summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 1ed63853dc50bd7881a7022e3c909c2e5b0677d3 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
#   <matwa@poczta.pl>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 11:52+0000\n"
"Last-Translator: derpella <matwa@poczta.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: src/actorspritemanager.cpp:1168
msgid "Visible on map"
msgstr "Widoczne na mapie"

#: src/being.cpp:343
msgid "Human"
msgstr "Człowiek"

#: src/being.cpp:560
msgid "dodge"
msgstr "Unik!"

#: src/being.cpp:560
msgid "miss"
msgstr "Pudło!"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:759
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:764
msgid "I"
msgstr "I"

#: src/client.cpp:963 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"

#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:47
msgid "Perfomance"
msgstr "Wydajność programu"

#: src/client.cpp:975 src/gui/setup_video.cpp:318
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

#: src/client.cpp:980
msgid "Themes"
msgstr "Skórki"

#: src/client.cpp:1062
msgid "Connecting to server"
msgstr "Łączenie z serwerem"

#: src/client.cpp:1094
msgid "Logging in"
msgstr "Logowanie"

#: src/client.cpp:1128
msgid "Entering game world"
msgstr "Wchodzenie do świata gry"

#: src/client.cpp:1232
msgid "Requesting characters"
msgstr "Sprawdzanie postaci"

#: src/client.cpp:1267
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Łączenie się z serwerem gry"

#: src/client.cpp:1277
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zmiana serwera"

#: src/client.cpp:1320 src/client.cpp:1327 src/client.cpp:1461
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256
#: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: src/client.cpp:1336
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji"

#: src/client.cpp:1362
msgid "Password Change"
msgstr "Zmiana hasła"

#: src/client.cpp:1363
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!"

#: src/client.cpp:1382
msgid "Email Change"
msgstr "Zmiana adresu e-mail"

#: src/client.cpp:1383
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!"

#: src/client.cpp:1403
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem"

#: src/client.cpp:1404
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..."

#: src/client.cpp:1609 src/client.cpp:1642 src/client.cpp:1657
#: src/client.cpp:2088 src/client.cpp:2095
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."

#: src/client.cpp:1795
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Nieprawidłowy serwer aktualizacji: %s"

#: src/client.cpp:1829 src/client.cpp:1835
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"

#: src/client.cpp:1856
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."

#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieznane polecenie."

#: src/commandhandler.cpp:335
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"

#: src/commandhandler.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla \"%s\"! Już istnieje, albo to Ty."

#: src/commandhandler.cpp:369
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Prośba o dołączenie do kanału %s."

#: src/commandhandler.cpp:385 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Brakuje nazwy grupy."

#: src/commandhandler.cpp:396
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Brak nazwy gildii."

#: src/commandhandler.cpp:409 src/commandhandler.cpp:526
#: src/commandhandler.cpp:567 src/commandhandler.cpp:607
msgid "Please specify a name."
msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę."

#: src/commandhandler.cpp:460
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Return włącza czat."

#: src/commandhandler.cpp:460
msgid "Message closes chat."
msgstr "Wiadomość zamyka czat."

#: src/commandhandler.cpp:471
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Return od teraz włącza czat."

#: src/commandhandler.cpp:477
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."

#: src/commandhandler.cpp:505
msgid "friend"
msgstr "znajomy"

#: src/commandhandler.cpp:510
msgid "disregarded"
msgstr "lekceważony"

#: src/commandhandler.cpp:515
msgid "neutral"
msgstr "neutralny"

#: src/commandhandler.cpp:534
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Gracz jest już %s!"

#: src/commandhandler.cpp:548
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Gracz jest teraz %s!"

#: src/commandhandler.cpp:556
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Gracz nie może być %s!"

#: src/commandhandler.cpp:579
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Gracz nie był ignorowany!"

#: src/commandhandler.cpp:586
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!"

#: src/commandhandler.cpp:588
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Gracz nie może być odignorowany!"

#: src/commandhandler.cpp:594
msgid "blacklisted"
msgstr "dodany/a do czarnej listy"

#: src/commandhandler.cpp:599
msgid "enemy"
msgstr "wróg"

#: src/commandhandler.cpp:614
msgid "Player already erased!"
msgstr "Gracz został usunięty!"

#: src/commandhandler.cpp:625
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!"

#: src/commandhandler.cpp:627
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!"

#: src/commandhandler.cpp:940 src/commandhandler.cpp:986
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Czas pracy programu: %s"

#: src/commandhandler.cpp:950
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tygodni/e"
msgstr[2] "%d tygodni/e"

#: src/commandhandler.cpp:959
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"

#: src/commandhandler.cpp:967
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godzin/y"
msgstr[2] "%d godzin/y"

#: src/commandhandler.cpp:975
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minut/y"
msgstr[2] "%d minut/y"

#: src/commandhandler.cpp:983
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekund/y"
msgstr[2] "%d sekund/y"

#: src/commandhandler.cpp:1062
msgid "font cache size"
msgstr "rozmiar cache czcionki"

#: src/commandhandler.cpp:1074
msgid "Cache size:"
msgstr "Rozmiar cache:"

#: src/commandhandler.cpp:1078
msgid "Created:"
msgstr "Stworzono:"

#: src/commandhandler.cpp:1080
msgid "Deleted:"
msgstr "Usunięto:"

#: src/commandhandler.cpp:1245 src/commandhandler.cpp:1252
msgid "Resource images:"
msgstr "Obrazy źródłowe:"

#: src/commandhandler.cpp:1247 src/commandhandler.cpp:1254
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"

#: src/commandhandler.h:34
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."

#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "General"
msgstr "Ogólny"

#: src/game.cpp:260 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:415
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: src/game.cpp:512
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako"

#: src/game.cpp:520
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"

#: src/game.cpp:562
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."

#: src/game.cpp:563
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"

#: src/game.cpp:1275
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"

#: src/game.cpp:1285
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"

#: src/game.cpp:1799
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Nie można załadować mapy"

#: src/game.cpp:1800
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Błąd podczas łądowania %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupa: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gildia: %s"

#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "Miejsce w PvP: %d"

#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Wykrywacz botów"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138
#: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673
#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
msgid "Attack"
msgstr "Atak"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297
#: src/keyboardconfig.cpp:64
msgid "Talk"
msgstr "Rozmowa"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269
#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482
#: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826
msgid "Move"
msgstr "Podejdź"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"

#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:112
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:281
#: src/gui/popupmenu.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:751
msgid "Buy"
msgstr "Kup"

#: src/gui/buydialog.cpp:94 src/gui/buydialog.cpp:332
#: src/gui/selldialog.cpp:88 src/gui/selldialog.cpp:325
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"

#: src/gui/buydialog.cpp:103
msgid "Amount:"
msgstr "Ilość:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:205
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:233 src/gui/npcdialog.cpp:118
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:776
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:204
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:232 src/gui/npcdialog.cpp:119
#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:788
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47
#: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261
#: src/keyboardconfig.cpp:86
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"

#: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95
#: src/gui/statuswindow.cpp:521 src/gui/statuswindow.cpp:576
#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:806
msgid "Max"
msgstr "Maks."

#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282
#: src/gui/popupmenu.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:752
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:93
msgid "Sell"
msgstr "Sprzedaj"

#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:79
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:349 src/gui/popupmenu.cpp:386
#: src/gui/popupmenu.cpp:523 src/gui/popupmenu.cpp:551
#: src/gui/popupmenu.cpp:577 src/gui/popupmenu.cpp:593
#: src/gui/popupmenu.cpp:614 src/gui/popupmenu.cpp:842
#: src/gui/popupmenu.cpp:868 src/gui/popupmenu.cpp:1851
#: src/gui/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popupmenu.cpp:1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118
#: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:48 src/gui/changeemaildialog.cpp:57
msgid "Change Email Address"
msgstr "Zmień adres e-mail"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:52 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Konto: %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Proszę wpisać i potwierdzić adres e-mail:"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %d characters long."
msgstr "Nowy adres e-mail musi mieć co najmniej %d znaków."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %d characters long."
msgstr "Nowy adres e-mail może mieć najwyżej %d znaków."

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:146
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Pola adresu e-mail się nie zgadzają."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
#: src/gui/charselectdialog.cpp:140
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64 src/gui/logindialog.cpp:97
#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:66
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Proszę wpisać i potwierdzić hasło:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Proszę wpisać stare hasło."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Nowe hasło musi mieć co najmniej %d znaków."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Nowe hasło może mieć najwyżej %d znaków."

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Potwierdzenie hasła nie zgadza się."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
msgid "New Character"
msgstr "Nowa postać"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/logindialog.cpp:96 src/gui/register.cpp:75
msgid "Name:"
msgstr "Imię:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:108
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/outfitwindow.cpp:85
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/outfitwindow.cpp:84
msgid "<"
msgstr "<"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106
msgid "Hair color:"
msgstr "Kolor włosów:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110
msgid "Hair style:"
msgstr "Fryzura:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
msgstr "^"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:119
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:123 src/gui/charselectdialog.cpp:483
#: src/gui/socialwindow.cpp:1261
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/register.cpp:98
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:126 src/gui/register.cpp:99
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:144 src/gui/charcreatedialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:273
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Twoje imię musi mieć co najmniej 4 znaki."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:359
msgid "Character stats OK"
msgstr "Statystyki postaci w porządku."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:373
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Proszę usunąć %d punktów"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:76
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć tę postać?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:125
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:139
msgid "Switch Login"
msgstr "Przeloguj się"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
msgid "Unregister"
msgstr "Wyrejestruj"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:163
msgid "Change Email"
msgstr "Zmiana adresu e-mail"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:256
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:289
msgid "Enter password:"
msgstr "Wprowadź hasło:"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266
#: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123
#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:471
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:474
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Poziom %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:485 src/gui/charselectdialog.cpp:486
msgid "(empty)"
msgstr "(puste)"

#: src/gui/chatwindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:70
msgid "default"
msgstr "domyślnie"

#: src/gui/chatwindow.cpp:117
msgid "black"
msgstr "czarny"

#: src/gui/chatwindow.cpp:118
msgid "red"
msgstr "czerwony"

#: src/gui/chatwindow.cpp:119
msgid "green"
msgstr "zielony"

#: src/gui/chatwindow.cpp:120
msgid "blue"
msgstr "niebieski"

#: src/gui/chatwindow.cpp:121
msgid "gold"
msgstr "złoty"

#: src/gui/chatwindow.cpp:122
msgid "yellow"
msgstr "żółty"

#: src/gui/chatwindow.cpp:123
msgid "pink"
msgstr "różowy"

#: src/gui/chatwindow.cpp:124
msgid "purple"
msgstr "fioletowy"

#: src/gui/chatwindow.cpp:125
msgid "grey"
msgstr "szary"

#: src/gui/chatwindow.cpp:126
msgid "brown"
msgstr "brązowy"

#: src/gui/chatwindow.cpp:127
msgid "rainbow 1"
msgstr "tęczowy 1"

#: src/gui/chatwindow.cpp:128
msgid "rainbow 2"
msgstr "tęczowy 2"

#: src/gui/chatwindow.cpp:129
msgid "rainbow 3"
msgstr "tęczowy 3"

#: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79
#: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225
#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127
#: src/gui/setup_theme.cpp:173 src/gui/setup_video.cpp:211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#: src/gui/chatwindow.cpp:654
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."

