# # Translators: # , 2012. # , 2012. # Wojciech Lukaszczyk , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-23 22:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 19:04+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ea-skills.xml11(skills/set@name) msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #: ea-skills.xml12(set/skill@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml25(emote/sprite@name) msgid "Emote" msgstr "Emotki" #: ea-skills.xml13(set/skill@name) msgid "Trade" msgstr "Handel" #: ea-skills.xml14(set/skill@name) msgid "Party" msgstr "Grupa" #: ea-skills.xml15(set/skill@name) msgid "Guild" msgstr "Gildia" #: ea-skills.xml16(set/skill@name) msgid "Craft" msgstr "Rzemiosło" #: ea-skills.xml17(set/skill@name) msgid "Dye" msgstr "Farbowanie" #: ea-skills.xml20(skills/set@name) ea-skills.xml22(set/skill@name) msgid "Magic" msgstr "Magia" #: ea-skills.xml21(set/skill@name) msgid "Fire Ball" msgstr "Kula Ognia" #: ea-skills.xml23(set/skill@name) msgid "Life Magic" msgstr "Magia Życia" #: ea-skills.xml24(set/skill@name) msgid "War Magic" msgstr "Magia Wojny" #: ea-skills.xml25(set/skill@name) msgid "Transmutation Magic" msgstr "Magia Transmutacji" #: ea-skills.xml26(set/skill@name) msgid "Nature Magic" msgstr "Magia Natury" #: ea-skills.xml27(set/skill@name) msgid "Necromancy Magic" msgstr "Magia Nekromancji" #: ea-skills.xml30(skills/set@name) ea-skills.xml31(set/skill@name) msgid "Warrior" msgstr "Wojownik" #: ea-skills.xml34(skills/set@name) ea-skills.xml35(set/skill@name) msgid "Archer" msgstr "Łucznik" #: emotes.xml11(emote/sprite@name) msgid "Disgust" msgstr "Obrzydzenie" #: emotes.xml12(emote/sprite@name) msgid "Surprise" msgstr "Zaskoczenie" #: emotes.xml13(emote/sprite@name) msgid "Happy" msgstr "Szczęście" #: emotes.xml14(emote/sprite@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml18(emote/sprite@name) msgid "Sad" msgstr "Smutek" #: emotes.xml15(emote/sprite@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml20(emote/sprite@name) #: tmp/manaplus_emotes.xml27(emote/sprite@name) msgid "Evil" msgstr "Zło" #: emotes.xml16(emote/sprite@name) msgid "Wink" msgstr "Oczko" #: emotes.xml17(emote/sprite@name) msgid "Angel" msgstr "Aniołek" #: emotes.xml18(emote/sprite@name) msgid "Blush" msgstr "Wstyd" #: emotes.xml19(emote/sprite@name) msgid "Tongue" msgstr "Pokazuje język" #: emotes.xml20(emote/sprite@name) msgid "Grin" msgstr "Nerwusik" #: emotes.xml21(emote/sprite@name) msgid "Upset" msgstr "Naburmuszony" #: emotes.xml22(emote/sprite@name) msgid "Perturbed" msgstr "Poirytowany" #: emotes.xml23(emote/sprite@name) msgid "Speech" msgstr "Dymek" #: emotes.xml24(emote/sprite@name) msgid "Blah" msgstr "Ble" #: itemcolors.xml13(list/color@name) itemcolors.xml37(list/color@name) msgid "white" msgstr "białe" #: itemcolors.xml14(list/color@name) itemcolors.xml38(list/color@name) msgid "black" msgstr "czarne" #: itemcolors.xml15(list/color@name) itemcolors.xml39(list/color@name) msgid "silver" msgstr "srebrne" #: itemcolors.xml16(list/color@name) itemcolors.xml40(list/color@name) msgid "camel" msgstr "piaskowe" #: itemcolors.xml17(list/color@name) itemcolors.xml41(list/color@name) msgid "brown" msgstr "brązowe" #: itemcolors.xml18(list/color@name) itemcolors.xml42(list/color@name) msgid "orange" msgstr "pomarańczowe" #: itemcolors.xml19(list/color@name) itemcolors.xml43(list/color@name) msgid "darkred" msgstr "purpurowe" #: itemcolors.xml20(list/color@name) itemcolors.xml44(list/color@name) msgid "red" msgstr "czerwone" #: itemcolors.xml21(list/color@name) itemcolors.xml45(list/color@name) msgid "fushia" msgstr "ciemnoróżowe" #: itemcolors.xml22(list/color@name) itemcolors.xml46(list/color@name) msgid "pink" msgstr "różowe" #: itemcolors.xml23(list/color@name) itemcolors.xml47(list/color@name) msgid "mauve" msgstr "fiołkowe" #: itemcolors.xml24(list/color@name) itemcolors.xml48(list/color@name) msgid "purple" msgstr "fioletowe" #: itemcolors.xml25(list/color@name) itemcolors.xml49(list/color@name) msgid "navy blue" msgstr "granatowe" #: itemcolors.xml26(list/color@name) itemcolors.xml50(list/color@name) msgid "bluegray" msgstr "błekitne" #: itemcolors.xml27(list/color@name) itemcolors.xml51(list/color@name) msgid "blue" msgstr "niebieskie" #: itemcolors.xml28(list/color@name) itemcolors.xml52(list/color@name) msgid "teal" msgstr "akwamarynowe" #: itemcolors.xml29(list/color@name) itemcolors.xml53(list/color@name) msgid "green" msgstr "zielone" #: itemcolors.xml30(list/color@name) itemcolors.xml54(list/color@name) msgid "lime" msgstr "seledynowe" #: itemcolors.xml31(list/color@name) itemcolors.xml55(list/color@name) msgid "khaki" msgstr "jasnobrązowe" #: itemcolors.xml32(list/color@name) itemcolors.xml56(list/color@name) msgid "yellow" msgstr "żółte" #: itemcolors.xml61(list/color@name) itemcolors.xml85(list/color@name) msgid "Off Black" msgstr "" #: itemcolors.xml62(list/color@name) itemcolors.xml86(list/color@name) msgid "Ash Brown" msgstr "" #: itemcolors.xml63(list/color@name) itemcolors.xml87(list/color@name) msgid "Dark Brown" msgstr "" #: itemcolors.xml64(list/color@name) itemcolors.xml88(list/color@name) msgid "Dark Copper" msgstr "" #: itemcolors.xml65(list/color@name) itemcolors.xml89(list/color@name) msgid "Auburn Brown" msgstr "" #: itemcolors.xml66(list/color@name) itemcolors.xml90(list/color@name) msgid "Honey Brown" msgstr "" #: itemcolors.xml67(list/color@name) itemcolors.xml91(list/color@name) msgid "Copper Blonde" msgstr "" #: itemcolors.xml68(list/color@name) itemcolors.xml92(list/color@name) msgid "Golden Blonde" msgstr "" #: itemcolors.xml69(list/color@name) itemcolors.xml93(list/color@name) msgid "Pure Platinum" msgstr "" #: itemcolors.xml70(list/color@name) itemcolors.xml94(list/color@name) msgid "Cherry Blossom" msgstr "" #: itemcolors.xml71(list/color@name) itemcolors.xml95(list/color@name) msgid "Pinky Pink" msgstr "Różowo Różowy" #: itemcolors.xml72(list/color@name) itemcolors.xml96(list/color@name) msgid "Fire Red" msgstr "" #: itemcolors.xml73(list/color@name) itemcolors.xml97(list/color@name) msgid "Light Violet" msgstr "" #: itemcolors.xml74(list/color@name) itemcolors.xml98(list/color@name) msgid "Purple Plum" msgstr "" #: itemcolors.xml75(list/color@name) itemcolors.xml99(list/color@name) msgid "Navy Blue" msgstr "" #: itemcolors.xml76(list/color@name) itemcolors.xml100(list/color@name) msgid "Lagon Blue" msgstr "" #: itemcolors.xml77(list/color@name) itemcolors.xml101(list/color@name) msgid "Greeny Teal" msgstr "" #: itemcolors.xml78(list/color@name) itemcolors.xml102(list/color@name) msgid "Spring Green" msgstr "" #: itemcolors.xml79(list/color@name) itemcolors.xml103(list/color@name) msgid "Forest Green" msgstr "" #: itemcolors.xml80(list/color@name) itemcolors.xml104(list/color@name) msgid "Silver Grey" msgstr "Srebrno Szary" #: items.xml39(items/item@name) msgid "Bald" msgstr "Łysy" #: items.xml42(items/item@name) msgid "Bowl Cut" msgstr "Od Garnka" #: items.xml45(items/item@name) msgid "Combed Back" msgstr "Czesane do Tyłu" #: items.xml48(items/item@name) msgid "Emo" msgstr "Emo" #: items.xml51(items/item@name) msgid "Mohawk" msgstr "Irokez" #: items.xml54(items/item@name) msgid "Pompadour" msgstr "Pompadour" #: items.xml57(items/item@name) msgid "Center Parting" msgstr "Przedziałek Pośrodku" #: items.xml60(items/item@name) msgid "Long and Slick" msgstr "Długie Gładkie" #: items.xml63(items/item@name) msgid "Short and Curly" msgstr "Krótkie Kędzierzawe" #: items.xml66(items/item@name) msgid "Pigtails" msgstr "Mysie ogonki" #: items.xml69(items/item@name) msgid "Long and Curly" msgstr "Długie Kędzierzawe" #: items.xml72(items/item@name) msgid "Parted" msgstr "Z przedziałkiem" #: items.xml75(items/item@name) msgid "Perky Ponytail" msgstr "Krotki Koński Ogon" #: items.xml78(items/item@name) msgid "Wave" msgstr "Faliste" #: items.xml81(items/item@name) msgid "Mane" msgstr "Z grzywką" #: items.xml84(items/item@name) msgid "Bun" msgstr "Kok" #: items.xml87(items/item@name) msgid "Wavy" msgstr "Falujące" #: items.xml90(items/item@name) msgid "Bunches" msgstr "" #: items.xml93(items/item@name) msgid "Long Ponytail" msgstr "Długi Koński Ogon" #: items.xml96(items/item@name) msgid "Infinitely Long" msgstr "Nieskończenie Dlugie" #: items.xml99(items/item@name) msgid "Choppy" msgstr "Zmierzwione" #: items.xml102(items/item@name) msgid "Wild" msgstr "Dzikie" #: items.xml105(items/item@name) msgid "Punk" msgstr "Punk" #: items.xml108(items/item@name) msgid "Imperial" msgstr "Carskie" #: items.xml111(items/item@name) msgid "Side Strand" msgstr "" #: items.xml114(items/item@name) msgid "Messy" msgstr "Bałagańcia" #: items.xml117(items/item@name) msgid "Flat Ponytail" msgstr "Płaski Koński Ogon" #: items.xml122(items/item@name) msgid "Human" msgstr "Człowiek" #: items.xml126(items/item@name) msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #: items.xml130(items/item@name) msgid "Demon" msgstr "Demon" #: items.xml134(items/item@name) msgid "Elven" msgstr "Elf" #: items.xml138(items/item@name) msgid "Orc" msgstr "Ork" #: items.xml142(items/item@name) msgid "Raijin" msgstr "Radzin" #: items.xml146(items/item@name) msgid "Tritan" msgstr "Trytan" #: items.xml167(items/item@name) msgid "Acorn" msgstr "Żołędź" #: items.xml167(items/item@description) msgid "Squichy's food which should be good in a cake." msgstr "" #: items.xml167(items/item@effect) items.xml211(items/item@effect) msgid "+15 HP" msgstr "+15 HP" #: items.xml176(items/item@name) msgid "Bread" msgstr "Chleb" #: items.xml176(items/item@description) msgid "Home-made bread." msgstr "Chleb domowej roboty." #: items.xml176(items/item@effect) items.xml238(items/item@effect) msgid "+30 HP" msgstr "+30 HP" #: items.xml184(items/item@name) msgid "Fungus" msgstr "Grzyb" #: items.xml184(items/item@description) msgid "A non-toxical mushroom growing in moist place." msgstr "Nietoksyczny grzybek rosnący w wilgotnych miejscach." #: items.xml184(items/item@effect) items.xml288(items/item@effect) msgid "+25 HP" msgstr "+25 HP" #: items.xml193(items/item@name) msgid "Cheese" msgstr "Ser" #: items.xml193(items/item@description) msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Resztki posiłku szczurzydła." #: items.xml193(items/item@effect) items.xml264(items/item@effect) msgid "+40 HP" msgstr "+40 HP" #: items.xml202(items/item@name) msgid "Piou Legs" msgstr "Piuskowe Udka" #: items.xml202(items/item@description) msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "" #: items.xml202(items/item@effect) msgid "+10 HP" msgstr "+10 HP" #: items.xml211(items/item@name) msgid "Lettuce" msgstr "Sałata" #: items.xml211(items/item@description) msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose some weight." msgstr "Doskonałe pożywienie jeśli jesteś głodny i chcesz schudnąć." #: items.xml220(items/item@name) msgid "Piberries" msgstr "Jagódełki" #: items.xml220(items/item@description) msgid "The famous staining fruit." msgstr "Słynny barwiony owoc." #: items.xml220(items/item@effect) msgid "+20 HP" msgstr "+20 HP" #: items.xml229(items/item@name) msgid "Sea Drops" msgstr "" #: items.xml229(items/item@description) msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Jakies krople wody z morza. Może nie powinieneś ich pić." #: items.xml229(items/item@effect) msgid "+15 HP, Headache" msgstr "+15 HP, Migrena" #: items.xml238(items/item@name) msgid "Aquada" msgstr "Akwada" #: items.xml238(items/item@description) msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Dziwny owoc morski. Niebieska część wygląda na jadalną." #: items.xml247(items/item@name) msgid "Pink Blobime" msgstr "Różowy Blobim" #: items.xml247(items/item@description) msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "" #: items.xml247(items/item@effect) msgid "+1 HP, Headache" msgstr "+1 HP, migrena" #: items.xml264(items/item@name) msgid "Half Croconut" msgstr "Pół Krokosa" #: items.xml264(items/item@description) msgid "The inside seems delicious." msgstr "Wnętrze wydaje się pyszne." #: items.xml272(items/item@name) msgid "Croconut" msgstr "Krokos" #: items.xml272(items/item@description) msgid "Fallen from a palm tree, this fruit could be opened." msgstr "" #: items.xml279(items/item@name) msgid "Old Book" msgstr "" #: items.xml279(items/item@description) msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "" #: items.xml288(items/item@name) msgid "Plushroom" msgstr "" #: items.xml288(items/item@description) msgid "Need a description." msgstr "" #: items.xml298(items/item@name) msgid "Small Tentacles" msgstr "Małe Macki" #: items.xml298(items/item@description) msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "" #: items.xml305(items/item@name) msgid "Piou Feathers" msgstr "Piuskowe Piórka" #: items.xml305(items/item@description) msgid "Three small yellow feathers. A piou might have dropped them." msgstr "Trzy małe żółte piórka. Prawdopodobnie piuskowe." #: items.xml313(items/item@name) msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment Muszli Tortugi" #: items.xml313(items/item@description) msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Fragment muszli tortugi." #: items.xml321(items/item@name) msgid "Half Eggshell" msgstr "Pęknięta skorupka" #: items.xml321(items/item@description) msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "" #: items.xml328(items/item@name) msgid "Ratto Tail" msgstr "Ogon Szczurzydła" #: items.xml328(items/item@description) msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "" #: items.xml336(items/item@name) msgid "Ratto Teeth" msgstr "Ząb Szczurzydła" #: items.xml336(items/item@description) msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "" #: items.xml344(items/item@name) msgid "Croc Claw" msgstr "Pazur Kłapa" #: items.xml344(items/item@description) msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Dobrze przyrządzone mogłoby być smaczne." #: items.xml352(items/item@name) msgid "Squichy Claws" msgstr "Pazurki Tulika" #: items.xml352(items/item@description) msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "" #: items.xml360(items/item@name) msgid "Tortuga Shell" msgstr "Muszla Tortugi" #: items.xml360(items/item@description) msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "" #: items.xml367(items/item@name) msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Język Tortugi" #: items.xml367(items/item@description) msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "" #: items.xml374(items/item@name) msgid "Pearl" msgstr "Perła" #: items.xml374(items/item@description) msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Doskonale okrągła i błyszcząca perła." #: items.xml381(items/item@name) msgid "Coral" msgstr "Koral" #: items.xml381(items/item@description) msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Gatunek korala jaki możesz zobaczyc w Oceanii." #: items.xml388(items/item@name) msgid "Blue Coral" msgstr "Błękitny Koral" #: items.xml388(items/item@description) msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "" #: items.xml396(items/item@name) msgid "Fish Box" msgstr "" #: items.xml396(items/item@description) msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "" #: items.xml404(items/item@name) msgid "Aquada Box" msgstr "" #: items.xml404(items/item@description) msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "" #: items.xml412(items/item@name) msgid "Croconut Box" msgstr "" #: items.xml412(items/item@description) msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "" #: items.xml420(items/item@name) msgid "Plushroom Box" msgstr "" #: items.xml420(items/item@description) msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "" #: items.xml442(items/item@name) msgid "Worn Shirt" msgstr "Używana