From 67d35d0b5b3c896729a66ee7e1f08bb45d927d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 6 Sep 2017 02:47:30 +0300 Subject: Update translations. --- po/de.po | 9386 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 4703 insertions(+), 4683 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a73bf67b2..5b0d03831 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 02:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 01:27+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" @@ -53,1291 +53,801 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:172 -msgid "File uploaded" -msgstr "Datei hochgeladen" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: edit dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:175 src/client.cpp:1466 src/client.cpp:1501 -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:258 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:287 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:406 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:422 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:298 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#. TRANSLATORS: visible beings on map +#: src/actormanager.cpp:1585 +msgid "Visible on map" +msgstr "Auf der Karte sichtbar" -#. TRANSLATORS: clear graphics command message -#. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:1075 src/actions/actions.cpp:1088 -msgid "Cache cleaned" -msgstr "Zwischenspeicher geleert" +#. TRANSLATORS: default race name +#: src/being/being.cpp:485 +msgid "Human" +msgstr "Mensch" -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1260 src/actions/actions.cpp:1266 -#, c-format -msgid "Client uptime: %s" -msgstr "Client läuft seit: %s" +#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks +#: src/being/being.cpp:768 +msgid "dodge" +msgstr "ausweichen" -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1323 src/actions/actions.cpp:1332 -msgid "Resource images:" -msgstr "Bild-Quellen:" +#: src/being/being.cpp:768 +msgid "miss" +msgstr "verfehlt" -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1326 src/actions/actions.cpp:1336 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Quelle verwaister Bilddataien:" +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 +msgid "A" +msgstr "A" -#. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1433 -msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Umgebungsvariablen ausgegeben" +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:897 +msgid "I" +msgstr "I" -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/actions/actions.cpp:1568 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Konfiguration hochgeladen zu:" +#. TRANSLATORS: chat message after death +#. TRANSLATORS: player killed message +#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#, c-format +msgid "You were killed by %s." +msgstr "Du wurdest von %s getötet." -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/actions/actions.cpp:1578 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Serverconfig hochgeladen zu:" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:890 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "Du versuchst, einen nicht existierenden Gegenstand aufzuheben." -#. TRANSLATORS: upload log chat message -#: src/actions/actions.cpp:1588 -msgid "Uploaded log into:" -msgstr "Log hoch geladen zu:" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:894 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "Gegenstand ist zu schwer." -#. TRANSLATORS: last seen disabled warning -#: src/actions/actions.cpp:1843 -msgid "" -"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Zuletzt deaktiviert gesehen. Aktiviere in Spieler / Rufe Player ID ab und " -"prüfe Log." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:898 +msgid "Item is too far away." +msgstr "Gegenstand ist zu weit weg." -#. TRANSLATORS: last seen error -#: src/actions/actions.cpp:1862 src/actions/actions.cpp:1876 -msgid "You not saw this nick." -msgstr "Du hast diesen Spieler nicht gesehen." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:902 +msgid "Inventory is full." +msgstr "Inventar ist voll." -#. TRANSLATORS: last seen message -#: src/actions/actions.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Last seen for %s: %s" -msgstr "Zuletzt gesehen für %s: %s" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:906 +msgid "Stack is too big." +msgstr "Stapel ist zu groß." -#. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:274 -msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" -msgstr "Kann keine leeren Flüster- oder Channelnachrichten versenden!" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:910 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem." -#. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:326 -#, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"Kann keinen Flüsterreiter \"%s\" erstellen! Möglicherweise existiert der " -"Reiter bereits." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:914 +msgid "You can't pickup this amount of items." +msgstr "Du kannst nicht diese Menge an Gegenständen aufnehmen." -#. TRANSLATORS: dialog header -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create party -#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 -msgid "Create party" -msgstr "Gruppe erstellen" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:918 +msgid "Your item stack has max amount." +msgstr "Dein Gegenstandsstapel hat das Maximum erreicht." -#. TRANSLATORS: dialog header -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create guild -#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 -msgid "Create guild" -msgstr "Gilde erstellen" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:925 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "Fehler bei dem Aufheben des Items." -#. TRANSLATORS: party invite message -#. TRANSLATORS: guild invite message -#. TRANSLATORS: party kick message -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:396 src/actions/chat.cpp:430 src/actions/chat.cpp:436 -#: src/actions/chat.cpp:509 src/actions/chat.cpp:544 -#: src/actions/commands.cpp:108 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Bitte gib einen Namen an." +#. TRANSLATORS: %d is number, +#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item +#: src/being/localplayer.cpp:955 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." +msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:457 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Enter schaltet Chat um." +#. TRANSLATORS: this is normal experience +#. TRANSLATORS: get xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 +#: src/being/localplayer.cpp:1194 src/being/localplayer.cpp:1207 +msgid "xp" +msgstr "EP" -#: src/actions/chat.cpp:457 -msgid "Message closes chat." -msgstr "Nachricht schließt den Chat." +#. TRANSLATORS: this is job experience +#: src/being/localplayer.cpp:1172 src/being/localplayer.cpp:1178 +#: src/being/localplayer.cpp:1184 +msgid "job" +msgstr "Job" -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:469 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Enter schaltet nun den Chat um." +#. TRANSLATORS: get homunculus xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1204 +msgid "Homun" +msgstr "Homun" -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:479 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Nachricht schließt nun den Chat." +#. TRANSLATORS: get hp message +#: src/being/localplayer.cpp:1216 +msgid "hp" +msgstr "hp" -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:632 -msgid "no hat equipped." -msgstr "Kein Hut ausgerüstet." +#. TRANSLATORS: get hp message +#: src/being/localplayer.cpp:1225 +msgid "mana" +msgstr "mana" -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:638 +#. TRANSLATORS: follow command message +#: src/being/localplayer.cpp:2304 #, c-format -msgid "equipped hat %s." -msgstr "Hut %s angezogen." - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/chat.cpp:666 -msgid "Guild notice" -msgstr "Gildennachricht" +msgid "Follow: %s" +msgstr "Folgen: %s" -#. TRANSLATORS: translation error message -#: src/actions/chat.cpp:718 -#, c-format -msgid "No translation found for string: %s" -msgstr "Keine Übersetzung gefunden für: %s" +#. TRANSLATORS: follow command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2310 src/being/localplayer.cpp:2335 +msgid "Follow canceled" +msgstr "Folgen abgebrochen" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:150 +#. TRANSLATORS: imitate command message +#: src/being/localplayer.cpp:2320 #, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "Spieler ist bereits %s!" +msgid "Imitation: %s" +msgstr "Imitation: %s" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:163 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Spieler erfolgreich %s!" +#. TRANSLATORS: imitate command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2326 src/being/localplayer.cpp:2340 +msgid "Imitation canceled" +msgstr "Imitation abgebrochen" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:165 +#. TRANSLATORS: wait player/monster message +#: src/being/localplayer.cpp:2698 #, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Spieler konnte nicht %s werden!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:200 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!" +msgid "You see %s" +msgstr "Du siehst %s" -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:209 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to ignore list +#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 +msgid "Completely ignore" +msgstr "Komplett ignorieren" -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:211 -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Ignorieren des Spielers konnte nicht rückgängig gemacht werden!" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:507 +msgid "Print '...'" +msgstr "Drucke '..'" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:226 -msgid "Player already erased!" -msgstr "Spieler ist bereits gelöscht!" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:532 +msgid "Blink name" +msgstr "Blinkender Name" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:236 -msgid "Player no longer erased!" -msgstr "Spieler ist nicht mehr gelöscht!" +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:583 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "Schwebende '...' Blase" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:238 -msgid "Player could not be erased!" -msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden!" +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:587 +msgid "Floating bubble" +msgstr "Schwebende Blase" -#. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:245 -msgid "friend" -msgstr "Freund" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" +msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" -#. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:252 -msgid "disregarded" -msgstr "missachtet" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:47 +msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" +msgstr "[manaplus-file] : Die manaplus-Datei ist eine XML-Datei (.manaplus)" -#. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:259 -msgid "neutral" -msgstr "neutral" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:50 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr " genutzt um eigene Parameter zu setzen" -#. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:266 -msgid "blacklisted" -msgstr "Schwarze Liste" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:53 +msgid " to the manaplus client." +msgstr " zum manaplus Client." -#. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:273 -msgid "enemy" -msgstr "Feind" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:56 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" -#. TRANSLATORS: quick mail message caption -#: src/actions/commands.cpp:573 src/actions/commands.cpp:580 -msgid "Quick message" -msgstr "Schnellnachricht" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:59 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -l --log-file : Log-Datei benutzen" -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/commands.cpp:930 -msgid "Rename your homun" -msgstr "Homunkulus umbennenen" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:61 +msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs" -#. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/actions/commands.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Config value: %s" -msgstr "Konfigurationswert: %s" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:63 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" -#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/actions/commands.cpp:1121 -#, c-format -msgid "Server config value: %s" -msgstr "Konfigurationswert des Servers: %s" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:65 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Diesen Hilfstext anzeigen" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1781 src/resources/notifications.h:212 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:67 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : Zu benutzendes Konfigurationsverzeichnis" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1786 src/resources/notifications.h:216 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:70 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1791 src/resources/notifications.h:220 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:73 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1796 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Teilen von Gegenständen unbekannt." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:76 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1847 src/resources/notifications.h:200 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Teilen von Erfahrung aktiviert." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:79 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1852 src/resources/notifications.h:204 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Teilen von Erfahrung deaktiviert." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:82 +msgid " -y --server-type : Login server type" +msgstr " -y --server-type : Loginserver-Typ" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1857 src/resources/notifications.h:208 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Teilen von Erfahrung nicht möglich." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:85 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1862 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Teilen von Erfahrung unbekannt." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:88 +msgid " -H --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Update host benutzen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1913 -msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen aktiviert." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:91 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr "" +" -D --default : Voreingestellten Charakterserver und Charakter wählen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1918 -msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen deaktiviert." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:95 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Herunterladen von Updates überspringen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1923 -msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen nicht möglich." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:98 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" +" -d --data : Verzeichnis von dem Spieldaten geladen werden sollen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1928 -msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen unbekannt." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:101 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" +" -L --localdata-dir : Verzeichnis das als Lokales Verzeichnis benutzt " +"werden soll" -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/pets.cpp:89 -msgid "Rename your pet" -msgstr "Dein Haustier umbennen" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:105 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis zum Speichern von Screenshots" -#. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:180 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Eingehende Handelsanfragen ignorieren" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:108 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr " --safemode : Spiel im sicheren Modus starten" -#. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:190 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Eingehende Handelsanfragen akzeptieren" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:111 +msgid " --renderer : Set renderer type" +msgstr " --renderer : Renderer-Typ setzen" -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: quick tab in settings -#: src/actions/windows.cpp:314 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 -msgid "Quick" -msgstr "Schnell" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:114 +msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" +msgstr "" +" -T --Tests : Treibertest und automatische Konfiguration starten" -#. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1585 -msgid "Visible on map" -msgstr "Auf der Karte sichtbar" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:118 +msgid " -V --validate : Start validating client data" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:485 -msgid "Human" -msgstr "Mensch" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:123 +msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : OpenGL für diese Sitzung deaktivieren" -#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "dodge" -msgstr "ausweichen" +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "miss" -msgstr "verfehlt" +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:480 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s." +msgstr "Ungültiger Updateserver: %s." -#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 -msgid "A" -msgstr "A" +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Fehler beim erstellen des Verzeichnisses für Updates!" -#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:897 -msgid "I" -msgstr "I" +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "Fehler: %s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende..." -#. TRANSLATORS: chat message after death -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 #, c-format -msgid "You were killed by %s." -msgstr "Du wurdest von %s getötet." +msgid "%s doesn't exist and can't be created!" +msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden!" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:890 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Du versuchst, einen nicht existierenden Gegenstand aufzuheben." +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: chat tab name +#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2173 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:894 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "Gegenstand ist zu schwer." +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: long button name for debug window. +#. TRANSLATORS: debug window name +#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:898 -msgid "Item is too far away." -msgstr "Gegenstand ist zu weit weg." +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:622 +#, c-format +msgid "Screenshot saved as %s" +msgstr "Screenshot gespeichert unter %s" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:902 -msgid "Inventory is full." -msgstr "Inventar ist voll." +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:632 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Screenshot konnte nicht gespeichert werden!" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:906 -msgid "Stack is too big." -msgstr "Stapel ist zu groß." +#. TRANSLATORS: error message text +#: src/game.cpp:718 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt." -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:910 -msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "Gegenstand gehört jemand anderem." +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/game.cpp:721 +msgid "Network Error" +msgstr "Netzwerkfehler" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:914 -msgid "You can't pickup this amount of items." -msgstr "Du kannst nicht diese Menge an Gegenständen aufnehmen." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:149 +msgid "(D) default moves" +msgstr "(D) Normale Bewegungen" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:918 -msgid "Your item stack has max amount." -msgstr "Dein Gegenstandsstapel hat das Maximum erreicht." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:151 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "(I) Bewegungen umkehren" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:925 -msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Fehler bei dem Aufheben des Items." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:153 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "(c) Mit einigen verrückten Bewegungen bewegen" -#. TRANSLATORS: %d is number, -#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:955 -#, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." -msgstr[1] "Du hast %d [@@%d|%s@@] aufgehoben." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:155 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "(C) Mit verrückten Bewegungen bewegen" -#. TRANSLATORS: this is normal experience -#. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 -#: src/being/localplayer.cpp:1194 src/being/localplayer.cpp:1207 -msgid "xp" -msgstr "EP" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:157 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "(d) Doppelt normale + verrückte Bewegungen" -#. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1172 src/being/localplayer.cpp:1178 -#: src/being/localplayer.cpp:1184 -msgid "job" -msgstr "Job" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:159 +msgid "(?) unknown move" +msgstr "(?) Unbekannte Bewegung" -#. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1204 -msgid "Homun" -msgstr "Homun" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:184 +#, c-format +msgid "(%u) crazy move number %u" +msgstr "(%u) Verrückte Bewegung Nummer %u" -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1216 -msgid "hp" -msgstr "hp" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:190 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "(a) Benutzerdefinierte verrückte Bewegung" -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1225 -msgid "mana" -msgstr "mana" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:195 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "(?) Verrückte Bewegung" -#. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2304 -#, c-format -msgid "Follow: %s" -msgstr "Folgen: %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:202 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "(0) Normal zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: follow command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2310 src/being/localplayer.cpp:2335 -msgid "Follow canceled" -msgstr "Folgen abgebrochen" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:204 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "(1) Mit 1 Abstand zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2320 -#, c-format -msgid "Imitation: %s" -msgstr "Imitation: %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:206 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "(2) Mit 2 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: imitate command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2326 src/being/localplayer.cpp:2340 -msgid "Imitation canceled" -msgstr "Imitation abgebrochen" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:208 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "(3) Mit 3 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2698 -#, c-format -msgid "You see %s" -msgstr "Du siehst %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:210 +msgid "(4) moves to target in distance 4" +msgstr "(4) Mit 4 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 -msgid "Completely ignore" -msgstr "Komplett ignorieren" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:212 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "(5) Mit 5 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 -msgid "Print '...'" -msgstr "Drucke '..'" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:214 +msgid "(6) moves to target in distance 6" +msgstr "(6) Mit 6 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:532 -msgid "Blink name" -msgstr "Blinkender Name" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:216 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "(7) Mit 7 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:583 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Schwebende '...' Blase" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:218 +msgid "(8) moves to target in distance 8" +msgstr "(8) Mit 8 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:587 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Schwebende Blase" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:220 +msgid "(9) moves to target in distance 9" +msgstr "(9) Mit 9 Abständen zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: setup tab quick button -#. TRANSLATORS: long button name for setup window. -#. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:882 src/dyetool/client.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:198 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:222 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "(A) Zum Ziel in Angriffsreichweite bewegen" -#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:885 src/dyetool/client.cpp:529 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 -msgid "Performance" -msgstr "Leistung" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:224 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "(a) Fernkampf Angriffsreichweite" -#. TRANSLATORS: video tab quick button -#. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:888 src/dyetool/client.cpp:532 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:226 +msgid "(B) moves to target in attack range - 1" +msgstr "(B) Zum Ziel in -1 Angriffsreichweite bewegen" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:891 src/dyetool/client.cpp:535 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 -msgid "Theme" -msgstr "Theme" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:228 +msgid "(?) move to target" +msgstr "(?) Zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:894 src/dyetool/client.cpp:538 -msgid "About" -msgstr "Über" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:234 +msgid "(D) default follow" +msgstr "(D) Normales Folgen" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#. TRANSLATORS: long button name for help window. -#. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:897 src/dyetool/client.cpp:541 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:236 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "(R) Relatives Folgen" -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close chat tab -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close window -#. TRANSLATORS: did you know window button -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: mail view window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: quests window button -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:901 src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1399 -#: src/dyetool/client.cpp:545 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:238 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "(M) Gespiegeltes Folgen" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1096 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Verbinde zum Server" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:240 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "(P) Haustier folgen" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1154 src/unittests/gui/windowmanager.cc:801 -msgid "Logging in" -msgstr "Anmelden" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:242 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "(?) Unbekanntes Folgen" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1204 -msgid "Entering game world" -msgstr "Betrete die Spielwelt" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 +#: src/gamemodifiers.cpp:270 +msgid "(?) attack" +msgstr "(?) Angriff" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1265 -msgid "Requesting characters" -msgstr "Spielfiguren werden abgefragt" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 +msgid "(D) default attack" +msgstr "(D) Normaler Angriff" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1308 -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Verbinde zum Spielserver" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:252 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "(s) Zu Angriff ohne Schild wechseln" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1320 -msgid "Changing game servers" -msgstr "Spielserver wechseln" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:254 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "(S) Zu Angriff mit Schild wechseln" -#. TRANSLATORS: error dialog header -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: change email error header -#. TRANSLATORS: change password error header -#. TRANSLATORS: char creation error -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: edit server dialog error header -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1377 src/client.cpp:1396 src/client.cpp:1601 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:294 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:264 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "(G) Bewegen und Angreifen" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1415 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "Anfrage der Registrierungsdetails" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:266 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "(A) Bewegen, Angreifen, Aufheben" -#. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1462 -msgid "Password Change" -msgstr "Passwort ändern" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:268 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "(d) Ohne automatischen Angriff" -#. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1464 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:276 +msgid "(D) don't switch target" +msgstr "(D) Ziel nicht wechseln" -#. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1497 -msgid "Email Change" -msgstr "E-Mail ändern" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:278 +msgid "(C) always attack closest" +msgstr "(C) immer Nächstgelegenen angreifen" -#. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1499 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "E-Mail erfolgreich geändert!" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:280 +msgid "(?) targeting" +msgstr "(?) Zielen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:44 -msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:311 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "(S) Klein: 1x1 Zellen aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:47 -msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "[manaplus-file] : Die manaplus-Datei ist eine XML-Datei (.manaplus)" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:313 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "(D) Normal: 2x1 Zellen aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:50 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr " genutzt um eigene Parameter zu setzen" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:315 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "(F) 2x3 Zellen nach vorne aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:53 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " zum manaplus Client." +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:317 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "(3) 3x3 Zellen aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:56 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:319 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "(g) Bis zu 4 Abstände bewegen und aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:59 -msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Log-Datei benutzen" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:321 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "(G) Bis zu 8 Abstände bewegen und aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:61 -msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:323 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "(A) Bis zum maximalen Abstand bewegen und aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:63 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:325 +msgid "(?) pick up" +msgstr "(?) Aufheben" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:65 -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Diesen Hilfstext anzeigen" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:331 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "(f) #flar als magischen Angriff benutzen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:67 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : Zu benutzendes Konfigurationsverzeichnis" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:70 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:73 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:76 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:79 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:333 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "(c) #chiza als magischen Angriff benutzen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:82 -msgid " -y --server-type : Login server type" -msgstr " -y --server-type : Loginserver-Typ" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:335 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "(I) #ingrav als magischen Angriff benutzen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:85 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port des Loginservers" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:337 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "(F) #frillyar als magischen Angriff benutzen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:88 -msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Update host benutzen" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:339 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "(U) #upmarmu als magischen Angriff benutzen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:91 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" -" -D --default : Voreingestellten Charakterserver und Charakter wählen" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:341 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "(?) Magischer Angriff" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:95 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Herunterladen von Updates überspringen" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:347 +msgid "(a) attack all players" +msgstr "(a) Alle Spieler angreifen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:98 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Verzeichnis von dem Spieldaten geladen werden sollen" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:349 +msgid "(f) attack all except friends" +msgstr "(f) Alle, außer Freunde, angreifen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:101 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" -" -L --localdata-dir : Verzeichnis das als Lokales Verzeichnis benutzt " -"werden soll" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:351 +msgid "(b) attack bad relations" +msgstr "(b) Schlechte Beziehungen angreifen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:105 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis zum Speichern von Screenshots" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:353 +msgid "(d) don't attack players" +msgstr "(d) Keine Spieler angreifen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:108 -msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr " --safemode : Spiel im sicheren Modus starten" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:355 +msgid "(?) pvp attack" +msgstr "(?) PVP Angriff" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:111 -msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr " --renderer : Renderer-Typ setzen" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:361 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "(D) Normale Imitation" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:114 -msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --Tests : Treibertest und automatische Konfiguration starten" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:363 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "(O) Ausrüstungsets nachahmen" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:118 -msgid " -V --validate : Start validating client data" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:365 +msgid "(?) imitation" +msgstr "(?) Imitation" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:123 -msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : OpenGL für diese Sitzung deaktivieren" +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:371 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:373 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert" -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:480 -#, c-format -msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Ungültiger Updateserver: %s." +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:375 +msgid "Game modifiers are unknown" +msgstr "Spielmodifikatoren sind unbekannt" -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Fehler beim erstellen des Verzeichnisses für Updates!" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:389 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "(N) Kartenansicht: Normal" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 -#, c-format -msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "Fehler: %s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende..." +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:391 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "(D) Kartenansicht debuggen" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created!" -msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden!" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:393 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "(u) Kartenansicht: Ultra" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:57 -msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:395 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "(U) Kartenansicht: Ultra 2" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:59 -msgid "or" -msgstr "oder" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:397 +msgid "(e) empty map view with collision" +msgstr "(e) Kartenansicht mit Kollision leeren" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:61 -msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" -msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:399 +msgid "(E) empty map view" +msgstr "(E) Kartenansicht leeren" -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2166 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:401 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "(b) Kartenansicht: Schwarz-weiß" -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: long button name for debug window. -#. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:403 +msgid "(?) map view" +msgstr "(?) Kartenansicht" -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 -#, c-format -msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "Screenshot gespeichert unter %s" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:415 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "(O) Anwesend" -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:632 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Screenshot konnte nicht gespeichert werden!" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:417 +msgid "(A) away" +msgstr "(A) Abwesend" -#. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:718 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt." +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 +msgid "(?) away" +msgstr "(?) Abwesend" -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:721 -msgid "Network Error" -msgstr "Netzwerkfehler" +#. TRANSLATORS: away message box header +#: src/gamemodifiers.cpp:445 +msgid "Away" +msgstr "Abwesend" -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:149 -msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) Normale Bewegungen" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:151 -msgid "(I) invert moves" -msgstr "(I) Bewegungen umkehren" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:153 -msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) Mit einigen verrückten Bewegungen bewegen" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:155 -msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) Mit verrückten Bewegungen bewegen" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:157 -msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) Doppelt normale + verrückte Bewegungen" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:159 -msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) Unbekannte Bewegung" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:184 -#, c-format -msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "(%u) Verrückte Bewegung Nummer %u" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:190 -msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) Benutzerdefinierte verrückte Bewegung" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:195 -msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) Verrückte Bewegung" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:202 -msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) Normal zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:204 -msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) Mit 1 Abstand zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:206 -msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) Mit 2 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:208 -msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) Mit 3 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:210 -msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "(4) Mit 4 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:212 -msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) Mit 5 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:214 -msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "(6) Mit 6 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:216 -msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) Mit 7 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:218 -msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "(8) Mit 8 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:220 -msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "(9) Mit 9 Abständen zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:222 -msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) Zum Ziel in Angriffsreichweite bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:224 -msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) Fernkampf Angriffsreichweite" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:226 -msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "(B) Zum Ziel in -1 Angriffsreichweite bewegen" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:228 -msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) Zum Ziel bewegen" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:234 -msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) Normales Folgen" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:236 -msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) Relatives Folgen" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:238 -msgid "(M) mirror follow" -msgstr "(M) Gespiegeltes Folgen" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:240 -msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) Haustier folgen" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:242 -msgid "(?) unknown follow" -msgstr "(?) Unbekanntes Folgen" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 -#: src/gamemodifiers.cpp:270 -msgid "(?) attack" -msgstr "(?) Angriff" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 -msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) Normaler Angriff" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:252 -msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "(s) Zu Angriff ohne Schild wechseln" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:254 -msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) Zu Angriff mit Schild wechseln" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:264 -msgid "(G) go and attack" -msgstr "(G) Bewegen und Angreifen" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:266 -msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) Bewegen, Angreifen, Aufheben" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:268 -msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) Ohne automatischen Angriff" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:276 -msgid "(D) don't switch target" -msgstr "(D) Ziel nicht wechseln" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:278 -msgid "(C) always attack closest" -msgstr "(C) immer Nächstgelegenen angreifen" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:280 -msgid "(?) targeting" -msgstr "(?) Zielen" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 -msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) Klein: 1x1 Zellen aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 -msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) Normal: 2x1 Zellen aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 -msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) 2x3 Zellen nach vorne aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 -msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) 3x3 Zellen aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:319 -msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) Bis zu 4 Abstände bewegen und aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:321 -msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) Bis zu 8 Abstände bewegen und aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 -msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) Bis zum maximalen Abstand bewegen und aufheben" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 -msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) Aufheben" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 -msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "(f) #flar als magischen Angriff benutzen" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 -msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "(c) #chiza als magischen Angriff benutzen" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:335 -msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "(I) #ingrav als magischen Angriff benutzen" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:337 -msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "(F) #frillyar als magischen Angriff benutzen" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 -msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "(U) #upmarmu als magischen Angriff benutzen" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 -msgid "(?) magic attack" -msgstr "(?) Magischer Angriff" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 -msgid "(a) attack all players" -msgstr "(a) Alle Spieler angreifen" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:349 -msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "(f) Alle, außer Freunde, angreifen" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:351 -msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "(b) Schlechte Beziehungen angreifen" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 -msgid "(d) don't attack players" -msgstr "(d) Keine Spieler angreifen" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 -msgid "(?) pvp attack" -msgstr "(?) PVP Angriff" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:361 -msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) Normale Imitation" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 -msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) Ausrüstungsets nachahmen" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 -msgid "(?) imitation" -msgstr "(?) Imitation" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:371 -msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Spielmodifikatoren sind aktiviert" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:373 -msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Spielmodifikatoren sind deaktiviert" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:375 -msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Spielmodifikatoren sind unbekannt" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 -msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) Kartenansicht: Normal" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 -msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) Kartenansicht debuggen" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 -msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) Kartenansicht: Ultra" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 -msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(U) Kartenansicht: Ultra 2" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:397 -msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "(e) Kartenansicht mit Kollision leeren" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:399 -msgid "(E) empty map view" -msgstr "(E) Kartenansicht leeren" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:401 -msgid "(b) black & white map view" -msgstr "(b) Kartenansicht: Schwarz-weiß" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:403 -msgid "(?) map view" -msgstr "(?) Kartenansicht" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:415 -msgid "(O) on keyboard" -msgstr "(O) Anwesend" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:417 -msgid "(A) away" -msgstr "(A) Abwesend" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 -msgid "(?) away" -msgstr "(?) Abwesend" - -#. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:445 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: edit dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:258 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:406 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:422 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:298 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1466 src/progs/manaplus/client.cpp:1501 +msgid "OK" +msgstr "OK" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:475 @@ -1349,6 +859,34 @@ msgstr "(G) Kameramodus: Spiel" msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Kameramodus: Frei" +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close chat tab +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close window +#. TRANSLATORS: did you know window button +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: mail edit window button +#. TRANSLATORS: mail view window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: quests window button +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: close quick button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:545 src/progs/manaplus/client.cpp:901 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1380 src/progs/manaplus/client.cpp:1399 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 msgid "Do you want to open support page?" @@ -1881,7 +1419,7 @@ msgstr "Chatroom: %s" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 src/gui/windows/statuswindow.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format @@ -2733,7 +2271,7 @@ msgstr "Fähigkeitszauber-Typ wählen" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2741,14 +2279,14 @@ msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 msgid "Target" msgstr "Ziel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174 msgid "Mouse position" msgstr "Maus-Position" @@ -3264,12 +2802,26 @@ msgstr "Kind adoptieren" msgid "Leave party" msgstr "Gruppe verlassen" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: create party +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351 +msgid "Create party" +msgstr "Gruppe erstellen" + #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514 msgid "Leave guild" msgstr "Gilde verlassen" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: create guild +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373 +msgid "Create guild" +msgstr "Gilde erstellen" + #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542 @@ -3277,23 +2829,23 @@ msgid "Change notice" msgstr "Notiz ändern" #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140 #, c-format msgid "Level: %d / %d" msgstr "Level: %d / %d" #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156 msgid "Level: Unknown" msgstr "Level: Unbekannt" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:176 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178 msgid "Self position" msgstr "Standort" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:188 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190 #, c-format msgid "Cast type: %s" msgstr "Zaubertyp: %s" @@ -3792,13 +3344,13 @@ msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s flüstert: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:550 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:553 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s ist jetzt Online." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:556 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s ist jetzt Offline." @@ -5446,6 +4998,13 @@ msgstr "Bildschirmraster überschreiben" msgid "No" msgstr "Nein" +#. TRANSLATORS: settings tab name +#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 src/progs/dyecmd/client.cpp:529 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:885 +msgid "Performance" +msgstr "Leistung" + #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" @@ -5484,4618 +5043,5078 @@ msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Verzögertes Laden von Bildern aktivieren (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 -msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "Texturensampler aktiveren (OpenGL)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 +msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" +msgstr "Texturensampler aktiveren (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 +msgid "Enable OpenGL context creation" +msgstr "ObenGL Kontext-Erstellung aktivieren" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 +msgid "Enable OpenGL direct state access" +msgstr "ObenGL Statuszugang aktivieren" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 +msgid "Better quality (disable for better performance)" +msgstr "Bessere Qualität (Für bessere Leistung deaktivieren)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "Alphakanalberichtigung aktiveren (Software, kann sehr langsam sein)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "Transparenz von Wesen anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 +msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." +msgstr "Neuordnung der Sprites aktivieren (Für Mod-Unterstützung benötigt)." + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "Kleiner Speicher (aktiviere für niedrigere Speichernutzung)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "Erweiterten Zwischenspeicher für Wesen aktivieren (Software)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "Zwischenspeicher für Wesen deaktivieren (Software)" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 +msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" +msgstr "" +"Verschiedene Optionen (Aktivieren oder deaktivieren kann die Leistung " +"verbessern)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 +msgid "Enable texture compression (OpenGL)" +msgstr "Textur-Komprimierung aktivieren (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 +msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" +msgstr "Erweiterung rechteckiger Texturen aktiveren (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 +msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" +msgstr "Neues internes Texturenformat benutzen (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 +msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" +msgstr "Texturenatlas aktiveren (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:158 +msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" +msgstr "" +"Alle Sprites pro Karte zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher " +"verbrauchen)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:163 +msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" +msgstr "" +"Alle Klänge zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher verbrauchen)" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168 +msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" +msgstr "Kritische Optionen (NICHT ändern, wenn du nicht weißt, was du tust)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:172 +msgid "Disable logging in game (do not enable)" +msgstr "Aufzeichnen im Spiel deaktivieren (Nicht aktivieren)" + +#. TRANSLATORS: screen badges type +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 +msgid "hide" +msgstr "Verstecke" + +#. TRANSLATORS: screen badges type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47 +msgid "show at top" +msgstr "Oben anzeigen" + +#. TRANSLATORS: screen badges type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 +msgid "show at right" +msgstr "Rechts anzeigen" + +#. TRANSLATORS: screen badges type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51 +msgid "show at bottom" +msgstr "Unten anzeigen" + +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 +msgid "show" +msgstr "zeigen" + +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 +msgid "show on selection" +msgstr "in der Auswahl anzeigen" + +#. TRANSLATORS: show on top or down +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 +msgid "top" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: show on top or down +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "Unten anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 +msgid "Show gender" +msgstr "Geschlecht anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 +msgid "Show level" +msgstr "Level anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 +msgid "Show own name" +msgstr "Eigenen Namen anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 +msgid "Enable extended mouse targeting" +msgstr "Erweitertes Zielen mit der Maus aktivieren" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 +msgid "Target dead players" +msgstr "Anvisieren toter Spieler" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 +msgid "Show player names" +msgstr "Spielernamen anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 +msgid "Show player names at" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 +msgid "Auto move names" +msgstr "Namen automatisch bewegen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 +msgid "Badges" +msgstr "Abzeichen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 +msgid "Secure trades" +msgstr "Sicheres Handeln" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "Unsichere Zeichen im Namen verwenden" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 +msgid "Show statuses" +msgstr "Status anzeigen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "IP auf Screenshots anzeigen." + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 +msgid "Allow self heal with mouse click" +msgstr "Selbstheilung mit Mausklick erlauben" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 +msgid "Group friends in who is online window" +msgstr "Freunde im Fenster: Wer ist online? gruppieren" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 +msgid "Hide erased players nicks" +msgstr "Gelöschte Spielernamen verstecken" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 +msgid "Collect players id and seen log" +msgstr "Spieler ID abrufen und Log anschauen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 +msgid "Use special diagonal speed in players moving" +msgstr "Besondere diagonale Geschwindigkeit bei Spielerbewegung benutzen" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 +msgid "Log players actions (for GM)" +msgstr "Spieleraktionen loggen (für GMs)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 +msgid "Create screenshots for each complete trades" +msgstr "Erstelle Bildschirmfoto für jeden abgeschlossenen Handel" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 +msgid "" +"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" +msgstr "Rechtsklick bei langem Klick emulieren (nützlich für Touchpads)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 +msgid "Enable remote commands" +msgstr "Fernbefehle aktivieren" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 -msgid "Enable OpenGL context creation" -msgstr "ObenGL Kontext-Erstellung aktivieren" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 +msgid "Allow move character by mouse" +msgstr "Mausgesteuerte Bewegung aktivieren" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 -msgid "Enable OpenGL direct state access" -msgstr "ObenGL Statuszugang aktivieren" +#. TRANSLATORS: quick tab in settings +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 +#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314 +msgid "Quick" +msgstr "Schnell" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 -msgid "Better quality (disable for better performance)" -msgstr "Bessere Qualität (Für bessere Leistung deaktivieren)" +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 -msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "Alphakanalberichtigung aktiveren (Software, kann sehr langsam sein)" +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Beziehung" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "Transparenz von Wesen anzeigen" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 +msgid "Allow trading" +msgstr "Handeln erlauben" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 -msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." -msgstr "Neuordnung der Sprites aktivieren (Für Mod-Unterstützung benötigt)." +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Flüstern erlauben" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 -msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "Kleiner Speicher (aktiviere für niedrigere Speichernutzung)" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: mail window button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: command editor button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 -msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "Erweiterten Zwischenspeicher für Wesen aktivieren (Software)" +#. TRANSLATORS: relation dialog name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 +msgid "Relations" +msgstr "Beziehungen" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 -msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "Zwischenspeicher für Wesen deaktivieren (Software)" +#. TRANSLATORS: relation dialog label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Wenn ignorierend:" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 -msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Verschiedene