#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Szepczesz do %s: %s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:47
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151
#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:168
#: src/gui/popupmenu.cpp:176 src/gui/popupmenu.cpp:414
#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:431
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:685
#: src/gui/popupmenu.cpp:693 src/gui/popupmenu.cpp:702
#: src/gui/popupmenu.cpp:716
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"

#: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99
#: src/gui/setup_other.cpp:63
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: src/gui/debugwindow.cpp:73
msgid "Target"
msgstr "Cel"

#: src/gui/debugwindow.cpp:74
msgid "Net"
msgstr "Sieć"

#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:222
#: src/gui/debugwindow.cpp:251
msgid "Music:"
msgstr "Muzyka:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:226
#: src/gui/debugwindow.cpp:253
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:149 src/gui/debugwindow.cpp:224
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Minimap:"
msgstr "Mini-mapa:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:220
#: src/gui/debugwindow.cpp:249
msgid "Cursor:"
msgstr "Kursor:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:151 src/gui/debugwindow.cpp:203
#: src/gui/debugwindow.cpp:208
msgid "Player Position:"
msgstr "Pozycja gracza:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:154
msgid "Particle count:"
msgstr "Licznik cząsteczek:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:237
#: src/gui/debugwindow.cpp:256
msgid "Map actors count:"
msgstr "Licznik aktorów na mapie:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:175
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Software)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:168
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (szybki OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:171
#, c-format
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
msgstr "%d FPS (stary OpenGL)"

#: src/gui/debugwindow.cpp:178
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#: src/gui/debugwindow.cpp:190 src/gui/debugwindow.cpp:242
msgid "Textures count:"
msgstr "Licznik tekstur:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:233
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Licznik cząsteczek: %d"

#: src/gui/debugwindow.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:303
#: src/gui/debugwindow.cpp:350
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:308
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
msgid "Target Id:"
msgstr "ID celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:272
msgid "Target level:"
msgstr "Poziom celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:321
msgid "Target race:"
msgstr "Rasa celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Target party:"
msgstr "Drużyna celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr "Gildia celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:276 src/gui/debugwindow.cpp:340
#: src/gui/debugwindow.cpp:345 src/gui/debugwindow.cpp:355
msgid "Attack delay:"
msgstr "Opóźnienie ataku:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:277 src/gui/debugwindow.cpp:330
#: src/gui/debugwindow.cpp:356
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Najsłabsze uderzenie:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:332
#: src/gui/debugwindow.cpp:357
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Najmocniejsze uderzenie:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:334
#: src/gui/debugwindow.cpp:358
msgid "Critical hit:"
msgstr "Uderzenie krytyczne:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:312 src/gui/debugwindow.cpp:317
#: src/gui/debugwindow.cpp:352
msgid "Target Level:"
msgstr "Poziom celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:323 src/gui/debugwindow.cpp:353
msgid "Target Party:"
msgstr "Grupa celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:354
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gildia celu:"

#: src/gui/debugwindow.cpp:392 src/gui/debugwindow.cpp:397
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"

#: src/gui/debugwindow.cpp:400
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Wejście: %d bajtów"

#: src/gui/debugwindow.cpp:402
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Wyjście: %d bajtów"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:48
msgid "Did You Know?"
msgstr "Cz wiesz że..."

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:64 src/gui/helpwindow.cpp:60
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/npcdialog.cpp:54
#: src/gui/popupmenu.cpp:631 src/gui/shopwindow.cpp:114
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:65
msgid "< Previous"
msgstr "< Cofnij"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:66
msgid "Next >"
msgstr "Dalej>"

#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:67
msgid "Auto open this window"
msgstr "Otwieraj to okno automatycznie"

#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:54
msgid "Edit Server"
msgstr "Edytuj serwer"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:62
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:63
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:64
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serwera:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: src/gui/editserverdialog.cpp:175
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera."

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Ekwipunek"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160
#: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554
#: src/gui/popupmenu.cpp:1813 src/gui/popupmenu.cpp:1909
#: src/gui/popupmenu.cpp:1956
msgid "Unequip"
msgstr "Zdejmij"

#: src/gui/helpwindow.cpp:44
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:71
msgid "by name"
msgstr "wg. nazwy"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
msgstr "wg. ID"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:73
msgid "by weight"
msgstr "wg. wagi"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by amount"
msgstr "wg. ilości"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:75
msgid "by type"
msgstr "wg. typu"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 src/gui/windowmenu.cpp:76
#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:137
msgid "Slots:"
msgstr "Miejsc:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:149
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:158 src/gui/inventorywindow.cpp:547
#: src/gui/inventorywindow.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:1815
#: src/gui/popupmenu.cpp:1911 src/gui/popupmenu.cpp:1958
msgid "Equip"
msgstr "Załóż"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:159 src/gui/inventorywindow.cpp:548
#: src/gui/inventorywindow.cpp:552 src/gui/popupmenu.cpp:1819
#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1915
#: src/gui/popupmenu.cpp:1962
msgid "Use"
msgstr "Użyj"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:652
#: src/gui/popupmenu.cpp:1824 src/gui/popupmenu.cpp:1920
#: src/gui/popupmenu.cpp:1967
msgid "Drop..."
msgstr "Upuść..."

#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1833
#: src/gui/popupmenu.cpp:1929 src/gui/popupmenu.cpp:1976
msgid "Split"
msgstr "Podziel"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/outfitwindow.cpp:60
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Outfits"
msgstr "Stroje"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:178
msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1799 src/gui/popupmenu.cpp:1932
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:73
msgid "Store"
msgstr "Przechowaj"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1840
msgid "Retrieve"
msgstr "Pobierz"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:654 src/gui/popupmenu.cpp:1829
#: src/gui/popupmenu.cpp:1925 src/gui/popupmenu.cpp:1972
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
msgid "All"
msgstr "wszystkie"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:259
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:262
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do odbioru."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:271
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:274
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Dodaj to sklepu (sprzedaj)"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Dodaj do sklepu (kupuj)"

#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
msgid "Unknown."
msgstr "Nieznany obiekt"

#: src/gui/itempopup.cpp:177 src/gui/itempopup.cpp:183
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/gui/itempopup.cpp:193
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Waga: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Statystyki ataku:"

#: src/gui/killstats.cpp:66
msgid "Reset stats"
msgstr "Zresetuj statystyki"

#: src/gui/killstats.cpp:67
msgid "Reset timer"
msgstr "Zresetuj zegar"

#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Poziom: %d w %f%%"

#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d%d Zostało: %d"

#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218
#: src/gui/killstats.cpp:227
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, avg mob na 1%%: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
#: src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Moby: %s, całk. exp: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146
#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Avg Exp: %s, ilość mobów na nast. poziom: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164
#: src/gui/killstats.cpp:239
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mob/Min: %s, Exp/Min: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307
#: src/gui/killstats.cpp:325
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Szybkość exp na %d min: %s"
msgstr[1] "Szybkość exp na %d min: %s"
msgstr[2] "Szybkość exp na %d min: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
msgstr[1] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
msgstr[2] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Ostatni exp:"

#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369
#: src/gui/killstats.cpp:374
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Następny spawn Jack-O:"

#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303
#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Czas do nast. poziomu: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:363
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"

#: src/gui/killstats.cpp:369
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack-O spawnuje się"

#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:451
msgid "You have left the guild."
msgstr "Opuściłeś/aś gildię."

#: src/gui/logindialog.cpp:60
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"

#: src/gui/logindialog.cpp:61
msgid "Auto Close"
msgstr "Automatyczne zamykanie"

#: src/gui/logindialog.cpp:62
msgid "Skip"
msgstr "Omiń"

#: src/gui/logindialog.cpp:87 src/gui/logindialog.cpp:125
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"

#: src/gui/logindialog.cpp:93 src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"

#: src/gui/logindialog.cpp:98
msgid "Custom update host"
msgstr "Zaawansowane ustawienia aktualizacji"

#: src/gui/logindialog.cpp:112
msgid "Remember username"
msgstr "Zapamiętaj login"

#: src/gui/logindialog.cpp:113
msgid "Update:"
msgstr "Aktualizacja:"

#: src/gui/logindialog.cpp:123 src/gui/register.cpp:66 src/gui/register.cpp:81
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"

#: src/gui/logindialog.cpp:124
msgid "Change Server"
msgstr "Zmień serwer"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "pasek życia"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "pasek many"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "pasek punktów doświadczenia"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "pasek punktów umiejętności"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "pasek obciążenia"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "pasek miejsc w inwentarzu"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "pasek pieniędzy"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "pasek strzał"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "pasek statusu"

#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Potrzeba"

#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Stop waiting"
msgstr "Przerwij"

#: src/gui/npcdialog.cpp:53
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: src/gui/npcdialog.cpp:55
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"

#: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/npcdialog.cpp:112 src/gui/popupmenu.cpp:633
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:55
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."

