ -6899,7 +6899,7 @@ That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild ha That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far! -That will be @@E to set your respawn point +That will be @@ E to set your respawn point That would be great! @@ -6923,7 +6923,7 @@ Això es una mica sorprenent... No sembles de massa ajuda.#0 That's quite surprising... You don't look very helpful.#1 Això es una mica sorprenent... No sembles de massa ajuda.#1 -The @@ is a one time item, you can use it as many time as you want, but you can only have one! +The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one! The Legion need some potions. @@ -6953,10 +6953,10 @@ El capità t'està esperant! Donat manya! The captain wants: El capità vol: -The cost to create a guild is of @@E, are you interested? +The cost to create a guild is of @@ E, are you interested? -The cost to create a party is of @@E, are you interested? +The cost to create a party is of @@ E, are you interested? The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths. @@ -6977,7 +6977,7 @@ The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages a The fear to see her sleeping on this quiet and lonely bed is becoming more and more unbearable, I think that I won't get the bravery to see her this time... La por de veure-la dormint en aquest tranquil i solitari llit s'està convertint més i més insuportable, crec que aquest cop no reuniré suficient cordura per veure-la... -The fee is of @@E. So, do you want to register? +The fee is of @@ E. So, do you want to register? The first thing you should do is to evaluate your enemy. @@ -7049,7 +7049,7 @@ The old man seemed to be senile. The other part of this sign has been crushed by a rock. -The piou costs @@E. +The piou costs @@ E. The player '%.*s' doesn't exist. @@ -7097,9 +7097,6 @@ Llavors et puc donar alguns consells sobre la lluita. Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them. -Then give me one @@ and we will start! - - Then it seems I have to apologize. Després encara sembla que he de demanar disculpes. @@ -7172,11 +7169,11 @@ There's nothing to say, don't worry sir.#1 Therefore, starvation stalked the people of Aemil. -These boxes are much too heavy to be lifted by one, all the way onto the ship. +These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship. + +These crocotrees are full of yaying @@s, but they are so hard to hit... -These crocotrees are full of yaying @@, but they are so hard to hit... -Aquests crocotrees estan plens de yaying @@, però també son durs de colpejar... These funny fungi are mushrooming all around this island. Just pick some @@s and have a try. @@ -7187,7 +7184,7 @@ These heavy boxes are killing me, I can't feel my arms anymore! These little pious here can't fly. At least that's what I thought. -These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island! +These purple mushrooms are called @@s. There are plenty of 'em on this island! These yeye boxes are way too heavy to be carried alone onto the ship. @@ -7208,8 +7205,8 @@ They are fresh, they are good! They are married... wish them well. -They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! -Son molt gustosos cuinats junts amb una mica de @@. No en llancis cap! +They are so tasty when cooked with some @@. Don't drop any of them! + They shouldn't be too far from each other. No haurien de ser lluny l'un de l'altre. @@ -8111,9 +8108,6 @@ What you looking at?! What's that food? Que és aquest menjar? -What's that purple thing? - - What's that? Que es això? @@ -8477,8 +8471,8 @@ You already looked here. You already registered. Wait for your partner. -You already took a Bandana, please put this one back in the box. -Ja has agafat un mocador, per favor deixa aquest una altra vegada a la caixa. +You already took a @@, please put this one back in the box. + You are already mounting something else @@ -8621,6 +8615,9 @@ You can go upstairs and choose a different room if you want. You can have %d items on your autolootitem list. +You can keep your current party as it, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members! + + You can not change to this job by command. @@ -8780,19 +8777,19 @@ You do not seem to have enough money, come back later! You don't expect me to eat that, do you? Give me something else! No et pensaràs que hem puc menjar això, no? Donam una altra cosa! -You don't have a @@, are you mocking me? +You don't have a @@. -You don't have a @@. +You don't have any @@, are you mocking me? You don't have any food suitable for bait. -You don't have enough @@ on you. +You don't have enough @@s on you. -You don't have enough money, bring @@E. +You don't have enough money, bring @@ E. You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back. @@ -8951,10 +8948,13 @@ You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck o You like these hats, right? T'agraden aquests barrets, correcte? +You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well! + + You look nice, do you want to help me? -You made a cash deposit of @@E. +You made a cash deposit of @@ E. You may search partial name by making use of '%' in the search, ex. "@accinfo %Mario%" lists all characters whose name contains "Mario". @@ -9035,7 +9035,7 @@ Reps @@ E! You receive a @@! Reps un @@! -You received @@ exp and @@E. +You received @@ EXP and @@ E. You request has been rejected by autoreject option. @@ -9185,7 +9185,7 @@ You tried to embarrass me, am I right?! You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there... Intentes desfer-te de mi, eeh? Però sorpresa! Encara estic aquí...*hic* O allí... -You use a @@ as a bait. +You use a @@ as bait. You was married to @@! @@ -9227,7 +9227,7 @@ You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion o You wipe off enough of the sand to manage to read the message written on this crude piece of wood. -You withdrawn a total of @@E. +You withdrawn a total of @@ E. You yoiis should walk to the north. @@ -9266,9 +9266,6 @@ Ets com la resta d'aquesta fastigosa tripulació. El teu nom està a la llista d You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 Ets com la resta d'aquesta fastigosa tripulació. El teu nom està a la llista de traïdors!#1 -You're looking confident, I'll give you my old gear as reward and acknowledgment for your time, and take these potions as well! - - You're lucky that I'm a generous person, here's another one. diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old index 113a7cb8..c551a485 100644 --- a/langs/lang_de.old +++ b/langs/lang_de.old @@ -1,9 +1,15 @@ *hick* *hicks* +- 2 @@ +- 2 @@ + ... ... +... And 1 @@. +... Und 1 @@. + ... and 1 @@. ... und 1 @@. @@ -22,6 +28,9 @@ 4, Don't trashtalk, beg or use rude language in your character name and in the chat, at the exception of roleplay purposes. 4. Keine Vulgärsprache, betteln oder Schimpfwörter in Ihrem Namen und Charakter im Chat benutzen, Ausnahme zum Zweck von Rollenspielen. +5 Pibberies Infusion. +5 Pibbeeren Tee. + 5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends. 5. Sprich keine andere Sprache außer Englisch in den öffentlichen Bereichen. Es ist dir freigestellt, jede gewünschte Sprache in privaten Chats und wenn du allein mit einer Gruppe von Freunden bist, zu sprechen. @@ -106,6 +115,9 @@ Und was für eine Art von Hilfe brauchst du? Anyway, maybe when you are looking for food with Gugli you'll have the time to look at this!! Wie auch immer, vielleicht, wenn Sie nach Essen mit Gugli suchen haben Sie die Zeit, dies zu betrachten! +Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends! +Die Bildung einer Gilde ist in beiden Fällen perfekt! Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Gleichzeitig hast du eine Gilde, über die du mit Freunden sprechen und verschiedene Gegenstände teilen kannst! + Aquada Aquada @@ -148,6 +160,9 @@ Zu diesem Zeitpunkt verkauften wir Krabbennahrung auf unserer alten Champignon I Bag Tasche +Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked. +Übrigens halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt. + Billy Bons Billy Bons @@ -175,6 +190,12 @@ Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lag But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun. +But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0 +Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms! + +But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1 +Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms! + But you won't *hick* me this time... Aber du wirst mich *hicks* dieses mal nicht... @@ -223,9 +244,15 @@ Koch Gado Chest Truhe +Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest. +Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in der Nähe eines Fluffynestes spielen. + Click on the NPCs around you to continue the introduction. Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen. +Come back soon! And bring a plushroom with you! +Komm bald wieder! Und bring einen Plushroom mit! + Congrats! Herzlichen Glückwunsch! @@ -271,6 +298,9 @@ Dan beendet das Gespräch, und er fährt fort, seinen Brief zu schreiben. Darlin Darlin +Deal, I offer you @@E! +Das ist ein Deal. Ich biete dir @@E! + Devis Devis @@ -307,6 +337,9 @@ Gib nicht das Kennwort Deines Zimmers anderen! Halte es geheim und versuche nich Don't say it too loud, other people could hear us. Sag das nicht zu laut, andere Leute könnten uns hören. +Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E. +Versuch nicht, einen alten Haudegen von Händler übers Ohr zu hauen. Du hast nicht genung Geld. Du brauchst @@E. + DoorUpwards DoorUpwards @@ -532,6 +565,15 @@ Ich vergaß, wo es war. I forgot where it was... Ich habe vergessen, wo es war... +I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. +Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein anderes Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen. + +I have to go sorry.#0 +Ich muss gehen, sorry. + +I have to go sorry.#1 +Ich muss gehen, sorry. + I hope that answers your question... Ich hoffe, das beantwortet deine Frage ... @@ -559,6 +601,15 @@ Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Aber du bist nicht star I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du mir helfen? +I need to think about it a bit more...#0 +Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken... + +I need to think about it a bit more...#1 +Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken... + +I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... +Ich brauch nur 2 @@, 2@@, 1@@ und... + I said see you later!! Ich sagte, wir sehen uns später! @@ -610,6 +661,9 @@ Ich denke, dass ich fertig bin, hast du jetzt eine Frage? I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? Ich glaube, dass mein Wein von sehr guter Qualität ist! Ich bin schon bei der zweiten Flasche und ich bin bereits ... Worüber haben wir nochmal gesprochen? +I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes! +Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der @@'s Kleidung verkauft! + I was here when they rescued you!! Ich war hier,als sie dich gerettet haben!°! @@ -622,6 +676,12 @@ Ich werde ihm alles geben, was er braucht. Keine Sorge. I will give you @@gp. Ich werde dir @@ GP geben. +I won't need it thank you.#0 +Ich werde es nicht brauchen, danke. + +I won't need it thank you.#1 +Ich werde es nicht brauchen, danke. + I would love to!! Ich würde liebend gerne!! @@ -727,6 +787,9 @@ In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du? Interested? Bist du interessiert? +It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet. +Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@ gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert. + It looks like madam is curious, am I right? Sieht so aus, als sei Madame neugierig, habe ich recht? @@ -736,6 +799,9 @@ Es macht Sinn, glaubst du, wir sollten den Käpt'n darüber informieren? It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Es scheint, dass wir in der Nähe einer Insel sind, wir sollten einen Blick auf das Oberdeck werfen. +It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator! +Für mich wäre das ein Klacks. Falls du es aber versuchen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies (anstelle ihres natürlichen Feindes) einigen Respekt verschaffen. + It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist. @@ -1510,6 +1576,9 @@ Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was Yeye, it's the logo of the warrior guild of Esperia, I wonder what this yoiis was doing so far away from the coast.#1 Hm. Es ist das Wappen der Kriegergilde von Esperia. Ich würde gerne wissen, was dieser Jungspund so weit entfernt von der Küste sucht. +You already took a Bandana, please put this one back in the box. +Du hast bereits ein Kopftuch, lege diese bitte zurück in die Kiste. + You already took a Bandana, put this one back please. Sie haben bereits ein Kopftuch, lege Dieses bitte zurück. diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt index 60ba4641..594439a2 100644 --- a/langs/lang_de.txt +++ b/langs/lang_de.txt @@ -278,9 +278,6 @@ und %d Sekunden '%s' stole %s's %s (chance: %0.02f%%) '%s' stahl %s's %s (Chance: %0.02f%%) -'That', as you call it, is a @@. There are plenty of 'em here! - - 'That', as you call it, is a @@. There're plenty on this island! 'Das Ding', wie du es nennst, ist ein @@. Es gibt davon Unmengen auf der Insel! @@ -323,8 +320,8 @@ und %d Sekunden - %s (%d) - %s (%d) -- 2 @@ -- 2 @@ +- 2 @@es + - Ale - Ale @@ -464,9 +461,6 @@ und %d Sekunden ... ... -... And 1 @@. -... Und 1 @@. - ... and 1 @@. ... und 1 @@. @@ -509,8 +503,8 @@ und %d Sekunden 4: How many cards your item can contain. 4: Die maximale Anzahl an Karten im Gegenstand. -5 Pibberies Infusion. -5 Pibbeeren Tee. +5 @@s. + 5 boxes... Alright, @@ are my speciality! 5 Kisten... Alles klare, @@ sind meine Spezialität! @@ -762,10 +756,10 @@ Alright, I'll take one. Gut, ich nehm eine. Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0 - +Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt sie gut im Auge, wir wissen noch nicht ob sie ein Freund oder ein Feind ist... #0 Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1 - +Ok, ich gehe in sein Zimmer. Behalt ihn gut im Auge, wir wissen noch nicht ob er ein Freund oder ein Feind ist... #1 Alright, take your time we are not in a hurry. Alles klar, lass dir Zeit. Wir habens nicht eilig. @@ -780,10 +774,10 @@ Alright... Bye. Ok... Tschüß. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#0 -Wir haben auch deine Kleüüüdung geholt. Sie war in einem ...dürürü... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen. +Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen. Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go check the chest near your bed, there are some other ones inside.#1 -Wir haben auch deine Kleüüüdung geholt. Sie war in einem ...dürürü... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen. +Wir haben auch deine yayate Kleidung geholt. Sie war in einem ...yeyeye... in einem schlechten Zustand. Schau in die Kiste neben deinem Bett, dort sind andere Sachen. Alternative clouds appeared. Andere Wolken sind erschienen. @@ -792,7 +786,7 @@ Alternative clouds have disappeared. Andere Wolken sind verschwunden. Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need. - +Allerdings musst du wissen, je stärker du wirst, desto mehr Plushrooms wirst du brauchen. Amount? Menge? @@ -866,8 +860,8 @@ Trotzdem, solltest du jemals Interesse haben, schau einfach in meine Tasche! Anyway, let me know if you change your mind. Lass mich wissen, wenn du dich anders entscheidest. -Anyway, the guild creation is perfect for both case! You can keep your current party as is while having a guild to talk and share different items with all of your friends! -Die Bildung einer Gilde ist in beiden Fällen perfekt! Du kannst deine aktuelle Gruppe behalten, wie sie ist. Gleichzeitig hast du eine Gilde, über die du mit Freunden sprechen und verschiedene Gegenstände teilen kannst! +Anyway, the guild creation is perfect for both! + Anyway, the last time I stole something I was almost caught. Leider wurde ich bei meinem letzten Diebstahl beinahe geschnappt. @@ -894,7 +888,7 @@ Are you a good blacksmith? Bist du ein guter Schmied? Are you a native from Artis? - +Bist du in Artis aufgewachsen? Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?! Bist du blind? Denkst du wirklich das diese Kisten leicht wie Piou-Federn sind?! @@ -954,7 +948,7 @@ As a thank you, accept my old fishing rod. Als Belohnung möchte ich dir meine alte Angel geben. As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b! - +Als Capt'n dieses Schiffes nenne ich dieses neu entdeckte Land die ##BDrasil Insel##b! As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land. Während sie über Oceania, die großen Wasser von Aemil segelten, stieß eine der Allianzen auf Land. @@ -1224,7 +1218,7 @@ Be a friend, and bring me @@ @@s Sei nett zu mir, und bring mir @@ @@s Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... -Seien Sie noch eine kleine Weile geduldig, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ... +Gedulde dich noch ein bisschen, in den nächsten Tagen werden wir im Hafen von Artis ankommen ... Because I am an orc I can't read such things? That's rubbish. Weil ich ein Ork bin und solche Sachen nicht lesen kann? Quatsch. @@ -1247,8 +1241,8 @@ Vor dem ... Behind me? It's the Blacksmith house, the most renowned throughout Andorra. Hinter mir? Das ist die berühmteste Schmiede von ganz Andorra. -Besides, I need to be here to watch for thieves while La Johanne is docked. -Übrigens halte ich hier nach Dieben Ausschau, während die La Johanne im Hafen liegt. +Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked. + Better take it back to Q'Onan. Bring es besser zurück zu Q'Onan. @@ -1329,13 +1323,13 @@ But anyway, take the road which goes to the north to find everybody. Nimm dennoch die Straße nach Norden, um alle zu finden. But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think? - +Aber neue Welten zu entdecken ist wohl das beste, was Seemännern passieren kann, meinst du nicht? But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs. -Aber jetzt können Sie sich auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, an wir bei angedockt sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und um die Beine zu vertreten. +Aber jetzt können Sie sich auf dem Schiff entspannen, oder besuchen Sie die Insel, an der wir angelandet sind! Es ist eine kleine Insel, aber ein guter Ort, um etwas Bewegung zu bekommen und um sich die Beine zu vertreten. But he never returned. - +Aber er kehrte nie zurück. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee! Zurück zu mir. Erinnert mich daran, meinen Hunn... gerrrr... erwähnt zu haben. @@ -1347,7 +1341,7 @@ But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eat Wenn du aber meiner Schwester nicht sagst, daß du mich gefunden hast, kann ich den ganzen Tag hier sein, Äpfel essen und die Aussicht genießen. But in the future I might be able to help you create some of your own. - +Aber ich werde in der Zukunft vieleicht in der Lage sein, dir dabei zu helfen, deine eigenen zu machen. But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods. Lass uns jetzt über diese Insel reden. Wir liegen hier vor Anker, um qualitativ hochwertige Waren zu finden. @@ -1368,7 +1362,7 @@ But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. E Bedenke, daß heutzutage nicht jeder Ort auf der Welt friedlich und sicher ist. Sogar die weißen Strände, auf denen du läufst, können Gefahren bergen. But still, you open your eyes and see a large ship before you! - +Aber trotzdem öffnest du deine Augen und siehst ein großes Schiff vor dir! But thank you anyway! I can refund him now! Danke Dir trotzdem! Nun kann ich es ihm zurückzahlen! @@ -1385,11 +1379,11 @@ Wir haben schon Glück hier in Artis. Es gibt keine größeren Unruhen, außer h But who am I? Aber wer bin ich? -But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0 -Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms! +But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0 + + +But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1 -But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1 -Du kannst gerne jederzeit zurückkommen, um deine Statuspunkte zurückzusetzen. Bring mir nur Plushrooms! But you decide to patiently wait. Du entscheidest dich, geduldig zu warten. @@ -1449,7 +1443,7 @@ Can you do something with my color? Kannst du etwas mit meiner Farbe machen? Can you please go away? - +Würdest du bitte weg gehen? Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always. Kannst du bitte dort nach ihm suchen? Wahrscheinlich versteckt er sich hinter einem dieser Bäume, wie immer. @@ -1464,7 +1458,7 @@ Can't show boss mobs! Die Bossgegner können nicht angezeigt werden! Can't talk right now, i'm on patrol duty. - +Ich kann jetzt nicht mit dir sprechen. Ich bin auf Patrouillie. Can't you see I'm working?! Siehst du nicht, dass ich arbeite?! @@ -1613,8 +1607,8 @@ Truhe geöffnet. Chest#Artis Chest#Artis -Children play there; and can be badly hurt if they play near a Fluffy's nest. -Dort spielen Kinder; und es kann böse enden, wenn sie in der Nähe eines Fluffynestes spielen. +Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest. + Chill out I won't say anything. Komm runter, ich werd nichts sagen. @@ -1629,13 +1623,13 @@ Christopher Christopher Christopher is surrounded by the sunlight from the window. - +Christopher ist von dem Sonnenlicht, das durch das Fenster fällt, umzingelt. City Hall Rathaus Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction. - +Klicke auf NPCs (Non-Player Characters) in deiner Nähe, um mit dem Prolog fortzufahren. Clone spawned. Klon erschaffen. @@ -1670,8 +1664,8 @@ Komm später zurück, wenn du deine Meinung ändern solltest. Come back later! Komm später wieder! -Come back soon! And bring a plushroom with you! -Komm bald wieder! Und bring einen Plushroom mit! +Come back soon, and bring @@s! + Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0 Komm zurück wenn du mich wirklich brauchst. Und bring mehr Plushrooms mit! @@ -1800,7 +1794,7 @@ DO YOU FEEL BETTER?! FÜHLST DU DICH BESSER?! Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week! - +Papi ist nicht zurück Nachhause gekommen... Er hat gesagt, er würde zum Mittagessen wieder da sein, aber das ist jetzt schon eine ganze Woche her! Damn @@. Verdammte @@. @@ -1841,8 +1835,8 @@ Tag Modus deaktiviert. Day mode is already enabled. Tag Modus bereits aktiv. -Deal, I offer you @@E! -Das ist ein Deal. Ich biete dir @@E! +Deal, I offer you @@ E! + Deal? Deal? @@ -1938,13 +1932,13 @@ Do you know where the hill is? Weißt du, wo der Hügel ist? Do you live here alone? - +Lebst du hier allein? Do you need any other information? Benötigst Du weitere Informationen? Do you need help with something? - +Brauchst du Hilfe mit etwas? Do you still need help? Brauchst du immer noch Hilfe? @@ -2022,7 +2016,7 @@ Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem. Mach mich nicht runter. Meine Arbeit verdient die höchste Anerkennung. Don't distract me, I have to stay alert. - +Lenk mich nicht ab. Ich muss aufmerksam bleiben. Don't do theee... *hic* with me eh! Mach das nicht *hicks* mit mir! @@ -2048,8 +2042,8 @@ Mach dir keine Sorgen, Schwester. Ich hab dich nicht vergessen Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! Mach dir keinen Kopf! Ich bin sicher, du wirst ihnen noch früh genug helfen. -Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@E. -Versuch nicht, einen alten Haudegen von Händler übers Ohr zu hauen. Du hast nicht genung Geld. Du brauchst @@E. +Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E. + Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! Fertig. Hier, nimm es! Der Plan ist folgender: Geh, sprich mit ihr und serviere unserer wunderhübschen Lady einen Bissen ihrer Arroganz! @@ -2061,7 +2055,7 @@ DoorUpwards#001-2-23 DoorUpwards#001-2-23 Drasil Island. - +Drasil Duel| Can't use %s in duel. Duell: Kann %s nicht im Duell benutzen. @@ -2478,7 +2472,7 @@ Give me back this dish, you dirty liar!#1 Gib mir den Teller zurück, du dreckiger Lügner! Give me some space. - +Gib mir etwas Zeit. Give up. Aufgeben. @@ -2517,7 +2511,7 @@ Good day sir.#1 Guten Tag, der Herr. Good day to you! - +Einen schönen Tag noch! Good day to you. Einen guten Tag dir. @@ -2721,7 +2715,7 @@ Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, Hahaha! Alle Matrosen an Bord dieses Schiffes sind ständig betrunken... Na gut, außer... Warte, Was?! Was hat Nard dir erzählt?! Hard work always pays off! - +Harte Arbeit macht sich immer bezahlt! Harpy-lady? Harpunenlady? @@ -2739,7 +2733,7 @@ Have fun, but always remember to pick your stats with good care. Viel Spass! Aber erinnere dich immer daran, deine Attribute sorgfältig auszuwählen. Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too? -Hast du alle Zutaten für mein Rezept gesammelt?`Auch die Spezielle? +Hast du alle Zutaten für mein Rezept gesammelt? Auch die Spezielle? Have you seen Fexil? Hast du Fexil gesehen? @@ -2787,7 +2781,7 @@ He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from he Er wollte den höchsten Hügel in Artis erklimmen. Das ist gar nicht weit von hier. He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds. - +Er wollte nachschauen, warum aus dem Kanaldeckel neben dem Haus so komische Geräusche kommen. He told me nothing about that. Er hat mir nichts davon erzählt. @@ -2862,7 +2856,7 @@ Her sword... I'm having some trouble finishing it. Ihr Schwert... Ich habe Schwierigkeiten, es fertig zu stellen. Hercules %d-bit for %s - +Hercules %d-bit für %s Here is another one. Hier ist noch eine. @@ -2874,7 +2868,7 @@ Here it is, a fashionable @@. Hier ist es, ein modisches @@. Here it is, clean like a whistle! - +Hier ist es, blitzeblank und glänzend! Here they are. Hier sind sie. @@ -2889,10 +2883,10 @@ Here's your reward! Hier ist deine Belohnung Here, take as many as you need, I have plenty!