# # Translators: # WildX , 2012 # Francesco Miglietta , 2013 # Francesco Miglietta , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-18 18:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:23+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " "thus, death frees every soul." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:60 msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Disgusto" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Felice" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Malvagio" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Occhiolino" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Angelo" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Blush" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Lingua" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Sorriso" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "Seccato" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "Turbato" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "Discorso" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "Blah" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:27 msgid "homum" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Blu Scuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "Nero Spento" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Marrone Cenere" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrone Scuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Rame Scuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Castano Ramato" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "Biondo Castano" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Biondo Ramato" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Biondo Oro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino Puro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Rosso Fior di Ciliegio" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Rosa frivolo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Rosso Fuoco" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Viola Chiaro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Viola Prugna" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Blu laguna" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde petrolio" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "Verde Foglia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "Verde Foresta" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "Argento" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "Esperia Blu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:32 msgid "Bald" msgstr "Calvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:35 msgid "Bowl Cut" msgstr "Caschetto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:38 msgid "Combed Back" msgstr "Contropelo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:41 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:44 msgid "Mohawk" msgstr "Cresta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:47 msgid "Pompadour" msgstr "Pompadour" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:50 msgid "Center Parting" msgstr "Riga centrale" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:53 msgid "Long and Slick" msgstr "Lisci e lunghi" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:56 msgid "Short and Curly" msgstr "Ricci corti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:59 msgid "Pigtails" msgstr "Trecce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:62 msgid "Long and Curly" msgstr "Ricci lunghi" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:65 msgid "Parted" msgstr "Pettinato" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:68 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Coda sbarazzina" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:71 msgid "Wave" msgstr "Mosso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:74 msgid "Mane" msgstr "Gran chioma" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:77 msgid "Bun" msgstr "Chignon" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:80 msgid "Wavy" msgstr "Wavy" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:83 msgid "Bunches" msgstr "Folti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:86 msgid "Long Ponytail" msgstr "Lunghi a coda di cavallo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:89 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infinitamente lunghi" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:92 msgid "Choppy" msgstr "Choppy" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:95 msgid "Wild" msgstr "Selvaggio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:98 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:101 msgid "Imperial" msgstr "Imperiale" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:104 msgid "Side Strand" msgstr "Ciocca di lato" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:107 msgid "Messy" msgstr "Disordinato" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:110 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Coda di cavallo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:113 msgid "Tapered Nape" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:118 msgid "Human" msgstr "Umano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:130 msgid "Demon" msgstr "Demone" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:136 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:142 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:148 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:154 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:162 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:177 msgid "Acorn" msgstr "Nocciola" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:177 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 #: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 #: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 #: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 msgid "Eat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:177 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:185 msgid "Bread" msgstr "Pane" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:185 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:185 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:194 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:194 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:194 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:202 msgid "Cheese" msgstr "Formaggio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:202 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:202 items.xml:397 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Cosce di Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:210 msgid "A tender food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:218 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Foglia di Lattuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:218 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:218 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:226 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:226 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Il famoso frutto che macchia." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:226 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:234 msgid "Sea Drops" msgstr "Goccia d'Acqua marina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:234 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 #: items.xml:372 items.xml:432 msgid "Drink" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:234 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:242 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:242 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:242 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:250 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:250 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:250 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:258 msgid "Purple Blobime" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:258 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:258 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:267 msgid "Half Croconut" msgstr "Mezzo Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:267 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:267 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:274 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:274 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 #: npcs.xml:628 msgid "Open" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:281 msgid "Old Book" msgstr "Vecchio Libro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:281 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine." #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 #: items.xml:467 items.xml:474 npcs.xml:97 msgid "Read" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:289 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:289 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:289 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:298 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:298 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:298 msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:305 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:305 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:305 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:324 msgid "Urchin Meat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:324 msgid "A seafood ingredient." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:324 msgid "Heal 28-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:332 msgid "Easter Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:332 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:332 msgid "Heal 60-75 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:340 msgid "Piberries Infusion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:340 msgid "A potion made from piberries." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:340 msgid "Heal 110-130 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:348 msgid "Fate's Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:348 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:348 msgid "Heal 240-260 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:356 msgid "Clotho Liquor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:356 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:356 msgid "Heal 575-625 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:364 msgid "Lachesis Brew" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:364 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:364 msgid "Heal 1100-1300 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:372 msgid "Atropos Mixture" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:372 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:372 msgid "Heal 2300-2550 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:380 msgid "Elixir Of Life" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:380 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:380 msgid "Heal 10000 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:388 msgid "Iron Shovel" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 msgid "Use" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:388 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:397 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:397 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:406 msgid "Manana" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:406 msgid "A fast healing fruit." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:406 msgid "Heal 70-80 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:415 msgid "Curshroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:415 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:415 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:424 msgid "Carrot" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:424 msgid "Good in various recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:424 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:432 msgid "Red Plush Wine" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:432 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:432 msgid "Heal 40-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:439 msgid "Piou and The Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:439 msgid "This story is a warning against listening to flattery." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:446 msgid "Poem about Poems" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:446 msgid "A heart touching poem written by Nard." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:453 msgid "Chorus of the Woods" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:453 msgid "" "This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:460 msgid "Communication Theory" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:460 msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:467 msgid "The Book of Laws" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:467 msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:474 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:474 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:484 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentacolini" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:484 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:491 msgid "Piou Feathers" msgstr "Piume di Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:491 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:497 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Frammento di guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:497 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:503 msgid "Half Eggshell" msgstr "Metà Guscio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:503 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:509 msgid "Ratto Tail" msgstr "Coda di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:509 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:515 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Denti di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:515 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:521 msgid "Croc Claw" msgstr "Chela di croc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:521 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:527 msgid "Squichy Claws" msgstr "Artigli di Squichy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:527 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:533 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:533 msgid "A symbol of shelter." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:540 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:540 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:547 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:547 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:554 msgid "Coral" msgstr "Corallo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:554 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:561 msgid "Blue Coral" msgstr "Corallo Blu" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:561 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:567 msgid "Fish Box" msgstr "Cassa di Pesce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:567 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:573 msgid "Aquada Box" msgstr "Cassa di Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:573 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:579 msgid "Croconut Box" msgstr "Cassa di Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:579 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:585 msgid "Plushroom Box" msgstr "Cassa di Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:585 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:592 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Piatto Avvelenato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:592 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:599 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:599 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:606 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:606 items.xml:620 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:613 msgid "Bat Teeth" msgstr "Denti di Bat" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:613 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:620 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:627 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 msgid "Pumpkin" msgstr "Zucca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:627 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:634 msgid "Mushroom Spores" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:634 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:641 msgid "Moss" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:641 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:648 msgid "Tentacles" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:648 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:655 msgid "Common Carp" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:655 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:662 msgid "Grass Carp" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:662 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:669 msgid "Fishing Rod" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:669 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:676 msgid "Fluffy Fur" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:676 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:683 msgid "Clan Certification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:683 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:703 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camicia sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:703 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:716 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:716 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:729 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:729 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:740 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Maglietta da Marinaio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:740 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:751 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:751 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:762 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:762 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:776 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassini Rovinati" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:776 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:790 msgid "Armbands" msgstr "Bracciali" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:790 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:802 msgid "Copper Armbands" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:802 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:814 msgid "Iron Armbands" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:814 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:828 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantaloni sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:828 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:840 msgid "Brown Trousers" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:840 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:865 msgid "Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:865 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:875 msgid "Leather Shield" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:875 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:886 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:886 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:911 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Testa di Zucca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:911 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:922 msgid "Fancy Hat" msgstr "Cappello Pregiato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:922 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:937 msgid "Brimmed Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:937 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:952 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:952 msgid "Distinguishes someone who is traveling." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:967 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:967 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:985 msgid "Shemagh" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:985 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1000 msgid "Knife" msgstr "Coltello" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1000 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un coltello semplice ed affilato." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1014 msgid "Piou Slayer" msgstr "Flagello dei Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1014 msgid "A short sword for amateurs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1028 msgid "Training Gladius" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1028 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1042 msgid "Wooden Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1042 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1056 msgid "Artis Backsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1056 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1069 msgid "Piou egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1069 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1069 msgid "Hatch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1080 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 items.xml:1107 items.xml:1116 #: items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1152 items.xml:1161 #: items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 items.xml:1197 items.xml:1206 #: items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 items.xml:1242 items.xml:1251 #: items.xml:1260 items.xml:1269 msgid "Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1080 items.xml:1089 items.xml:1098 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1089 msgid "Chocolate Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1098 msgid "Mint Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1107 msgid "Black Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1107 items.xml:1116 items.xml:1125 items.xml:1134 items.xml:1143 #: items.xml:1152 items.xml:1161 items.xml:1170 items.xml:1179 items.xml:1188 #: items.xml:1197 items.xml:1206 items.xml:1215 items.xml:1224 items.xml:1233 #: items.xml:1242 items.xml:1251 items.xml:1260 items.xml:1269 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1116 msgid "Silver Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1125 msgid "Camel Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1134 msgid "Brown Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1143 msgid "Orange Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1152 msgid "Dark Red Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1161 msgid "Red Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1170 msgid "Fuchsia Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1179 msgid "Pink Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1188 msgid "Mauve Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1197 msgid "Purple Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1206 msgid "Navy Blue Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1215 msgid "Blue Gray Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1224 msgid "Blue Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1233 msgid "Teal Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1242 msgid "Green Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1251 msgid "Lime Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1260 msgid "Khaki Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1269 msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1282 msgid "Wooden Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1282 items.xml:1293 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1293 msgid "Training Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" msgstr "Kitty" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:9 msgid "xD" msgstr "xD" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:10 msgid "^.^" msgstr "^.^" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:11 msgid "Heart eye" msgstr "Heart eye" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:12 msgid "Gold eye" msgstr "Gold eye" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:13 msgid "Sleepy" msgstr "Sleepy" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:14 msgid "u.u" msgstr "u.u" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:15 msgid "-.-'" msgstr "-.-'" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:16 msgid "Surprised" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:17 msgid "Dead" msgstr "Morto" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:18 msgid "Look away" msgstr "Guarda da un'altra parte" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:20 msgid "Palmhead" msgstr "Facepalm" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:22 msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:23 msgid "Purple Sad" msgstr "Viola Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:24 msgid "Insult Buble" msgstr "Insult Buble" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:25 msgid "Heart" msgstr "Cuore" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:26 msgid "Emote" msgstr "Faccine" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:29 msgid "Epic" msgstr "Epico" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:30 msgid "Bad geek" msgstr "Bad geek" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:31 msgid "Mimi" msgstr "Mimi" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:32 msgid "Alien" msgstr "Alien" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:33 msgid "Troll" msgstr "Troll" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:34 msgid "Metal" msgstr "Metal" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:35 msgid "Crying" msgstr "Pianto" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 msgid "Oceania" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 msgid "Drasil Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 msgid "First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 msgid "Second Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 msgid "Hold" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 msgid "Nard's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 msgid "Alige's Hiding Place" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 msgid "Artis" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 msgid "Light Armor Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 msgid "Noble House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 msgid "First Floor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 msgid "Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 msgid "Harbourmaster Lodge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 msgid "Backroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 msgid "Docks Warehouse" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 msgid "Merchant Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 msgid "Storage Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 msgid "Alchemy Lab" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 msgid "Blacksmith Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 msgid "Red Plush Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 msgid "Moon's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 msgid "Second Floor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 #: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 msgid "unnamed" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 msgid "Legion of Aemil Headquarters" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 msgid "Library" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 msgid "Warehouse" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 msgid "City Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 msgid "Left Wing" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 