#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:547
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Strój: %d"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:549
#: src/gui/windowmenu.cpp:302
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klawisz: %s"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:91
msgid "Unequip first"
msgstr "Najpierw zdejmij"

#: src/gui/outfitwindow.cpp:94
msgid "Away outfit"
msgstr "Strój na afk"

#: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:672
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Handel"

#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:406
msgid "Whisper"
msgstr "Szept"

#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:677
msgid "Heal"
msgstr "Lecz"

#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:412
#: src/gui/popupmenu.cpp:683
msgid "Be friend"
msgstr "Dodaj do znajomych"

#: src/gui/popupmenu.cpp:150 src/gui/popupmenu.cpp:158
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:175
#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:413
#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:430
#: src/gui/popupmenu.cpp:449 src/gui/popupmenu.cpp:457
#: src/gui/popupmenu.cpp:684 src/gui/popupmenu.cpp:692
#: src/gui/popupmenu.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:715
#: src/gui/popupmenu.cpp:728
msgid "Disregard"
msgstr "Lekceważ"

#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:160
#: src/gui/popupmenu.cpp:177 src/gui/popupmenu.cpp:415
#: src/gui/popupmenu.cpp:423 src/gui/popupmenu.cpp:451
#: src/gui/popupmenu.cpp:686 src/gui/popupmenu.cpp:694
#: src/gui/popupmenu.cpp:717
msgid "Black list"
msgstr "Czarna lista"

#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:161
#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:416
#: src/gui/popupmenu.cpp:424 src/gui/popupmenu.cpp:432
#: src/gui/popupmenu.cpp:687 src/gui/popupmenu.cpp:695
#: src/gui/popupmenu.cpp:703
msgid "Set as enemy"
msgstr "Ustaw jako wroga"

#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:162
#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:178
#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:189
#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:425
#: src/gui/popupmenu.cpp:433 src/gui/popupmenu.cpp:439
#: src/gui/popupmenu.cpp:444 src/gui/popupmenu.cpp:452
#: src/gui/popupmenu.cpp:688 src/gui/popupmenu.cpp:696
#: src/gui/popupmenu.cpp:704 src/gui/popupmenu.cpp:710
#: src/gui/popupmenu.cpp:718 src/gui/popupmenu.cpp:723
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"

#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:174
#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:188
#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:429
#: src/gui/popupmenu.cpp:437 src/gui/popupmenu.cpp:443
#: src/gui/popupmenu.cpp:448 src/gui/popupmenu.cpp:456
#: src/gui/popupmenu.cpp:700 src/gui/popupmenu.cpp:708
#: src/gui/popupmenu.cpp:714 src/gui/popupmenu.cpp:722
#: src/gui/popupmenu.cpp:727
msgid "Unignore"
msgstr "Odignoruj"

#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:195
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
#: src/gui/popupmenu.cpp:709 src/gui/popupmenu.cpp:729
#: src/playerrelations.cpp:466
msgid "Completely ignore"
msgstr "Całkowicie ignoruj"

#: src/gui/popupmenu.cpp:203 src/gui/popupmenu.cpp:466
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:816
msgid "Follow"
msgstr "Podążaj"

#: src/gui/popupmenu.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:467
#: src/gui/popupmenu.cpp:738 src/gui/popupmenu.cpp:817
msgid "Imitation"
msgstr "Imituj"

#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:770
msgid "Invite to party"
msgstr "Zaproś do grupy"

#: src/gui/popupmenu.cpp:218 src/gui/popupmenu.cpp:478
#: src/gui/popupmenu.cpp:775
msgid "Kick from party"
msgstr "Wyrzuć z grupy"

#: src/gui/popupmenu.cpp:233 src/gui/popupmenu.cpp:245
#: src/gui/popupmenu.cpp:495 src/gui/popupmenu.cpp:792
msgid "Kick from guild"
msgstr "Wyrzuć z gildii"

#: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:250
#: src/gui/popupmenu.cpp:500 src/gui/popupmenu.cpp:797
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Zmień pozycję w gildii"

#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:508
#: src/gui/popupmenu.cpp:806
msgid "Invite to guild"
msgstr "Zaproś do gildii"

#: src/gui/popupmenu.cpp:266
msgid "Kick player"
msgstr "Wyrzuć gracza"

#: src/gui/popupmenu.cpp:268
msgid "Nuke"
msgstr "Wysadź w powietrze"

#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:740
#: src/gui/popupmenu.cpp:829
msgid "Show Items"
msgstr "Pokaż przedmioty"

#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:741
#: src/gui/popupmenu.cpp:830 src/gui/popupmenu.cpp:2137
msgid "Undress"
msgstr "Rozbierz"

#: src/gui/popupmenu.cpp:272 src/gui/popupmenu.cpp:302
#: src/gui/popupmenu.cpp:468 src/gui/popupmenu.cpp:742
#: src/gui/popupmenu.cpp:831
msgid "Add comment"
msgstr "Dodaj komentarz"

#: src/gui/popupmenu.cpp:287 src/gui/popupmenu.cpp:516
#: src/gui/popupmenu.cpp:757 src/gui/popupmenu.cpp:836
msgid "Buy (?)"
msgstr "Kup (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:517
#: src/gui/popupmenu.cpp:758 src/gui/popupmenu.cpp:837
msgid "Sell (?)"
msgstr "Sprzedaj (?)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:313
msgid "Kick"
msgstr "Wyrzuć"

#: src/gui/popupmenu.cpp:324
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Usuń z listy ataku"

#: src/gui/popupmenu.cpp:329
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Dodaj do listy priorytetów"

#: src/gui/popupmenu.cpp:331
msgid "Add to attack list"
msgstr "Dodaj do listy atakowanych"

#: src/gui/popupmenu.cpp:333
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Dodaj do listy ignorowanych"

#: src/gui/popupmenu.cpp:346 src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Add name to chat"
msgstr "Wpisz do czatu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#: src/gui/popupmenu.cpp:547
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"

#: src/gui/popupmenu.cpp:548 src/gui/popupmenu.cpp:1849
#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1980
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj do czatu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:567
msgid "Map Item"
msgstr "Portal"

#: src/gui/popupmenu.cpp:568
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/popupmenu.cpp:2096
#: src/gui/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popupmenu.cpp:2111
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: src/gui/popupmenu.cpp:574
msgid "Warp"
msgstr "Teleport"

#: src/gui/popupmenu.cpp:590
msgid "Clear outfit"
msgstr "Usuń ubiór"

#: src/gui/popupmenu.cpp:609 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Zaklęcia"

#: src/gui/popupmenu.cpp:610
msgid "Load old spells"
msgstr "Przywróć stare zaklęcia"

#: src/gui/popupmenu.cpp:611
msgid "Edit spell"
msgstr "Edytuj zaklęcie"

#: src/gui/popupmenu.cpp:637
msgid "Disable highlight"
msgstr "Wyłącz alarm"

#: src/gui/popupmenu.cpp:639
msgid "Enable highlight"
msgstr "Włącz alarm"

#: src/gui/popupmenu.cpp:641
msgid "Don't remove name"
msgstr "Nie usuwaj imion"

#: src/gui/popupmenu.cpp:643
msgid "Remove name"
msgstr "Usuń imię"

#: src/gui/popupmenu.cpp:645
msgid "Enable away"
msgstr "Włącz tryb AFK"

#: src/gui/popupmenu.cpp:647
msgid "Disable away"
msgstr "Wyłącz tryb AFK"

#: src/gui/popupmenu.cpp:652 src/gui/socialwindow.cpp:1263
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"

#: src/gui/popupmenu.cpp:655
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"

#: src/gui/popupmenu.cpp:850
msgid "Change guild position"
msgstr "Zmień pozycję gildii"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1336
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1338
msgid "Name:                    "
msgstr "Nick:"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1383
msgid "Player comment            "
msgstr "Komentarz gracza            "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1385
msgid "Comment:                      "
msgstr "Komentarz:                      "

#: src/gui/popupmenu.cpp:1787
msgid "Add to trade"
msgstr "Dodaj do handlu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1791
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Dodaj 10 do handlu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Add to trade half"
msgstr "Dodaj połowę do handlu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Add to trade all"
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1803
msgid "Store 10"
msgstr "Przechowaj 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1804
msgid "Store half"
msgstr "Przechowaj połowę"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Store all"
msgstr "Przechowaj wszystko"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1921
#: src/gui/popupmenu.cpp:1968
msgid "Drop all"
msgstr "Upuść wszystko"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1844
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Odbierz 10"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1845
msgid "Retrieve half"
msgstr "Odbierz połowę"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
msgid "Retrieve all"
msgstr "Odbierz wszystko"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1879 src/gui/popupmenu.cpp:1937
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Przywróć stare skróty przedmiotów"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1984
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Przywróć stare skróty upuszczania"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popupmenu.cpp:2049
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2018 src/gui/popupmenu.cpp:2055
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2061
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zresetuj żółty pasek"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2063 src/gui/statuswindow.cpp:248
msgid "Copy to chat"
msgstr "Skopiuj do czatu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:87
#: src/gui/setup_theme.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "(default)"
msgstr "(domyślne)"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popupmenu.cpp:2104
msgid "Move up"
msgstr "W górę"

#: src/gui/popupmenu.cpp:2095 src/gui/popupmenu.cpp:2106
msgid "Move down"
msgstr "W dół"

#: src/gui/quitdialog.cpp:52
msgid "Switch server"
msgstr "Zmień serwer"

#: src/gui/quitdialog.cpp:53
msgid "Switch character"
msgstr "Zmień postać"

#: src/gui/register.cpp:77
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"

#: src/gui/register.cpp:108
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: src/gui/register.cpp:176
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "Nazwa użytkownika musi być długa na co najmniej %d znaków."

#: src/gui/register.cpp:184
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć mniej niż %d znaków."

#: src/gui/register.cpp:192 src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej %d znaków."

#: src/gui/register.cpp:200 src/gui/unregisterdialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Hasło nie może mieć więcej niż %d znaków."

#: src/gui/register.cpp:207
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie zgadzają się."

#: src/gui/serverdialog.cpp:228
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Wybierz serwer"

#: src/gui/serverdialog.cpp:239
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Wybierz serwer  ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***"

#: src/gui/serverdialog.cpp:243
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów"

#: src/gui/serverdialog.cpp:262
msgid "Load"
msgstr "Załaduj"

#: src/gui/serverdialog.cpp:263
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: src/gui/serverdialog.cpp:264 src/gui/shopwindow.cpp:122
#: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/tradewindow.cpp:89
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: src/gui/serverdialog.cpp:265 src/gui/widgets/setupitem.cpp:271
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: src/gui/serverdialog.cpp:444
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%"

#: src/gui/serverdialog.cpp:449
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Czekanie na serwer..."

#: src/gui/serverdialog.cpp:453
msgid "Preparing download"
msgstr "Przygotowanie ściągania"

#: src/gui/serverdialog.cpp:457
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"

#: src/gui/serverdialog.cpp:548
msgid "requires a newer version"
msgstr "wymaga nowszej wersji"

#: src/gui/serverdialog.cpp:550
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "wymaga v%s"

#: src/gui/setup_audio.cpp:50
msgid "Enable Audio"
msgstr "Włącz dźwięk"

#: src/gui/setup_audio.cpp:51
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Włącz efekty gry"

#: src/gui/setup_audio.cpp:52
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Włącz efekty GUI"

#: src/gui/setup_audio.cpp:53
msgid "Enable music"
msgstr "Włącz muzykę"

#: src/gui/setup_audio.cpp:54
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Włącz integrację z Mumble"

#: src/gui/setup_audio.cpp:56
msgid "Download music"
msgstr "Ściągnij muzykę"

#: src/gui/setup_audio.cpp:61
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: src/gui/setup_audio.cpp:64
msgid "Sfx volume"
msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"

#: src/gui/setup_audio.cpp:65
msgid "Music volume"
msgstr "Głośność muzyki"

#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"

#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr "Musisz zrestartować program aby ściągnąć nową muzykę."