Optionen (Aktivieren oder deaktivieren kann die Leistung " -"verbessern)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +msgid "Gui theme" +msgstr "GUI Theme" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 -msgid "Enable texture compression (OpenGL)" -msgstr "Textur-Komprimierung aktivieren (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 +msgid "Main Font" +msgstr "Hauptschriftart" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 -msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "Erweiterung rechteckiger Texturen aktiveren (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 -msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "Neues internes Texturenformat benutzen (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 +msgid "Bold font" +msgstr "Dicke Schrift" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 -msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "Texturenatlas aktiveren (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +msgid "Particle font" +msgstr "Partikelschrift" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:158 -msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Alle Sprites pro Karte zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher " -"verbrauchen)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +msgid "Help font" +msgstr "Hilfeschrift" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:163 -msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "" -"Alle Klänge zwischenspeichern (Kann zusätzlichen Speicher verbrauchen)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +msgid "Secure font" +msgstr "Sichere Schrift" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168 -msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "Kritische Optionen (NICHT ändern, wenn du nicht weißt, was du tust)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 +msgid "Npc font" +msgstr "NPC Schrift" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:172 -msgid "Disable logging in game (do not enable)" -msgstr "Aufzeichnen im Spiel deaktivieren (Nicht aktivieren)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 +msgid "Japanese font" +msgstr "Japanische Schrift" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 -msgid "hide" -msgstr "Verstecke" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 +msgid "Chinese font" +msgstr "Chinesische Schrift" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47 -msgid "show at top" -msgstr "Oben anzeigen" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 -msgid "show at right" -msgstr "Rechts anzeigen" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 +msgid "Npc font size" +msgstr "NPC-Schriftgröße" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51 -msgid "show at bottom" -msgstr "Unten anzeigen" +#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 +msgid "i" +msgstr "i" -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 -msgid "show" -msgstr "zeigen" +#. TRANSLATORS: theme settings tab name +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:535 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:891 +msgid "Theme" +msgstr "Theme" -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 -msgid "show on selection" -msgstr "in der Auswahl anzeigen" +#. TRANSLATORS: theme name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 -msgid "top" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: theme copyright +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 -msgid "buttom" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: theme info dialog header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 +msgid "Theme info" +msgstr "Theme Info" + +#. TRANSLATORS: theme message dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 +msgid "Theme Changed" +msgstr "Theme geändert" + +#. TRANSLATORS: ok dialog message +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Starte das Spiel neu, um die Änderungen zu übernehmen." + +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 -msgid "Show gender" -msgstr "Geschlecht anzeigen" +#. TRANSLATORS: touch settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 +msgid "Touch" +msgstr "Touch" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 -msgid "Show level" -msgstr "Level anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatur" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 -msgid "Show own name" -msgstr "Eigenen Namen anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +msgid "Show onscreen keyboard icon" +msgstr "Bildschirmtastatur Symbol anzeigen" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 -msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "Erweitertes Zielen mit der Maus aktivieren" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +msgid "Keyboard icon action" +msgstr "Funktion des Tastatursymbols" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 -msgid "Target dead players" -msgstr "Anvisieren toter Spieler" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +msgid "Onscreen joystick" +msgstr "Bildschirmjoystick" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 -msgid "Show player names" -msgstr "Spielernamen anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +msgid "Show onscreen joystick" +msgstr "Bildschirmjoystick anzeigen" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 -msgid "Show player names at" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +msgid "Joystick size" +msgstr "Joystickgröße" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 -msgid "Auto move names" -msgstr "Namen automatisch bewegen" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +msgid "Onscreen buttons" +msgstr "Bildschirmknöpfe" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 -msgid "Badges" -msgstr "Abzeichen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +msgid "Show onscreen buttons" +msgstr "Bildschirmknöpfe anzeigen" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 -msgid "Secure trades" -msgstr "Sicheres Handeln" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +msgid "Buttons format" +msgstr "Knopfformat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 -msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "Unsichere Zeichen im Namen verwenden" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +msgid "Buttons size" +msgstr "Knopfgröße" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 -msgid "Show statuses" -msgstr "Status anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#, c-format +msgid "Button %u action" +msgstr "Knopffunktion %u" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 -msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "IP auf Screenshots anzeigen." +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 -msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "Selbstheilung mit Mausklick erlauben" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Grenze:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 -msgid "Group friends in who is online window" -msgstr "Freunde im Fenster: Wer ist online? gruppieren" +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:476 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Alternative FPS Grenze: " -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 -msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "Gelöschte Spielernamen verstecken" +#. TRANSLATORS: video settings button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 +msgid "Detect best mode" +msgstr "Besten Modus ermitteln" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 -msgid "Collect players id and seen log" -msgstr "Spieler ID abrufen und Log anschauen" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 +msgid "Show cursor" +msgstr "Zeiger anzeigen" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 -msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "Besondere diagonale Geschwindigkeit bei Spielerbewegung benutzen" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 -msgid "Log players actions (for GM)" -msgstr "Spieleraktionen loggen (für GMs)" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103 +msgid "Enable resize" +msgstr "Größenanpassung erlauben" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 -msgid "Create screenshots for each complete trades" -msgstr "Erstelle Bildschirmfoto für jeden abgeschlossenen Handel" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 +msgid "No frame" +msgstr "Kein Fensterrahmen" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 -msgid "" -"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "Rechtsklick bei langem Klick emulieren (nützlich für Touchpads)" +#. TRANSLATORS: video settings tab name +#. TRANSLATORS: video tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 src/progs/dyecmd/client.cpp:532 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:888 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 -msgid "Enable remote commands" -msgstr "Fernbefehle aktivieren" +#. TRANSLATORS: video settings label +#. TRANSLATORS: video settings label value +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:460 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:473 +msgid "None" +msgstr "Kein(e)" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 -msgid "Allow move character by mouse" -msgstr "Mausgesteuerte Bewegung aktivieren" +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " +"Auflösung schlug fehl!" -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " +"Auflösung schlug fehl!" -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 -msgid "Relation" -msgstr "Beziehung" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 -msgid "Allow trading" -msgstr "Handeln erlauben" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:256 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Flüstern erlauben" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:283 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Wechsle zu OpenGL" -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: mail window button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:285 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "" +"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " +"übernommen." -#. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 -msgid "Relations" -msgstr "Beziehungen" +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "Benutzerdefinierte Auflösung (zum Beispiel: 1024x768)" -#. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Wenn ignorierend:" +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "Neue Auflösung eingeben: " -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 -msgid "Gui theme" -msgstr "GUI Theme" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:417 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Bildschirmauflösung wurde geändert" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 -msgid "Main Font" -msgstr "Hauptschriftart" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Einige Fenster könnten verschoben werden um in die herabgesetzte Auflösung " +"zu passen." -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 +msgid "No text" +msgstr "Kein Text" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 -msgid "Bold font" -msgstr "Dicke Schrift" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 -msgid "Particle font" -msgstr "Partikelschrift" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Blasen, ohne Namen" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 -msgid "Help font" -msgstr "Hilfeschrift" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Blasen mit Namen" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 -msgid "Secure font" -msgstr "Sichere Schrift" +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 +msgid "off" +msgstr "Aus" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 -msgid "Npc font" -msgstr "NPC Schrift" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 +msgid "best quality" +msgstr "Höchste Qualität" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 -msgid "Japanese font" -msgstr "Japanische Schrift" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 +msgid "normal" +msgstr "Normal" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 -msgid "Chinese font" -msgstr "Chinesische Schrift" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 +msgid "best performance" +msgstr "Beste Leistung" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 +msgid "on" +msgstr "an" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 -msgid "Npc font size" -msgstr "NPC-Schriftgröße" +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" -#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 -msgid "i" -msgstr "i" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" -#. TRANSLATORS: theme name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#. TRANSLATORS: theme copyright -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 +msgid "Show pickup notifications in chat" +msgstr "Aufhebenachrichten im Chat anzeigen" -#. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 -msgid "Theme info" -msgstr "Theme Info" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 +msgid "Show pickup notifications as particle effects" +msgstr "Aufhebenachrichten als Partikeleffekte anzeigen" -#. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 -msgid "Theme Changed" -msgstr "Theme geändert" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#. TRANSLATORS: ok dialog message -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Starte das Spiel neu, um die Änderungen zu übernehmen." +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 +msgid "Grab mouse and keyboard input" +msgstr "Maus- und Tastatureingaben erfassen" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 +msgid "Blurring textures (OpenGL)" +msgstr "Unscharfe Texturen (OpenGL)" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 +msgid "Gui opacity" +msgstr "GUI Transparenz" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 +msgid "Enable gui opacity" +msgstr "Gui Transparenz einschalten" -#. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 -msgid "Touch" -msgstr "Touch" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 +msgid "Overhead text" +msgstr "Text über Spieler" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Bildschirmtastatur" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Umgebungseffekte" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 -msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "Bildschirmtastatur Symbol anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +msgid "Show particle effects" +msgstr "Partikeleffekte anzeigen" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 -msgid "Keyboard icon action" -msgstr "Funktion des Tastatursymbols" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 +msgid "Show particle effects from maps" +msgstr "Partikeleffekte von Karten anzeigen" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 -msgid "Onscreen joystick" -msgstr "Bildschirmjoystick" +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 +msgid "max" +msgstr "Max" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 -msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "Bildschirmjoystick anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 +msgid "Particle detail" +msgstr "Partikeldetail" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 -msgid "Joystick size" -msgstr "Joystickgröße" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 +msgid "Particle physics" +msgstr "Partikelphysik" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 -msgid "Onscreen buttons" -msgstr "Bildschirmknöpfe" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 -msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "Bildschirmknöpfe anzeigen" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 +msgid "Enable gamma control" +msgstr "Gammakontrolle aktiveren" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 -msgid "Buttons format" -msgstr "Knopfformat" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 +msgid "Vsync" +msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 -msgid "Buttons size" -msgstr "Knopfgröße" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 +msgid "Center game window" +msgstr "Spielfenster zentrieren" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 -#, c-format -msgid "Button %u action" -msgstr "Knopffunktion %u" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 +msgid "Allow screensaver to run" +msgstr "Bildschirmschoner erlauben" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 -msgid "Full screen" -msgstr "Vollbild" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 +msgid "Screenshots" +msgstr "Sceenshots" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 -msgid "FPS limit:" -msgstr "FPS Grenze:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 +msgid "Add water mark into screenshots" +msgstr "Wasserzeichen zu Screenshot hinzufügen" -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:124 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:331 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:476 -msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Alternative FPS Grenze: " +#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 +msgid "Atk" +msgstr "ANG" -#. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 -msgid "Detect best mode" -msgstr "Besten Modus ermitteln" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66 +msgid "Priority mobs" +msgstr "Bevorzugte Monster" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 -msgid "Show cursor" -msgstr "Zeiger anzeigen" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68 +msgid "Attack mobs" +msgstr "Monster angreifen" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "Monster ignorieren" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103 -msgid "Enable resize" -msgstr "Größenanpassung erlauben" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116 +#, c-format +msgid "Friends: %u/%u" +msgstr "Freunde: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 -msgid "No frame" -msgstr "Kein Fensterrahmen" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 +#, c-format +msgid "Players: %u/%u" +msgstr "Spieler: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings label -#. TRANSLATORS: video settings label value -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:329 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:460 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:473 -msgid "None" -msgstr "Kein(e)" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "%s in die Gilde %s eingeladen." -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " -"Auflösung schlug fehl!" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Gilde %s hat Abbruch beantragt." -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen " -"Auflösung schlug fehl!" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Mitglied in die Gilde einladen" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Wen willst du in die Gilde %s einladen?" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:256 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programms in Kraft." +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Gilde verlassen?" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:283 -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Wechsle zu OpenGL" +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Bist du sicher, dass du die Gilde %s verlassen willst?" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:285 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" -"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung " -"übernommen." +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 +#, c-format +msgid "Members: %u/%u" +msgstr "Mitglieder: %u/%u" -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 -msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "Benutzerdefinierte Auflösung (zum Beispiel: 1024x768)" +#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 +msgid "Nav" +msgstr "NAV" -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 -msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Neue Auflösung eingeben: " +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162 +#, c-format +msgid "Portals: %u/%u" +msgstr "Portale: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:417 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Bildschirmauflösung wurde geändert" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Benutzer %s zur Gruppe einladen." -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Einige Fenster könnten verschoben werden um in die herabgesetzte Auflösung " -"zu passen." +#. TRANSLATORS: tab in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "Gruppe %s hat Abbruch beantragt." -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 -msgid "No text" -msgstr "Kein Text" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Mitglied zur Gruppe einladen" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Wen willst du zur Gruppe %s einladen?" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Blasen, ohne Namen" +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Gruppe verlassen?" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Blasen mit Namen" +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Bist du sicher, dass du die Gruppe %s verlassen willst?" -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 -msgid "off" -msgstr "Aus" +#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 +msgid "Pik" +msgstr "AH" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 -msgid "best quality" -msgstr "Höchste Qualität" +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66 +msgid "Pickup items" +msgstr "Gegenstände aufheben" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 -msgid "normal" -msgstr "Normal" +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68 +msgid "Ignore items" +msgstr "Gegenstände ignorieren" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 -msgid "best performance" -msgstr "Beste Leistung" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189 +#, c-format +msgid "Visible players: %d" +msgstr "Sichtbare Spieler: %d" -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 -msgid "on" -msgstr "an" +#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "ONL" +msgstr "ONL" -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +#. TRANSLATORS: long button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Who is online" +msgstr "Wer ist Online" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" +#. TRANSLATORS: short button name for help window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +msgid "HLP" +msgstr "HIF" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +#. TRANSLATORS: long button name for help window. +#. TRANSLATORS: help window name +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:541 src/progs/manaplus/client.cpp:897 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 -msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "Aufhebenachrichten im Chat anzeigen" +#. TRANSLATORS: short button name for quests window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +msgid "QE" +msgstr "QE" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 -msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "Aufhebenachrichten als Partikeleffekte anzeigen" +#. TRANSLATORS: long button name for quests window. +#. TRANSLATORS: quests window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +msgid "Quests" +msgstr "Quests" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +msgid "KS" +msgstr "TS" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 -msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "Maus- und Tastatureingaben erfassen" +#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. +#. TRANSLATORS: kill stats window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 +msgid "Kill stats" +msgstr "Tötungsstatistik" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 -msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "Unscharfe Texturen (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: long button name for emotes window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Smilies" +msgstr "Similies" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 -msgid "Gui opacity" -msgstr "GUI Transparenz" +#. TRANSLATORS: short button name for chat window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 +msgid "CH" +msgstr "CH" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 -msgid "Enable gui opacity" -msgstr "Gui Transparenz einschalten" +#. TRANSLATORS: short button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +msgid "STA" +msgstr "STA" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 -msgid "Overhead text" -msgstr "Text über Spieler" +#. TRANSLATORS: long button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Umgebungseffekte" +#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +msgid "EQU" +msgstr "AUS" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 -msgid "Show particle effects" -msgstr "Partikeleffekte anzeigen" +#. TRANSLATORS: long button name for equipment window. +#. TRANSLATORS: equipment window name +#. TRANSLATORS: equipment button tooltip +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 -msgid "Show particle effects from maps" -msgstr "Partikeleffekte von Karten anzeigen" +#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +msgid "INV" +msgstr "INV" -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 -msgid "max" -msgstr "Max" +#. TRANSLATORS: short button name for cart window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +msgid "CA" +msgstr "EK" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 -msgid "Particle detail" -msgstr "Partikeldetail" +#. TRANSLATORS: short button name for map window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:115 +msgid "MAP" +msgstr "KAR" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 -msgid "Particle physics" -msgstr "Partikelphysik" +#. TRANSLATORS: short button name for skills window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:123 +msgid "SKI" +msgstr "FÄH" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#. TRANSLATORS: long button name for skills window. +#. TRANSLATORS: skills dialog name +#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 -msgid "Enable gamma control" -msgstr "Gammakontrolle aktiveren" +#. TRANSLATORS: short button name for social window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:129 +msgid "SOC" +msgstr "SOZ" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 -msgid "Vsync" -msgstr "Vsync" +#. TRANSLATORS: long button name for social window. +#. TRANSLATORS: social window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 +msgid "Social" +msgstr "Sozial" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 -msgid "Center game window" -msgstr "Spielfenster zentrieren" +#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:133 +msgid "SH" +msgstr "KB" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 -msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "Bildschirmschoner erlauben" +#. TRANSLATORS: short button name for spells window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:137 +msgid "SP" +msgstr "ZS" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 -msgid "Screenshots" -msgstr "Sceenshots" +#. TRANSLATORS: short button name for drops window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 +msgid "DR" +msgstr "WW" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 -msgid "Add water mark into screenshots" -msgstr "Wasserzeichen zu Screenshot hinzufügen" +#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +msgid "YK" +msgstr "WDS" -#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 -msgid "Atk" -msgstr "ANG" +#. TRANSLATORS: long button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +msgid "Did you know" +msgstr "Wusstest du schon?" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66 -msgid "Priority mobs" -msgstr "Bevorzugte Monster" +#. TRANSLATORS: short button name for shop window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 +msgid "SHP" +msgstr "STD" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68 -msgid "Attack mobs" -msgstr "Monster angreifen" +#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:156 +msgid "OU" +msgstr "RS" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70 -msgid "Ignore mobs" -msgstr "Monster ignorieren" +#. TRANSLATORS: short button name for updates window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 +msgid "UP" +msgstr "UP" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116 -#, c-format -msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Freunde: %u/%u" +#. TRANSLATORS: long button name for updates window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:163 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 -#, c-format -msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Spieler: %u/%u" +#. TRANSLATORS: short button name for bank window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:166 +msgid "BA" +msgstr "BA" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "%s in die Gilde %s eingeladen." +#. TRANSLATORS: long button name for bank window. +#. TRANSLATORS: bank window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Gilde %s hat Abbruch beantragt." +#. TRANSLATORS: short button name for mail window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:171 +msgid "MA" +msgstr "NA" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Mitglied in die Gilde einladen" +#. TRANSLATORS: long button name for mail window. +#. TRANSLATORS: mail window name +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 +msgid "Mail" +msgstr "Nachricht" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Wen willst du in die Gilde %s einladen?" +#. TRANSLATORS: short button name for server info window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:176 +msgid "SI" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Gilde verlassen?" +#. TRANSLATORS: long button name for server info window. +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 +msgid "Server info" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Bist du sicher, dass du die Gilde %s verlassen willst?" +#. TRANSLATORS: short button name for debug window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:181 +msgid "DBG" +msgstr "DBG" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 -#, c-format -msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Mitglieder: %u/%u" +#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. +#: src/gui/windowmenu.cpp:191 +msgid "WIN" +msgstr "FL" -#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 -msgid "Nav" -msgstr "NAV" +#. TRANSLATORS: short button name for setup window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:196 +msgid "SET" +msgstr "EINST" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162 -#, c-format -msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portale: %u/%u" +#. TRANSLATORS: long button name for setup window. +#. TRANSLATORS: setup window name +#. TRANSLATORS: setup tab quick button +#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:526 src/progs/manaplus/client.cpp:882 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 +#. TRANSLATORS: short key name +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 #, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Benutzer %s zur Gruppe einladen." +msgid "Key: %s" +msgstr "Taste: %s" -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 +#. TRANSLATORS: bank window money label +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 #, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Gruppe %s hat Abbruch beantragt." +msgid "Money in bank: %s" +msgstr "Geld in der Bank: %s" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Mitglied zur Gruppe einladen" +#. TRANSLATORS: bank window button +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 +msgid "Withdraw" +msgstr "Abheben" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "Wen willst du zur Gruppe %s einladen?" +#. TRANSLATORS: bank window button +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 +msgid "Deposit" +msgstr "Einzahlen" -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 -msgid "Leave Party?" -msgstr "Gruppe verlassen?" +#. TRANSLATORS: buy dialog name +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189 +msgid "Create items" +msgstr "Gegenstände erstellen" -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Bist du sicher, dass du die Gruppe %s verlassen willst?" +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325 +msgid "Amount:" +msgstr "Menge:" -#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 -msgid "Pik" -msgstr "AH" +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66 -msgid "Pickup items" -msgstr "Gegenstände aufheben" +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68 -msgid "Ignore items" -msgstr "Gegenstände ignorieren" +#. TRANSLATORS: change email dialog header +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Email-Adresse ändern" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189 +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 #, c-format -msgid "Visible players: %d" -msgstr "Sichtbare Spieler: %d" - -#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 -msgid "ONL" -msgstr "ONL" +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" -#. TRANSLATORS: long button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 -msgid "Who is online" -msgstr "Wer ist Online" +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Gib die neue E-Mailadresse zweimal ein:" -#. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 -msgid "HLP" -msgstr "HIF" +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." +msgstr "Die neue Emailaddresse muss mindestens %u Zeichen lang sein." -#. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 -msgid "QE" -msgstr "QE" +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." +msgstr "Die neue Emailaddresse darf nicht länger als %u Zeichen sein." -#. TRANSLATORS: long button name for quests window. -#. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 -msgid "Quests" -msgstr "Quests" +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Die eingetragenen E-Mailadressen stimmen nicht überein." -#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 -msgid "KS" -msgstr "TS" +#. TRANSLATORS: change email error header +#. TRANSLATORS: change password error header +#. TRANSLATORS: char creation error +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: edit server dialog error header +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: error message header +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: error dialog header +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:294 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1377 src/progs/manaplus/client.cpp:1396 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1601 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. -#. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 -msgid "Kill stats" -msgstr "Tötungsstatistik" +#. TRANSLATORS: change password window name +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#. TRANSLATORS: long button name for emotes window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 -msgid "Smilies" -msgstr "Similies" +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 -msgid "CH" -msgstr "CH" +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" -#. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 -msgid "STA" -msgstr "STA" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Gib zuerst das alte Passwort an." -#. TRANSLATORS: long button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %u characters long." +msgstr "Das neue Passwort muss mindestens %u Zeichen lang sein." -#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 -msgid "EQU" -msgstr "AUS" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %u characters long." +msgstr "Das neue Passwort darf nicht länger als %u Zeichen sein." -#. TRANSLATORS: long button name for equipment window. -#. TRANSLATORS: equipment window name -#. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 -msgid "Equipment" -msgstr "Ausrüstung" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 -msgid "INV" -msgstr "INV" +#. TRANSLATORS: char create dialog name +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 +msgid "New Character" +msgstr "Neuer Charakter" -#. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 -msgid "CA" -msgstr "EK" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 -msgid "MAP" -msgstr "KAR" +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 +msgid "^" +msgstr "^" -#. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 -msgid "SKI" -msgstr "FÄH" +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 +msgid ">" +msgstr ">" -#. TRANSLATORS: long button name for skills window. -#. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Bitte verteile %d Punkte" -#. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 -msgid "SOC" -msgstr "SOZ" +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +msgid "<" +msgstr "<" -#. TRANSLATORS: long button name for social window. -#. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 -msgid "Social" -msgstr "Sozial" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 +msgid "Hair color:" +msgstr "Haarfarbe:" -#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:133 -msgid "SH" -msgstr "KB" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 +msgid "Hair style:" +msgstr "Frisur:" -#. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 -msgid "SP" -msgstr "ZS" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 +msgid "Race:" +msgstr "Rasse:" -#. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 -msgid "DR" -msgstr "WW" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 +msgid "Look:" +msgstr "Schau:" -#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 -msgid "YK" -msgstr "WDS" +#. TRANSLATORS: one char size female character gender +#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 +msgid "F" +msgstr "W" -#. TRANSLATORS: long button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 -msgid "Did you know" -msgstr "Wusstest du schon?" +#. TRANSLATORS: one char size male character gender +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 +msgid "M" +msgstr "M" -#. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 -msgid "SHP" -msgstr "STD" +#. TRANSLATORS: one char size other character gender +#. TRANSLATORS: inventory outfits button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 +msgid "O" +msgstr "O" -#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:156 -msgid "OU" -msgstr "RS" +#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 +msgid "U" +msgstr "U" -#. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 -msgid "UP" -msgstr "UP" +#. TRANSLATORS: char creation error +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." -#. TRANSLATORS: long button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 -msgid "Updates" -msgstr "Updates" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Charakterattribute OK" -#. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:166 -msgid "BA" -msgstr "BA" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Bitte entferne %d Punkte" -#. TRANSLATORS: long button name for bank window. -#. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Löschung des Charakters bestätigen." -#. TRANSLATORS: short button name for mail window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:171 -msgid "MA" -msgstr "NA" +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" -#. TRANSLATORS: long button name for mail window. -#. TRANSLATORS: mail window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 -msgid "Mail" -msgstr "Nachricht" +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 +#, c-format +msgid "Account %s (last login time %s)" +msgstr "Account %s (Zuletzt online %s)" + +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 +msgid "Switch" +msgstr "Wechseln" -#. TRANSLATORS: short button name for server info window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:176 -msgid "SI" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#. TRANSLATORS: long button name for server info window. -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 -msgid "Server info" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:607 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 +msgid "Play" +msgstr "Spielen" -#. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:181 -msgid "DBG" -msgstr "DBG" +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147 +#, c-format +msgid "Account %s" +msgstr "Account %s" -#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:191 -msgid "WIN" -msgstr "FL" +#. TRANSLATORS: pin code dialog header. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176 +msgid "Please set new pincode" +msgstr "Bitte neuen Pincode eingeben" -#. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:196 -msgid "SET" -msgstr "EINST" +#. TRANSLATORS: character rename dialog header. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226 +msgid "Please enter new name" +msgstr "Bitte einen neuen Namen eingeben" -#. TRANSLATORS: short key name -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 +#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:246 #, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Taste: %s" +msgid "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Experience: %u\n" +"Money: %s" +msgstr "" +"HP: %u/%u\n" +"MP: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Erfahrung: %u\n" +"Geld: %s" -#. TRANSLATORS: bank window money label -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 -#, c-format -msgid "Money in bank: %s" -msgstr "Geld in der Bank: %s" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falsches Passwort" -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 -msgid "Withdraw" -msgstr "Abheben" +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:456 +msgid "Enter your email for deleting character" +msgstr "Gebe deine E-Mail ein, um den Charakter zu löschen" -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 -msgid "Deposit" -msgstr "Einzahlen" +#. TRANSLATORS: email label. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:458 +msgid "Enter email:" +msgstr "E-Mail eingeben:" -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189 -msgid "Create items" -msgstr "Gegenstände erstellen" +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:465 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "Gib dein Passwort ein, um den Charakter zu löschen" -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325 -msgid "Amount:" -msgstr "Menge:" +#. TRANSLATORS: email label. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 +msgid "Enter password:" +msgstr "Gib dein Passwort ein:" -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717 +#, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Anwesend: %s ; %d Spieler sind anwesend." -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1171 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Flüstern zu %s: %s" -#. TRANSLATORS: change email dialog header -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Email-Adresse ändern" +#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1601 +msgid "Moved: " +msgstr "Bewegt: " -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Account: %s" +#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1609 +msgid "Your message was moved to trade tab" +msgstr "Deine Nachricht wurde in den Handels-Tab verschoben" -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Gib die neue E-Mailadresse zweimal ein:" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1634 +msgid "Broken nick detected: " +msgstr "Defekter Spielername entdeckt: " -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "Die neue Emailaddresse muss mindestens %u Zeichen lang sein." +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "Die neue Emailaddresse darf nicht länger als %u Zeichen sein." +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 +msgid "Net" +msgstr "Net" -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Die eingetragenen E-Mailadressen stimmen nicht überein." +#. TRANSLATORS: did you know window name +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55 +msgid "Did You Know?" +msgstr "Wusstest du schon?" -#. TRANSLATORS: change password window name -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63 +msgid "< Previous" +msgstr "< Zurück" -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65 +msgid "Next >" +msgstr "Weiter >" -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" +#. TRANSLATORS: did you know window checkbox +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67 +msgid "Auto open this window" +msgstr "Dieses Fenster automatisch öffnen" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "Gib zuerst das alte Passwort an." +#. TRANSLATORS: edit server dialog name +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47 +msgid "Edit Server" +msgstr "Server bearbeiten" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 -#, c-format -msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "Das neue Passwort muss mindestens %u Zeichen lang sein." +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 -#, c-format -msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "Das neue Passwort darf nicht länger als %u Zeichen sein." +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 +msgid "Use same ip" +msgstr "Selbe IP benutzen" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 -msgid "New Character" -msgstr "Neuer Charakter" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 +msgid "Server type:" +msgstr "Server Typ:" -#. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 -msgid "^" -msgstr "^" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 +msgid "Online list url:" +msgstr "Link der Online-Liste:" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 -msgid ">" -msgstr ">" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 +msgid "Packet version:" +msgstr "Paket Version:" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 -#, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Bitte verteile %d Punkte" +#. TRANSLATORS: edit server dialog error message +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben." -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 -msgid "<" -msgstr "<" +#. TRANSLATORS: egg selection dialog name +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 +msgid "Select egg" +msgstr "Ei auswählen" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 -msgid "Hair color:" -msgstr "Haarfarbe:" +#. TRANSLATORS: egg selection dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 -msgid "Hair style:" -msgstr "Frisur:" +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 +msgid "Normal font" +msgstr "Normale Schrift" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 -msgid "Race:" -msgstr "Rasse:" +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriften" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 -msgid "Look:" -msgstr "Schau:" +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 +msgid "T" +msgstr "T" -#. TRANSLATORS: one char size female character gender -#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 -msgid "F" -msgstr "W" +#. TRANSLATORS: unknown equipment page name +#. TRANSLATORS: unknown hosts group name +#. TRANSLATORS: unknown skills tab name +#. TRANSLATORS: Skill type +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 -msgid "M" -msgstr "M" +#. TRANSLATORS: help window. button. +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61 +msgid "Did you know..." +msgstr "Wusstest Du schon..." -#. TRANSLATORS: one char size other character gender -#. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 -msgid "O" -msgstr "O" +#. TRANSLATORS: insert card dialog name +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45 +msgid "Insert card" +msgstr "Karte einfügen" -#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 -msgid "U" -msgstr "U" +#. TRANSLATORS: insert card dialog name +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Insert card %s" +msgstr "Lege Karte %s ein" -#. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." +#. TRANSLATORS: insert card dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:97 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Charakterattribute OK" +#. TRANSLATORS: inventory button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 +msgid "Equip" +msgstr "Ausrüsten" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Bitte entferne %d Punkte" +#. TRANSLATORS: inventory cart button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 +msgid "C" +msgstr "C" -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Löschung des Charakters bestätigen." +#. TRANSLATORS: inventory shop button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 +msgid "S" +msgstr "S" -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?" +#. TRANSLATORS: inventory equipment button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 +msgid "E" +msgstr "E" -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 +#. TRANSLATORS: question dialog title +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 +msgid "Insert card request" +msgstr "Anfrage, Karte einzulegen" + +#. TRANSLATORS: question dialog message +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 #, c-format -msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Account %s (Zuletzt online %s)" +msgid "Insert %s into %s?" +msgstr "Lege %s in %s ein?" -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 -msgid "Switch" -msgstr "Wechseln" +#. TRANSLATORS: item amount window button +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Handeln auswählen." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:607 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 -msgid "Play" -msgstr "Spielen" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Wegwerfen auswählen." -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147 -#, c-format -msgid "Account %s" -msgstr "Account %s" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Aufbewaren auswählen." -#. TRANSLATORS: pin code dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176 -msgid "Please set new pincode" -msgstr "Bitte neuen Pincode eingeben" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 +msgid "Select amount of items to send." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Senden auswählen." -#. TRANSLATORS: character rename dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226 -msgid "Please enter new name" -msgstr "Bitte einen neuen Namen eingeben" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 +msgid "Select amount of items to craft." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum herstellen auswählen." -#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Experience: %u\n" -"Money: %s" -msgstr "" -"HP: %u/%u\n" -"MP: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Erfahrung: %u\n" -"Geld: %s" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 +msgid "Select amount of items to store to cart." +msgstr "Anzahl der Gegenstände vom Stand zum Einkaufswagen auswählen." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Falsches Passwort" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Abholen auswählen." -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:456 -msgid "Enter your email for deleting character" -msgstr "Gebe deine E-Mail ein, um den Charakter zu löschen" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 +msgid "Select amount of items to retrieve from cart." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Abholen vom Einkaufswagen auswählen." -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:458 -msgid "Enter email:" -msgstr "E-Mail eingeben:" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Aufteilen auswählen." -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:465 -msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Gib dein Passwort ein, um den Charakter zu löschen" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "Zum Einkaufsstand hinzufügen." -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 -msgid "Enter password:" -msgstr "Gib dein Passwort ein:" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "Zum Verkaufsstand hinzufügen." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:710 -#, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Anwesend: %s ; %d Spieler sind anwesend." +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 +msgid "Unknown." +msgstr "Unbekannt." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1164 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Flüstern zu %s: %s" +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 +msgid "Reset stats" +msgstr "Statistik zurücksetzen" -#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1594 -msgid "Moved: " -msgstr "Bewegt: " +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 +msgid "Reset timer" +msgstr "Zähler zurücksetzen" -#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1602 -msgid "Your message was moved to trade tab" -msgstr "Deine Nachricht wurde in den Handels-Tab verschoben" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:167 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:430 +#, c-format +msgid "Kills: %s, total exp: %s" +msgstr "Getötet: %s, Gesamte EP: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1627 -msgid "Broken nick detected: " -msgstr "Defekter Spielername entdeckt: " +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:169 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:432 +#, c-format +msgid "Avg Exp: %s" +msgstr "Durchschn. EP: %s" -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:172 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 +#, c-format +msgid "No. of avg mob to next level: %s" +msgstr "Durchschn. Monsteranz. zum nächsten Level: %s" -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 -msgid "Net" -msgstr "Net" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:183 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:438 +#, c-format +msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" +msgstr "Tötungen/Min: %s, EP/Min: %s" -#. TRANSLATORS: did you know window name -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55 -msgid "Did You Know?" -msgstr "Wusstest du schon?" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:344 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:364 src/gui/windows/killstats.cpp:385 +#, c-format +msgid "Exp speed per %d min: %s" +msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[0] "Erfahrungspunkte Geschwindigkeit pro %d Min: %s" +msgstr[1] "Geschwindigkeit der EP pro %d Min: %s" -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63 -msgid "< Previous" -msgstr "< Zurück" +#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 +#, c-format +msgid "Time for next level per %d min: %s" +msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" +msgstr[0] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s" +msgstr[1] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s" -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65 -msgid "Next >" -msgstr "Weiter >" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:283 +msgid "Last kill exp:" +msgstr "EP vom letzter Tötung:" -#. TRANSLATORS: did you know window checkbox -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67 -msgid "Auto open this window" -msgstr "Dieses Fenster automatisch öffnen" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:236 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "Level: %d bei %f%%" -#. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47 -msgid "Edit Server" -msgstr "Server bearbeiten" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:241 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "EP: %d/%d Übrig: %d" -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:247 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:261 +#, c-format +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "1%% = %d EP, Durchschn. Monsteranz. für 1%%: %s" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 -msgid "Use same ip" -msgstr "Selbe IP benutzen" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:350 src/gui/windows/killstats.cpp:360 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:371 src/gui/windows/killstats.cpp:380 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:393 src/gui/windows/killstats.cpp:402 +#, c-format +msgid " Time for next level: %s" +msgstr " Zeit bis zum nächsten Level: %s" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#. TRANSLATORS: login dialog name +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 +msgid "Remember username" +msgstr "Benutzername merken" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 -msgid "Server type:" -msgstr "Server Typ:" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 +msgid "Update:" +msgstr "Update:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 +msgid "Change Server" +msgstr "Server wechseln" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 -msgid "Online list url:" -msgstr "Link der Online-Liste:" +#. TRANSLATORS: login dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog name +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 -msgid "Packet version:" -msgstr "Paket Version:" +#. TRANSLATORS: login dialog checkbox +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 +msgid "Custom update host" +msgstr "Benutzerdefinierter Updateserver" -#. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben." +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#. TRANSLATORS: egg selection dialog name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 -msgid "Select egg" -msgstr "Ei auswählen" +#. TRANSLATORS: question dialog +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 +msgid "Open register url" +msgstr "Registrierungslink öffnen" -#. TRANSLATORS: egg selection dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +#. TRANSLATORS: update hosts group default name +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 +msgid "default updates" +msgstr "Normale Updates" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 -msgid "Normal font" -msgstr "Normale Schrift" +#. TRANSLATORS: mail edit window name +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 +msgid "Edit mail" +msgstr "Nachricht bearbeiten" -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriften" +#. TRANSLATORS: mail edit window button +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57 +msgid "Send" +msgstr "Senden" -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 -msgid "T" -msgstr "T" +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +msgid "To:" +msgstr "Nach:" -#. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#. TRANSLATORS: unknown hosts group name -#. TRANSLATORS: unknown skills tab name -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61 -msgid "Did you know..." -msgstr "Wusstest Du schon..." +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 +msgid "Money:" +msgstr "Geld:" -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45 -msgid "Insert card" -msgstr "Karte einfügen" +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69 +msgid "Item:" +msgstr "Gegenstand:" -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Insert card %s" -msgstr "Lege Karte %s ein" +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77 +msgid "Message:" +msgstr "Nachricht:" -#. TRANSLATORS: insert card dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:97 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#. TRANSLATORS: empty mail message subject +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 +msgid "empty subject" +msgstr "leerer Betreff" -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 -msgid "Equip" -msgstr "Ausrüsten" +#. TRANSLATORS: mail view window name +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 +msgid "View mail" +msgstr "Nachricht anschauen" -#. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 -msgid "C" -msgstr "C" +#. TRANSLATORS: mail view attach / items button +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 +msgid "Get items" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 -msgid "S" -msgstr "S" +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 +msgid "Get attach" +msgstr "Anhang herausnehmen" -#. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 -msgid "E" -msgstr "E" +#. TRANSLATORS: mail view window button +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#. TRANSLATORS: question dialog title -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 -msgid "Insert card request" -msgstr "Anfrage, Karte einzulegen" +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" -#. TRANSLATORS: question dialog message -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 -#, c-format -msgid "Insert %s into %s?" -msgstr "Lege %s in %s ein?" +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. TRANSLATORS: mail view attached money button +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 +msgid "Get money" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Handeln auswählen." +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Wegwerfen auswählen." +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Aufbewaren auswählen." +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 +msgid "Get old" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 -msgid "Select amount of items to send." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Senden auswählen." +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 +msgid "Return" +msgstr "Zurück senden" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 -msgid "Select amount of items to craft." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum herstellen auswählen." +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 -msgid "Select amount of items to store to cart." -msgstr "Anzahl der Gegenstände vom Stand zum Einkaufswagen auswählen." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 +msgid "health bar" +msgstr "Balken: Gesundheit" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Abholen auswählen." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +msgid "mana bar" +msgstr "Balken: Mana" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 -msgid "Select amount of items to retrieve from cart." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Abholen vom Einkaufswagen auswählen." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 +msgid "experience bar" +msgstr "Balken: Erfahrung" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Anzahl der Gegenstände zum Aufteilen auswählen." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 +msgid "weight bar" +msgstr "Balken: Gewicht" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 -msgid "Add to buy shop." -msgstr "Zum Einkaufsstand hinzufügen." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "Balken: Inventarplätze" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 -msgid "Add to sell shop." -msgstr "Zum Verkaufsstand hinzufügen." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 +msgid "money bar" +msgstr "Balken: Geld" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 -msgid "Unknown." -msgstr "Unbekannt." +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 +msgid "arrows bar" +msgstr "Balken: Pfeile" -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 -msgid "Reset stats" -msgstr "Statistik zurücksetzen" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116 +msgid "status bar" +msgstr "Balken: Status" -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 -msgid "Reset timer" -msgstr "Zähler zurücksetzen" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 +msgid "job bar" +msgstr "Balken: Job" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:167 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:430 +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 #, c-format -msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Getötet: %s, Gesamte EP: %s" +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Level: %d (GM %d)" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:169 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:432 -#, c-format -msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "Durchschn. EP: %s" +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:419 +msgid "Need" +msgstr "Verbleibend" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:172 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 +#. TRANSLATORS: job bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406 #, c-format -msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Durchschn. Monsteranz. zum nächsten Level: %s" +msgid "Job level: %d" +msgstr "Job Level: %d" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:183 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:438 -#, c-format -msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "Tötungen/Min: %s, EP/Min: %s" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 +msgid "Stop waiting" +msgstr "Warten stoppen" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:344 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:364 src/gui/windows/killstats.cpp:385 -#, c-format -msgid "Exp speed per %d min: %s" -msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "Erfahrungspunkte Geschwindigkeit pro %d Min: %s" -msgstr[1] "Geschwindigkeit der EP pro %d Min: %s" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 -#, c-format -msgid "Time for next level per %d min: %s" -msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s" -msgstr[1] "Zeit bis zum nächsten Level pro %d Min: %s" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:283 -msgid "Last kill exp:" -msgstr "EP vom letzter Tötung:" +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzten" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:236 -#, c-format -msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Level: %d bei %f%%" +#. TRANSLATORS: sell confirmation header +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 +msgid "sell item" +msgstr "Gegenstand verkaufen" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:241 +#. TRANSLATORS: sell confirmation message +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 #, c-format -msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "EP: %d/%d Übrig: %d" +msgid "Do you really want to sell %s?" +msgstr "Möchtest du wirklich %s verkaufen?" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:247 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:261 +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 #, c-format -msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d EP, Durchschn. Monsteranz. für 1%%: %s" +msgid "Outfit: %d" +msgstr "Ausrüstungset: %d" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:350 src/gui/windows/killstats.cpp:360 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:371 src/gui/windows/killstats.cpp:380 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:393 src/gui/windows/killstats.cpp:402 -#, c-format -msgid " Time for next level: %s" -msgstr " Zeit bis zum nächsten Level: %s" +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 +msgid "Unequip first" +msgstr "Zuerst ausziehen" -#. TRANSLATORS: login dialog name -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 +msgid "Away outfit" +msgstr "Abwesendheits-Ausrüstungset" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 -msgid "Remember username" -msgstr "Benutzername merken" +#. TRANSLATORS: quest reward +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 +msgid "Reward:" +msgstr "Belohnung:" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 -msgid "Update:" -msgstr "Update:" +#. TRANSLATORS: quest giver name +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 +msgid "Quest Giver:" +msgstr "Autraggeber:" -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 -msgid "Change Server" +#. TRANSLATORS: quest npc name +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 +msgid "Npc:" +msgstr "Npc:" + +#. TRANSLATORS: quest coordinates +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaten:" + +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 +msgid "Switch server" msgstr "Server wechseln" -#. TRANSLATORS: login dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog name +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 +msgid "Switch character" +msgstr "Spielfigur wechseln" + +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätigen:" + #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 +msgid "Male" +msgstr "Männlich" -#. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 -msgid "Custom update host" -msgstr "Benutzerdefinierter Updateserver" +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#. TRANSLATORS: question dialog -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 -msgid "Open register url" -msgstr "Registrierungslink öffnen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "Der Benutzername muss mindestens %u Zeichen lang sein." -#. TRANSLATORS: update hosts group default name -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 -msgid "default updates" -msgstr "Normale Updates" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "Der Benutzername darf nicht länger als %u Zeichen sein." -#. TRANSLATORS: mail edit window name -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 -msgid "Edit mail" -msgstr "Nachricht bearbeiten" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "Das Passwort muss mindestens %u Zeichen lang sein." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "Das Passwort darf nicht länger als %u Zeichen sein." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 +msgid "Incorrect email." +msgstr "Falsche E-Mail-Adresse." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 +msgid "Email too long." +msgstr "E-Mail ist zu lang." + +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Wähle deinen Server" -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 -msgid "To:" -msgstr "Nach:" +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "Wähle deinen Server ***SICHERER MODUS ***" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "Selbe IP auf Zweitservern des Spiels benutzen" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 -msgid "Money:" -msgstr "Geld:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Serverliste herunterladen...%2.2f%%" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69 -msgid "Item:" -msgstr "Gegenstand:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Auf den Server warten..." -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77 -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 +msgid "Preparing download" +msgstr "Download wird vorbereitet" -#. TRANSLATORS: empty mail message subject -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 -msgid "empty subject" -msgstr "leerer Betreff" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Fehler beim Empfangen der Serverliste!" -#. TRANSLATORS: mail view window name -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 -msgid "View mail" -msgstr "Nachricht anschauen" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 +msgid "requires a newer version" +msgstr "benötigt eine neuere Version" -#. TRANSLATORS: mail view attach / items button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get items" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "benötigt v%s" + +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 +msgid "##BServer with free license." msgstr "" -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get attach" -msgstr "Anhang herausnehmen" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 +msgid "##BServer with non free license." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: mail view window button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 +msgid "##BServer unknown license." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 +msgid "Server" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#. TRANSLATORS: server info comment +#. TRANSLATORS: Skill type +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 +#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 +msgid "Support" +msgstr "Unterstützung" -#. TRANSLATORS: mail view attached money button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 -msgid "Get money" +#. TRANSLATORS: server info non free comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 +msgid "##BNon free sources" msgstr "" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#. TRANSLATORS: server info non free comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 +msgid "##BFree sources" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Get old" +#. TRANSLATORS: server info documentation comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 +msgid "##BDocumentation" msgstr "" -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Return" -msgstr "Zurück senden" +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Fenster zurücksetzen" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 -msgid "health bar" -msgstr "Balken: Gesundheit" +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Persönlicher Stand" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 -msgid "mana bar" -msgstr "Balken: Mana" +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: publish shop button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 +msgid "Publish" +msgstr "Veröffentlichen" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 -msgid "experience bar" -msgstr "Balken: Erfahrung" +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 +msgid "Announce" +msgstr "Ankündigen" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 -msgid "weight bar" -msgstr "Balken: Gewicht" +#. TRANSLATORS: shop window checkbox +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 +msgid "Show links in announce" +msgstr "Links in Ankündigungen anzeigen" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 -msgid "inventory slots bar" -msgstr "Balken: Inventarplätze" +#. TRANSLATORS: shop rename dialog title +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 +msgid "Please enter new shop name" +msgstr "Bitte neuen Namen für den Stand eingeben" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 -msgid "money bar" -msgstr "Balken: Geld" +#. TRANSLATORS: unpublish shop button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 +msgid "Unpublish" +msgstr "Verstecke" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 -msgid "arrows bar" -msgstr "Balken: Pfeile" +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 +msgid "error: player busy" +msgstr "Fehler: Spieler ist beschäftigt" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116 -msgid "status bar" -msgstr "Balken: Status" +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 +msgid "error: Can't sell this item" +msgstr "Fehler: Kann diesen Gegenstand nicht verkaufen" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 -msgid "job bar" -msgstr "Balken: Job" +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 +msgid "error: Can't buy this item" +msgstr "Fehler: Kann diesen Gegenstand nicht kaufen" -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 +#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 #, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Level: %d (GM %d)" +msgid "%s wants to buy %s do you accept?" +msgstr "%s möchte %s kaufen. Akzeptierst du?" -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:419 -msgid "Need" -msgstr "Verbleibend" +#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 +#, c-format +msgid "%s wants to sell %s do you accept?" +msgstr "%s möchte %s verkaufen. Akzeptierst du?" -#. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406 +#. TRANSLATORS: shop window dialog +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Handel anfordern" + +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 #, c-format -msgid "Job level: %d" -msgstr "Job Level: %d" +msgid "Personal Shop - %s" +msgstr "Persönlicher Stand - %s" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 -msgid "Stop waiting" -msgstr "Warten stoppen" +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#. TRANSLATORS: skills dialog label +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Fähigkeitspunkte verfügbar: %d" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90 -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Fähigkeitenset %d" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzten" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Fähigkeit %d" -#. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 -msgid "sell item" -msgstr "Gegenstand verkaufen" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 +#, c-format +msgid "Skill %u" +msgstr "Fähigkeit %u" -#. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level +#. TRANSLATORS: skill level +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 #, c-format -msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "Möchtest du wirklich %s verkaufen?" +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Lvl: %d" -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 #, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "Ausrüstungset: %d" +msgid "Failed skill: %s" +msgstr "Fähigkeit fehlgeschlagen: %s" -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 -msgid "Unequip first" -msgstr "Zuerst ausziehen" +#. TRANSLATORS: text skill dialog header +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 +#, c-format +msgid "Add text to skill %s" +msgstr "Text zum Skill %s hinzufügen" -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 -msgid "Away outfit" -msgstr "Abwesendheits-Ausrüstungset" +#. TRANSLATORS: text skill dialog field +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 +msgid "Text: " +msgstr "Text: " -#. TRANSLATORS: quest reward -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 -msgid "Reward:" -msgstr "Belohnung:" +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 +msgid "P" +msgstr "S" -#. TRANSLATORS: quest giver name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 -msgid "Quest Giver:" -msgstr "Autraggeber:" +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#. TRANSLATORS: quest npc name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 -msgid "Npc:" -msgstr "Npc:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Gruppeneinladung von %s angenommen." -#. TRANSLATORS: quest coordinates -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Koordinaten:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Gruppeneinladung von %s abgelehnt." -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 -msgid "Switch server" -msgstr "Server wechseln" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Gildeneinladung von %s angenommen." -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 -msgid "Switch character" -msgstr "Spielfigur wechseln" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Gildeneinladung von %s abgelehnt." -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 -msgid "Confirm:" -msgstr "Bestätigen:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Gildenanfrage empfangen, aber es gibt bereits eine Anfrage." -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 -msgid "Male" -msgstr "Männlich" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s hat dich eingeladen, der Gilde %s beizutreten." -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Gildeneinladung annehmen" -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Gruppenanfrage empfangen, aber es gibt bereits eine Anfrage." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "Der Benutzername muss mindestens %u Zeichen lang sein." +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Du wurdest zu einer Gruppe eingeladen." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "Der Benutzername darf nicht länger als %u Zeichen sein." +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Du wurdest zu der Gruppe %s eingeladen." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 #, c-format -msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "Das Passwort muss mindestens %u Zeichen lang sein." +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s hat dich in seine Gruppe eingeladen." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 #, c-format -msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "Das Passwort darf nicht länger als %u Zeichen sein." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 -msgid "Incorrect email." -msgstr "Falsche E-Mail-Adresse." +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Gruppe %s teilzunehmen." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 -msgid "Email too long." -msgstr "E-Mail ist zu lang." +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Gruppeneinladung annehmen" -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Wähle deinen Server" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 +msgid "Exp:" +msgstr "EP:" -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Wähle deinen Server ***SICHERER MODUS ***" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" -#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Selbe IP auf Zweitservern des Spiels benutzen" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 +#, c-format +msgid "Job: %d" +msgstr "Job: %d" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 +msgid "Job:" +msgstr "Job:" + +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 #, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Serverliste herunterladen...%2.2f%%" +msgid "Level: %d (%s %d)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Auf den Server warten..." +#. TRANSLATORS: command editor name +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 +msgid "Command Editor" +msgstr "Kommando Editor" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 -msgid "Preparing download" -msgstr "Download wird vorbereitet" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 +msgid "magic" +msgstr "magisch" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Fehler beim Empfangen der Serverliste!" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 +msgid "other" +msgstr "andere" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 -msgid "requires a newer version" -msgstr "benötigt eine neuere Version" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 +msgid "Symbol:" +msgstr "Symbol:" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "benötigt v%s" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 -msgid "##BServer with free license." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 -msgid "##BServer with non free license." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 +msgid "Target Type:" +msgstr "Art des Anvisierens:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 -msgid "##BServer unknown license." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 +msgid "Icon:" +msgstr "Symbol:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 -msgid "Server" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +msgid "Mana:" +msgstr "Mana:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 -msgid "Support" -msgstr "Unterstützung" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 +msgid "Magic level:" +msgstr "Magielevel:" -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 -msgid "##BNon free sources" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 +msgid "Magic School:" +msgstr "Magieschule:" -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 -msgid "##BFree sources" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 +msgid "School level:" +msgstr "Schul-Level:" -#. TRANSLATORS: server info documentation comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 -msgid "##BDocumentation" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 +msgid "Propose trade" +msgstr "Handel vorschlagen" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Fenster zurücksetzen" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Bestätigt. Warten..." -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 -msgid "Personal Shop" -msgstr "Persönlicher Stand" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 +msgid "Agree trade" +msgstr "Handel zustimmen" -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: publish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 -msgid "Publish" -msgstr "Veröffentlichen" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Zugestimmt. Warten..." -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 -msgid "Announce" -msgstr "Ankündigen" +#. TRANSLATORS: trade window caption +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 +msgid "Trade: You" +msgstr "Handel: Du" -#. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 -msgid "Show links in announce" -msgstr "Links in Ankündigungen anzeigen" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Du bekommst %s" -#. TRANSLATORS: shop rename dialog title -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 -msgid "Please enter new shop name" -msgstr "Bitte neuen Namen für den Stand eingeben" +#. TRANSLATORS: trade window money change button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" -#. TRANSLATORS: unpublish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 -msgid "Unpublish" -msgstr "Verstecke" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 +msgid "You give:" +msgstr "Du gibst:" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 -msgid "error: player busy" -msgstr "Fehler: Spieler ist beschäftigt" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Du hast nicht genügend Geld." -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 -msgid "error: Can't sell this item" -msgstr "Fehler: Kann diesen Gegenstand nicht verkaufen" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " +"Gegenstände hinzufügen." -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 -msgid "error: Can't buy this item" -msgstr "Fehler: Kann diesen Gegenstand nicht kaufen" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 +msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." +msgstr "" +"Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Du kannst micht mit ausgerüsteten " +"Gegenständen handeln." -#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 -#, c-format -msgid "%s wants to buy %s do you accept?" -msgstr "%s möchte %s kaufen. Akzeptierst du?" +#. TRANSLATORS: updater window name +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +msgid "Updating..." +msgstr "Aktualisiere..." -#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%s wants to sell %s do you accept?" -msgstr "%s möchte %s verkaufen. Akzeptierst du?" +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." -#. TRANSLATORS: shop window dialog -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Handel anfordern" +#. TRANSLATORS: updater window checkbox +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "Alle Neuigkeiten anzeigen (Kann langsam sein)" -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Personal Shop - %s" -msgstr "Persönlicher Stand - %s" +#. TRANSLATORS: update message +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Updateprozess wurde nicht abgeschlossen." -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen, dass" -#. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Fähigkeitspunkte verfügbar: %d" +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 du es später noch einmal versuchst." -#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Fähigkeitenset %d" +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 +msgid "Completed" +msgstr "Fertig" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 -#, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Fähigkeit %d" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "Wer ist Online? - Aktualisierung" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 -#, c-format -msgid "Skill %u" -msgstr "Fähigkeit %u" +#. TRANSLATORS: who is online. button. +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Lvl: %d" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "Wer ist Online - " -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 -#, c-format -msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Fähigkeit fehlgeschlagen: %s" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "Wer ist Online - Fehler" -#. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 -#, c-format -msgid "Add text to skill %s" -msgstr "Text zum Skill %s hinzufügen" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "Wer ist Online - Aktualisierung" -#. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " +#. TRANSLATORS: world select dialog name +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 +msgid "Select World" +msgstr "Welt wählen" -#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 -msgid "P" -msgstr "S" +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 +msgid "Change Login" +msgstr "Login ändern" -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +msgid "Choose World" +msgstr "Welt auswählen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 +#. TRANSLATORS: long key name. must be short. +#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. +#. TRANSLATORS: long key name, should be short +#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:90 #, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Gruppeneinladung von %s angenommen." +msgid "key_%d" +msgstr "Taste_%d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 +#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. +#: src/input/inputmanager.cpp:412 #, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Gruppeneinladung von %s abgelehnt." +msgid "JButton%d" +msgstr "JKnopf%d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Gildeneinladung von %s angenommen." +#. TRANSLATORS: unknown long key type +#: src/input/inputmanager.cpp:426 +msgid "unknown key" +msgstr "Unbekannte Taste" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 +#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short +#: src/input/inputmanager.cpp:455 #, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Gildeneinladung von %s abgelehnt." +msgid "JB%d" +msgstr "JK%d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Gildenanfrage empfangen, aber es gibt bereits eine Anfrage." +#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. +#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars +#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "u key" +msgstr "UTaste" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s hat dich eingeladen, der Gilde %s beizutreten." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:34 +msgid "Target and attack keys" +msgstr "Tasten für Anvisieren und Angreifen" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Gildeneinladung annehmen" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:46 +msgid "Target & attack closest monster" +msgstr "Nächstes Monster anvisieren & angreifen" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Gruppenanfrage empfangen, aber es gibt bereits eine Anfrage." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:52 +msgid "Target & attack closest player" +msgstr "Nächstes Spieler anvisieren & angreifen" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Du wurdest zu einer Gruppe eingeladen." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:58 +msgid "Move to Target" +msgstr "Zum Ziel bewegen" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 -#, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Du wurdest zu der Gruppe %s eingeladen." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:64 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "\"Zum Ziel bewegen\" -Typ ändern" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s hat dich in seine Gruppe eingeladen." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:70 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Zum Stammplatz bewegen" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Gruppe %s teilzunehmen." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:76 +msgid "Set home location" +msgstr "Stammplatz setzen" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Gruppeneinladung annehmen" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:82 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Zum Wegpunkt bewegen" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 -msgid "HP:" -msgstr "HP:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:94 +msgid "Stop Attack / Modifier key" +msgstr "Angriff stoppen / Modifikationstaste" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 -msgid "Exp:" -msgstr "EP:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:100 +msgid "Untarget" +msgstr "Anviseren rückgängig machen" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 -msgid "MP:" -msgstr "MP:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:106 +msgid "Target monster" +msgstr "Monster anvisieren" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Job: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:112 +msgid "Target closest monster (without filters)" +msgstr "Nächstes Monster anvisieren (Ohne Filter)" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 -msgid "Job:" -msgstr "Job:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:118 +msgid "Target NPC" +msgstr "NPC anvisieren" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:124 +msgid "Target Player" +msgstr "Spieler anvisieren" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:130 +msgid "Target mercenary" +msgstr "Söldner anvisieren" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 -#, c-format -msgid "Level: %d (%s %d)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:136 +msgid "Target skill unit" +msgstr "Fähigkeitseinheit von Ziel" -#. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 -msgid "Command Editor" -msgstr "Kommando Editor" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:142 +msgid "Change targeting type" +msgstr "Art des Zielens ändern" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 -msgid "magic" -msgstr "magisch" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:148 +msgid "Target pet" +msgstr "Haustier anvisieren" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 -msgid "other" -msgstr "andere" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:154 +msgid "Catch pet" +msgstr "Haustier fangen" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 -msgid "Symbol:" -msgstr "Symbol:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:160 +msgid "Other Keys" +msgstr "Andere Tasten" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:166 +msgid "Pickup" +msgstr "Aufheben" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:172 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Aufheben-Typ ändern" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 -msgid "Target Type:" -msgstr "Art des Anvisierens:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:178 +msgid "Sit" +msgstr "Sitzen" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 -msgid "Icon:" -msgstr "Symbol:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:184 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 -msgid "Mana:" -msgstr "Mana:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:190 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Handeln erlauben/verbieten" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 -msgid "Magic level:" -msgstr "Magielevel:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:196 +msgid "Open trade window" +msgstr "Handelsfenster öffnen" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 -msgid "Magic School:" -msgstr "Magieschule:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:202 +msgid "Start trade with target" +msgstr "Handel mit Ziel starten" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 -msgid "School level:" -msgstr "Schul-Level:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:208 +msgid "Follow selected player" +msgstr "Anvisierten Spieler folgen" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:214 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Kartenansichtsmodus ändern" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 -msgid "Propose trade" -msgstr "Handel vorschlagen" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:220 +msgid "Select OK" +msgstr "OK auswählen" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Bestätigt. Warten..