msgid "Right Wing" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 msgid "testbg" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/test.tmx:5 msgid "test" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:27 msgid "merc" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Piousse" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Tortuga" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Ratto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Croc" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Blub Minore" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Crocotree" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" msgstr "Plushroom Field" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:100 msgid "Frostiana" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:109 msgid "Pikpik" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:117 msgid "Tipiu" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:127 msgid "Tipiou" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:136 msgid "Manana Tree" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:139 msgid "Crafty" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:153 msgid "Cuco" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:158 msgid "Pillar Dummy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:165 msgid "Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:173 msgid "Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:16 msgid "Take" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50 #: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 #: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122 #: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 #: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 #: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 #: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223 #: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248 #: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276 #: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307 #: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344 #: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 #: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 #: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 #: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 #: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 #: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 msgid "Talk" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 msgid "Buy" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 msgid "Sell" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:291 npcs.xml:633 msgid "Touch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:357 npcs.xml:364 msgid "Rotate" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:369 msgid "Launch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:508 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:564 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:579 msgid "Poke" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:595 npcs.xml:638 msgid "Save" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:6 msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "Rispetta le Regole" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "Prima di continuare la tua avventura, dovrai registrarti sulla lista della nave e firmare le sue regole." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first" " deck." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 #: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 #: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 #: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 #: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 #: quests.xml:729 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "Julia ti ha elencato le regole a cui devi attenerti durante la tua avventura in modi da comportarti correttamente con gli altri giocatori." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " "to Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Vestiti caldi e puzzolenti" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Magic Arpan ti sta aspettando. Vai a parlare con lui." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Apri il baule e prendi i vestiti che trovi dentro." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "Per aprire il baule, cliccaci sopra col mouse oppure selezionalo con il Tasto N e aprilo con il Tasto T." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "Hai indossato i vestiti che hai trovato nel baule che Magic Arpan ti ha indicato." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "Sono vecchi e alquanto puzzolenti ma il calore che danno ti fa sentire a casa." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:72 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "L'Amante di Piberries" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "Un clandestino misterioso ha bisogno del tua aiuto. Si nasconde in un anfratto nel fondo della nave, vicino alla stiva." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "Sembra essere una missione urgente, ma allo stesso tempo e' preoccupato tu possa far parte della ciurma. Presta attenzione!" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "Sembra sia stufo di mangiare solo bacche tutto il giorno. Infatti vorrebbe gli portassi qualcosa di diverso da mettere sotto i denti." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:102 msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "Sembra essere ansioso di assaporare nuovi sapori. Prova a portargli altri tipi di cibo. Potrebbe avere qualcosa da darti in cambio." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:108 msgid "A handful of {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 #: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Disinfestazione dai Ratto." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:116 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Parlaci quando trovi il tempo per aiutarlo." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 #: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 #: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter ti ha chiesto di ripulire il fondo della nave, gratis." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Forse la prossima volta potrebbe avere qualcosa da offrirti..." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "Pulire il fondo della nave e' un compito duro, ma Peter in cambio ti offre una ricompensa in oro." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Hai aiutato Peter a ripulire il fondo della nave, gratis." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "Tuttavia, sembra che questi Rattos siano una specie particolarmente infestante. Prova a chiedere successivamnete a Peter se ha ancora bisogno di aiuto." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "Hai aiutato Peter a ripulire il fondo della nave, in cambio ti ha ricompensato con dell'oro." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "Questa volta Peter sembra avere una ricompensa per te. Dopo aver ripulito il fondo della nave, prova a chiedergli una ricompensa." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "Uno di Noi" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "Capitan Nard ti ha chiesto di aiutare la sua ciurma sull'isola fuori dalla nave." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "Gugli, uno dei suoi marinai, ti sta aspettando sulla spiaggia per istruirti sulla missione." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "Hai riferito a Nard di aver compiuto con successo la missione affidatati da Gugli." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "Come un perfetto marinaio, stai aspettando nuovi ordini. Ansiosamente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "Capitan Nard ha un'altra missione per te. Sembra che in passato abbia sbagliato nello scegliere il luogotenente adatto per la nave." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "Gado lo Chef, il precedente comandante in seconda della nave, potrebbe avere qualcosa da dire a riguardo." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "Hai abilmente posto fine al conflitto fra ex e nuovo luogotente. Nard e' orgoglioso del suo nuovo pupillo." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "Prendi la tua ricompensa dalla cassa vicino al capitano e diventa ufficialmente parte della ciurma di Nard." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "Nard ti ha ufficialmente proclamato membro della sua ciurma!" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 msgid "{@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "Pesci e Imbrogli" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "Un marinaio, non presente nella lista di Gugli, ti ha dato una cassa piena di provviste." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "Non ha parlato di una ricompensa, ma vorrebbe tu la portassi a Gugli il piu' presto possibile." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "Ricompensa: Sconosciuta." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "Couwan è una persona schiva e disonesta. Nessuna ricompensa da parte sua!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "Tuttavia, Gulgi ti ha dato alcune monete d'oro e si e' scusato per questa missione inaspettata." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "Ti ha anche consigliato di non fidarsi di nessuno." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "Un Luccichio Dorato" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "Hai avvistato un baule in cima ad un'altura nella parte Ovest dell'isola." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:275 msgid "100 E, {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "Un aiuto insperato" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "Devi andare a prendere le casse da Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "Max, Silvio e Lean potrebbero avere qualche informazione a riguardo." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "Hai completato tutte le missioni che Gugli ti aveva assegnato. I marinai di questa nave non si scorderanno mai di te!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 #: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "Due luogotenenti nella stessa barca" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " "prepare a {@@5}, for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 #: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 #: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "Mentre Gado lo Chef vorrebbe che tu avvelenassi Julia, tu ti ricordi che fu proprio lei a prendersi cura di te mentri eri malato. Non merita di essere punita... Oppure sì?" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "Torna da Gado. Probabilemente vorra' ricompensarti." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e' salva!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogotenente della nave!" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:403 msgid "You should go tell Katja about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:416 msgid "An {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:585 msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645 #: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690 #: quests.xml:701 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:610 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:611 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 #: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 #: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:619 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:620 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:623 quests.xml:632 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:628 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:629 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:637 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:638 quests.xml:656 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:642 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:646 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:647 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:655 msgid "Resa gave you a cute {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:660 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:664 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:665 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:673 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:674 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:682 msgid "Ivan gave you a few {@@1}s." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:683 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:687 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:691 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:692 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:693 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:694 msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:702 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:706 msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:707 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:716 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:719 quests.xml:749 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:724 quests.xml:733 msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:725 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:728 quests.xml:737 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:734 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:738 msgid "15 per {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:744 msgid "Worship of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:745 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:746 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:750 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:756 msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:757 msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:758 msgid "Time: {@@time}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:759 msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:760 msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:761 msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:41 msgid "Basic" msgstr "Base" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:12 msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:21 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:21 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:27 msgid "Mass provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:27 msgid "Allow provoke many monsters." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:32 msgid "Magic shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:32 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:34 msgid "Offensive" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:41 msgid "A violent punch." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:43 msgid "Other" msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:48 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:48 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:50 msgid "Restricted" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:55 msgid "Super Menu" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:55 msgid "Gives access to all debug and administrative options" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:91 msgid "Walk delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:113 msgid "Homun" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:133 msgid "Mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:138 msgid "Max mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:143 msgid "Exp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:148 msgid "Need exp" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:200 msgid "Merc" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:265 msgid "M.Atk" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:270 msgid "Defence" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:280 msgid "Expire" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:285 msgid "Faith" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:290 msgid "Calls" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:295 msgid "Kills" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:297 msgid "Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:207 msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:214 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:218 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:225 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:230 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:234 msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:241 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:247 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:252 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:262 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:267 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:272 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:277 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:282 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:287 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:292 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:297 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:302 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:307 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:312 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:317 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:322 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:327 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:332 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:337 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:342 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:347 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:352 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:357 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:362 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:367 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:372 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:383 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:388 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:393 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:403 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:408 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:413 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:422 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:427 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:432 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:437 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:442 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:447 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:452 msgid "fear" msgstr ""