#0 - +Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#0 Here, take as many as you need, I have plenty!#1 - +Hier, nimm so viele wie du brauchst. Ich habe massenhaft davon!#1 Hey Hey @@ -2912,7 +2906,7 @@ Hey Maxe, hier ist @@! Hey Silvio, it's your turn to carry the package, go! Hey Silvio, du bist dran, um das Paket zu tragen, los! -Hey do you have any @@? +Hey do you have any @@s? Hey there, are you Bobo, Katja's brother? @@ -2976,7 +2970,7 @@ Hey. Hey. Heya! - +Heya! Hi @@, I heard the captain sent you down here, uh?#0 Hi @@, hat dich wohl der Kapitän hier runtergeschickt, wat? @@ -3051,7 +3045,7 @@ Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere. Hmm, es sieht so aus, als würde jemand anders bereits versuchen, das Piou zu fangen. Ich sollte mich nicht einmischen. Hm... Shhhh... - +Hm... Schhhh... Hmm, I'm fine for now, thank you. Hmm, soweit ist alles klar, danke. @@ -3216,10 +3210,10 @@ I am surprised someone has been sent here to help. It is quite... unusual. Ich bin sehr überrascht das jemand hierher Hilfe geschickt hat. Das ist sehr... ungewöhnlich. I am, who are you?#0 -Bin ich. Wer bist du? +Bin ich wohl. Wer bist du? I am, who are you?#1 -Bin ich. Wer bist du? +Bin ich wohl. Wer bist du? I appreciate your help, @@. Ich schätze deine Hilfe sehr, @@. @@ -3273,7 +3267,7 @@ I can't remember anything.#1 Ich kann mich an nichts erinnern. I can't stay here and talk all day. I have a job to do. - +Ich kann nicht den ganzen Tag hier rumstehen und reden. Ich habe einen Job zu erledigen. I can't wait all day! Ich kann hier nicht den ganzen Tag warten! @@ -3302,14 +3296,14 @@ Ich möchte niemanden anschwärzen. Ich will mich ehrenhaft und fair verhalten, I do not. Tu ich nicht. -I don't have any plushroom on me.#0 +I don't have anything good for you today. +Ich habe heute nichts interessantes für dich. +I don't have enough plushrooms...#0 -I don't have any plushroom on me.#1 +I don't have enough plushrooms...#1 -I don't have anything good for you today. -Ich habe heute nichts interessantes für dich. I don't have much time right now. Ich habe gerade nicht viel Zeit. @@ -3363,7 +3357,7 @@ I give you this key, it opens all the doors on this ship. Ich gebe dir diesen Schlüssel. Er öffnet alle Türen auf diesem Schiff. I grown up and lived a good while in the capital city, Esperia. - +Ich habe eine ganze Weile in der Hauptstadt, Esperia, gelebt und bin dort auch aufgewachsen. I guess so. What's in it for me? Ich schätze schon. Was ist für mich drin? @@ -3372,7 +3366,7 @@ I guess so... I will leave you alone. Ich denke so... Ich werde dich in Ruhe lassen. I had a great childhood in Esperia! - +Ich hatte eine großartige Kindheit in Esperia! I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town. Ich hab zuviel Arbeit hier. Ich habe nicht einmal Zeit, in die Stadt zu gehen. @@ -3383,8 +3377,8 @@ Ich habe ein schmackhaftes Geschenk für deinen verwöhnten Gaumen mitgebracht. I have collected all the boxes you needed. Ich habe alle Boxen, die du brauchst, eingesammelt. -I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. -Ich habe noch eine Aufgabe für dich. Trozz, ein anderes Mitglied der Legion, hat mir heute morgen einen Brief zukommen lassen. +I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. + I have some clothes and other things for you at a fine price! Ich verkaufe Kleidung und andere Sachen zu einem gutem Preis! @@ -3398,11 +3392,11 @@ Ich habe ein paar Felle für dich. I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid! Ich habe Ersatz, das kannst du haben. Und sag Enora, das bereits alles bezahlt ist! -I have to go sorry.#0 -Ich muss gehen, sorry. +I have to go, sorry.#0 + + +I have to go, sorry.#1 -I have to go sorry.#1 -Ich muss gehen, sorry. I have your black iron. Ich habe das schwarze Eisen. @@ -3450,7 +3444,7 @@ I like money! Consider it done. Ich mag Geld! Sieh es als erledigt an. I love peace and quiet, that's a good choice. - +Ich liebe Ruhe und Frieden, das ist eine gute Wahl. I made a mistake, I would like to change my language.#0 Ich habe einen Fehler gemacht. Ich würde gerne meine Sprache ändern. @@ -3462,7 +3456,7 @@ I mean LOG! Made of log! Ich spreche von einem STAMM! Aus Holz! I mean, I am very tired to move all of these books! - +Ich meine, ich bin viel zu müde um all diese Bücher umzuräumen. I mean, you forgot... Well. Ich meine, du hast es vergessen... na gut. @@ -3474,10 +3468,10 @@ I need @@ @@. Ich brauche @@ @@. I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 -Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen. +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen. I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#1 -Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu reinigen. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen. +Ich brauche Hilfe, um den Kiel des Schiffes zu säubern. Du bist aber nicht stark genug, um mir zu helfen. I need more Croc Claws. Ich brauch mehr Croc Klauen. @@ -3491,14 +3485,11 @@ Ich brauche jemanden, der den Schiffsrumpf von diesen Ratten befreit. Kannst du I need to go, sorry. Ich muss gehen, sorry. -I need to think about it a bit more...#0 -Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken... +I need to think about it...#0 -I need to think about it a bit more...#1 -Ich muss noch ein bisschen drüber nachdenken... -I only need 2 @@, 2 @@, 1 @@ and... -Ich brauch nur 2 @@, 2@@, 1@@ und... +I need to think about it...#1 + I only need 2 @@, 2 @@s, 1 @@... Ich brauche 2 @@, 2 @@s, 1@@... @@ -3591,10 +3582,10 @@ I swear, I do not eat so much. I schwöre, ich esse nicht so viel. I think I have enough plushrooms on me.#0 - +Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#0 I think I have enough plushrooms on me.#1 - +Ich denke, ich habe genug Plushrooms dabei.#1 I think I should report you to the crew members. Ich glaube, ich sollte dich der Crew melden. @@ -3606,7 +3597,7 @@ I think I'm done with that now. Do you have any questions? Ich denke, dass ich fertig damit bin. Hast du sonst noch weitere Fragen? I think that I am now both... - +Ich denke, dass ich jetzt beides bin... I think that I'm still a bit sick. Ich denke, dass ich noch immer ein bisschen krank bin. @@ -3638,8 +3629,8 @@ Ich will die Scheidung I want register for marriage Ich möchte mich zur Heirat registrieren. -I want to be the first merchant of this square to sell @@'s clothes! -Ich will der erste Händler auf diesem Platz sein, der @@'s Kleidung verkauft! +I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s! + I want to make my own dyes. Ich möchte meine eigenen Farben herstellen. @@ -3656,7 +3647,7 @@ Ich wurde mit einer Aufgabe hierher geschickt. Ich kann dir einen perfekten, wun I was so excited, I wanted to try it as soon as possible. Ich war so Feuer und Flamme, ich wollte das sofort auch probieren. -I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15E piece. +I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece. I will close my eyes for once, but only because it's your first time asking for something! @@ -3687,7 +3678,7 @@ I will take it! Thank you captain! Ich werde es nehmen! Danke Käpt'n! I will tell my dad! - +Das sage ich meinem Papa! I will yaying do. Das werde ich. @@ -3705,19 +3696,19 @@ I wish you a good time in town. Ich wünsche dir eine gute Zeit in der Stadt. I won't forget it, I swear on my precious plushrooms! +Ich werde es nicht vergessen! Ich schwöre auf meine Plushrooms! +I won't need it, thank you.#0 -I won't need it thank you.#0 -Ich werde es nicht brauchen, danke. -I won't need it thank you.#1 -Ich werde es nicht brauchen, danke. +I won't need it, thank you.#1 + I wonder too... Das wundert mich auch... I wonder who is in delarium now... - +Ich wüsste gern, wer jetzt im Delarium ist... I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil. Ich arbeite unter dem Schutz und der Aufsicht der Legion von Aemil. @@ -3780,7 +3771,7 @@ I'm a bit sick...