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:232 +msgid "Stop or sit" +msgstr "Stoppen oder Sitzen" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 -msgid "Agree trade" -msgstr "Handel zustimmen" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:238 +msgid "Return to safe video mode" +msgstr "Zum sicheren Videomodus zurückkehren" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Zugestimmt. Warten..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:244 +msgid "Fire your homunculus" +msgstr "Humunkulus feuern" -#. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 -msgid "Trade: You" -msgstr "Handel: Du" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:262 +msgid "Open context menu" +msgstr "Kontextmenü öffnen" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Du bekommst %s" +#. TRANSLATORS: input action group +#: src/input/pages/chat.cpp:31 +msgid "Main" +msgstr "Hauptsächlich" -#. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:37 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Chat wechseln" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 -msgid "You give:" -msgstr "Du gibst:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:43 +msgid "Chat modifier key" +msgstr "Chatmodifikationstaste" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Du hast nicht genügend Geld." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:49 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Im Chat hochscrollen" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser " -"Gegenstände hinzufügen." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:55 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Im Chat runterscrollen" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 -msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "" -"Gegenstand hinzufügen fehlgeschlagen. Du kannst micht mit ausgerüsteten " -"Gegenständen handeln." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:67 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Vorheriger Chatreiter" -#. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 -msgid "Updating..." -msgstr "Aktualisiere..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:73 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Nächster Chatreiter" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinde..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:79 +msgid "Clear current chat tab" +msgstr "Momentanen Chatreiter leeren" -#. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 -msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Alle Neuigkeiten anzeigen (Kann langsam sein)" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:85 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Aktuellen Chatreiter schließen" -#. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Updateprozess wurde nicht abgeschlossen." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:91 +msgid "Close all chat tabs" +msgstr "Alle Chatreiter schließen" -#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen, dass" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:97 +msgid "Select general tab" +msgstr "Generellen Reiter auswählen" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 du es später noch einmal versuchst." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:103 +msgid "Select debug tab" +msgstr "Debugreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 -msgid "Completed" -msgstr "Fertig" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:109 +msgid "Select trade tab" +msgstr "Handelsreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 -msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "Wer ist Online? - Aktualisierung" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:115 +msgid "Select battle tab" +msgstr "Kampfreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisierung" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:121 +msgid "Select gm tab" +msgstr "GMreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241 -msgid "Who Is Online - " -msgstr "Wer ist Online - " +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:127 +msgid "Select lang tab" +msgstr "Sprachenreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 -msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Wer ist Online - Fehler" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:133 +msgid "Select party tab" +msgstr "Gruppenreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 -msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Wer ist Online - Aktualisierung" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:139 +msgid "Select guild tab" +msgstr "Gildenreiter auswählen" -#. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 -msgid "Select World" -msgstr "Welt wählen" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:151 +msgid "Ignore all whispers" +msgstr "Alle Flüsternachrichten ignorieren" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 -msgid "Change Login" -msgstr "Login ändern" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:157 +msgid "Ignore all whispers on server side" +msgstr "Serverseitig alle Flüsternachrichten ignorieren" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 -msgid "Choose World" -msgstr "Welt auswählen" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:163 +msgid "Unignore all whispers on server side" +msgstr "Serverseitig alle Flüsternachrichten nicht mehr ignorieren" -#. TRANSLATORS: long key name. must be short. -#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. -#. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:90 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "Taste_%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:169 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Vorherige Chat-Zeile" -#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:412 -#, c-format -msgid "JButton%d" -msgstr "JKnopf%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:175 +msgid "Next chat line" +msgstr "Nächste Chat-Zeile" -#. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:426 -msgid "unknown key" -msgstr "Unbekannte Taste" +#. TRANSLATORS: input action group +#: src/input/pages/chat.cpp:181 +msgid "Smiles" +msgstr "Smilies" -#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:455 -#, c-format -msgid "JB%d" -msgstr "JK%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:187 +msgid "Show smiles" +msgstr "Smilies anzeigen" -#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. -#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134 -msgid "u key" -msgstr "UTaste" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 +#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 +#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 +#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 +#: src/input/pages/craft.cpp:80 +#, c-format +msgid "Craft shortcut %d" +msgstr "Herstellungs Kurzbefehl %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:34 -msgid "Target and attack keys" -msgstr "Tasten für Anvisieren und Angreifen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:35 +msgid "Emote modifiers keys" +msgstr "Emote Modifikationstasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:46 -msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "Nächstes Monster anvisieren & angreifen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:41 +msgid "Emote modifier key" +msgstr "Emote Modifikationstaste" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:52 -msgid "Target & attack closest player" -msgstr "Nächstes Spieler anvisieren & angreifen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:47 +msgid "Pet emote modifier key" +msgstr "Haustier Emote Modifikationstaste" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:58 -msgid "Move to Target" -msgstr "Zum Ziel bewegen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:53 +msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" +msgstr "Homunkulus / Söldner Modifikationstaste" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:64 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "\"Zum Ziel bewegen\" -Typ ändern" +#: src/input/pages/emotes.cpp:59 +msgid "Emote shortcuts" +msgstr "Emote Kurzbefehlstasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:70 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Zum Stammplatz bewegen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 +#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 +#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 +#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 +#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 +#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 +#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 +#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 +#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 +#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 +#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 +#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 +#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 +#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 +#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 +#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 +#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 +#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 +#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 +#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 +#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 +#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 +#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 +#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Emote Kurzbefehl %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:76 -msgid "Set home location" -msgstr "Stammplatz setzen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:358 +msgid "Pet emote shortcuts" +msgstr "Haustieremote-Kurzbefehle" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:82 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Zum Wegpunkt bewegen" +#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 +#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 +#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 +#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 +#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 +#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 +#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 +#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 +#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 +#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 +#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 +#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 +#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 +#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 +#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 +#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 +#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 +#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 +#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 +#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 +#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 +#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 +#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 +#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 +#, c-format +msgid "Pet emote shortcut %d" +msgstr "Haustieremote-Kurzbefehl %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:94 -msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Angriff stoppen / Modifikationstaste" +#: src/input/pages/gui.cpp:31 +msgid "Move & selection" +msgstr "Auswählen & Bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:100 -msgid "Untarget" -msgstr "Anviseren rückgängig machen" +#: src/input/pages/gui.cpp:37 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:106 -msgid "Target monster" -msgstr "Monster anvisieren" +#: src/input/pages/gui.cpp:43 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:112 -msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Nächstes Monster anvisieren (Ohne Filter)" +#: src/input/pages/gui.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Nach links bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:118 -msgid "Target NPC" -msgstr "NPC anvisieren" +#: src/input/pages/gui.cpp:55 +msgid "Move Right" +msgstr "Nach rechts bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:124 -msgid "Target Player" -msgstr "Spieler anvisieren" +#: src/input/pages/gui.cpp:61 +msgid "Move Home" +msgstr "Nach Hause bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:130 -msgid "Target mercenary" -msgstr "Söldner anvisieren" +#: src/input/pages/gui.cpp:67 +msgid "Move End" +msgstr "Zum Ende bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:136 -msgid "Target skill unit" -msgstr "Fähigkeitseinheit von Ziel" +#: src/input/pages/gui.cpp:73 +msgid "Page up" +msgstr "Seite hoch" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 -msgid "Change targeting type" -msgstr "Art des Zielens ändern" +#: src/input/pages/gui.cpp:79 +msgid "Page down" +msgstr "Seite runter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 -msgid "Target pet" -msgstr "Haustier anvisieren" +#: src/input/pages/gui.cpp:97 +msgid "Select2" +msgstr "Auswahl 2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 -msgid "Catch pet" -msgstr "Haustier fangen" +#: src/input/pages/gui.cpp:115 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 -msgid "Other Keys" -msgstr "Andere Tasten" +#: src/input/pages/gui.cpp:127 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 -msgid "Pickup" -msgstr "Aufheben" +#: src/input/pages/gui.cpp:133 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Aufheben-Typ ändern" +#: src/input/pages/gui.cpp:139 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 -msgid "Sit" -msgstr "Sitzen" +#: src/input/pages/move.cpp:35 +msgid "Move Keys" +msgstr "Bewegungstasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/input/pages/move.cpp:41 +msgid "Move player up" +msgstr "Spieler nach oben bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Handeln erlauben/verbieten" +#: src/input/pages/move.cpp:47 +msgid "Move player down" +msgstr "Spieler nach unten bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 -msgid "Open trade window" -msgstr "Handelsfenster öffnen" +#: src/input/pages/move.cpp:53 +msgid "Move player left" +msgstr "Spieler nach Links bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 -msgid "Start trade with target" -msgstr "Handel mit Ziel starten" +#: src/input/pages/move.cpp:59 +msgid "Move player right" +msgstr "Spieler nach rechts bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 -msgid "Follow selected player" -msgstr "Anvisierten Spieler folgen" +#: src/input/pages/move.cpp:65 +msgid "Move player forward" +msgstr "Spieler vorwärts bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:214 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Kartenansichtsmodus ändern" +#: src/input/pages/move.cpp:71 +msgid "Move pet up" +msgstr "Haustier nach oben bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 -msgid "Select OK" -msgstr "OK auswählen" +#: src/input/pages/move.cpp:77 +msgid "Move pet down" +msgstr "Haustier nach unten bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 -msgid "Stop or sit" -msgstr "Stoppen oder Sitzen" +#: src/input/pages/move.cpp:83 +msgid "Move pet left" +msgstr "Haustier nach links bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:238 -msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Zum sicheren Videomodus zurückkehren" +#: src/input/pages/move.cpp:89 +msgid "Move pet right" +msgstr "Haustier nach rechts bewegen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:244 -msgid "Fire your homunculus" -msgstr "Humunkulus feuern" +#: src/input/pages/move.cpp:95 +msgid "Move homunculus to master" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:262 -msgid "Open context menu" -msgstr "Kontextmenü öffnen" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:31 -msgid "Main" -msgstr "Hauptsächlich" +#: src/input/pages/move.cpp:101 +msgid "Move mercenary to master" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:37 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Chat wechseln" +#: src/input/pages/move.cpp:107 +msgid "Move to navigation point shortcuts" +msgstr "Kurzbefehle für die Bewegung zu einem Wegpunkt" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:43 -msgid "Chat modifier key" -msgstr "Chatmodifikationstaste" +#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 +#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 +#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 +#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 +#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 +#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 +#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 +#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 +#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 +#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 +#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 +#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 +#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 +#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 +#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 +#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 +#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 +#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 +#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 +#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 +#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 +#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 +#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 +#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 +#, c-format +msgid "Move to point Shortcut %d" +msgstr "Kurzbefehl für Bewegung zu Punkt %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:49 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Im Chat hochscrollen" +#: src/input/pages/other.cpp:34 +msgid "Input ignore" +msgstr "Eingabe ignorieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:55 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Im Chat runterscrollen" +#: src/input/pages/other.cpp:40 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Eingabe 1 ignorieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:67 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Vorheriger Chatreiter" +#: src/input/pages/other.cpp:46 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Eingabe 2 ignorieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:73 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Nächster Chatreiter" +#: src/input/pages/other.cpp:52 +msgid "Direction keys" +msgstr "Richtungstasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:79 -msgid "Clear current chat tab" -msgstr "Momentanen Chatreiter leeren" +#: src/input/pages/other.cpp:58 +msgid "Player direct up" +msgstr "Spieler nach Oben lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:85 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Aktuellen Chatreiter schließen" +#: src/input/pages/other.cpp:64 +msgid "Player direct down" +msgstr "Spieler nach Unten lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:91 -msgid "Close all chat tabs" -msgstr "Alle Chatreiter schließen" +#: src/input/pages/other.cpp:70 +msgid "Player direct left" +msgstr "Spieler nach Links lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:97 -msgid "Select general tab" -msgstr "Generellen Reiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:76 +msgid "Player direct right" +msgstr "Spieler nach Rechts lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:103 -msgid "Select debug tab" -msgstr "Debugreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:82 +msgid "Pet direct up" +msgstr "Haustier nach oben lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:109 -msgid "Select trade tab" -msgstr "Handelsreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:88 +msgid "Pet direct down" +msgstr "Haustier nach Unten lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:115 -msgid "Select battle tab" -msgstr "Kampfreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:94 +msgid "Pet direct left" +msgstr "Haustier nach Links lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:121 -msgid "Select gm tab" -msgstr "GMreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:100 +msgid "Pet direct right" +msgstr "Haustier nach Rechts lenken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:127 -msgid "Select lang tab" -msgstr "Sprachenreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:112 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Verrückte Bewegungen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:133 -msgid "Select party tab" -msgstr "Gruppenreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:118 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Verrückte Bewegungen-Modus verändern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:139 -msgid "Select guild tab" -msgstr "Gildenreiter auswählen" +#: src/input/pages/other.cpp:124 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "N Gegenstände von Slot 0 schnell fallen lassen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:151 -msgid "Ignore all whispers" -msgstr "Alle Flüsternachrichten ignorieren" +#: src/input/pages/other.cpp:130 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "N Gegenstände schnell fallenlassen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:157 -msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "Serverseitig alle Flüsternachrichten ignorieren" +#: src/input/pages/other.cpp:136 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Zähler für schnelles fallenlassen wechseln" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:163 -msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "Serverseitig alle Flüsternachrichten nicht mehr ignorieren" +#: src/input/pages/other.cpp:142 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Schnelles Heilen von Ziel oder sich selbst" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:169 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Vorherige Chat-Zeile" +#: src/input/pages/other.cpp:148 +msgid "Heal the most injured player" +msgstr "Meist verletzten Spieler heilen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:175 -msgid "Next chat line" -msgstr "Nächste Chat-Zeile" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:181 -msgid "Smiles" -msgstr "Smilies" +#: src/input/pages/other.cpp:154 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "#itenplz Spruch benutzen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:187 -msgid "Show smiles" -msgstr "Smilies anzeigen" +#: src/input/pages/other.cpp:160 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Magischen Angriff benutzen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 -#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 -#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 -#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 -#: src/input/pages/craft.cpp:80 -#, c-format -msgid "Craft shortcut %d" -msgstr "Herstellungs Kurzbefehl %d" +#: src/input/pages/other.cpp:166 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Magischen Angriff wechseln" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:35 -msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Emote Modifikationstasten" +#: src/input/pages/other.cpp:172 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "PVP Angriff wechseln" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:41 -msgid "Emote modifier key" -msgstr "Emote Modifikationstaste" +#: src/input/pages/other.cpp:178 +msgid "Change move type" +msgstr "Bewegungsart ändern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:47 -msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "Haustier Emote Modifikationstaste" +#: src/input/pages/other.cpp:184 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Angriffswaffen-Typ ändern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:53 -msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" -msgstr "Homunkulus / Söldner Modifikationstaste" +#: src/input/pages/other.cpp:190 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Angriffsart ändern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:59 -msgid "Emote shortcuts" -msgstr "Emote Kurzbefehlstasten" +#: src/input/pages/other.cpp:196 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Folgenmodus ändern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 -#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 -#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 -#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 -#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 -#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 -#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 -#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 -#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 -#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 -#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 -#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 -#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 -#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 -#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 -#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 -#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 -#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 -#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 -#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 -#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 -#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 -#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 -#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Emote Kurzbefehl %d" +#: src/input/pages/other.cpp:202 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Nachahmungsmodus ändern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:358 -msgid "Pet emote shortcuts" -msgstr "Haustieremote-Kurzbefehle" +#: src/input/pages/other.cpp:208 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Spielmodifikationstasten aktivieren/deaktivieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 -#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 -#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 -#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 -#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 -#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 -#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 -#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 -#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 -#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 -#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 -#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 -#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 -#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 -#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 -#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 -#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 -#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 -#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 -#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 -#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 -#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 -#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 -#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 -#, c-format -msgid "Pet emote shortcut %d" -msgstr "Haustieremote-Kurzbefehl %d" +#: src/input/pages/other.cpp:214 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Audio an/aus" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:31 -msgid "Move & selection" -msgstr "Auswählen & Bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:220 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Abwesenheitsmodus aktivieren/deaktivieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:37 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:226 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Rechtsklick mit der Tastatur emulieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:43 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:232 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Kameramodus wechseln" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Nach links bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:238 +msgid "Toggle ipc mode" +msgstr "Ipcmodus wechseln" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:55 -msgid "Move Right" -msgstr "Nach rechts bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:244 +msgid "Show information about position in chat" +msgstr "Information über Position im Chat anzeigen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:61 -msgid "Move Home" -msgstr "Nach Hause bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:250 +msgid "Show online players number in chat" +msgstr "Anzahl der anwesenden Spieler im Chat anzeigen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:67 -msgid "Move End" -msgstr "Zum Ende bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:256 +msgid "Show onscreen keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatur anzeigen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:73 -msgid "Page up" -msgstr "Seite hoch" +#: src/input/pages/other.cpp:262 +msgid "Clean cached graphics" +msgstr "Zwischengespeicherte Grafiken leeren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:79 -msgid "Page down" -msgstr "Seite runter" +#: src/input/pages/other.cpp:268 +msgid "Clean cached fonts" +msgstr "Zwischengespeicherte Schriften leeren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:97 -msgid "Select2" -msgstr "Auswahl 2" +#: src/input/pages/other.cpp:274 +msgid "Print visible players in chat" +msgstr "Sichtbare Spieler im Chat anzeigen lassen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:115 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: src/input/pages/other.cpp:280 +msgid "Print all visible beings in chat" +msgstr "Alle sichtbaren Wesen im Char anzeigen lassen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:127 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: src/input/pages/other.cpp:286 +msgid "Load shop items list from disk" +msgstr "Gegenstände im Stand von Festplatte laden" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:133 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" +#: src/input/pages/other.cpp:292 +msgid "Save shop items list to disk" +msgstr "Gegenstände im Stand auf Festplatte speichern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:139 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" +#: src/input/pages/other.cpp:298 +msgid "Print debug cache info" +msgstr "Debuginformationen des Zwischenspeichers ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:35 -msgid "Move Keys" -msgstr "Bewegungstasten" +#: src/input/pages/other.cpp:304 +msgid "Undress selected player" +msgstr "Ausgewählten Spieler ausziehen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:41 -msgid "Move player up" -msgstr "Spieler nach oben bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:310 +msgid "Quick disconnect from server" +msgstr "Schnell vom Server trennen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:47 -msgid "Move player down" -msgstr "Spieler nach unten bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:316 +msgid "Disable debug particle" +msgstr "Debugpartikel deaktivieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:53 -msgid "Move player left" -msgstr "Spieler nach Links bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:322 +msgid "Create items (for gms)" +msgstr "Gegenstände erstellen (Für GMs)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:59 -msgid "Move