#: src/gui/setup_audio.cpp:133
msgid "Sound Engine"
msgstr "Silnik dźwięku"

#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Usuń kolory z odbieranych wiadomości"

#: src/gui/setup_chat.cpp:59
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu"

#: src/gui/setup_chat.cpp:63
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"

#: src/gui/setup_chat.cpp:65
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Pozwól poleceniom magicznym i GM pojawiać się we wszystkich zakładkach"

#: src/gui/setup_chat.cpp:69
msgid "Limits"
msgstr "Limity"

#: src/gui/setup_chat.cpp:71
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limit znaków w wierszu czatu"

#: src/gui/setup_chat.cpp:74
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limit wierszy w czacie"

#: src/gui/setup_chat.cpp:78
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#: src/gui/setup_chat.cpp:80
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Włącz logowanie czatu"

#: src/gui/setup_chat.cpp:83
msgid "Show chat history"
msgstr "Pokazuj historię czatu"

#: src/gui/setup_chat.cpp:87
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"

#: src/gui/setup_chat.cpp:89
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów"

#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"

#: src/gui/setup_chat.cpp:95
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"

#: src/gui/setup_chat.cpp:98
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug"

#: src/gui/setup_chat.cpp:101
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug"

#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Włącz tab handlowy"

#: src/gui/setup_chat.cpp:107
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Włącz zakładkę bitewną"

#: src/gui/setup_chat.cpp:110
msgid "Show battle events"
msgstr "Pokazuj wydarzenia bitewne"

#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu"

#: src/gui/setup_chat.cpp:117
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: src/gui/setup_chat.cpp:119
msgid "Use local time"
msgstr "Użyj lokalnego czasu"

#: src/gui/setup_chat.cpp:122 src/gui/setup_other.cpp:165
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)"

#: src/gui/setup_chat.cpp:127
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Pokazuj wiadomości MVP"

#: src/gui/setup_colors.cpp:49
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"

#: src/gui/setup_colors.cpp:75
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:407
msgid "Static"
msgstr "Statyczny"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:408
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsujący"

#: src/gui/setup_colors.cpp:90 src/gui/setup_colors.cpp:91
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Rainbow"
msgstr "Tęcza"

#: src/gui/setup_colors.cpp:92 src/gui/setup_colors.cpp:93
#: src/gui/setup_colors.cpp:409
msgid "Spectrum"
msgstr "Widmo"

#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:319
msgid "Delay:"
msgstr "Opóźnienie:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:112
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:127
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:142
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"

#: src/gui/setup_colors.cpp:314
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"

#: src/gui/setup.cpp:71
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: src/gui/setup.cpp:74
msgid "Reset Windows"
msgstr "Zresetuj okna"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:70 src/gui/setup_joystick.cpp:142
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:71 src/gui/setup_joystick.cpp:140
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibruj"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:72
msgid "Enable joystick"
msgstr "Włącz joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Używaj joysticka jeśli okno klienta nieaktywne"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Obracaj uchwytem i nie naciskaj guzików."

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:80
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:89
msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:93
msgid "Unassign"
msgstr "Odznacz"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:97
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:133
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Wykryto konflikt klawiszy."

#: src/gui/setup_other.cpp:38
msgid "Misc"
msgstr "Różne"

#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Potwory"

#: src/gui/setup_other.cpp:46
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Pokaż zadane potworom obrażenia"

#: src/gui/setup_other.cpp:49
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automatycznie namierzaj tylko dosięgalne potwory"

#: src/gui/setup_other.cpp:52
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Podświetl zasięg ataku potworów"

#: src/gui/setup_other.cpp:56
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Pokazuj pasek życia potworów"

#: src/gui/setup_other.cpp:59
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie potworów"

#: src/gui/setup_other.cpp:65
msgid "Show warps particles"
msgstr "Włącz efekty portali"

#: src/gui/setup_other.cpp:68
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Podświetl portale na mapie"

#: src/gui/setup_other.cpp:71
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Podświetl przedmioty na podłodze"

#: src/gui/setup_other.cpp:74
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Podświetl zasięg ataku graczy"

#: src/gui/setup_other.cpp:77
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Pokaż rozszerzone minimapy"

#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "Draw path"
msgstr "Rysuj ścieżkę"

#: src/gui/setup_other.cpp:83
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Rysuj klawisze skrótu na mapie"

#: src/gui/setup_other.cpp:86
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Włącz leniwe przewijanie"

#: src/gui/setup_other.cpp:89
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Leniwość przewijania"

#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Scroll radius"
msgstr "Promień przewijania"

#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Moving"
msgstr "Poruszanie się"

#: src/gui/setup_other.cpp:98
msgid "Auto fix position"
msgstr "Koryguj pozycję automatycznie"

#: src/gui/setup_other.cpp:101
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atakuj podczas poruszania się"

#: src/gui/setup_other.cpp:104
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizuj ruchy graczy"

#: src/gui/setup_other.cpp:107
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Szalone ruchy: program A"

#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Player"
msgstr "Gracze"

#: src/gui/setup_other.cpp:113
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Pokazuj własny pasek życia"

#: src/gui/setup_other.cpp:116
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Włącz szybkie statystyki"

#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie graczy"

#: src/gui/setup_other.cpp:122
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności"

#: src/gui/setup_other.cpp:125
msgid "Show players popups"
msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy"

#: src/gui/setup_other.cpp:128
msgid "Afk message"
msgstr "Wiadomość AFK"

#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Show job"
msgstr "Pokazuj poziom umiejętności"

#: src/gui/setup_other.cpp:134
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Filtruj ataki"

#: src/gui/setup_other.cpp:137
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Włącz protokół reklamowy"

#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptuj prośby o handel"

#: src/gui/setup_other.cpp:146
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Włącz tryb sklepu"

#: src/gui/setup_other.cpp:152
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguj dialogi NPC"

#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Bots support"
msgstr "Integracja z botami"

#: src/gui/setup_other.cpp:158
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem"

#: src/gui/setup_other.cpp:161
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii"

#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Włącz atak ze strony serwera"

#: src/gui/setup_other.cpp:170
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Włącz wykrywacza botów"

#: src/gui/setup_other.cpp:173
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom"

#: src/gui/setup_other.cpp:177
msgid "Enable debug log"
msgstr "Włącz logowanie Debug"

#: src/gui/setup_other.cpp:180
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Tryb niskiego transferu"

#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"

#: src/gui/setup_other.cpp:186
msgid "Show background"
msgstr "Pokazuj tło"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
msgstr "Lepsza wydajność programu (włącz by poprawić wydajność)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57
msgid "Auto adjust perfomance"
msgstr "Automatycznie dopasuj ustawienia jakości"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Przyspieszenie Hw"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
msgstr "Włącz cache przezroczystości (Software, może zużyć dużo pamięci)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Włącz redukowanie map (Software)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
msgstr "Lepsza jakość (wyłącz dla lepszej wydajności)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Napraw kanał alfa (Software, może bardzo spowolniać)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Pokaż przezroczystość istot"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Włącz reorganizację obrazków"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Zmniejszenie zużycia pamięci"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Wyłącz zaawansowany cache istot (Software)"

#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Wyłącz cache istot (Software)"

#: src/gui/setup_players.cpp:53
msgid "Show gender"
msgstr "Pokazuj płeć"

#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Show level"
msgstr "Pokazuj poziom"

#: src/gui/setup_players.cpp:59
msgid "Show own name"
msgstr "Pokazuj własne imię"

#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Target dead players"
msgstr "Namierzaj martwych graczy"

#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Visible names"
msgstr "Widoczne imiona"

#: src/gui/setup_players.cpp:71
msgid "Secure trades"
msgstr "Bezpieczny handel"

#: src/gui/setup_players.cpp:74
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach"

#: src/gui/setup_players.cpp:77
msgid "Show statuses"
msgstr "Pokaż statusy"

#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu"

#: src/gui/setup_players.cpp:83
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem"

#: src/gui/setup_players.cpp:86
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online"

#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Relation"
msgstr "Relacja"

#: src/gui/setup_relations.cpp:71
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"

#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Friend"
msgstr "Przyjaciel"

#: src/gui/setup_relations.cpp:73
msgid "Disregarded"
msgstr "Lekceważony"

#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorowany"

#: src/gui/setup_relations.cpp:75
msgid "Erased"
msgstr "Skasowany"

#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "Dodany/a do czarnej listy"

#: src/gui/setup_relations.cpp:77
msgid "Enemy"
msgstr "Wróg"

#: src/gui/setup_relations.cpp:243
msgid "Allow trading"
msgstr "Zezwól na handel"

#: src/gui/setup_relations.cpp:245
msgid "Allow whispers"
msgstr "Zezwól na szepty"

#: src/gui/setup_relations.cpp:248
msgid "Old"
msgstr "Resetuj"

#: src/gui/setup_relations.cpp:250
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"

#: src/gui/setup_relations.cpp:272
msgid "When ignoring:"
msgstr "Gdy ignorowany:"

#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Bardzo mała (10)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Small (11)"
msgstr "Mała (11)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Medium (12)"
msgstr "Średnia (12)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Large (13)"
msgstr "Duża (13)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Big (14)"
msgstr "Bardzo duża (14)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Huge (15)"
msgstr "Ogromna (15)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinese (China)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "English"
msgstr "English"

#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "French"
msgstr "French"

#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "German"
msgstr "German"

#: src/gui/setup_theme.cpp:151
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"

#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:155
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:157
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Spanish (Castilian)"

#: src/gui/setup_theme.cpp:190
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"

#: src/gui/setup_theme.cpp:192
msgid "Gui theme"
msgstr "Skórka GUI"

#: src/gui/setup_theme.cpp:193
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: src/gui/setup_theme.cpp:194
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"

#: src/gui/setup_theme.cpp:195
msgid "Bold font"
msgstr "Pogrubiona czcionka"

#: src/gui/setup_theme.cpp:196
msgid "Particle font"
msgstr "Czcionka efektów"

#: src/gui/setup_theme.cpp:197
msgid "Help font"
msgstr "Czcionka pomocy"

#: src/gui/setup_theme.cpp:198
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpieczna czcionka"

#: src/gui/setup_theme.cpp:199
msgid "Japanese font"
msgstr "Japońska czcionka"

#: src/gui/setup_theme.cpp:236
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"

#: src/gui/setup_theme.cpp:377
msgid "Theme Changed"
msgstr "Skórka zmieniona"

#: src/gui/setup_theme.cpp:378 src/gui/setup_video.cpp:635
#: src/gui/setup_video.cpp:640
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."

