From 421e282dbea1f34748206043ff3dc9da942eebe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Mon, 12 Nov 2012 01:51:17 +0300 Subject: update translations. --- translations/fr.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 75 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'translations/fr.po') diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 1e004536..22160a8d 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 17:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Bernard \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-23 22:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:58+0000\n" +"Last-Translator: Alige \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Champignon" msgid "A non-toxical mushroom growing in moist place." msgstr "Un champignon non toxique poussant dans les endroits humides." -#: items.xml184(items/item@effect) +#: items.xml184(items/item@effect) items.xml288(items/item@effect) msgid "+25 HP" msgstr "+25 PV" @@ -574,224 +574,232 @@ msgid "" "the pages." msgstr "Un livre qui menace de tomber en miettes dans tes mais pendant que tu le feuillette." -#: items.xml289(items/item@name) +#: items.xml288(items/item@name) +msgid "Plushroom" +msgstr "Peluchignon" + +#: items.xml288(items/item@description) +msgid "Need a description." +msgstr "A besoin d'une description." + +#: items.xml298(items/item@name) msgid "Small Tentacles" msgstr "Petites Tentacules" -#: items.xml289(items/item@description) +#: items.xml298(items/item@description) msgid "Three tentacles taken from a little blub." msgstr "Trois tentacules relevées d'un petit blub." -#: items.xml296(items/item@name) +#: items.xml305(items/item@name) msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumes de Piou" -#: items.xml296(items/item@description) +#: items.xml305(items/item@description) msgid "Three small yellow feathers. A piou might have dropped them." msgstr "Trois petites plumes jaunes. Un Piou les aurait peut-être fait tomber." -#: items.xml304(items/item@name) +#: items.xml313(items/item@name) msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" -#: items.xml304(items/item@description) +#: items.xml313(items/item@description) msgid "A fragment of a tortuga shell." msgstr "Un fragment de la carapace d'une Tortuga." -#: items.xml312(items/item@name) +#: items.xml321(items/item@name) msgid "Half Eggshell" msgstr "Demi-coquille d'œuf" -#: items.xml312(items/item@description) +#: items.xml321(items/item@description) msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg." msgstr "Il a peut-être été cassé afin de faire un œuf sur le plat." -#: items.xml319(items/item@name) +#: items.xml328(items/item@name) msgid "Ratto Tail" msgstr "Queue de Ratto" -#: items.xml319(items/item@description) +#: items.xml328(items/item@description) msgid "A very long tail from a ratto." msgstr "Une très longue queue de ratto." -#: items.xml327(items/item@name) +#: items.xml336(items/item@name) msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dents de Ratto" -#: items.xml327(items/item@description) +#: items.xml336(items/item@description) msgid "Some teeth of a ratto." msgstr "Quelques dents d'un ratto." -#: items.xml335(items/item@name) +#: items.xml344(items/item@name) msgid "Croc Claw" msgstr "Pince de Croc" -#: items.xml335(items/item@description) +#: items.xml344(items/item@description) msgid "Could be tasty if well cooked." msgstr "Peut-être délicieuse si correctement cuisinée." -#: items.xml343(items/item@name) +#: items.xml352(items/item@name) msgid "Squichy Claws" msgstr "Griffes de Squishy" -#: items.xml343(items/item@description) +#: items.xml352(items/item@description) msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage." -#: items.xml351(items/item@name) +#: items.xml360(items/item@name) msgid "Tortuga Shell" msgstr "Carapace de Tortuga" -#: items.xml351(items/item@description) +#: items.xml360(items/item@description) msgid "This shell comes from a tortuga." msgstr "Cette carapace vient d'une tortuga." -#: items.xml358(items/item@name) +#: items.xml367(items/item@name) msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Langue de Tortuga" -#: items.xml358(items/item@description) +#: items.xml367(items/item@description) msgid "The tongue of a tortuga." msgstr "La langue d'une tortuga." -#: items.xml365(items/item@name) +#: items.xml374(items/item@name) msgid "Pearl" msgstr "Perle" -#: items.xml365(items/item@description) +#: items.xml374(items/item@description) msgid "A perfectly round and shiny pearl." msgstr "Une perle parfaitement ronde et brillante." -#: items.xml372(items/item@name) +#: items.xml381(items/item@name) msgid "Coral" msgstr "Corail" -#: items.xml372(items/item@description) +#: items.xml381(items/item@description) msgid "The kind of coral you can see in Oceania." msgstr "La sorte de corail que tu peux voir dans Oceania." -#: items.xml379(items/item@name) +#: items.xml388(items/item@name) msgid "Blue Coral" msgstr "Corail Bleu" -#: items.xml379(items/item@description) +#: items.xml388(items/item@description) msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Du corail teint en bleu par un blub." -#: items.xml387(items/item@name) +#: items.xml396(items/item@name) msgid "Fish Box" msgstr "Caisse de poisson" -#: items.xml387(items/item@description) +#: items.xml396(items/item@description) msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Une