#1 Ich bin ein bisschen krank... I'm a little busy right now. - +Ich bin gerade ein kleines bisschen beschäftigt. I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot. Ich hab Angst, selbst dorthin zu gehen. Wenn du das Risiko eingehen möchtest, kannst du die Hälfte der Beute haben. @@ -3834,7 +3825,7 @@ I'm on my way! I will bring it back to you. Bin schon unterwegs! Ich werde es dir zurückbringen. I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about... - +Ich bin völlig baff, dieser Ort erinnert mich an einen uralten mystischen Baum. Vielleicht weißt du, wovon ich rede... I'm searching some black iron ingots. Ich suche schwarze Eisenbarren. @@ -3972,7 +3963,7 @@ If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or eve Wenn du hier und da komische Sachen siehst, oder Dinge, die nicht hier sein sollten, oder Dinge vor deinem inneren Auge, die du gern hier sehen würdest... If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest. - +Wenn du nach einem harten Kampf im Hotel erwachst, wirst du sofort ausgeruht sein, im Gegensatz zu anderen Orten, wo du dich ausruhen kannst. If you want another cookie, you know what to do! Wenn du noch einen Keks möchstest, weißt du was zu tun ist! @@ -3987,7 +3978,7 @@ If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Wenn Sie diese Seite später nochmals lesen möchten, gibt es eine Kopie an der Wand links. If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Red Plush, at the bar counter, for Silvio's case... - +Die meisten von uns werden in der Keipe zum Redplush sein, falls du uns suchst. Dort an der Bar regeln wir Silvio's Angelegenheiten... Imperial Kaiserlich @@ -3996,7 +3987,7 @@ Impossible to increase the number/value. Der Wert kann nicht erhöht werden. In Artis they really do mythologise people when they die. - +In Artis machen sie Menschen nach ihrem Tod regelrecht zu Mythen. In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice. Unter deiner Führung läuft offensichtlich alles perfekt. Nard hat die richtige Entscheidung getroffen. @@ -4026,7 +4017,7 @@ Information sent to login-server via char-server. Informationen über den char-Server zum login-Server gesendet. Inn - +Gasthaus Instance variables may not be used with @set. Fallvariablen können nicht mit @set benutzt werden. @@ -4110,10 +4101,10 @@ Invisible: On Unsichtbarkeit: an. Is it possible to go back to Drasil Island? - +Ist es möglich zurück nach Drasil zu gehen? Is it truly a hard choice to make? - +Ist es wirklich so schwer, diese Entscheidung zu treffen? Is that all you had to say? Ist das alles, was zu sagen hattest? @@ -4133,8 +4124,8 @@ Soll das ein Witz sein?! It escaped! Es ist geflüchtet! -It has been some days now since I asked her for a box of @@, but she hasn't delivered anything yet. -Ich habe sie schon vor einigen Tagen nach einer Kiste @@ gefragt. Sie hat aber immer noch nichts geliefert. +It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet. + It has started to snow. Es hat zu schneien begonnen. @@ -4191,13 +4182,13 @@ It was something like a long nap. Es war so etwas wie ein langes Nickerchen. It was wonderful. - +Es war wundervoll. It would be good for you to do some exercise, the ship isn't big enough for that. Es wäre ein guter Ort für ein wenig Bewegung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist. -It would have been easy for me to handle it, but if you do it you can earn some respect by killing Fluffies in place of their natural-predator! -Für mich wäre das ein Klacks. Falls du es aber versuchen willst, kannst du dir durch das Töten von Fluffies (anstelle ihres natürlichen Feindes) einigen Respekt verschaffen. +It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators! + It's @@ @@. Es ist @@ @@. @@ -4239,10 +4230,10 @@ It's alright! Just one more box and it'll be ok. Alles ok! Nur eine weitere Box und es wird ok sein. It's been a while, boy!#1 - +Es ist eine Weile her, Junge!#1 It's been a while, girl!#0 - +Es ist eine Weile her, Mädchen!#0 It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury! Mach besser Geschäfte mit der Händlergile als mit dem alten Mann. Don kann deine Begeisterung mit cholerischen Wutausbrüchen niederhämmern! @@ -4365,7 +4356,7 @@ Julia has told me how they found you at sea, on a raft with a logo of-- Julia erzählte mir, wie sie dich auf See gefunden haben, auf einem Floß mit dem Wappen der-- Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen. -Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes, verwenden Sie die Pfeiltasten, um zur Treppe zu gehen, oder klicken Sie auf die Treppe am oberen rechten Ecke des Bildschirms. +Julia ist auf der oberen Ebene des Schiffes. Verwende die Pfeiltasten, um zur Treppe zu gehen, oder klicke auf die Treppe in der oberen rechten Ecke des Bildschirms. Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort! Julia hat die Legion von Aemil gebeten, sich mit dir in Verbindung zu setzen. Verlasse das Schiff, dann solltest du deine Begleitung bereits sehen! @@ -4404,10 +4395,10 @@ Kaylo#001-2-27 Kaylo#001-2-27 Keep moving boy.#1 - +Geh weiter, Junge.#1 Keep moving girl.#0 - +Geh weiter, Mädchen.#0 Keep the sword and the jacket, you deserved them! Behalte das Schwert und die Scheide, du hast es dir verdient! @@ -4481,6 +4472,9 @@ Lass mich dir erklären, wozu die Händlergilde gut ist. Let me introduce myself, I am Nard, captain of this ship. Lass mich mich erst einmal vorstellen. Ich bin Nard und bin der Kapitän dieses Schiffes. +Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats. + + Let me open it with my key. Lass sie mich mit meinem Schlüssel öffnen. @@ -4545,7 +4539,7 @@ Lloyd the banker Lloyd der Banker Logic is the beginning of wisdom, not the end. - +Logik ist der Anfang der Weißheit, nicht das Ende. Login-server has been asked to %s the player '%.*s'. Anfrage an Login-Server: %s den Spieler '%.*s'. @@ -4626,10 +4620,10 @@ Magician Magier Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? - +Macht Sinn. Meinst du, wir sollten den Käpt'n informieren? Manana Tree - +Manabaum Mane Mähne @@ -4665,13 +4659,13 @@ Maybe he over did it with the bottle today to celebrate that! Vielleicht hat er es mit der Flasche übertrieben, um das heute zu feiern! Maybe he was one of those who got lost last month? He could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#1 - +Vielleicht ist er einer von denen, die letzten Monat verschwanden? Er könnte einer der Yoiis aus Esperia sein, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil! Maybe next time. Vielleicht nächstes Mal. Maybe she was one of those who got lost last month. She could be the yoiis from Esperia who got a secret quest from the Legion of Aemil!#0 - +Vielleicht ist sie eine von denen, die letzten Monat verschwanden? Die Yoiis kamen aus Esperia, mit einem geheimen Auftrag von der Legion von Aemil! Maybe you can come down to talk? Vielleicht kannst du zum reden herunterkommen? @@ -4695,7 +4689,7 @@ Mechanic T Mechaniker T Meh! - +Meh! Merchant Händler @@ -4725,7 +4719,7 @@ Mob Search... %s %s Monstersuche... %s %s Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone. - +Die Kreaturen machen ihre gewöhnlichen Geräusche, die Natur singt ihre prächtigen Melodien, niemand ist allein. Mobs#001-1 Mobs#001-1 @@ -4767,7 +4761,7 @@ Moooooooooooo! Muuuuuuuuuuuuuuuuuuuh! Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one! - +Hauptsächlich Handbücher, Anleitungen und Übungshefte. Du wirst es aber erst wissen, wenn du sie dir ansiehst! Mouboo#Artis0 Mouboo#Artis0 @@ -4782,13 +4776,13 @@ Mouboo#Artis3 Mouboo#Artis3 Move kid. - +Geh weiter, kleiner. My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#0 -Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit! +Meine Schönheit, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, ich war einst eine bedeutende Persönlichkeit! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1 -Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, wissen Sie, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit! +Mein Freund, ich war nicht immer ein Seemann, weißt du, einst war ich eine bedeutende Persönlichkeit! My friends are... Well, you know... The creators. Meine Freunde sind... Mhh, weißt du ... Die Schöpfer. @@ -4803,7 +4797,7 @@ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it Mein Name ist Astapolos. Q'Muller und ich traten der Nard-Crew vor ein paar Jahren bei, als es nur ein kleines Handelsschiff war. My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea. -Mein Name ist Julia. Ich kümmerte mich um dich nachdem wir dich im Meer gefunden hatten. +Mein Name ist Julia. Ich habe mich um dich gekümmert, nachdem wir dich im Meer gefunden hatten. My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis. Mein Name ist Lloyd. Ich bin Repräsentant der Händlergilde von Artis. @@ -4902,7 +4896,7 @@ New warp NPC '%s' created. Neuen Warp NPC '%s' erstellt. Nice day to you. - +Einen schönen Tag dir. Night Mode Activated. Nacht Modus aktiviert. @@ -4962,19 +4956,19 @@ No item need to be repaired. Kein Gegenstand muss repariert werden. No longer spying on the %s guild. - +Spioniert nicht mehr in der %s Gilde. No longer spying on the %s party. - +Spioniert nicht mehr in der %s Party. No matter what people tell you, words and ideas can change the world. - +Egal, was die Menschen dir weiß machen wollen. Worte und Ideen können die Welt verändern. No more pain, thanks to you. Dank dir fühle ich nun keine Schmerzen mehr. No player found in map '%s'. - +Kein Spieler in der Map '%s' gefunden. No player found. Kein Spieler gefunden. @@ -4998,13 +4992,13 @@ No thanks, not at the moment. Nein danke, nicht im Moment. No you don't have to go. I need your help, so you have to stay. - +Nein, du musst nicht gehen. Ich brauche deine Hilfe, also musst du hier bleiben. No! Nein! No! No, no, my precious plushrooms! Don’t take me to them, they wants my precious. - +Nein! NEEEEIN! Meine wundervollen Plushrooms! Nimm mich nicht mit! Sie vollen meine Lieblinge! No, I can't. I won't! All I wanted was to travel across the seas for fun, growl... sniff. And in this chink in the wall, as you can see, I have lots of fun. Nein, ich kann nicht. I will nicht! Ich wollte nur zum Spaß zur See fahren, *grummel*... *schnief*. Und wie du sehen kannst habe ich in dieser Spalte jede Menge Spaß. @@ -5031,64 +5025,64 @@ No. Sorry. Nein. Sorry. NoBaseEXP | - +NoBaseEXP | NoBranch | - +NoBranch | NoCalcRank | - +NoCalcRank | NoCommand | - +NoCommand | NoDrop | - +NoDrop | NoGuild | - +NoGuild | NoIcewall | - +NoIcewall | NoJobEXP | - +NoJobEXP | NoMVPLoot | - +NoMVPLoot | NoMemo | - +NoMemo | NoMobLoot | - +NoMobLoot | NoParty | - +NoParty | NoReturn | - +NoReturn | NoSkill | - +NoSkill | NoTeleport | - +NoTeleport | NoTrade | - +NoTrade | NoVending | - +NoVending | NoViewID | - +NoViewID | NoWarp | - +NoWarp | NoWarpTo | - +NoWarpTo | Nobody will know about the existence of the Mercurians. Niemand will etwas über die Existenz der Merkurianer wissen. @@ -5112,7 +5106,7 @@ Nope, there are no secrets hidden within the ship's hull. Some sailors swear the Nein, es gibt keine Geheimnisse, versteckt im Schiffsrumpf. Einige Matrosen schwören, irgendwo blinde Passagiere entdeckt zu haben. Bug oder Heck? Das sind nur Geschichten, die die Matrosen gerne erzählen... Normal Drop Rates: Common %.2fx / Healing %.2fx / Usable %.2fx / Equipment %.2fx / Card %.2fx - +Normale Dropraten: Allgemein %.2fx / Heilung %.2fx / Benutzbar %.2fx / Ausrüstung %.2fx / Karte %.2fx North Norden @@ -5124,19 +5118,19 @@ North West Nordwest Not a hexadecimal digit: - +Keine hexadecimale Zahl: Not a string: Kein String: Not content to stay buried in their burrows in the sand, Crocs can be quite a nuisance, infesting this whole island. Tender Feet and Newbies are advised: Avoid touching these crawling red devils. They have huge, deadly claws that can make mincemeat of you! You can recognize them easily by their crabby personalities. Be careful younglings. - +Wenn sie nicht damit zufrieden sind, in ihren Höhlen begraben zu bleiben, können Crocs zu einer Plage werden, die die ganze Insel überfällt. Zart Besaitete und Anfänger seihen hiermit gewarnt: Faßt diese krabbelnden roten Teufel nicht an. Sie besitzen riesige, tödliche Klauen, mit denen sie Hackfleisch aus dir machen können! Du erkennst sie ganz leicht an ihrer eher kriecherischen Persönlichkeit. Paßt auf euch auf! Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us! Nicht jeder ist uns freundlich gesonnen. Betrüger sind überall, möglicherweise sogar unter uns! Not in the mood to chat. - +Ich bin nicht in der Stimmung, mich zu unterhalten. Not now. Nicht jetzt. @@ -5154,7 +5148,7 @@ Not yet. Noch nicht. Not yet. I will be back soon. -Jetzt nicht. Ich werde bald zurück sein. +Noch nicht. Ich werde bald zurück sein. Note Hinweis @@ -5205,10 +5199,10 @@ Now that you bring up that topic, that reminds me of something... Jetzt, da du diesen Punkt ansprichst, erinnert mich das an etwas... Now wait for your partner, then talk to me again.#0 - +Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#0 Now wait for your partner, then talk to me again.#1 - +Warte auf deinen Partner und sprich mich dann nochmal an.#1 Now you divorced! Jetzt bist du geschieden! @@ -5217,7 +5211,7 @@ Now, leave me alone... Nun lass mich allein... Now, lets get back to business. - +Jetzt lass und zurück zur Arbeit gehen. Now, move! Nun, geh! @@ -5241,13 +5235,13 @@ Oboro Oboro Of course there is a reward for your task. - +Natürlich gibt es eine Belohnung für deine Tätigkeiten. Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0 - +Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#0 Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1 - +Aber natürlich! Hör einfach ganz genau auf meine Worte, Schätzchen.#1 Of course! Selbstverständlich! @@ -5271,28 +5265,28 @@ Of course, they are on the left wall. Go have a look at them. Natürlich, sie sind an der linken Wand, wirf einen Blick darauf. Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn. - +Selbstverständlich kannst du dir auch nach deiner Reservierung irgendwo anders ein Bett nehmen, aber deine HP werden nur wiederhergestellt, wenn du dich für eine Übernachtung im Inn entscheidest. Of the two of them, who has 'good' on their side? - +Wer von den beiden hat „gut“ auf seiner Seite? Off - +Aus Off black - +Tiefschwarz Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?! - +Oh ich verstehe...Seemänner können ihrer Arbeit nicht mehr nachgehen, stimmt das?! Oh alright, nevermind then. Oh, in Ordung. Dann vergiss es. Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway. - +Oh, weisst du was? Ich habe sowieso fast keine Tränke mehr! Oh darling, what brought you here? - +Hallo Schätzchen, was bringt dich hierher? Oh good! Did he give you your money back as well? Oh gut! Hat er dir auch dein Geld zurückgegeben? @@ -5303,9 +5297,15 @@ Oh, hey! Oh look, there's a piou behind you! Oh schau, da ist ein Piou hinter dir! -Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be... +Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0 +Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1 + + +Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be... +Oh nein, aber ich habe ein seltsames Licht auf der anderen Seite der Insel bemerkt, und ich frage mich, was das sein kann .. + Oh no, the piou escaped! Oh nein, das Piou ist ausgerissen! @@ -5313,7 +5313,7 @@ Oh no, you still have @@ Fluffies to kill. Du musst immer noch @@ Fluffies töten. Oh noes! - +Oh nein! Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure? Oh oh... wie ich sehe, ist deine Gruppe so groß geworden, daß du eine noch größere Gemeinschaft gründen willst? @@ -5337,10 +5337,10 @@ Oh well, we rescued you when you were yaying adrift in the sea.#1 Also, wir haben dich gerettet, als du an uns yayai getrieben bist. Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! - +Na schön. Ich gebe dir außerdem einen dieser Hüte in der Kiste neben dir, aber erst nachdem du deine Aufgabe erfüllt hast! Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions. - +Oha ja, ich habe eine letzte Aufgabe für dich: Q'Pid verkauft Tränke auf dem Marktplatz. Oh yeye did, his store is just beside me! Oh yeye hats getan, sein Laden ist genau nebenan! @@ -5352,127 +5352,127 @@ Oh yeyeye... As they are not edible, you can maybe try to equip them?#1 Oh yeyeye... wenn sie nicht essbar sind, kannst du vielleicht versuchen, sie auszurüsten? Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots... - +Achja! In einem Raum auf dem zweiten Deck findest du Gados Messer. Unser Chef lagert dort die schärfsten von allen... Wahrscheinlich nicht nur zum Karroten schneiden... Oh! And our party chat was really entertaining, I do highly recommend you to share this fun as well. - +Oh! Und unser Gruppenchat war wirklich unterhaltsam, ich kann nur wärmstens empfehlen, diesen Spaß mitzumachen. Oh! I like that sort of answer! Oh! Mir gefällt diese Art der Antwort! Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass. - +Oh mein Gott! Du hast mich gerettet! Ich hatte zuviel Angst, meine Waren ohne diesen Pass auszupacken. Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously? Oh, stimmt. Das ist richtig. Warum sollte auch jemand hierher kommen, um mich zu sehen, jetzt mal ernsthaft. Oh, I was going to ask you if you wanted to help the crew search for some food and explore the island out there. - +Oh, ich wollte Dich fragen, ob du der Crew beim Suchen nach etwas Nahrung helfen und die Insel erkunden willst. Oh, and I almost forgot! Do not give the password of your room to anybody! I am the only one who has the other key and I won't ask for yours so keep it secret and try not to use the same password for any other room in the future. - +Oh, das hätte ich fast vergessen! Giib niemals das Passwort deines Zimmers an andere weiter! Ich bin der einzige, der den anderen Schlüssel hat und ich werde nicht nach deinem fragen. Halte es geheim und verwende in Zukunft nicht das gleiche Passwort in einem anderen Raum. Oh, and Olga from the market place as well! Ach ja, und Olga vom guten Marktplatz! Oh, and a fruit may even fall for you if you are lucky! But stay alert to pick up your drops. - +Es könnte sogar eine Frucht für dich herunterfallen, wenn du Glück hast. Denk aber daran, deine Beute einzusammeln. Oh, and give her some clothes, the poor girl, the ones she had were in an even worse condition than the ones we have.#0 - +Oh, und gib ihr ein paar einfache Sachen. Das arme Mädchen. Ihre eigenen Sachen sind sogar in einer schlechteren Verfassung als die, die wir hier haben! Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in an even worse condition than the ones we have.#1 - +Oh, und gib ihm ein paar einfache Klamotten, der arme Junge. Seine eigenen sind in einem noch schlechteren Zustand als unsere! Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all? Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#0 - +Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?#0 Oh, but you didn't come here to talk about that, am I right?#1 - +Oh, aber du bist nicht hierher gekommen um darüber zu reden, habe ich Recht?#1 Oh, he is not far away from here. Just take the road through the crocojungle north from here. - +Oh, er ist nicht weit weg. Folge einfach der Straße durch den Krokodschungel nördlich von hier. Oh, he's still alive!#1 -Er lebt noch!#1 +Er lebt noch! Oh, it is simple. I have on this book the name of every citizen of Artis and its surrounding. - +Oh, das ist einfach. Ich habe in diesem Buch die Namen von allen Bewohnern in Artis und der Umgebung. Oh, it's you. Oh, du bist es. Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something. - +Oh, du bist es. Ich glaube es ist besser, wenn wir eine Weile nicht miteinander sprechen. Sie ahnen etwas. Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores. - +Oh Neeeein...wenn ich jetzt heimgehe, werde ich von meiner Mama ausgeschimpft. Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#0 - +Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen, hier! Oh, now that I remember, we also found some money in your pockets, here it is!#1 - +Jetzt erinnere ich mich. Wir fanden auch etwas Geld in deinen Taschen,hier! Oh, she's still alive!#0 -Sie lebt noch!#0 +Sie lebt noch! Oh, the little... - +Oh mein Gott, das kleine... Oh, wait a second... - +Oh, warte mal kurz... Oh... - +Oh... Oh... Awesome! - +Oh...Genial! Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you! Oh... Ehm. Ja habe ich, oder, nun, Schönen Tag noch! Oh... Ok, I will be around here if you change your mind. - +Oh... Ok, ich werde hier sein, wenn du deine Meinung änderst. Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best. Oh... Ich habe grade erst angefangen zu handeln... Vielleicht ist meine Technik noch nicht die beste. Oh... You should have started with this! - +Oh... Du hättest hiermit anfangen sollen! Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes. - +Oh...Ratten essen. Klingt...naja...lecker, ja. Oh... um... actually... all I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry! - +Oh... ehm... eigenzlich... war alles was ich wollte nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen! Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry! - +Oh... ehm... eigentlich... war alles was ich wollte, nach Artis zu kommen. Err... aber ich, ah, hatte nicht genug Geld um die Fähre zu bezahlen! Ok I add your name... @@... - +Ok, ich füge deinen Namen hinzu... @@... Ok I stay here with my paperwork if you need my help. - +Ok, ich mache hier mit meiner Papierarbei weiter, falls du mich suchst. Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle: Na gut, du hast 3 Versuche. Hier ist das Rätsel: Ok we stay docked here if you need our help. - +Ok, wir liegen hier an, wenn du unsere Hilfe brauchst. Ok, I think he's waking up, go see him.#1 -Ok, ich denke, er wacht langsam auf, schau nach ihm.#1 +Ok, ich denke, er wacht langsam auf, schau nach ihm. Ok, I think she's waking up, go see her.#0 - +Ok, ich glaube sie wacht auf, geh zu ihr. Ok, I will bring it to him. - +Ok, ich werde es zu ihm bringen. Ok, I will leave him alone. Ok, ich werde ihn in Ruhe lassen. @@ -5484,82 +5484,82 @@ Ok, done. Ok, erledigt. Ok, let me see... - +Ok, lass mich mal sehen... Ok, see you then! Ok, dann auf Wiedersehen! Ok, sorry. Back to our fluffies. - +Ok, sorry. Zurück zu den Fluffys. Ok. - +Ok. Okay, I'll be here, if you change your mind. - +Okay, ich werde hier sein, falls du deine Meinung änderst. Okay, I'm ready to work!#0 -Ok, ich bin bereit zu arbeiten! +Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#0 Okay, I'm ready to work!#1 -Ok, Ich bin bereit zu arbeiten! +Okay, ich bin fertig für die Arbeit!#1 Okay, but there won't be any explosions. - +Okay, aber es wird keine Explosionen geben. Okay, you can start! Ok, Du kannst anfangen! Okay... Tell my sister I'll go home soon. - +Okay... Sag meiner Schwester, dass ich bald Nachhause komme. On - +An On one hand, ranged weapons are generally weaker than melee ones, but you attack from a safer position. On the other hand, depending on the level of the weapon, melee ones potentially can yeild quicker kills. - +Auf der einen Seite sind Fernkampfwaffen schwächer als Nahkampfwaffen, aber du kannst von einer sicheren Position aus angreifen. Auf der anderen Seite können Nahkampfwaffen abhängig vom Level der Waffe schnelelr töten. On the next days we will finally arrives at Artis In den nächsten Tagen werden wir endlich Artis erreichen. Once the monster is dead, click on the dropped items to add them to your inventory. You can also use the 'Z' key to claim the drops. - +Sobalt ein Monster tot ist, klicke auf die gedroppte Items um sie dein Inventar aufzunehmen. Du kannst auch die Taste 'Z' benutzen um die Drops einzusammeln. One Castle - +Ein Schloss One of these little boogers started flying early, and escaped from me. - +Einer, dieser kleinen Schlingel hat früh angefangen, zu fliegen und ist mir entkommen. Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron. - +Nur Don und die Handelsgilde haben dieses Material auf Lager. Man nennt es Schatteneisen oder umgangssprachlich auch Schwarzeisen. Only one more Fluffy to kill and it's done! -Nurnoch ein Fluffy und du bist fertig! +Nur noch ein Fluffy und du bist fertig! Options changed. +Optionen geändert. - -Or, do you want to keep your friendship and your adventure in different groups? +Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups? Orc Voice Ork-Stimme Oscar#001-2-12 - +Oscar#001-2-12 Other Drop Rates: MvP %.2fx / Card-Based %.2fx / Treasure %.2fx Other Flags: - +Andere Flaggen: Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea. -Abgesehen davon, ich weiß nicht viel über das, was sonst noch los ist, also unmittelbar den Cap'tain darüber befragen könnte eine gute Idee sein. +Abgesehen davon weiß ich nicht viel darüber, was sonst noch hier los ist. Vielleicht ist es eine gute Idee, den Capt'n zu fragen, wenn du irgendetwas wissen möchtest. Other things are written but are not legible anymore. - +Auch andere Dinge wurden niedergeschrieben, aber sie sind jetzt nicht mehr lesbar. Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s. @@ -5577,37 +5577,37 @@ Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite y Unsere Crew ist wie eine Familie, und wenn du einverstanden bist, uns zu helfen, möchte ich Dich einladen, unserer Familie beizutreten! Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild. - +Unsere Hauptaufgabe in der Stadt ist es, die Händler Gilde zu beschützen. Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen! Unsere Mama hat uns verboten, dahin zu gehen, weil es gefährlich ist, aber er hört nicht zu! Our only wish to eat a plush, so juicy sweet... - +Unser einziger Wunsch ist, einen Plush zu essen, so fruchtig süß... Out of my way. - +Geh mir aus dem Weg! Packet 0x%x length: %d Paladin - +Paladin Parted - +Getrennt Partner not ready. Partner nicht bereit. Party modification is disabled in this map. - +Partymodifikationen sind in dieser Map ausgeschaltet. PartyLock | People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. - +Die Menschen fingen an, sich gegenseitig zu bestehlen. Als die Städte wuchsen, wuchsen auch die Nöte. Kriege um Länder fingen dann an. Perfect! Perfekt! @@ -5616,469 +5616,469 @@ Perfect! I will wait for you here. Perfekt! Ich werde hier auf dich warten. Perky ponytail - +Flotter Pferdeschwarz Pet hunger changed. - +Haustierhunger geändert. Pet hunger is already at maximum. - +Haustierhunger ist schon am Maximum. Pet intimacy changed. - +Haustiertreue geändert. Pet intimacy is already at maximum. - +Haustiertreue ist schon am Maximum. Peter Peter Peter#001-2-22 - +Peter#001-2-22 Pets are not allowed in Guild Wars. - +Haustiere sind in Gildenkriegen nicht erlaubt. Pigtails - +Zöpfe Pikpik - +Pikpik Pinky pink - +Pinky pink Piou - +Piou Piousse - +Piousse Player '%s' (session #%d) | Location: %d,%d - +Spieler '%' (Sitzung #%d) | Standort: %d,%d Player '%s' has now been banned from the '%s' channel - +Spieler '%' wurde aus dem '%' Kanal gebannt Player '%s' has now been unbanned from the '%s' channel - +Spieler '%' wurde aus dem '%s' Kanal entbannt Player '%s' is already banned from this channel - +Spieler '%' ist schon aus diesem Kanal gebannt Player '%s' is not banned from this channel - +Spieler '%' ist nicht von diesem Kanal gebannt Player '%s' was not found - +Spieler '%' konnte nicht gefunden werden Player database has been reloaded. - +Spieler Datenbasis wurde erneut geladen. Player has been nuked! - +Spieler wurde von dir mit Napalm kaputtgenuked. Player is not muted. - +Spieler ist nicht gemutet. Player is using %s skill tree (%d basic points). - +Spieler benutzt den %s Skillbaum (%d Basispunkte). Player requires level %d of skill %s. - +Spieler benötigt Level %d des Skills %s. Player unjailed. - +Spieler nicht mehr eingesperrt. Player unmuted. - +Spieler nicht mehr gemutet. Player warped to jail. +Spieler ins Gefängnis teleportiert. - -Please bring me some @@ so I can pull out these spikes from my foot. +Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot. Please come back anytime! - +Du bist jederzeit wieder willkommen! Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, or get my hair mussed! - +Bitte erzähle niemandem, dass du mich gesehen hast. Ich möchte nicht geköpft oder als Haifutter ins Meer geworfen werden und mein Haar nicht zerzaust haben. Please don't touch these hats, they are for crew members only. Bitte berühre nicht diese Hüte, sie sind nur für Besatzungsmitglieder. Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguise ). - +Bitte gib eine(n) Monster/NPC Namen/ID ein (Benutzung: @disguise ). Please enter a Monster/NPC name/ID (usage: @disguiseall ). - +Bitte gib eine(n) Monster/NPC Namen/ID ein (Benutzung: @disguiseall ). Please enter a NPC name (usage: @enablenpc ). - +Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @enablenpc ). Please enter a NPC name (usage: @hidenpc ). - +Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @hidenpc ). Please enter a NPC name (usage: @npcoff ). - +Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @npcoff ). Please enter a NPC name (usage: @tonpc ). - +Bitte gib einen NPC Namen ein (Benutzung: @tonpc ). Please enter a clothes color (usage: @dye/@ccolor ). - +Bitte gib eine Kleiderfarbe ein (Benutzung: @dye/@ccolor ). Please enter a guild name (usage: @guild ). - +Bitte gib einen Gildennamen ein (Benutzung: @guild ). Please enter a guild name/ID (usage: @guildrecall ). - +Bitte gib eine(n) Gildennamen / ID ein (Benutzung: @guildrecall ). Please enter a guild name/ID (usage: @guildspy ). - +Bitte gib eine(n) Gildennamen / ID ein (Benutzung: @guildspy ). Please enter a hair color (usage: @haircolor/@hcolor ). - +Bitte gib eine Haarfarbe ein (Benutzung: @haircolor/@hcolor ). Please enter a hair style (usage: @hairstyle/@hstyle ). - +Bitte gib einen Harrschnitt ein (Benutzung: @hairstyle/@hstyle ). Please enter a homunculus ID (usage: @makehomun ). - +Bitte gib eine Homunkulus ID ein (Benutzung: @makehomun ). Please enter a hunger value (usage: @homhungry ). - +Bitte gib einen Hungerwert ein (Benutzung: @homhungry ). Please enter a level adjustment (usage: @homlevel ). - +Bitte gib eine Levelanpassung ein (Benutzung: @homlevel ). Please enter a level adjustment (usage: @joblvup/@jlevel/@joblvlup ). - +Bitte gib eine Levelanpassung ein (Benutzung: @joblvup/@jlevel/@joblvlup ). Please enter a level adjustment (usage: @lvup/@blevel/@baselvlup ). - +Bitte gib eine Levelanpassung ein (Benutzung: @lvup/@blevel/@baselvlup ). Please enter a map (usage: @warp/@rura/@mapmove ). - +Bitte gib eine Karte ein (Benutzung: @warp/@rura/@mapmove ). Please enter a message (usage: @broadcast ). - +Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @broadcast ). Please enter a message (usage: @homtalk ). - +Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @homtalk ). Please enter a message (usage: @kami ). - +Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @kami ). Please enter a message (usage: @localbroadcast ). - +Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @localbroadcast ). Please enter a message (usage: @me ). - +Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @me ). Please enter a message (usage: @pettalk ). - +Bitte gib eine Nachricht ein (Benutzung: @pettalk ). Please enter a mob name/ID and guild name/ID (usage: @disguiseguild , ). - +Bitte gib eine(n) Monster Name/ID und Gildenname/ID ein (Benutzung: @disguiseguild , ). Please enter a mob name/id (usage: @showmobs ) - +Bitte gib eine(n) Monsternamen / ID ein (Benutzung: @showmobs ) Please enter a monster name (usage: @mobsearch ). - +Bitte gib einen Monsternamen ein (Benutzung: @mobsearch ). Please enter a monster name (usage: @summon {duration}). - +Bitte gib einen Monsternamen ein (Benutzung: @summon {duration}). Please enter a monster name/ID (usage: @mobinfo ). - +Bitte gib eine(n) Monsternamen / ID ein (Benutzung: @mobinfo ). Please enter a monster name/ID (usage: @whereis ). - +Bitte gib eine(n) Monsternamen / ID ein (Benutzung: @whereis ). Please enter a monster/egg name/ID (usage: @makeegg ). - +Bitte gib eine(n) Monster / Ei Namen / ID ein (Benutzung: @makeegg ). Please enter a number (usage: @skpoint ). - +Bitte gib eine Zahl ein (Benutzung: @skpoint ). Please enter a number (usage: @stpoint ). - +Bitte gib eine Zahl ein (Benutzung: @stpoint ). Please enter a party name (usage: @party ). - +Bitte gib einen Gruppennamen ein (Benutzung: @party ). Please enter a party name/ID (usage: @partyrecall ). - +Bitte gib eine(n) Partynamen/ID ein (Benutzung: @partyrecall ). Please enter a party name/ID (usage: @partyspy ). - +Bitte gib eine(n) Partynamen/ID ein (Benutzung: @partyspy ). Please enter a player name (usage: @block ). - +Bitte gib einen Spielernamen ein (Benutzung: @block ). Please enter a player name (usage: @jail ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @jail ). Please enter a player name (usage: @jumpto/@warpto/@goto ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @jumpto/@warpto/@goto\n). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @kick ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @nuke ). Please enter a player name (usage: @recall ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @recall ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @trade ). Please enter a player name (usage: @unban ). - +Bitter Spielernamen eingeben (usage: @unban ). Please enter a player name (usage: @unblock ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @unblock ). Please enter a player name (usage: @unjail/@discharge ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @unjail/@discharge ). Please enter a player name (usage: @unmute ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @unmute ). Please enter a player name (usage: @where ). - +Bitte Spielernamen eingeben (usage: @where ). Please enter a position and an amount (usage: @refine <+/- amount>). - +Bitte eine Position und eine Anzahl eingeben (usage: @refine <+/- amount>). Please enter a quest skill ID. Please enter a script file name (usage: @loadnpc ). - +Bitte den Namen der Script-Datei eingeben (Benutzung: @loadnpc ). Please enter a skill name to look up (usage: @skillid ). - +Bitte gib einen Skillnamen ein (Benutzung: @skillid ). Please enter a sound filename (usage: @sound ). - +Bitte gib den Namen einer Audiodatei ein (Benutzung: @sound ). Please enter a speed value (usage: @speed <%d-%d>). - +Bitte gib einen Geschwindigkeitswert ein (Benutzung: @speed <%d-%d>). Please enter a status type/flag (usage: @displaystatus { { {}}}). - +Bitte gib einen Status-Typ / Flagge ein (Benutzung: @displaystatus { { {}}}). Please enter a time in minutes (usage: @mutearea/@stfu