#: src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Szybki OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Bezpieczny OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "No text"
msgstr "Brak tekstu"

#: src/gui/setup_video.cpp:225
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/gui/setup_video.cpp:227
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bąbelki, brak imion"

#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bąbelki z imionami"

#: src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "off"
msgstr "wyłączone"

#: src/gui/setup_video.cpp:243 src/gui/setup_video.cpp:260
msgid "low"
msgstr "niskie"

#: src/gui/setup_video.cpp:245 src/gui/setup_video.cpp:264
msgid "high"
msgstr "wysokie"

#: src/gui/setup_video.cpp:262
msgid "medium"
msgstr "średnie"

#: src/gui/setup_video.cpp:266
msgid "max"
msgstr "najlepsze"

#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"

#: src/gui/setup_video.cpp:290
msgid "Custom cursor"
msgstr "Własny kursor"

#: src/gui/setup_video.cpp:292
msgid "Particle effects"
msgstr "Efekty cząsteczkowe"

#: src/gui/setup_video.cpp:294
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Pokaż powiadomienie o podniesieniu"

#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
#: src/gui/setup_video.cpp:296
msgid "in chat"
msgstr "w czacie"

#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
#: src/gui/setup_video.cpp:298
msgid "as particle"
msgstr "jako cząsteczkę"

#: src/gui/setup_video.cpp:300
msgid "Enable resize"
msgstr "Włącz zmianę rozmiaru"

#: src/gui/setup_video.cpp:301
msgid "No frame"
msgstr "Bez ramki"

#: src/gui/setup_video.cpp:305
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limit FPS:"

#: src/gui/setup_video.cpp:309 src/gui/setup_video.cpp:344
#: src/gui/setup_video.cpp:573 src/gui/setup_video.cpp:729
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alternatywny limit FPS:"

#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Overhead text"
msgstr "Tekst nad głową"

#: src/gui/setup_video.cpp:325
msgid "Gui opacity"
msgstr "Przezroczystość GUI"

#: src/gui/setup_video.cpp:326
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efekty otoczenia"

#: src/gui/setup_video.cpp:327
msgid "Particle detail"
msgstr "Detale cząsteczkowe"

#: src/gui/setup_video.cpp:342 src/gui/setup_video.cpp:345
#: src/gui/setup_video.cpp:572 src/gui/setup_video.cpp:715
#: src/gui/setup_video.cpp:727
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: src/gui/setup_video.cpp:493
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!"

#: src/gui/setup_video.cpp:499
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego "
"stanu!"

#: src/gui/setup_video.cpp:510
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Zmiana na tryb pełnoekranowy"

#: src/gui/setup_video.cpp:511
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany."

#: src/gui/setup_video.cpp:523
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Zmiana na OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:524
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."

#: src/gui/setup_video.cpp:617
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Własna rozdzielczość (np. 1024x768)"

#: src/gui/setup_video.cpp:618
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Wpisz nową rozdzielczość:"

#: src/gui/setup_video.cpp:634 src/gui/setup_video.cpp:639
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozdzielczość zmieniona"

#: src/gui/setup_video.cpp:637
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej "
"rozdzielczości."

#: src/gui/setup_video.cpp:673
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Ustawienia efektów cząsteczkowych zmienione."

#: src/gui/setup_video.cpp:674
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Efekty nastąpią po zmianie mapy."

#: src/gui/shopwindow.cpp:76
msgid "Personal Shop"
msgstr "Własny sklep"

#: src/gui/shopwindow.cpp:119
msgid "Buy items"
msgstr "Kupuj"

#: src/gui/shopwindow.cpp:120
msgid "Sell items"
msgstr "Sprzedaj"

#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/shopwindow.cpp:127
msgid "Announce"
msgstr "Ogłoś"

#: src/gui/shopwindow.cpp:128
msgid "Show links in announce"
msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach"

#: src/gui/shopwindow.cpp:149 src/gui/shopwindow.cpp:150
msgid "Auction"
msgstr "Aukcja"

#: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104
msgid "Request for Trade"
msgstr "Prośba o handel"

#: src/gui/shopwindow.cpp:762
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s%s, akceptujesz?"

#: src/gui/skilldialog.cpp:276 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Skills"
msgstr "Zdolności"

#: src/gui/skilldialog.cpp:288
msgid "Up"
msgstr "Podwyż"

#: src/gui/skilldialog.cpp:341
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dostępne punkty umiejętności: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:385
msgid "basic"
msgstr "podstawowy"

#: src/gui/skilldialog.cpp:386
msgid "Skill: basic, Id: 1"
msgstr "Skill: podstawowy, Id: 1"

#: src/gui/skilldialog.cpp:420
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Zestaw umiejętności %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:432
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Umiejętność %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:438
#, c-format
msgid "Skill: %s, Id: %d"
msgstr "Skill: %s, Id: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:499 src/gui/skilldialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Poziom: %d"

#: src/gui/skilldialog.cpp:546
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Poziom: %d(%+d)"

#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:243
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
msgstr "Gildia"

#: src/gui/socialwindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Zaproszono gracza %s do gildii %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Poproszono o wyjście z gildii %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:215
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Zaproszenie do gildii"

#: src/gui/socialwindow.cpp:216
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do gildii %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:225
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opuścić gildię?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Na pewno opuścić gildię %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:346 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupa"

#: src/gui/socialwindow.cpp:374
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Gracz %s zaproszony do grupy."

#: src/gui/socialwindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Poproszono o wyjście z grupy %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:415
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Zaproszenie do grupy"

#: src/gui/socialwindow.cpp:416
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do grupy %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:425
msgid "Leave Party?"
msgstr "Opuścić grupę?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:426
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Na pewno opuścić grupę %s?"

#: src/gui/socialwindow.cpp:650
msgid "Nav"
msgstr "GPS"

#: src/gui/socialwindow.cpp:928
msgid "Atk"
msgstr "Atk"

#: src/gui/socialwindow.cpp:969
msgid "Priority mobs"
msgstr "Priorytetowe moby"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
msgid "Attack mobs"
msgstr "Atakuj moby"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1036
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignoruj moby"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1196
msgid "Create Guild"
msgstr "Utwórz gildię"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1197 src/gui/socialwindow.cpp:1632
msgid "Create Party"
msgstr "Utwórz grupę"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1239 src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Social"
msgstr "Społeczność"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1262
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
msgid "P"
msgstr "V"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1282
msgid "F"
msgstr "F"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1415
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Zaakceptowano zaproszenie do grupy od %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1425
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odrzucono zaproszenie do grupy od %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1442
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Akceptowano zaproszenie do gildii od %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1455
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odrzucono zaproszenie do gildii od %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Tworzenie gildii o nazwie %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1525
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Tworzenie grupy o nazwie %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
msgid "Guild Name"
msgstr "Nazwa gildii"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1540
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Wybierz nazwę gildii."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1554
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Gildia o tej nazwie już istnieje."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s zaprosił/a Cię do gildii %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1566
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Akceptuj zaproszenie do gildii"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1581
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1596
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy %s."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1604
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy %s ."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1618
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1633
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nie można utworzyć grupy. Już należysz do grupy."

#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
msgid "Party Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Wybierz nazwę grupy."

#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "Specials"
msgstr "Specjalne"

#: src/gui/statuswindow.cpp:150 src/gui/statuswindow.cpp:280
#: src/gui/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Poziom: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:151 src/gui/statuswindow.cpp:266
#: src/gui/statuswindow.cpp:310
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Pieniądze: %s"

#: src/gui/statuswindow.cpp:157
msgid "HP:"
msgstr "HP:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:164
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:178
msgid "MP:"
msgstr "MP:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:210 src/gui/statuswindow.cpp:393
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Praca: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:211
msgid "Job:"
msgstr "Praca:"

#: src/gui/statuswindow.cpp:269 src/gui/statuswindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Punkty postaci: %d"

#: src/gui/statuswindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Poziom: %d (GM %d)"

#: src/gui/statuswindow.cpp:331
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Punkty korekcyjne: %d"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "No Target"
msgstr "Bez celu"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "Allow Target"
msgstr "Dozwól cel"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Need Target"
msgstr "Wymaga celu"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
msgid "General Magic"
msgstr "Ogólna Magia"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia Życia"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Wojny"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia Transmutacji"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia Natury"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astralna"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "Command Editor"
msgstr "Edytor poleceń"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
msgid "magic"
msgstr "magia"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "other"
msgstr "inne"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
msgid "Target Type:"
msgstr "Rodzaj celu:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220
msgid "Magic level:"
msgstr "Poziom magii:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226
msgid "Magic School:"
msgstr "Szkoła magii:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232
msgid "School level:"
msgstr "Poziom szkoły:"

#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"

#: src/gui/tradewindow.cpp:60
msgid "Propose trade"
msgstr "Oferuj handel"

#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."

#: src/gui/tradewindow.cpp:62
msgid "Agree trade"
msgstr "Akceptuj handel"

#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."

#: src/gui/tradewindow.cpp:66
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Ty"

#: src/gui/tradewindow.cpp:111 src/gui/tradewindow.cpp:167
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Otrzymujesz %s"

#: src/gui/tradewindow.cpp:112
msgid "You give:"
msgstr "Dajesz:"

#: src/gui/tradewindow.cpp:116
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: src/gui/tradewindow.cpp:375
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."

#: src/gui/tradewindow.cpp:454
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
"rodzaj przedmiotu w okienku."

#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Imię: %s"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:140
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizacja..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:167
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:170
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#: src/gui/updaterwindow.cpp:571
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."

#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:573
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:575
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  Spróbuj ponownie później."