Koszulka" #: items.xml442(items/item@description) msgid "An old shirt given to you by a sailor." msgstr "Stara koszula ofiarowana Ci przez marynarza." #: items.xml442(items/item@effect) items.xml509(items/item@effect) msgid "Defense +2" msgstr "+2 obrony" #: items.xml455(items/item@name) msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Koszulka marynarska %Color%go koloru." #: items.xml455(items/item@description) msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Koszulka marynarska %color%go koloru, używana przez prawdziwych wilków morskich." #: items.xml455(items/item@effect) msgid "Defense +3" msgstr "+3 obrony" #: items.xml467(items/item@name) msgid "Sailor Shirt" msgstr "Koszulka marynarska" #: items.xml467(items/item@description) msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Dowód, że należysz do załogi!" #: items.xml467(items/item@effect) msgid "Defense +4" msgstr "+4 obrony" #: items.xml481(items/item@name) msgid "Lousy Moccasin" msgstr "Byle Jaki Mokasyn" #: items.xml481(items/item@description) msgid "Orc-made moccasin. Not sure from which skin these boots were made." msgstr "Orkowej roboty mokasyn. Nie jest pewne, z jakiej skóry te buty zostały wykonane." #: items.xml481(items/item@effect) items.xml495(items/item@effect) #: items.xml551(items/item@effect) msgid "Defense +1" msgstr "+1 obrony" #: items.xml495(items/item@name) msgid "Armbands" msgstr "" #: items.xml495(items/item@description) msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "" #: items.xml509(items/item@name) msgid "Worn Shorts" msgstr "Używane szorty" #: items.xml509(items/item@description) msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor, they smell bad." msgstr "Stare szorty ofiarowane Ci przez marynarza - brzydko pachną." #: items.xml551(items/item@name) msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #: items.xml551(items/item@description) msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Pasiasta bandana noszona przez niektórych żeglarzy." #: items.xml589(items/item@name) msgid "Knife" msgstr "Nóż" #: items.xml589(items/item@description) msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Niewyszukany, ale ostry nóż." #: items.xml589(items/item@effect) msgid "Damage +10" msgstr "Obrażenia +10" #: tmp/manaplus_emotes.xml7(emote/sprite@name) msgid "Kitty" msgstr ":3" #: tmp/manaplus_emotes.xml8(emote/sprite@name) msgid "xD" msgstr "xD" #: tmp/manaplus_emotes.xml9(emote/sprite@name) msgid "^.^" msgstr "^.^" #: tmp/manaplus_emotes.xml10(emote/sprite@name) msgid "Heart eye" msgstr "♥.♥" #: tmp/manaplus_emotes.xml11(emote/sprite@name) msgid "Gold eye" msgstr "$.$" #: tmp/manaplus_emotes.xml12(emote/sprite@name) msgid "Sleepy" msgstr "Senny" #: tmp/manaplus_emotes.xml13(emote/sprite@name) msgid "u.u" msgstr "u.u" #: tmp/manaplus_emotes.xml14(emote/sprite@name) msgid "-.-'" msgstr "-.-'" #: tmp/manaplus_emotes.xml15(emote/sprite@name) msgid "Suprised" msgstr "COOO?!" #: tmp/manaplus_emotes.xml16(emote/sprite@name) msgid "Dead" msgstr "Śmierć" #: tmp/manaplus_emotes.xml17(emote/sprite@name) msgid "Look away" msgstr "Odsuwa wzrok" #: tmp/manaplus_emotes.xml19(emote/sprite@name) msgid "Palmhead" msgstr "Facepalm" #: tmp/manaplus_emotes.xml21(emote/sprite@name) msgid "Angry" msgstr "Wściekłość" #: tmp/manaplus_emotes.xml22(emote/sprite@name) msgid "Purple Sad" msgstr "Foch" #: tmp/manaplus_emotes.xml23(emote/sprite@name) msgid "Insult Buble" msgstr "Ty &$%#!!!" #: tmp/manaplus_emotes.xml24(emote/sprite@name) msgid "Heart" msgstr "Serduszko" #: tmp/manaplus_emotes.xml26(emote/sprite@name) msgid "Pumpkin" msgstr "Dynia" #: tmp/manaplus_emotes.xml28(emote/sprite@name) msgid "Epic" msgstr "Wspaniały dodatek do potraw." #: tmp/manaplus_emotes.xml29(emote/sprite@name) msgid "Bad geek" msgstr "Nerdzik" #: tmp/manaplus_emotes.xml30(emote/sprite@name) msgid "Mimi" msgstr "Ojejciu" #: tmp/manaplus_emotes.xml31(emote/sprite@name) msgid "Alien" msgstr "Beavis" #: tmp/manaplus_emotes.xml32(emote/sprite@name) msgid "Troll" msgstr "Trollface" #: tmp/manaplus_emotes.xml33(emote/sprite@name) msgid "Metal" msgstr "Metal" #: tmp/manaplus_emotes.xml34(emote/sprite@name) msgid "Crying" msgstr "Płacz" #: monsters.xml31(monsters/monster@name) msgid "Piou" msgstr "Piusek" #: monsters.xml40(monsters/monster@name) msgid "Piousse" msgstr "Piousek w skorupce" #: monsters.xml50(monsters/monster@name) msgid "Tortuga" msgstr "Tortuga" #: monsters.xml59(monsters/monster@name) msgid "Ratto" msgstr "Szczurzydło" #: monsters.xml68(monsters/monster@name) msgid "Croc" msgstr "Kłap" #: monsters.xml78(monsters/monster@name) msgid "Little Blub" msgstr "Mały Bryłek" #: monsters.xml92(monsters/monster@name) msgid "Croco Tree" msgstr "Krokosowe Drzewo" #: monsters.xml99(monsters/monster@name) msgid "Plushroom Field" msgstr "" #: quests.xml7(quest/name) msgid "Abide by the Rules" msgstr "" #: quests.xml8(quest/text) msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you will need to register on" " the boarding list of the ship, and to sign its rules." msgstr "" #: quests.xml10(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #: quests.xml13(quest/name) msgid "Abide by the rules" msgstr "" #: quests.xml14(quest/text) msgid "Rules:" msgstr "" #: quests.xml15(quest/text) msgid "" "1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs" " or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered " "as botting except standing still." msgstr "" #: quests.xml16(quest/text) msgid "2. Do not spam. This also concerns trade spam." msgstr "" #: quests.xml17(quest/text) msgid "" "3. Do not multibox. This means you cannot have more than one active " "character logged in at a time. You are not allowed to use more than one " "active client at a time to attack in groups." msgstr "" #: quests.xml18(quest/text) msgid "" "4. Do not trashtalk, beg or use rude language in your character name or in " "the chat, except for roleplay purposes." msgstr "" #: quests.xml19(quest/text) msgid "" "5. Do not speak any other language other than English in public areas. You " "are free to speak any language you want in private chats or when alone with " "friends." msgstr "" #: quests.xml20(quest/text) msgid "6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article." msgstr "" #: quests.xml25(quest/name) msgid "Speaking to Magic Arpan" msgstr "" #: quests.xml26(quest/text) msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "" #: quests.xml27(quest/text) msgid "" "To speak to an NPC, click on him with your mouse or select him with then N " "key and then start to chat with him with the T key." msgstr "" #: quests.xml29(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #: quests.xml32(quest/name) msgid "Opening the Chest" msgstr "" #: quests.xml33(quest/text) msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "" #: quests.xml34(quest/text) msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" #: quests.xml36(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #: quests.xml39(quest/name) msgid "Equip an Item" msgstr "" #: quests.xml40(quest/text) msgid "" "Open your inventory by using the F3 key or use your mouse to select it in " "the menu of your client." msgstr "" #: quests.xml41(quest/text) msgid "" "Once your inventory is open, you may equip the item by selecting it and " "clicking 'Equip'. Alternately, you can take off an equipment by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" #: quests.xml42(quest/text) msgid "" "Some items have different effects. Some can heal you, some can be used as " "weapons or armors, and others can simply be sold for gold." msgstr "" #: quests.xml47(quest/name) quests.xml54(quest/name) msgid "Piberries Lover" msgstr "" #: quests.xml48(quest/text) msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "" #: quests.xml49(quest/text) msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so be