player right" -msgstr "Spieler nach rechts bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:328 +msgid "Print configured directories in chat" +msgstr "Konfigurierte Verzeichnisse im Chat ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:65 -msgid "Move player forward" -msgstr "Spieler vorwärts bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:334 +msgid "Print client uptime in chat" +msgstr "Online Zeit im Chat ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:71 -msgid "Move pet up" -msgstr "Haustier nach oben bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:340 +msgid "Dump debug information" +msgstr "Debuginformation ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:77 -msgid "Move pet down" -msgstr "Haustier nach unten bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:346 +msgid "Crash client" +msgstr "Client Absturz" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:83 -msgid "Move pet left" -msgstr "Haustier nach links bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:352 +msgid "Dump graphics info into chat" +msgstr "Grafikinformationen im Chat ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:89 -msgid "Move pet right" -msgstr "Haustier nach rechts bewegen" +#: src/input/pages/other.cpp:358 +msgid "Dump tests info into chat" +msgstr "Testinformationen im Chat ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:95 -msgid "Move homunculus to master" -msgstr "" +#: src/input/pages/other.cpp:364 +msgid "Print OpenGL version in chat" +msgstr "OpenGL Version im Chat ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:101 -msgid "Move mercenary to master" -msgstr "" +#: src/input/pages/other.cpp:370 +msgid "Print enabled mods in chat" +msgstr "Aktivierte Mods im Chat ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:107 -msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Kurzbefehle für die Bewegung zu einem Wegpunkt" +#: src/input/pages/other.cpp:376 +msgid "Dump environments into log" +msgstr "Umgebung im Log ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 -#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 -#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 -#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 -#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 -#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 -#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 -#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 -#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 -#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 -#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 -#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 -#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 -#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 -#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 -#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 -#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 -#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 -#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 -#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 -#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 -#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 -#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 -#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 -#, c-format -msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Kurzbefehl für Bewegung zu Punkt %d" +#: src/input/pages/other.cpp:382 +msgid "Dump OpenGL state into log" +msgstr "OpenGL Status im Log ausgeben" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:34 -msgid "Input ignore" -msgstr "Eingabe ignorieren" +#: src/input/pages/other.cpp:389 +msgid "Test SDL font speed" +msgstr "SDL Textgeschwingkeit testen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:40 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Eingabe 1 ignorieren" +#: src/input/pages/other.cpp:396 +msgid "Upload main config" +msgstr "Hauptkonfiguration hochladen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:46 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Eingabe 2 ignorieren" +#: src/input/pages/other.cpp:402 +msgid "Upload server config" +msgstr "Serverkonfiguration hochladen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:52 -msgid "Direction keys" -msgstr "Richtungstasten" +#: src/input/pages/other.cpp:414 +msgid "Fire your mercenary" +msgstr "Deinen Söldner feuern" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:58 -msgid "Player direct up" -msgstr "Spieler nach Oben lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:420 +msgid "Pet ai start" +msgstr "Künstliche Intelligenz des Haustiers starten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:64 -msgid "Player direct down" -msgstr "Spieler nach Unten lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:426 +msgid "Pet ai stop" +msgstr "Künstliche Intelligenz des Haustiers stoppen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:70 -msgid "Player direct left" -msgstr "Spieler nach Links lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:432 +msgid "Feed homunculus" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:76 -msgid "Player direct right" -msgstr "Spieler nach Rechts lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:438 +msgid "Feed pet" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:82 -msgid "Pet direct up" -msgstr "Haustier nach oben lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:444 +msgid "Drop pet's loot" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:88 -msgid "Pet direct down" -msgstr "Haustier nach Unten lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:450 +msgid "Return pet to egg" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:94 -msgid "Pet direct left" -msgstr "Haustier nach Links lenken" +#: src/input/pages/other.cpp:456 +msgid "Unequip pet" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:100 -msgid "Pet direct right" -msgstr "Haustier nach Rechts lenken" +#: src/input/pages/outfits.cpp:35 +msgid "Outfits keys" +msgstr "Ausrüstungsset-Tasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:112 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Verrückte Bewegungen" +#: src/input/pages/outfits.cpp:41 +msgid "Wear outfit" +msgstr "Ausrüstungsset anziehen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:118 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Verrückte Bewegungen-Modus verändern" +#: src/input/pages/outfits.cpp:53 +msgid "Copy Outfit to other outfit" +msgstr "Ausrüstungsset zu anderem Ausrüstungsset kopieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:124 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "N Gegenstände von Slot 0 schnell fallen lassen" +#: src/input/pages/outfits.cpp:59 +msgid "Copy outfit to chat" +msgstr "Ausrüstungsset zu Chat kopieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:130 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "N Gegenstände schnell fallenlassen" +#: src/input/pages/outfits.cpp:65 +msgid "Copy equipped to outfit" +msgstr "Aktuelle Ausrüstung zu Ausrüstungsset kopieren" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:136 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Zähler für schnelles fallenlassen wechseln" +#: src/input/pages/outfits.cpp:71 +msgid "Show hat in chat" +msgstr "Hut im Chat anzeigen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:142 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Schnelles Heilen von Ziel oder sich selbst" +#: src/input/pages/outfits.cpp:77 +msgid "Outfits shortcuts" +msgstr "Ausrüstungset Kurzbefehle" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:148 -msgid "Heal the most injured player" -msgstr "Meist verletzten Spieler heilen" +#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 +#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 +#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 +#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 +#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 +#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 +#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 +#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 +#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 +#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 +#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 +#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 +#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 +#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 +#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 +#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 +#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 +#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 +#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 +#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 +#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 +#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 +#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 +#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 +#, c-format +msgid "Outfit Shortcut %d" +msgstr "Ausrüstungset Kurzbefehl %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:154 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "#itenplz Spruch benutzen" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 +msgid "Shortcuts modifiers keys" +msgstr "Kurzbefehle Modifikationstasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:160 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Magischen Angriff benutzen" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Gegenstandskurzbefehl Taste" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:166 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Magischen Angriff wechseln" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 +msgid "Shortcuts keys" +msgstr "Kurzbefehlstasten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:172 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "PVP Angriff wechseln" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Kurztaste %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:178 -msgid "Change move type" -msgstr "Bewegungsart ändern" +#: src/input/pages/windows.cpp:40 +msgid "Show Windows Menu" +msgstr "Fenstermenü anzeigen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:184 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Angriffswaffen-Typ ändern" +#: src/input/pages/windows.cpp:46 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Fenster ausblenden" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:190 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Angriffsart ändern" +#: src/input/pages/windows.cpp:52 +msgid "About Window" +msgstr "Über Fenster" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:196 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Folgenmodus ändern" +#: src/input/pages/windows.cpp:58 +msgid "Bank Window" +msgstr "Fenster: Bank" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:202 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Nachahmungsmodus ändern" +#: src/input/pages/windows.cpp:64 +msgid "Help Window" +msgstr "Fenster: Hilfe" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:208 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Spielmodifikationstasten aktivieren/deaktivieren" +#: src/input/pages/windows.cpp:70 +msgid "Server Info Window" +msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:214 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Audio an/aus" +#: src/input/pages/windows.cpp:76 +msgid "Status Window" +msgstr "Fenster: Status" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:220 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Abwesenheitsmodus aktivieren/deaktivieren" +#: src/input/pages/windows.cpp:82 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Fenster: Inventar" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:226 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Rechtsklick mit der Tastatur emulieren" +#: src/input/pages/windows.cpp:88 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Fenster: Ausrüstung" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:232 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Kameramodus wechseln" +#: src/input/pages/windows.cpp:94 +msgid "Skill Window" +msgstr "Fenster: Fertigkeiten" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:238 -msgid "Toggle ipc mode" -msgstr "Ipcmodus wechseln" +#: src/input/pages/windows.cpp:100 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Fenster: Minikarte" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:244 -msgid "Show information about position in chat" -msgstr "Information über Position im Chat anzeigen" +#: src/input/pages/windows.cpp:106 +msgid "Chat Window" +msgstr "Fenster: Chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:250 -msgid "Show online players number in chat" -msgstr "Anzahl der anwesenden Spieler im Chat anzeigen" +#: src/input/pages/windows.cpp:112 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Fenster: Gegenstandskurzbefehl" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:256 -msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Bildschirmtastatur anzeigen" +#: src/input/pages/windows.cpp:118 +msgid "Setup Window" +msgstr "Fenster: Einstellungen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:262 -msgid "Clean cached graphics" -msgstr "Zwischengespeicherte Grafiken leeren" +#: src/input/pages/windows.cpp:124 +msgid "Debug Window" +msgstr "Fenster: Debug" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:268 -msgid "Clean cached fonts" -msgstr "Zwischengespeicherte Schriften leeren" +#: src/input/pages/windows.cpp:130 +msgid "Social Window" +msgstr "Fenster: Sozial" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:274 -msgid "Print visible players in chat" -msgstr "Sichtbare Spieler im Chat anzeigen lassen" +#: src/input/pages/windows.cpp:136 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Fenster: Emotekurzbefehl" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:280 -msgid "Print all visible beings in chat" -msgstr "Alle sichtbaren Wesen im Char anzeigen lassen" +#: src/input/pages/windows.cpp:142 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Fenster: Ausrüstungsets" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:286 -msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "Gegenstände im Stand von Festplatte laden" +#: src/input/pages/windows.cpp:148 +msgid "Shop Window" +msgstr "Fenster: Laden" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:292 -msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "Gegenstände im Stand auf Festplatte speichern" +#: src/input/pages/windows.cpp:154 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Fenster: Schnelles Wegwerfen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:298 -msgid "Print debug cache info" -msgstr "Debuginformationen des Zwischenspeichers ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:160 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Fenster: Tötungsstatistik" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:304 -msgid "Undress selected player" -msgstr "Ausgewählten Spieler ausziehen" +#: src/input/pages/windows.cpp:166 +msgid "Commands Window" +msgstr "Fenster: Befehle" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:310 -msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "Schnell vom Server trennen" +#: src/input/pages/windows.cpp:172 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Fenster: Wer ist online?" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:316 -msgid "Disable debug particle" -msgstr "Debugpartikel deaktivieren" +#: src/input/pages/windows.cpp:178 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Fenster: Wusstest du schon?" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:322 -msgid "Create items (for gms)" -msgstr "Gegenstände erstellen (Für GMs)" +#: src/input/pages/windows.cpp:184 +msgid "Quests Window" +msgstr "Fenster: Aufträge" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:328 -msgid "Print configured directories in chat" -msgstr "Konfigurierte Verzeichnisse im Chat ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:190 +msgid "Updates Window" +msgstr "Fenster: Updates" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:334 -msgid "Print client uptime in chat" -msgstr "Online Zeit im Chat ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:196 +msgid "Cart window" +msgstr "Fenster: Warenkorb" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:340 -msgid "Dump debug information" -msgstr "Debuginformation ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:202 +msgid "Quick settings window" +msgstr "Fenster: Schnelle Einstellungen" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:346 -msgid "Crash client" -msgstr "Client Absturz" +#: src/input/pages/windows.cpp:214 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Vorheriger Sozialreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:352 -msgid "Dump graphics info into chat" -msgstr "Grafikinformationen im Chat ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:220 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Nächster Sozialreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:358 -msgid "Dump tests info into chat" -msgstr "Testinformationen im Chat ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:226 +msgid "Previous Shortcuts tab" +msgstr "Vorheriger Kurzbefehlreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:364 -msgid "Print OpenGL version in chat" -msgstr "OpenGL Version im Chat ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:232 +msgid "Next Shortcuts tab" +msgstr "Nächster Kurzbefehlreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:370 -msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "Aktivierte Mods im Chat ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:238 +msgid "Previous Commands tab" +msgstr "Vorheriger Befehlsreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:376 -msgid "Dump environments into log" -msgstr "Umgebung im Log ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:244 +msgid "Next Commands tab" +msgstr "Nächster Befehlsreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:382 -msgid "Dump OpenGL state into log" -msgstr "OpenGL Status im Log ausgeben" +#: src/input/pages/windows.cpp:250 +msgid "Previous inventory tab" +msgstr "Vorheriger Inventarreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:389 -msgid "Test SDL font speed" -msgstr "SDL Textgeschwingkeit testen" +#: src/input/pages/windows.cpp:256 +msgid "Next inventory tab" +msgstr "Nächster Inventarreiter" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:396 -msgid "Upload main config" -msgstr "Hauptkonfiguration hochladen" +#: src/input/pages/windows.cpp:262 +msgid "Clear drops window" +msgstr "Fenster: Wegwerfen leeren" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:402 -msgid "Upload server config" -msgstr "Serverkonfiguration hochladen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" +"Zugriff verweigert. Wahrscheinlich sind zu viele Spieler auf dem Server." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Kann diese ID nicht verwenden." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Unbekannter Charakterserver Fehler." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Fehlschlag beim Erstellen des Charakters. Wahrscheinlich wird der Name schon " +"benutzt." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 +msgid "Wrong name." +msgstr "Falscher Name." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "Falsche Stats." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "Falsche Haare." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:414 -msgid "Fire your mercenary" -msgstr "Deinen Söldner feuern" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Falscher Slot." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:420 -msgid "Pet ai start" -msgstr "Künstliche Intelligenz des Haustiers starten" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 +msgid "Incorrect race." +msgstr "Falsche Rasse." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:426 -msgid "Pet ai stop" -msgstr "Künstliche Intelligenz des Haustiers stoppen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 +msgid "Incorrect look." +msgstr "Falsches Aussehen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:432 -msgid "Feed homunculus" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: info message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 +msgid "Character deleted." +msgstr "Charakter gelöscht." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:438 -msgid "Feed pet" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Flüstern konnte nicht gesendet werden, %s ist offline." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:444 -msgid "Drop pet's loot" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Konnte nicht flüstern. Ignoriert von %s." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:450 -msgid "Return pet to egg" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 +msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "" +"Flüsternachricht konnte nicht gesendet werden. Du wirst von allen Spielern " +"ignoriert." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:456 -msgid "Unequip pet" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: error header +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:35 -msgid "Outfits keys" -msgstr "Ausrüstungsset-Tasten" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Anfrage zum Verlassen verweigert!" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:41 -msgid "Wear outfit" -msgstr "Ausrüstungsset anziehen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Nicht registrierte ID." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:53 -msgid "Copy Outfit to other outfit" -msgstr "Ausrüstungsset zu anderem Ausrüstungsset kopieren" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 +msgid "Wrong password." +msgstr "Falsches Passwort." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:59 -msgid "Copy outfit to chat" -msgstr "Ausrüstungsset zu Chat kopieren" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 +msgid "Account expired." +msgstr "Account abgelaufen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:65 -msgid "Copy equipped to outfit" -msgstr "Aktuelle Ausrüstung zu Ausrüstungsset kopieren" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Vom Server abgelehnt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:71 -msgid "Show hat in chat" -msgstr "Hut im Chat anzeigen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Du wurdest für immer vom Spiel gebannt. Bitte kontaktiere das GM-Team." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:77 -msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Ausrüstungset Kurzbefehle" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 +msgid "" +"Client too old or wrong server type.\n" +"Please update client on http://manaplus.org" +msgstr "" +"Client ist zu alt, oder falscher Servertyp.\n" +"Bitte aktualisere den Client unter http://manaplus.org" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 -#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 -#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 -#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 -#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 -#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 -#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 -#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 -#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 -#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 -#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 -#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 -#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 -#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 -#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 -#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 -#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 -#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 -#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 -#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 -#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 -#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 -#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 -#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 #, c-format -msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Ausrüstungset Kurzbefehl %d" - -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 -msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Kurzbefehle Modifikationstasten" +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Du wurdest bis %s gebannt.\n" +"Bitte kontaktiere das GM-Team via der Foren." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Gegenstandskurzbefehl Taste" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "Server überfüllt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 -msgid "Shortcuts keys" -msgstr "Kurzbefehlstasten" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vorhanden." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Kurztaste %d" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Benutzername für immer gelöscht." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:40 -msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Fenstermenü anzeigen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:46 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Fenster ausblenden" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:111 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "Empty address given to Network::connect()!" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:52 -msgid "About Window" -msgstr "Über Fenster" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:219 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:58 -msgid "Bank Window" -msgstr "Fenster: Bank" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:300 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. " -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:64 -msgid "Help Window" -msgstr "Fenster: Hilfe" +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 +msgid "Character rename error." +msgstr "Fehler beim Umbennen des Charakters." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:70 -msgid "Server Info Window" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: info message +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419 +msgid "Character renamed." +msgstr "Charakter umbenannt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:76 -msgid "Status Window" -msgstr "Fenster: Status" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435 +msgid "Rename not allowed." +msgstr "Umbennen ist nicht erlaubt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:82 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Fenster: Inventar" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 +msgid "New name is not set." +msgstr "Neuer Name ist nicht gesetzt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:88 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Fenster: Ausrüstung" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 +msgid "Character not found." +msgstr "Charakter nicht gefunden." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:94 -msgid "Skill Window" -msgstr "Fenster: Fertigkeiten" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:296 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Konnte Charakter nicht löschen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:100 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Fenster: Minikarte" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 +msgid "Can't cast skill in this area." +msgstr "Kann keine Fähigkeiten in diesem Bereich wirken." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:106 -msgid "Chat Window" -msgstr "Fenster: Chat" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 +msgid "Can't use item in this area." +msgstr "Kann Gegenstände in diesem Bereich nicht benutzen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:112 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Fenster: Gegenstandskurzbefehl" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 +msgid "Can't equip. Wrong level." +msgstr "Kann das nicht ausrüsten. Falsches Level." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:118 -msgid "Setup Window" -msgstr "Fenster: Einstellungen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 +msgid "Can't use. Wrong level." +msgstr "Kann das nicht benutzen. Falsches Level." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:124 -msgid "Debug Window" -msgstr "Fenster: Debug" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 +msgid "Work in progress." +msgstr "Ist in Arbeit." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:130 -msgid "Social Window" -msgstr "Fenster: Sozial" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 +#, c-format +msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Kanal %s gibt es nicht." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:136 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Fenster: Emotekurzbefehl" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#, c-format +msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." +msgstr "Kann Kanal nicht öffnen. Kanal %s gibt es nicht." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:142 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Fenster: Ausrüstungsets" +#. TRANSLATORS: adopt child message +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 +msgid "Request parents" +msgstr "Eltern erfragen" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:148 -msgid "Shop Window" -msgstr "Fenster: Laden" +#. TRANSLATORS: adopt child message +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#, c-format +msgid "Do you accept %s and %s as parents?" +msgstr "Akzeptierst Du %s und %s als deine Eltern?" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:154 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Fenster: Schnelles Wegwerfen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:160 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Fenster: Tötungsstatistik" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:166 -msgid "Commands Window" -msgstr "Fenster: Befehle" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 +msgid "No servers available." +msgstr "Keine Server verfügbar." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:172 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Fenster: Wer ist online?" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:178 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Fenster: Wusstest du schon?" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:184 -msgid "Quests Window" -msgstr "Fenster: Aufträge" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Geschwindigkeits-Hack festgestellt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:190 -msgid "Updates Window" -msgstr "Fenster: Updates" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 +msgid "Server full." +msgstr "Server ist voll." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:196 -msgid "Cart window" -msgstr "Fenster: Warenkorb" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 +msgid "Sorry, you are underaged." +msgstr "Tut uns leid, aber du bist minderjährig." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:202 -msgid "Quick settings window" -msgstr "Fenster: Schnelle Einstellungen" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Mehrfache Anmeldung." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:214 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Vorheriger Sozialreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 +msgid "To many connections from same ip." +msgstr "Zu viele Verbindungen von der selben IP." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:220 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Nächster Sozialreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 +msgid "Not paid for this time." +msgstr "Für diese Zeit nicht bezahlt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:226 -msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Vorheriger Kurzbefehlreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 +msgid "Pay suspended." +msgstr "Zahlung eingestellt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:232 -msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Nächster Kurzbefehlreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 +msgid "Pay changed." +msgstr "Zahlung geändert." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:238 -msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Vorheriger Befehlsreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 +msgid "Pay wrong ip." +msgstr "Falsche Zahlungs IP." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:244 -msgid "Next Commands tab" -msgstr "Nächster Befehlsreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 +msgid "Pay game room." +msgstr "Spielraum bezahlen." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:250 -msgid "Previous inventory tab" -msgstr "Vorheriger Inventarreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 +msgid "Disconnect forced by GM." +msgstr "Erzwungene Trennung von einem GM." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:256 -msgid "Next inventory tab" -msgstr "Nächster Inventarreiter" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 +msgid "Ban japan refuse." +msgstr "Japanische IP sind nicht erlaubt." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:262 -msgid "Clear drops window" -msgstr "Fenster: Wegwerfen leeren" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 +msgid "Remained other account." +msgstr "Verbliebender anderer Account." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 +msgid "Ip unfair." +msgstr "Unsaubere IP." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Zugriff verweigert. Wahrscheinlich sind zu viele Spieler auf dem Server." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 +msgid "Ip count all." +msgstr "Jede IP zählen." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Kann diese ID nicht verwenden." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 +msgid "Ip count." +msgstr "IP zählen." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Unbekannter Charakterserver Fehler." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 +msgid "Memory." +msgstr "Speicher." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Fehlschlag beim Erstellen des Charakters. Wahrscheinlich wird der Name schon " -"benutzt." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 +msgid "Han valid." +msgstr "?Han? : Bann gültig." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 -msgid "Wrong name." -msgstr "Falscher Name." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 +msgid "Ip limited access." +msgstr "Begrenzter IP Zugang." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "Falsche Stats." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 +msgid "Over characters list." +msgstr "Über Charakterliste." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "Falsche Haare." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 +msgid "Ip blocked." +msgstr "IP blockiert." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "Falscher Slot." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 +msgid "Invalid password count." +msgstr "Ungültige Passwortanzahl." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 -msgid "Incorrect race." -msgstr "Falsche Rasse." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 +msgid "Not allowed race." +msgstr "Keine erlaubte Rasse." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 -msgid "Incorrect look." -msgstr "Falsches Aussehen." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler." -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 -msgid "Character deleted." -msgstr "Charakter gelöscht." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 +msgid "Map not found" +msgstr "Karte nicht gefunden" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 #, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Flüstern konnte nicht gesendet werden, %s ist offline." +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Gildenname: %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 #, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Konnte nicht flüstern. Ignoriert von %s." +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Gilden Meister: %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 -msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"Flüsternachricht konnte nicht gesendet werden. Du wirst von allen Spielern " -"ignoriert." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 +#, c-format +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Gilden Level: %d" -#. TRANSLATORS: error header -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Mitglieder Online: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Anfrage zum Verlassen verweigert!" +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "Max Mitglieder: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Nicht registrierte ID." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Durchschn. Level: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 -msgid "Wrong password." -msgstr "Falsches Passwort." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Gilden-EP: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 -msgid "Account expired." -msgstr "Account abgelaufen." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Verbl. Gilden-EP: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Vom Server abgelehnt." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Gildenburg: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Du wurdest für immer vom Spiel gebannt. Bitte kontaktiere das GM-Team." +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 +#, c-format +msgid "Left %s rental time for item %s." +msgstr "Verbleibend %s Vermietungszeit für Gegenstand %s." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 -msgid "" -"Client too old or wrong server type.\n" -"Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "" -"Client ist zu alt, oder falscher Servertyp.\n" -"Bitte aktualisere den Client unter http://manaplus.org" +#. TRANSLATORS: unknown item +#. TRANSLATORS: unknown item message +#. TRANSLATORS: unknown item name +#. TRANSLATORS: item name +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 +msgid "Unknown item" +msgstr "Unbekannter Gegenstand" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Du wurdest bis %s gebannt.\n" -"Bitte kontaktiere das GM-Team via der Foren." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account nicht gefunden. Bitte noch einmal anmelden." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "Server überfüllt." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Altes Passwort falsch." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vorhanden." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 +msgid "New password too short." +msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "Benutzername für immer gelöscht." +#. TRANSLATORS: mail message notification +#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 +#, c-format +msgid "You have new mail from %s with subject %s" +msgstr "Du hast eine neue Nachricht von %s mit dem Betreff %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler." +#. TRANSLATORS: player killed message +#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 +msgid "You were killed by unknown source." +msgstr "Du wurdest von unbekannt getötet." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:111 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "Empty address given to Network::connect()!" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 +#, c-format +msgid "Unknown skill error: %d" +msgstr "Unbekannter Fähigkeitsfehler: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:219 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Nicht möglich den host \" aufzulösen" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 +#, c-format +msgid "Unknown skill error: %d." +msgstr "Unbekannter Fähigkeitsfehler: %d." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:300 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Verbindung mit Server abgebrochen. " +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" #. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 -msgid "Character rename error." -msgstr "Fehler beim Umbennen des Charakters." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Unzureichende HP!" -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419 -msgid "Character renamed." -msgstr "Charakter umbenannt." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Unzureichende SP!" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435 -msgid "Rename not allowed." -msgstr "Umbennen ist nicht erlaubt." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 +msgid "You have no memos!" +msgstr "Du hast keine Erinnerungen!" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 -msgid "New name is not set." -msgstr "Neuer Name ist nicht gesetzt." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Das kannst du im Moment nicht tun!" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 -msgid "Character not found." -msgstr "Charakter nicht gefunden." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst.... ;-)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:296 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Konnte Charakter nicht löschen." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 -msgid "Can't cast skill in this area." -msgstr "Kann keine Fähigkeiten in diesem Bereich wirken." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 -msgid "Can't use item in this area." -msgstr "Kann Gegenstände in diesem Bereich nicht benutzen." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 -msgid "Can't equip. Wrong level." -msgstr "Kann das nicht ausrüsten. Falsches Level." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum, um das zu tun!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 -msgid "Can't use. Wrong level." -msgstr "Kann das nicht benutzen. Falsches Level." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 +msgid "Fail summon." +msgstr "Beschwörung fehlgeschlagen." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 -msgid "Work in progress." -msgstr "Ist in Arbeit." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 +msgid "Need spirits." +msgstr "Geister benötigt." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 #, c-format -msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." -msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Kanal %s gibt es nicht." +msgid "Need equipment %s." +msgstr "Gegenstand %s benötigt." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 #, c-format -msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." -msgstr "Kann Kanal nicht öffnen. Kanal %s gibt es nicht." +msgid "Need equipment %s and amount %d" +msgstr "Gegenstand %s und Menge %d benötigt." -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 -msgid "Request parents" -msgstr "Eltern erfragen" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 +#, c-format +msgid "Need item %s." +msgstr "Gegenstand %s benötigt." -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 #, c-format -msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "Akzeptierst Du %s und %s als deine Eltern?" +msgid "Need item %s and amount %d" +msgstr "Gegenstand %s benötigt und Menge %d" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 +msgid "Skill failed!" +msgstr "Fähigkeit fehlgeschlagen!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." +#. TRANSLATORS: warp select window name +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 +msgid "Select warp target" +msgstr "Warp Ziel auswählen" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 -msgid "No servers available." -msgstr "Keine Server verfügbar." +#. TRANSLATORS: vending sold item message +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 +#, c-format +msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" +msgstr "Gegenstand %s in Anzahl %d verkauft. Du bekommst: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen." +#. TRANSLATORS: vending sold item message +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 +#, c-format +msgid "Sold item %s amount %d" +msgstr "Gegenstand %s in Anzahl %d verkauft" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet." +#. TRANSLATORS: trade header +#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Handeln: Du und %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Geschwindigkeits-Hack festgestellt." +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 -msgid "Server full." -msgstr "Server ist voll." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 -msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "Tut uns leid, aber du bist minderjährig." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +msgid "Agility:" +msgstr "Beweglichkeit:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 -msgid "Duplicated login." -msgstr "Mehrfache Anmeldung." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Vitality:" +msgstr "Gesundheit:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 -msgid "To many connections from same ip." -msgstr "Zu viele Verbindungen von der selben IP." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenz:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Geschick:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Luck:" +msgstr "Glück:" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 -msgid "Not paid for this time." -msgstr "Für diese Zeit nicht bezahlt." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Handel fehlgeschlagen!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 -msgid "Pay suspended." -msgstr "Zahlung eingestellt." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Emote fehlgeschlagen!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 -msgid "Pay changed." -msgstr "Zahlung geändert." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 -msgid "Pay wrong ip." -msgstr "Falsche Zahlungs IP." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Chat erstellen fehlgeschlagen!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 -msgid "Pay game room." -msgstr "Spielraum bezahlen." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 -msgid "Disconnect forced by GM." -msgstr "Erzwungene Trennung von einem GM." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "Du kannst nicht schreien!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 -msgid "Ban japan refuse." -msgstr "Japanische IP sind nicht erlaubt." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huch? Was ist das?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 -msgid "Remained other account." -msgstr "Verbliebender anderer Account." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Teleport fehlgeschlagen..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 -msgid "Ip unfair." -msgstr "Unsaubere IP." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Konnte nichts stehlen..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 -msgid "Ip count all." -msgstr "Jede IP zählen." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Gift hatte kein Effekt..." + +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:538 src/progs/manaplus/client.cpp:894 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57 +msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" +msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 -msgid "Ip count." -msgstr "IP zählen." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59 +msgid "or" +msgstr "oder" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 -msgid "Memory." -msgstr "Speicher." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61 +msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" +msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 -msgid "Han valid." -msgstr "?Han? : Bann gültig." +#. TRANSLATORS: file uploaded message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172 +msgid "File uploaded" +msgstr "Datei hochgeladen" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 -msgid "Ip limited access." -msgstr "Begrenzter IP Zugang." +#. TRANSLATORS: clear graphics command message +#. TRANSLATORS: clear fonts cache message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088 +msgid "Cache cleaned" +msgstr "Zwischenspeicher geleert" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 -msgid "Over characters list." -msgstr "Über Charakterliste." +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "Client läuft seit: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 -msgid "Ip blocked." -msgstr "IP blockiert." +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332 +msgid "Resource images:" +msgstr "Bild-Quellen:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 -msgid "Invalid password count." -msgstr "Ungültige Passwortanzahl." +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336 +msgid "Resource orphaned images:" +msgstr "Quelle verwaister Bilddataien:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 -msgid "Not allowed race." -msgstr "Keine erlaubte Rasse." +#. TRANSLATORS: dump environment command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433 +msgid "Environment variables dumped" +msgstr "Umgebungsvariablen ausgegeben" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler." +#. TRANSLATORS: upload config chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568 +msgid "Uploaded config into:" +msgstr "Konfiguration hochgeladen zu:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 -msgid "Map not found" -msgstr "Karte nicht gefunden" +#. TRANSLATORS: upload config chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578 +msgid "Uploaded server config into:" +msgstr "Serverconfig hochgeladen zu:" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Gildenname: %s" +#. TRANSLATORS: upload log chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588 +msgid "Uploaded log into:" +msgstr "Log hoch geladen zu:" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 -#, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Gilden Meister: %s" +#. TRANSLATORS: last seen disabled warning +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843 +msgid "" +"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." +msgstr "" +"Zuletzt deaktiviert gesehen. Aktiviere in Spieler / Rufe Player ID ab und " +"prüfe Log." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Gilden Level: %d" +#. TRANSLATORS: last seen error +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876 +msgid "You not saw this nick." +msgstr "Du hast diesen Spieler nicht gesehen." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 +#. TRANSLATORS: last seen message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868 #, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "Mitglieder Online: %d" +msgid "Last seen for %s: %s" +msgstr "Zuletzt gesehen für %s: %s" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "Max Mitglieder: %d" +#. TRANSLATORS: whisper send +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274 +msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" +msgstr "Kann keine leeren Flüster- oder Channelnachrichten versenden!" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 +#. TRANSLATORS: new whisper or channel query +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326 #, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Durchschn. Level: %d" +msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." +msgstr "" +"Kann keinen Flüsterreiter \"%s\" erstellen! Möglicherweise existiert der " +"Reiter bereits." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 -#, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Gilden-EP: %d" +#. TRANSLATORS: party invite message +#. TRANSLATORS: guild invite message +#. TRANSLATORS: party kick message +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Bitte gib einen Namen an." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 -#, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Verbl. Gilden-EP: %d" +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter schaltet Chat um." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 -#, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Gildenburg: %s" +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Nachricht schließt den Chat." -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 -#, c-format -msgid "Left %s rental time for item %s." -msgstr "Verbleibend %s Vermietungszeit für Gegenstand %s." +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Enter schaltet nun den Chat um." -#. TRANSLATORS: unknown item -#. TRANSLATORS: unknown item message -#. TRANSLATORS: unknown item name -#. TRANSLATORS: item name -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:194 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 -msgid "Unknown item" -msgstr "Unbekannter Gegenstand" +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Nachricht schließt nun den Chat." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Account nicht gefunden. Bitte noch einmal anmelden." +#. TRANSLATORS: equipped hat chat message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632 +msgid "no hat equipped." +msgstr "Kein Hut ausgerüstet." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Altes Passwort falsch." +#. TRANSLATORS: equipped hat chat message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638 +#, c-format +msgid "equipped hat %s." +msgstr "Hut %s angezogen." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 -msgid "New password too short." -msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz." +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666 +msgid "Guild notice" +msgstr "Gildennachricht" -#. TRANSLATORS: mail message notification -#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 +#. TRANSLATORS: translation error message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718 #, c-format -msgid "You have new mail from %s with subject %s" -msgstr "Du hast eine neue Nachricht von %s mit dem Betreff %s" +msgid "No translation found for string: %s" +msgstr "Keine Übersetzung gefunden für: %s" -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 -msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "Du wurdest von unbekannt getötet." +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Spieler ist bereits %s!" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163 #, c-format -msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Unbekannter Fähigkeitsfehler: %d" +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Spieler erfolgreich %s!" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165 #, c-format -msgid "Unknown skill error: %d." -msgstr "Unbekannter Fähigkeitsfehler: %d." +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Spieler konnte nicht %s werden!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Spieler wurde nicht ignoriert!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Unzureichende HP!" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Spieler wird nicht länger ignoriert!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Unzureichende SP!" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Ignorieren des Spielers konnte nicht rückgängig gemacht werden!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Du hast keine Erinnerungen!" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226 +msgid "Player already erased!" +msgstr "Spieler ist bereits gelöscht!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Das kannst du im Moment nicht tun!" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236 +msgid "Player no longer erased!" +msgstr "Spieler ist nicht mehr gelöscht!" + +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Sieht aus, als ob du mehr Geld brauchst.... ;-)" +#. TRANSLATORS: adding friend command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245 +msgid "friend" +msgstr "Freund" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Du kannst die Fähigkeit nicht mit dieser Art von Waffe benutzen!" +#. TRANSLATORS: disregard command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252 +msgid "disregarded" +msgstr "missachtet" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Du brauchst ein weiteres rotes Juwel!" +#. TRANSLATORS: neutral command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259 +msgid "neutral" +msgstr "neutral" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Du brauchst ein weiteres blaues Juwel!" +#. TRANSLATORS: blacklist command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266 +msgid "blacklisted" +msgstr "Schwarze Liste" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Du trägst zu viel mit dir herum, um das zu tun!" +#. TRANSLATORS: enemy command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273 +msgid "enemy" +msgstr "Feind" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 -msgid "Fail summon." -msgstr "Beschwörung fehlgeschlagen." +#. TRANSLATORS: quick mail message caption +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580 +msgid "Quick message" +msgstr "Schnellnachricht" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 -msgid "Need spirits." -msgstr "Geister benötigt." +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930 +msgid "Rename your homun" +msgstr "Homunkulus umbennenen" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 +#. TRANSLATORS: result from command /confget +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108 #, c-format -msgid "Need equipment %s." -msgstr "Gegenstand %s benötigt." +msgid "Config value: %s" +msgstr "Konfigurationswert: %s" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 +#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121 #, c-format -msgid "Need equipment %s and amount %d" -msgstr "Gegenstand %s und Menge %d benötigt." +msgid "Server config value: %s" +msgstr "Konfigurationswert des Servers: %s" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 -#, c-format -msgid "Need item %s." -msgstr "Gegenstand %s benötigt." +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781 +#: src/resources/notifications.h:212 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert." -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 -#, c-format -msgid "Need item %s and amount %d" -msgstr "Gegenstand %s benötigt und Menge %d" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786 +#: src/resources/notifications.h:216 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 -msgid "Skill failed!" -msgstr "Fähigkeit fehlgeschlagen!" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791 +#: src/resources/notifications.h:220 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich." -#. TRANSLATORS: warp select window name -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 -msgid "Select warp target" -msgstr "Warp Ziel auswählen" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Teilen von Gegenständen unbekannt." -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" -msgstr "Gegenstand %s in Anzahl %d verkauft. Du bekommst: %s" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847 +#: src/resources/notifications.h:200 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Teilen von Erfahrung aktiviert." -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "Gegenstand %s in Anzahl %d verkauft" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852 +#: src/resources/notifications.h:204 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Teilen von Erfahrung deaktiviert." -#. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handeln: Du und %s" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857 +#: src/resources/notifications.h:208 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Teilen von Erfahrung nicht möglich." -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Teilen von Erfahrung unbekannt." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 -msgid "Strength:" -msgstr "Stärke:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913 +msgid "Auto item sharing enabled." +msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen aktiviert." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Agility:" -msgstr "Beweglichkeit:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918 +msgid "Auto item sharing disabled." +msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen deaktiviert." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Vitality:" -msgstr "Gesundheit:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923 +msgid "Auto item sharing not possible." +msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen nicht möglich." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenz:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928 +msgid "Auto item sharing unknown." +msgstr "Automatisches Teilen von Gegenständen unbekannt." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Geschick:" +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89 +msgid "Rename your pet" +msgstr "Dein Haustier umbennen" -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 -msgid "Luck:" -msgstr "Glück:" +#. TRANSLATORS: disable trades message +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Eingehende Handelsanfragen ignorieren" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Handel fehlgeschlagen!" +#. TRANSLATORS: enable trades message +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Eingehende Handelsanfragen akzeptieren" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Emote fehlgeschlagen!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1096 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Verbinde zum Server" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1154 src/unittests/gui/windowmanager.cc:801 +msgid "Logging in" +msgstr "Anmelden" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Chat erstellen fehlgeschlagen!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1204 +msgid "Entering game world" +msgstr "Betrete die Spielwelt" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1265 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Spielfiguren werden abgefragt" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Du kannst nicht schreien!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1308 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Verbinde zum Spielserver" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Huch? Was ist das?" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1320 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Spielserver wechseln" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Teleport fehlgeschlagen..." +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1415 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Anfrage der Registrierungsdetails" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Konnte nichts stehlen..." +#. TRANSLATORS: password change message header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1462 +msgid "Password Change" +msgstr "Passwort ändern" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Gift hatte kein Effekt..." +#. TRANSLATORS: password change message text +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1464 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" + +#. TRANSLATORS: email change message header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1497 +msgid "Email Change" +msgstr "E-Mail ändern" + +#. TRANSLATORS: email change message text +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1499 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "E-Mail erfolgreich geändert!" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80 @@ -11247,8 +11266,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:886 -msgid "Mail send failed. Too mail mails sent." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mail send failed. Too many mails sent." +msgstr "Erstellen des Verkaufsstandes fehlgeschlagen. Zu viel Gewicht." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:890 -- cgit v1.2.3-70-g09d2