#: src/gui/updaterwindow.cpp:751
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
msgstr "Byty"

#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
msgstr "Imiona przyjaciół"

#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Disregarded Names"
msgstr "Imiona lekceważonych"

#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored Names"
msgstr "Imiona ignorowanych"

#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Erased Names"
msgstr "Imiona usuniętych"

#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Imiona Innych Graczy"

#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own Name"
msgstr "Własne Imię"

#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "GM Names"
msgstr "Imiona GM"

#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "NPCs"
msgstr "NPC"

#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Pasek życia potwora"

#: src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"

#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "Party Members"
msgstr "Członkowie grupy"

#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Guild Members"
msgstr "Członkowie drużyny"

#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
msgstr "Efekty cząsteczkowe"

#: src/gui/userpalette.cpp:132
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"

#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Exp Notification"
msgstr "Powiadomienie o Exp"

#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Player HP bar"
msgstr "Pasek życia gracza"

#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"

#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Player Hits Monster"
msgstr "Inny gracz uderza potwora"

#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Potwór uderza gracza"

#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Other Player Hits Local Player"
msgstr "Inny gracz uderza Ciebie"

#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Critical Hit"
msgstr "Uderzenie Krytyczne"

#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Uderzasz potwora"

#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Zadajesz cios krytyczny"

#: src/gui/userpalette.cpp:147
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Pudłujesz"

#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Misses"
msgstr "Pudła"

#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Portal Highlight"
msgstr "Podświetlenie portalu"

#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Default collision Highlight"
msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów"

#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Air collision Highlight"
msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych"

#: src/gui/userpalette.cpp:155
msgid "Water collision Highlight"
msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych"

#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Walkable Highlight"
msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić"

#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Local Player Attack Range"
msgstr "Zasięg Twojego ataku"

#: src/gui/userpalette.cpp:161
msgid "Local Player Attack Range Border"
msgstr "Obwódka zasięgu Twojego ataku"

#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Monster Attack Range"
msgstr "Zakres ataku potwora"

#: src/gui/userpalette.cpp:165
msgid "Home Place"
msgstr "Lokalizacja domowa"

#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Home Place Border"
msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"

#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Road Point"
msgstr "Drogowskaz"

#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kto jest online- aktualizacja"

#: src/gui/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: src/gui/whoisonline.cpp:197
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Gracze online- "

#: src/gui/whoisonline.cpp:631
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Gracze online- błąd"

#: src/gui/whoisonline.cpp:670
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Gracze online- aktualizacja"

#: src/gui/widgets/battletab.cpp:45
msgid "Battle"
msgstr "Bitwa"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Pokazuje listę użytkowników w obecnym kanale"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Ustawia temat obecnego kanału"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:54
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Opuszcza kanał"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:55
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Uczyń użytkownika operatorem kanału"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:56
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Wykop użytkownika z kanału"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:66
msgid "Command: /users"
msgstr "Komenda: /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:67
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Ta komenda pokazuje użytkowników w tym kanale."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:71
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Komenda: /topic <wiadomość>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:72
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Ta komenda ustawia temat na <wiadomość>."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:76
msgid "Command: /quit"
msgstr "Komenda: /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:77
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Komenda powoduje opuszczenie obecnego kanału."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:78
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Jeżeli jesteś ostatnią osobą w pokoju, zostanie on usunięty."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Komenda: /op <ksywka>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Ta komenda uczyni <ksywka> operatorem kanału."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr "Operatorzy kanału mogą wykopywać i dawać opy użytkownikom kanału."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:92
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Komenda: /kick <ksywka>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:93
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Komenda spowoduje, iż <ksywka> opuści kanał."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Wymagany użytkownik, aby przydzielić opa!"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Wymagany użytkownk, aby go wykopać!"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
msgstr "Ogłoszenie ogólne:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:157
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s szepcze: %s"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Polecenie: /invite <nick>"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "To polecenie zaprasza <nick> do gildii, do której należysz."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /leave"
msgstr "Polecenie: /leave"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "To polecenie sprawia że gracz opuszcza gildię."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Pokaż tą pomoc."

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej gildii"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Opuść swoją gildię"

#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś ze swojej gildii"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignoruj gracza"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:108
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore- Przestań ignorować gracza"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:109
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:119
msgid "Command: /close"
msgstr "Komenda: /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Polecenie: /ignore"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "To polecenie ignoruje gracza niezależnie od obecnych relacji."

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Komenda: /unignore <gracz>"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "To polecenie przerywa ignorowanie gracza, jeśli był ignorowany."

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
msgstr "WB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Bot checker"
msgstr "Wykrywacz botów"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Who is online"
msgstr "Gracze online"

#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "KS"
msgstr "SB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Smilies"
msgstr "Emotki"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "EQU"
msgstr "EKW"

#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "INV"
msgstr "INW"

#: src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "SKI"
msgstr "SKI"

#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "SPE"
msgstr "SPE"

#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "SH"
msgstr "SK"

#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"

#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "SP"
msgstr "MG"

#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "DR"
msgstr "UP"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "YK"
msgstr "WŻ"

#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Did you know"
msgstr "Czy wiesz, że..."

#: src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "SET"
msgstr "SET"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77
msgid "Select World"
msgstr "Wybierz świat"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:82
msgid "Change Login"
msgstr "Przeloguj się"

#: src/gui/worldselectdialog.cpp:83
msgid "Choose World"
msgstr "Wybierz świat"

#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"

#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Wózek"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Basic Keys"
msgstr "Podstawowe klawisze"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Idź do góry"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Idź w dół"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Move Left"
msgstr "Idź w lewo"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Move Right"
msgstr "Idź w prawo"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target & Attack"
msgstr "Namierz i Atakuj"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Move to Target"
msgstr "Podejdź do celu"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Zmień sposób podchodzenia do celu"

#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Move to Home location"
msgstr "Podejdź do lokacji domowej"

#: src/keyboardconfig.cpp:60
msgid "Set home location"
msgstr "Ustaw lokację domową"

#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Podejdź do punktu nawigacyjnego"

#: src/keyboardconfig.cpp:65
msgid "Stop Attack"
msgstr "Zatrzymaj Atak"

#: src/keyboardconfig.cpp:67
msgid "Untarget"
msgstr "Przestań namierzać"

#: src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Target Closest"
msgstr "Celuj w najbliższe"

#: src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Target NPC"
msgstr "Namierz NPC"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Target Player"
msgstr "Namierz Gracza"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Pickup"
msgstr "Podnieś"

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Zmień sposób podnoszenia"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Hide Windows"
msgstr "Ukryj Okna"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Sit"
msgstr "Usiądź"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Zmień widok mapy"

#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Select OK"
msgstr "Wybrano OK"

#: src/keyboardconfig.cpp:87
msgid "Shortcuts Keys"
msgstr "Klawisze skrótu"

#: src/keyboardconfig.cpp:88
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Klawisz skrótu przedmiotu"

#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96
#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100
#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104
#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108
#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112
#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116
#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121
#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125
#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129
#: src/keyboardconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Skrót przedmiotu %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:130
msgid "Windows Keys"
msgstr "Klawisze okien"

#: src/keyboardconfig.cpp:131
msgid "Help Window"
msgstr "Okno Pomocy"

#: src/keyboardconfig.cpp:133
msgid "Status Window"
msgstr "Okno statusu"

#: src/keyboardconfig.cpp:135
msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno Inwentarza"

#: src/keyboardconfig.cpp:137
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno Ekwipunku"

#: src/keyboardconfig.cpp:139
msgid "Skill Window"
msgstr "Okno Umiejętności"

#: src/keyboardconfig.cpp:141
msgid "Minimap Window"
msgstr "Okno Minimapy"

#: src/keyboardconfig.cpp:143
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno Czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:145
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Okno Skrótów przedmiotów"

#: src/keyboardconfig.cpp:147
msgid "Setup Window"
msgstr "Okno Ustawień"

#: src/keyboardconfig.cpp:149
msgid "Debug Window"
msgstr "Okno diagnostyczne"

#: src/keyboardconfig.cpp:151
msgid "Social Window"
msgstr "Okno społeczne"

#: src/keyboardconfig.cpp:153
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Okno Skrótów Emotek"

#: src/keyboardconfig.cpp:155
msgid "Outfits Window"
msgstr "Okno strojów"

#: src/keyboardconfig.cpp:157
msgid "Shop Window"
msgstr "Okno sklepu"

#: src/keyboardconfig.cpp:159
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Okno szybkiego upuszczania"

#: src/keyboardconfig.cpp:161
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Okno statystyk bitewnych"

#: src/keyboardconfig.cpp:163
msgid "Commands Window"
msgstr "Okno poleceń"

#: src/keyboardconfig.cpp:165
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Okno wykrywacza botów"

#: src/keyboardconfig.cpp:168
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Okno graczy online"

#: src/keyboardconfig.cpp:170
msgid "Did you know Window"
msgstr "Okno \"Czy wiesz że...\""

#: src/keyboardconfig.cpp:173
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Poprzednia zakładka społeczna"

#: src/keyboardconfig.cpp:175
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Następna zakładka społeczna"

#: src/keyboardconfig.cpp:177
msgid "Emotes Keys"
msgstr "Klawisze emotek"

#: src/keyboardconfig.cpp:178
msgid "Smilie"
msgstr "Emotikonka"

#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181
#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185
#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189
#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193
#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197
#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201
#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206
#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210
#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214
#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218
#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222
#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226
#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231
#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237
#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241
#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245
#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249
#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253
#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258
#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262
#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266
#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270
#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274
#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278
#: src/keyboardconfig.cpp:376
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Skrót Emotki %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:280
msgid "Outfits Keys"
msgstr "Klawisze stroju"

#: src/keyboardconfig.cpp:281
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Nałóż strój"

#: src/keyboardconfig.cpp:283
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopiuj strój"

#: src/keyboardconfig.cpp:285
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Skopiuj ekwipunek do stroju"

#: src/keyboardconfig.cpp:287
msgid "Chat Keys"
msgstr "Klawisze czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:288
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Przełącznik Czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Przewiń czat do góry"

#: src/keyboardconfig.cpp:292
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Przewiń czat w doł"

#: src/keyboardconfig.cpp:294
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Poprzednia zakładka czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:296
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Następna zakładka czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:299
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:301
msgid "Previous chat line"
msgstr "Poprzedni wiersz czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:303
msgid "Next chat line"
msgstr "Następny wiersz czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:305
msgid "Chat Auto Complete"
msgstr "Dopełnianie w czacie"

#: src/keyboardconfig.cpp:307
msgid "Deactivate Chat Input"
msgstr "Wyłącz wpisywanie do czatu"

#: src/keyboardconfig.cpp:309
msgid "Other Keys"
msgstr "Inne"

#: src/keyboardconfig.cpp:310
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1"

#: src/keyboardconfig.cpp:312
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2"

#: src/keyboardconfig.cpp:314
msgid "Direct Up"
msgstr "Skieruj się w górę"

#: src/keyboardconfig.cpp:315
msgid "Direct Down"
msgstr "Skieruj się w dół"

#: src/keyboardconfig.cpp:317
msgid "Direct Left"
msgstr "Skieruj się w lewo"

#: src/keyboardconfig.cpp:318
msgid "Direct Right"
msgstr "Skieruj się w prawo"

#: src/keyboardconfig.cpp:320
msgid "Crazy moves"
msgstr "Szalone ruchy"

#: src/keyboardconfig.cpp:322
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Zmień tryb szalonych ruchów"

#: src/keyboardconfig.cpp:324
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0"

#: src/keyboardconfig.cpp:326
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów"

#: src/keyboardconfig.cpp:328
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Zmień licznik szybkiego upuszczania"

#: src/keyboardconfig.cpp:330
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Szybkie leczenie celu lub siebie"

#: src/keyboardconfig.cpp:332
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Użyj zaklęcia #itenplz"

#: src/keyboardconfig.cpp:334
msgid "Use magic attack"
msgstr "Użyj magicznego ataku"

#: src/keyboardconfig.cpp:336
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Przełącz magiczny atak"

#: src/keyboardconfig.cpp:339
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Przełącz atak PvP"

#: src/keyboardconfig.cpp:340
msgid "Change move type"
msgstr "Zmień tryb poruszania się"

#: src/keyboardconfig.cpp:342
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Zmień rodzaj broni"

#: src/keyboardconfig.cpp:344
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Zmień rodzaj ataku"

#: src/keyboardconfig.cpp:346
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Zmień rodzaj podążania"

#: src/keyboardconfig.cpp:348
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Zmień rodzaj imitacji"

#: src/keyboardconfig.cpp:351
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Włącz/ wyłącz klawisze modyfikatorów gry"

#: src/keyboardconfig.cpp:352
msgid "On / Off audio"
msgstr "Włącz/ wyłącz dźwięk"

#: src/keyboardconfig.cpp:354
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Włącz/ wyłącz tryb AFK"

#: src/keyboardconfig.cpp:356
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emuluj prawe kliknięcie klawiaturą"

#: src/keyboardconfig.cpp:358
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Przełącz tryb kamery"

#: src/keyboardconfig.cpp:360
msgid "Modifier key"
msgstr "Klawisz modyfikatora"

#: src/keyboardconfig.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić "
"się problemy."