caisse de posson que Cowan vous a donnée" -#: items.xml395(items/item@name) +#: items.xml404(items/item@name) msgid "Aquada Box" msgstr "Caisse d'aquada" -#: items.xml395(items/item@description) +#: items.xml404(items/item@description) msgid "A wooden box full of aquadas." msgstr "Une caisse de bois, remplie d'aquadas" -#: items.xml403(items/item@name) +#: items.xml412(items/item@name) msgid "Croconut Box" msgstr "Caisse de Croconuts" -#: items.xml403(items/item@description) +#: items.xml412(items/item@description) msgid "A wooden box full of croconuts." msgstr "Une caisse de bois, remplie de croconuts" -#: items.xml411(items/item@name) +#: items.xml420(items/item@name) msgid "Plushroom Box" msgstr "Caisse de Plushrooms" -#: items.xml411(items/item@description) +#: items.xml420(items/item@description) msgid "A wooden box full of plushrooms." msgstr "Une caisse de bois, remplie de plushrooms" -#: items.xml433(items/item@name) +#: items.xml442(items/item@name) msgid "Worn Shirt" msgstr "Chemise Usée" -#: items.xml433(items/item@description) +#: items.xml442(items/item@description) msgid "An old shirt given to you by a sailor." msgstr "Une vielle chemise qui vous fut donnée par un marin." -#: items.xml433(items/item@effect) items.xml500(items/item@effect) +#: items.xml442(items/item@effect) items.xml509(items/item@effect) msgid "Defense +2" msgstr "Défense +2" -#: items.xml446(items/item@name) +#: items.xml455(items/item@name) msgid "%Color% Sailor Tank Top" msgstr "Débardeur de Marin %Color%" -#: items.xml446(items/item@description) +#: items.xml455(items/item@description) msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen." msgstr "Un débardeur %color% utilisé par les marins et gens de la mer." -#: items.xml446(items/item@effect) +#: items.xml455(items/item@effect) msgid "Defense +3" msgstr "Défense +3" -#: items.xml458(items/item@name) +#: items.xml467(items/item@name) msgid "Sailor Shirt" msgstr "Chemise de Marin" -#: items.xml458(items/item@description) +#: items.xml467(items/item@description) msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !" -#: items.xml458(items/item@effect) +#: items.xml467(items/item@effect) msgid "Defense +4" msgstr "Défense +4" -#: items.xml472(items/item@name) +#: items.xml481(items/item@name) msgid "Lousy Moccasin" msgstr "Mocassin Sales" -#: items.xml472(items/item@description) +#: items.xml481(items/item@description) msgid "Orc-made moccasin. Not sure from which skin these boots were made." msgstr "Des mocassins fait par des Orcs. Pas sûr à partir de quelle peau ces bottes ont étés fabriqués." -#: items.xml472(items/item@effect) items.xml486(items/item@effect) -#: items.xml542(items/item@effect) +#: items.xml481(items/item@effect) items.xml495(items/item@effect) +#: items.xml551(items/item@effect) msgid "Defense +1" msgstr "Défense +1" -#: items.xml486(items/item@name) +#: items.xml495(items/item@name) msgid "Armbands" msgstr "Brassards" -#: items.xml486(items/item@description) +#: items.xml495(items/item@description) msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "De petits brassards, faits de bois et de fer." -#: items.xml500(items/item@name) +#: items.xml509(items/item@name) msgid "Worn Shorts" msgstr "Shorts usés" -#: items.xml500(items/item@description) +#: items.xml509(items/item@description) msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor, they smell bad." msgstr "Une vielle paire de shorts que vous avez reçus d'un marin, ils sentent mauvais." -#: items.xml542(items/item@name) +#: items.xml551(items/item@name) msgid "Bandana" msgstr "Bandana" -#: items.xml542(items/item@description) +#: items.xml551(items/item@description) msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Un bandana rayé porté par des marins." -#: items.xml580(items/item@name) +#: items.xml589(items/item@name) msgid "Knife" msgstr "Couteau" -#: items.xml580(items/item@description) +#: items.xml589(items/item@description) msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un couteau simple mais aiguisé." -#: items.xml580(items/item@effect) +#: items.xml589(items/item@effect) msgid "Damage +10" msgstr "Dommage +10" @@ -919,6 +927,10 @@ msgstr "Petit Blob" msgid "Croco Tree" msgstr "Crocotier" +#: monsters.xml99(monsters/monster@name) +msgid "Plushroom Field" +msgstr "Champ de Peluchignons" + #: quests.xml7(quest/name) msgid "Abide by the Rules" msgstr "Observer le règlement" @@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr "Récompenses: 500GP, 100EXP." #: quests.xml80(quest/name) quests.xml89(quest/name) msgid "Free Cave Washer" -msgstr "" +msgstr "Lavage de Caverne Gratuit" #: quests.xml81(quest/text) msgid "Peter asked you to empty freely the bottom of the ship." @@ -1124,7 +1136,7 @@ msgstr "Peter vous offre de vider la cale." msgid "" "It seems that you should again ask him this task, he may have something else" " to offer you..." -msgstr "" +msgstr "Il semblerait que tu devrait lui demander une nouvelle fois cette tâche, il pourrait avoir autre chose à t'offrir..." #: quests.xml86(quest/text) msgid "Reward: Nothing." @@ -1183,7 +1195,7 @@ msgstr "Récompenses: 400GP, Vieux Livre." #: quests.xml123(quest/name) quests.xml131(quest/name) msgid "Fish and Scams" -msgstr "" +msgstr "Poissons et Escroqueries" #: quests.xml124(quest/text) msgid "" -- cgit v1.2.3-60-g2f50