ready!" msgstr "" #: quests.xml51(quest/text) quests.xml59(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #: quests.xml55(quest/text) msgid "" "Alige, the mysterious traveller, requests your help to find some food for " "him." msgstr "" #: quests.xml56(quest/text) msgid "" "He in fact hides in a hole of the hallway, which leads to the ship's storage" " where he can reach for some barrels full of piberries." msgstr "" #: quests.xml57(quest/text) msgid "" "It seems he is now sick of eating these berries all the time. That is why he" " would like you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "" #: quests.xml60(quest/text) quests.xml108(quest/text) #: quests.xml117(quest/text) quests.xml127(quest/text) #: quests.xml136(quest/text) msgid "Difficulty: ✩✩✩✩✩✩" msgstr "" #: quests.xml61(quest/text) msgid "Reward: A handful of Piberries." msgstr "" #: quests.xml66(quest/name) quests.xml72(quest/name) msgid "Ratto Extermination" msgstr "" #: quests.xml67(quest/text) msgid "" "Peter needs your help to clean the bottom of the ship from some Rattos. " "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "" #: quests.xml69(quest/text) quests.xml75(quest/text) quests.xml84(quest/text) #: quests.xml92(quest/text) msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #: quests.xml73(quest/text) msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a hard work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "" #: quests.xml76(quest/text) quests.xml85(quest/text) msgid "Difficulty: ✭✩✩✩✩✩" msgstr "" #: quests.xml77(quest/text) msgid "Rewards: 500GP, 100EXP." msgstr "" #: quests.xml80(quest/name) quests.xml89(quest/name) msgid "Free Cave Washer" msgstr "" #: quests.xml81(quest/text) msgid "Peter asked you to empty freely the bottom of the ship." msgstr "" #: quests.xml82(quest/text) msgid "" "It seems that you should again ask him this task, he may have something else" " to offer you..." msgstr "" #: quests.xml86(quest/text) msgid "Reward: Nothing." msgstr "" #: quests.xml90(quest/text) msgid "Ask him about a reward for this task." msgstr "" #: quests.xml97(quest/name) msgid "Nard" msgstr "" #: quests.xml103(quest/name) quests.xml112(quest/name) msgid "Treasure's Glints" msgstr "" #: quests.xml104(quest/text) msgid "" "A weird light reflection annoys Darlin. He asked you to go and check what it" " could possibly be." msgstr "" #: quests.xml105(quest/text) msgid "" "The light comes from the top of a cliff, west of the island. A road seems to" " go there." msgstr "" #: quests.xml107(quest/text) msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)" msgstr "" #: quests.xml109(quest/text) quests.xml128(quest/text) msgid "Reward: Unknown." msgstr "" #: quests.xml113(quest/text) msgid "" "The sailor was right. The light was the glint of the sun on a treasure " "chest." msgstr "" #: quests.xml114(quest/text) msgid "" "Darlin seems to be waiting for you. You should tell him about the light." msgstr "" #: quests.xml116(quest/text) msgid "Coordinates: Desert Island. (90,89)" msgstr "" #: quests.xml118(quest/text) msgid "Rewards: 400GP, Old Book." msgstr "" #: quests.xml123(quest/name) quests.xml131(quest/name) msgid "Fish and Scams" msgstr "" #: quests.xml124(quest/text) msgid "" "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you his box full of food. He did " "not mention any reward, but he would like you to deliver this box to Gugli " "as soon as you can." msgstr "" #: quests.xml126(quest/text) msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)" msgstr "" #: quests.xml132(quest/text) msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him!" msgstr "" #: quests.xml133(quest/text) msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task. He also warned you not to trust anyone." msgstr "" #: quests.xml135(quest/text) msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)" msgstr "" #: quests.xml137(quest/text) msgid "Rewards: 50GP." msgstr ""