#: src/localplayer.cpp:381
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"

#: src/localplayer.cpp:1436
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."

#: src/localplayer.cpp:1439
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."

#: src/localplayer.cpp:1442
msgid "Item is too far away."
msgstr "Przedmiot za daleko"

#: src/localplayer.cpp:1445
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inwentarz jest pełny."

#: src/localplayer.cpp:1448
msgid "Stack is too big."
msgstr "Za duży stos."

#: src/localplayer.cpp:1451
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."

#: src/localplayer.cpp:1454
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/localplayer.cpp:1478
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."

#: src/localplayer.cpp:1714
msgid "xp"
msgstr "xp"

#: src/localplayer.cpp:1719 src/localplayer.cpp:1726 src/localplayer.cpp:1733
msgid "job"
msgstr "skill"

#: src/localplayer.cpp:1906
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"

#: src/localplayer.cpp:1907
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) odwrócone ruchy"

#: src/localplayer.cpp:1908
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"

#: src/localplayer.cpp:1909
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"

#: src/localplayer.cpp:1910
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"

#: src/localplayer.cpp:1911
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"

#: src/localplayer.cpp:1933
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) szalone ruchy numer %d"

#: src/localplayer.cpp:1938
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) własne szalone ruchy"

#: src/localplayer.cpp:1942
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) szalone ruchy"

#: src/localplayer.cpp:1956
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"

#: src/localplayer.cpp:1957
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"

#: src/localplayer.cpp:1958
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"

#: src/localplayer.cpp:1959
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"

#: src/localplayer.cpp:1960
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"

#: src/localplayer.cpp:1961
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"

#: src/localplayer.cpp:1962
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"

#: src/localplayer.cpp:1963
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"

#: src/localplayer.cpp:1964
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pól do celu"

#: src/localplayer.cpp:1983
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) domyślne podążanie"

#: src/localplayer.cpp:1984
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatywne podążanie"

#: src/localplayer.cpp:1985
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) lustrzane podążanie"

#: src/localplayer.cpp:1986
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"

#: src/localplayer.cpp:1987
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) nieznane podążanie"

#: src/localplayer.cpp:2006 src/localplayer.cpp:2010 src/localplayer.cpp:2033
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atak"

#: src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2029
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) domyślny atak"

#: src/localplayer.cpp:2008
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"

#: src/localplayer.cpp:2009
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"

#: src/localplayer.cpp:2030
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) idź, atakuj"

#: src/localplayer.cpp:2031
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"

#: src/localplayer.cpp:2032
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez autoataku"

#: src/localplayer.cpp:2084
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"

#: src/localplayer.cpp:2085
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"

#: src/localplayer.cpp:2086
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"

#: src/localplayer.cpp:2087
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"

#: src/localplayer.cpp:2088
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"

#: src/localplayer.cpp:2089
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"

#: src/localplayer.cpp:2090
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"

#: src/localplayer.cpp:2091
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) podnoś"

#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normalny widok mapy"

#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) widok debug"

#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) płaska mapa"

#: src/localplayer.cpp:2107
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) płaska mapa 2"

#: src/localplayer.cpp:2108
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) mapa bez tekstur"

#: src/localplayer.cpp:2109
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"

#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."

#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."

#: src/localplayer.cpp:2130
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."

#: src/localplayer.cpp:2131
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."

#: src/localplayer.cpp:2132
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."

#: src/localplayer.cpp:2133
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magiczny atak"

#: src/localplayer.cpp:2152
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"

#: src/localplayer.cpp:2153
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"

#: src/localplayer.cpp:2154
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atakuj nielubianych"

#: src/localplayer.cpp:2155
#, fuzzy
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) nie atakuj nikogo"

#: src/localplayer.cpp:2156
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) atak PvP"

#: src/localplayer.cpp:2175
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) domyślna imitacja"

#: src/localplayer.cpp:2176
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imituj strój"

#: src/localplayer.cpp:2177
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitacja"

#: src/localplayer.cpp:2205
msgid "Away"
msgstr "AFK"

#: src/localplayer.cpp:2224
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) przy klawiaturze"

#: src/localplayer.cpp:2225
msgid "(A) away"
msgstr "(A) AFK"

#: src/localplayer.cpp:2226 src/localplayer.cpp:2241
msgid "(?) away"
msgstr "(?) stan"

#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) tryb kamery gry"

#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) wolny tryb kamery"

#: src/localplayer.cpp:2265
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modyfikatory gry włączone."

#: src/localplayer.cpp:2266
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."

#: src/localplayer.cpp:2267
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"

#: src/localplayer.cpp:3781
msgid "Follow: "
msgstr "Podążasz za: "

#: src/localplayer.cpp:3783 src/localplayer.cpp:3798
msgid "Follow canceled"
msgstr "Podążanie anulowane."

#: src/localplayer.cpp:3790
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitujesz: "

#: src/localplayer.cpp:3792 src/localplayer.cpp:3800
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitacja anulowana"

#: src/localplayer.cpp:4148
msgid "You see "
msgstr "Widzisz "

#: src/main.cpp:55
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opcje] [manaplus-file]"

#: src/main.cpp:56
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-file] : Plik manaplus jest plikiem XML (.manaplus)"

#: src/main.cpp:58
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "                  używane do wprowadzania własnych parametrów"

#: src/main.cpp:59
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "                  do klienta manaplus."

#: src/main.cpp:61
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"

#: src/main.cpp:62
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Używany plik logów"

#: src/main.cpp:63
msgid "  -L --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "  -L --chat-log-dir   : Używany katalog logów"

#: src/main.cpp:64
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Pokaż wersję"

#: src/main.cpp:65
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Pokaż tą pomoc"

#: src/main.cpp:66
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Katalog konfiguracyjny"

#: src/main.cpp:67
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Zaloguj się tym loginem"

#: src/main.cpp:68
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Zaloguj się tym hasłem"

#: src/main.cpp:69
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Zaloguj się tą postacią"

#: src/main.cpp:70
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Nazwa serwera lub IP"

#: src/main.cpp:71
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Port serwera"

#: src/main.cpp:72
msgid "     --update-host    : Use this update host"
msgstr "     --update-host    : Użyj tego serwera aktualizacji"

#: src/main.cpp:73
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default        : Wybierz domyślny serwer i postać"

#: src/main.cpp:75
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : Omiń aktualizację"

#: src/main.cpp:76
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Katalog z danymi gry"

#: src/main.cpp:78
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Katalog z lokalnymi danymi"

#: src/main.cpp:80
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : Katalog ze zrzutami ekranu"

#: src/main.cpp:81
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Rozpocznij grę w trybie bezpieczeństwa"

#: src/main.cpp:82
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr "  -T --test          :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację"

#: src/main.cpp:85
msgid "     --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "     --no-opengl      : Wyłącz OpenGL w tej sesji"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:163
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nie masz niczego do sprzedania."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:171
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Dziękuję za kupno."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:179
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nie można kupić."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
msgid "Strength:"
msgstr "Siła:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
msgid "Agility:"
msgstr "Szybkość:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
msgid "Vitality:"
msgstr "Witalność:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencja:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
msgid "Dexterity:"
msgstr "Zręczność:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
msgid "Luck:"
msgstr "Szczęście:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Odmowa wstępu. Prawdopodobnie serwer jest przeciążony."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Nie można użyć tego ID."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Nieznany błąd serwera postaci."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Nie udało się stworzyć postaci. Prawdopodobnie imię jest już zajęte."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Wrong name."
msgstr "Nieprawidłowe imię."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Nieprawidłowe staty."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Nieprawidłowe włosy."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167
msgid "Incorrect race."
msgstr "Nieprawidłowa rasa."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Character deleted."
msgstr "Postać skasowana."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nie udało się skasować postaci."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67
#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89
#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Pokoje nie są obsługiwane!"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:129
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, %s jest offline."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:137
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany/a przez %s."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:346
msgid "MVP player."
msgstr "Gracz MVP."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:350
msgid "MVP player: "
msgstr "Gracz MVP: "

#: src/net/ea/chathandler.cpp:370
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Wszystkie szepty ignorowane."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:374
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Nie udało się ignorować wszystkich szeptów."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:385
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Wszystkie szepty odignorowane."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:389
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Nie udało się odignorować wszystkich szeptów."

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:92
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Gracze online: %d"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:104
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83
msgid "Guild created."
msgstr "Gildia została utworzona."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
msgid "You are already in guild."
msgstr "Już jesteś w gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Na tym serwerze nie można utworzyć gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
msgid "Unknown server response."
msgstr "Nieznana odpowiedź serwera."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nazwa gildii: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Przywódca gildii: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Poziom gildii: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Członkowie online: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Maksymalna ilość członków: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Przeciętny poziom: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Punkty doświadczenie gildii: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Punkty doświadczenia do następnego poziomu gildii: %d"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Zamek gildii: %s"

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:412
msgid "Could not inivte user to guild."
msgstr "Nie można zaprosić gracza do gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:416
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Gracz odrzucił zaproszenie do gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:420
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Gracz należy teraz do Twojej gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:424
msgid "Your guild is full."
msgstr "Twoja gildia jest pełna."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:428
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie do gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:464
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s opuścił/a Twoją gildię."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Zostałeś/aś wykopany/a z gildii."

