From a39678dbad8fcd8a3eb5d2726cb0a7c89731ff4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 3 Jul 2013 12:45:41 +0300 Subject: update translations. --- translations/it.po | 292 +++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 126 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'translations/it.po') diff --git a/translations/it.po b/translations/it.po index 4c608327..8a771698 100644 --- a/translations/it.po +++ b/translations/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-15 12:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 12:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 09:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,482 +455,482 @@ msgid "Human" msgstr "Umano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:128 +#: items.xml:130 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:132 +#: items.xml:136 msgid "Demon" msgstr "Demone" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:136 +#: items.xml:142 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:140 +#: items.xml:148 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:144 +#: items.xml:154 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:148 +#: items.xml:160 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Acorn" msgstr "Nocciola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Squichy's food which could taste good in a cake." msgstr "Mangime per Squichy. Ottimo per farcire una torta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:161 +#: items.xml:175 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Bread" msgstr "Pane" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Home-made bread." msgstr "Pane casereccio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:170 +#: items.xml:184 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Fungus" msgstr "Fungo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places." msgstr "Un fungo non tossico che cresce in luoghi umidi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 +#: items.xml:192 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Cheese" msgstr "Formaggio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "A ratto's meal left-overs." msgstr "Carne putrefatta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:187 +#: items.xml:201 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Cosce di Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Tasty and well spiced piou legs." msgstr "Coscie di Piou. Gustose e ben speziate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:196 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Foglia di Lattuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight." msgstr "Il cibo perfetto per chi e' affamato ma vuole perdere peso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:205 +#: items.xml:219 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Piberries" msgstr "Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Il famoso frutto che macchia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:214 +#: items.xml:228 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Sea Drops" msgstr "Goccia d'Acqua marina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them." msgstr "Gocce d'acqua salata. Da non bere." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:223 +#: items.xml:237 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible." msgstr "Uno strano frutto di mare. La pate blu sembra commestibile." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 +#: items.xml:246 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Some pink residue dropped by a little blub." msgstr "Residui violacei di Blub Minore." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:255 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Half Croconut" msgstr "Mezzo Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Il suo ripieno sembra delizioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:272 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:280 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caduta da un Crocotree, questa noce puo' essere aperta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "Old Book" msgstr "Vecchio Libro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:287 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "Un libro che rischia di disfarsi mentre sfogli le sue pagine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "" "This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!" msgstr "Questo fungo, con una pelle morbida come una pelliccia, sembra muoversi nelle tue mani!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:282 +#: items.xml:296 msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Semi di Pumpkin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:304 msgid "Doesn't seem very appetizing..." msgstr "Non sembra particolarmente appetitoso..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 -msgid "Headache; Heal 1 HP" +#: items.xml:304 +msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Delicious Cookie" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "" "Reward from the Cookie Master, beware before to use it, effects are " "unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:296 +#: items.xml:311 msgid "Unknown" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentacolini" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:320 msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Tre tentacoli di Blub Minore." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "Piou Feathers" msgstr "Piume di Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 +#: items.xml:327 msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Frammento di guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:320 +#: items.xml:335 msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un frammento di guscio di Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "Half Eggshell" msgstr "Metà Guscio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:328 +#: items.xml:343 msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Può essere rotto per fare una frittata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "Ratto Tail" msgstr "Coda di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:335 +#: items.xml:350 msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Una lunga cota di Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Denti di Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:343 +#: items.xml:358 msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Denti di Ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Croc Claw" msgstr "Chela di croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:351 +#: items.xml:366 msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Delizioso se cucinato a dovere." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Squichy Claws" msgstr "Artigli di Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:359 +#: items.xml:374 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Artigli di uno Squichy selvatico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Guscio di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:367 +#: items.xml:382 msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Un tempo la casa di un Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua di Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:374 +#: items.xml:389 msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "Una lingua di Tortuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:381 +#: items.xml:396 msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Una perla lucida perfettamente tonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "Coral" msgstr "Corallo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 +#: items.xml:403 msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "Corallo oceanico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "Blue Coral" msgstr "Corallo Blu" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:395 +#: items.xml:410 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un corallo colorato di blu da un Blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "Fish Box" msgstr "Cassa di Pesce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:403 +#: items.xml:418 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Una cassa di legno piena di pesce che ti ha dato Couwan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "Aquada Box" msgstr "Cassa di Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 +#: items.xml:426 msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Una cassa di legno piena di Aquada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "Croconut Box" msgstr "Cassa di Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:419 +#: items.xml:434 msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Una cassa di legno piena di Croconut." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "Plushroom Box" msgstr "Cassa di Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:427 +#: items.xml:442 msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Una cassa di legno piena di Plushroom." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Piatto Avvelenato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:434 +#: items.xml:449 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Una piatto speciale fatto con strani ingredienti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Chiave della nave 'La Johanne'" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:441 +#: items.xml:456 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Una chiave in ferro. Apre il portellone della nave \"La Johanne\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:463 msgid "Fouit Wing" msgstr "Ala di Fouit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 items.xml:462 +#: items.xml:463 items.xml:477 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Quest'ala è sottile e morbida diversamente dal suo precedente possessore." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "Bat Teeth" msgstr "Denti di Bat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:470 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Che denti affilati! Sembrano piu' taglienti di una lama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:462 +#: items.xml:477 msgid "Oufti Wing" msgstr "Ala di Oufti" @@ -938,167 +938,127 @@ msgstr "Ala di Oufti" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:469 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:484 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:484 msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween." msgstr "Una zucca che puo' essere svuotata per Halloween." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camicia sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 +#: items.xml:504 msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..." msgstr "Una vecchia camicia da marinaio. Non particolarmente di tendenza." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:489 items.xml:552 -msgid "Defense +5" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Maglia da Marinaio %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:516 msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Un top %color% usato da marinai è uomini di mare." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 -msgid "Defense +10" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Maglietta da Marinaio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 +#: items.xml:528 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prova che sei nella ciurma, amico!" -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Defense +13" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassini Rovinati" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:542 msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made." msgstr "Mocassini di fabbricazione orchesca. L'origine della pelle e' incerta." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:526 -msgid "Defense +6" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Armbands" msgstr "Bracciali" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:556 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Bracciali leggeri in legno e acciaio." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:539 items.xml:588 -msgid "Defense +4" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantaloni sgualcita." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:569 msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful." msgstr "Un paio di pantaloni da marinaio dall'odore sgradevole." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:588 +#: items.xml:606 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Una bandana a righe, indossata da qualche marinaio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Testa di Zucca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:611 +#: items.xml:629 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Una zucca svuotata, la maschera fara' fuggire i tuoi nemici." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:611 items.xml:621 -msgid "Defense +2" -msgstr "" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "Fancy Hat" msgstr "Cappello Pregiato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:621 +#: items.xml:639 msgid "A fancy hat, what else?" msgstr "Un cappello ricercato, che altro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "Knife" msgstr "Coltello" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:652 +#: items.xml:670 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un coltello semplice ed affilato." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:652 -msgid "+5 Damage" -msgstr "Danno: +5" - #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "Piou Slayer" msgstr "Flagello dei Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:667 +#: items.xml:686 msgid "" "A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real" " fight..." msgstr "Una spada corta per combattenti alle prime armi. Piu' utile in cucina che in battaglia..." -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:667 -msgid "Damage +15" -msgstr "" - #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -1614,7 +1574,7 @@ msgstr "Coordinate: La Johanne, Stanza di Nard. (25,24)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:214 quests.xml:222 -msgid "Reward: 50EXP, [@@2900|Bandana@@]." +msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1826,7 +1786,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:350 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1836,7 +1796,7 @@ msgstr "Hai rifiutato di portare a compimento il malvagio piano di Gado. Julia e #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 -msgid "Reward: 15EXP, 200 E." +msgid "Reward: 15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text @@ -1848,5 +1808,5 @@ msgstr "Hai preferito fidarti di Julia, dopo tutto meritava di essere la luogote #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 -msgid "Reward: 10EXP, 200 E." +msgid "Reward: 8 EXP, 100 E." msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2