#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s wyrzucił/a Cię z gildii."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej grupy"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Opuść swoją grupę"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś z grupy"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Pokaż/zmień stan dzielenia się przedmiotami w grupie"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Pokaż/zmień ustawienia grupy dotyczące dzielenia się punktami "
"doświadczenia"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "To polecenie zaprasza <nick>  do Twojej drużyny."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "To polecenie sprawia, że gracz opuszcza grupę."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Polecenie: /item <zasada>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "To polecenie zmienia zasady dzielenia się przedmiotami w grupie."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<zasada> to może być \"1\", \"yes\", \"true\" aby włączyć dzielenie się, lub "
"\"0\", \"no\", \"false\" aby je wyłączyć."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid "Command: /item"
msgstr "Polecenie: /item"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się przedmiotami w "
"grupie."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Polecenie: /exp <zasada>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
"To polecenie zmienia aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
"doświadczenia w grupie."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<zasada> to może być \"1\", \"yes\", \"true\" żeby włączyć dzielenie się "
"punktami doświadczenia, \"0\", \"no\", \"false\" żeby je wyłączyć."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Command: /exp"
msgstr "Polecenie: /exp"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
"doświadczenia w grupie."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Włączono dzielenie się przedmiotami."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Wyłączono dzielenie się przedmiotami."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stan dzielenia się przedmiotami nieznany."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Podział doświadczenia włączony."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Podział doświadczenia wyłączony."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr ""
"Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica "
"poziomów jest większa niż 10."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Nieznany stan podziału doświadczenia."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:404
msgid "Failed to use item."
msgstr "Nie można użyć przedmiotu."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:572
msgid "Unable to equip."
msgstr "Nie można założyć."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:132
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Stare hasło nieprawidłowe."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:138
msgid "New password too short."
msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Niezarejestrowany ID."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
msgid "Wrong password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220
msgid "Account expired."
msgstr "Ważność konta wygasła."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:223
msgid "Rejected from server."
msgstr "Nie przyjęty przez serwer."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:226
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Dostałeś/aś dożywotniego bana. Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:230
msgid "Client too old."
msgstr "Klient jest zbyt nieaktualny."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\n"
"Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Serwer jest przeciążony."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Login jest już w użyciu."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Login pernamentnie usunięty."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81
msgid "Could not create party."
msgstr "Nie udało się utworzyć grupy."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupa utworzona z powodzeniem."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s przyłączył/a się do Twojej drużyny."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s już należy do grupy."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s został/a przyłączony/a do grupy."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nie może się przyłączyć, ponieważ grupa jest już pełna."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Nieznana odpowiedź na zaproszenie od %s."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359
msgid "You have left the party."
msgstr "Opuściłeś/aś grupę."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
msgid "You are dead."
msgstr "Jesteś martwy/a."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Z ubolewaniem powiadamiamy, iż Twoja postać poległa w bitwie."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Już nie jesteś taki żywy."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po Twoją duszę."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Game Over!"
msgstr "Koniec gry!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Wrzuć żeton aby kontynuować."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
"do lepszego miejsca."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią gardłem zawiódł."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Czy chesz zidentyfikować swoje rzeczy?"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Niestety, ślad po Tobie zaginął..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
msgid "Annihilated."
msgstr "Unicestwiony."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do ścieku i kup sobie nowe."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Tylko sobie odpoczywasz."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You are no more."
msgstr "Już Cię nie ma."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Twoja marna egzystencja może teraz odejść w zapomnienie."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Odeszłeś by spotkać się ze swym stwórcą."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "You're a stiff."
msgstr "Jesteś sztywniak."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Pozbawiony życia, spoczywasz w pokoju."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Gdybyś nie był wirtualny, wąchałbyś kwiatki od spodu."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You're off the twig."
msgstr "Wypadłeś z rozgrywki."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Kopnąłeś w kalendarz."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
"Zrzuciłeś swą ziemską powłokę, wyniosłeś ducha poza doczesne wymiary i "
"przyłączyłeś się do chórów anielskich."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Jesteś eks-graczem."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:134
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Kopyrtnąłeś."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:428
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać "
"zdrowie."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:454
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Podniosłeś/aś %s."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:460
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Wydałeś/aś %s."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:506
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Nie można podnieść poziomu umiejętności!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:624
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emotka nieudana!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "Nie można usiąść!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Nie można stworzyć czatu!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "Nie udało się dołączyć do grupy!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Nie można krzyczeć!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Nie masz jeszcze wymaganego poziomu!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Zbyt niskie HP!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Zbyt niska mana!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180
msgid "You have no memos!"
msgstr "Nie masz notek!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Nie możesz tego teraz zrobić!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Chyba brak Ci kasy... ;-)"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Nie możesz użyć tej umiejętności przy tym rodzaju broni!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego klejnotu!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego klejnotu!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:199
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Niesiesz za duży ciężar by to zrobić!"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:202
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Eee? A to to co?"

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213
msgid "Warp failed..."
msgstr "Nie udało się przeteleportować..."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Nie udało się niczego ukraść..."

#: src/net/ea/specialhandler.cpp:219
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Handel niemożliwy. Partner handlowy jest zbyt daleko."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Handel niemożliwy. Postać nie istnieje."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:143
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handel: Ty i %s"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:159
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel z %s anulowany."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:172
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:237
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:242
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w "
"inwentarzu."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:247
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:251
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel anulowany."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel zakończony."

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"

#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:72
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Wykopanie powiodło się!"

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Dziękuję za sprzedaż."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137
msgid "Unable to sell."
msgstr "Nie można sprzedać."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Nie można sprzedawać podczas handlowania."

#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Nie można sprzedać- niesprzedawalny przedmiot"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Siła %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Zwinność %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Witalność %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Inteligencja %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Zręczność %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Szczęście %+d"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
msgid "No servers available."
msgstr "Brak dostępnych serwerów."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Ktoś inny próbuje użyć konta."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152
msgid "This account is already logged in."
msgstr "To konto jest już zalogowane."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Wykryto speed hack."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "Duplicated login."
msgstr "Zduplikowany login."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Nieznany błąd połączenia."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Rozłączono z serwerem!"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
msgid "Strength"
msgstr "Siła"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Agility"
msgstr "Zwinność"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
msgid "Vitality"
msgstr "Witalność"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencja"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
msgid "Dexterity"
msgstr "Zręczność"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
msgid "Luck"
msgstr "Szczęście"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273
msgid "Defense"
msgstr "Obrona"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
msgid "M.Attack"
msgstr "Atak mag."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275
msgid "M.Defense"
msgstr "Obrona mag."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% celności"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% uników"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% ciosów kryt."

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Attack Delay"
msgstr "Opóźnienie ataku"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Walk Delay"
msgstr "Opóźnienie chodu"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Attack Range"
msgstr "Zasięg ataku"

#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Damage per sec."
msgstr "Obrażenia na sek."

#: src/net/tmwa/network.cpp:153
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Network::connect() otrzymał pusty adres!"

#: src/net/tmwa/network.cpp:357
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Nie można było odnaleźć serwera."

#: src/net/tmwa/network.cpp:427
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Połączenie z serwerem przerwane."

#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"

#: src/playerrelations.cpp:480
msgid "Print '...'"
msgstr "Pisz '...'"

#: src/playerrelations.cpp:500
msgid "Blink name"
msgstr "Mruganie nicka"

#: src/playerrelations.cpp:542
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bąbelek \"...\" nad głową"

#: src/playerrelations.cpp:545
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bąbelek nad głową"

#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:244
#: src/resources/monsterdb.cpp:84
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"

#: src/resources/itemdb.cpp:61
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Atak %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:62
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Obrona %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:63
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:64
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:167
msgid "Unknown item"
msgstr "Nieznany przedmiot"

#~ msgid "Strength %+.1f"
#~ msgstr "Siła %+.1f"

#~ msgid "Agility %+.1f"
#~ msgstr "Szybkość %+.1f"

#~ msgid "Dexterity %+.1f"
#~ msgstr "Zręczność %+.1f"

#~ msgid "Vitality %+.1f"
#~ msgstr "Witalność %+.1f"

#~ msgid "Intelligence %+.1f"
#~ msgstr "Inteligencja %+.1f"

#~ msgid "Willpower"
#~ msgstr "Siła woli"

#~ msgid "Willpower %+.1f"
#~ msgstr "Siła woli %+.1f"

#~ msgid "Press OK to respawn."
#~ msgstr "Naciśnij OK aby się zrespawnować."

#~ msgid "You Died"
#~ msgstr "Padłeś."

#~ msgid "Not logged in."
#~ msgstr "Nie jesteś zalogowany/a."

#~ msgid "No empty slot."
#~ msgstr "Nie ma dostępnych miejsc."

#~ msgid "Invalid name."
#~ msgstr "Błędna nazwa."

#~ msgid "Character's name already exists."
#~ msgstr "Imię postaci już wykorzystane."

#~ msgid "Invalid hairstyle."
#~ msgstr "Błędna fryzura."

#~ msgid "Invalid hair color."
#~ msgstr "Błędny kolor włosów."

#~ msgid "Invalid gender."
#~ msgstr "Błędna płeć."

#~ msgid "Character's stats are too high."
#~ msgstr "Staty postaci są zbyt wysokie."

#~ msgid "Character's stats are too low."
#~ msgstr "Staty postaci są zbyt niskie."

#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
#~ msgstr "Przynajmniej jeden stat jest poza dozwolonym zakresem: (%u - %u)."

#~ msgid "Invalid slot number."
#~ msgstr "Błędny numer miejsca w inwentarzu."

#~ msgid "Player deleted."
#~ msgstr "Gracz skasowany."

#~ msgid "Selection out of range."
#~ msgstr "Zaznaczenie poza limitami."

#~ msgid "Unknown error (%d)."
#~ msgstr "Nieznany błąd (%d)."

#~ msgid "No gameservers are available."
#~ msgstr "Brak dostępnych serwerów gier"

#~ msgid "Topic: %s"
#~ msgstr "Temat: %s"

#~ msgid "Players in this channel:"
#~ msgstr "Gracze w tym pokoju:"

#~ msgid "Error joining channel."
#~ msgstr "Błąd w przyłączaniu się do pokoju."

#~ msgid "Listing channels."
#~ msgstr "Lista pokojów."

#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Koniec listy pokojów."

#~ msgid "%s entered the channel."
#~ msgstr "%s wchodzi do pokoju."

#~ msgid "%s left the channel."
#~ msgstr "%s opuścił/a pokój."

#~ msgid "%s has set mode %s on user %s."
#~ msgstr "%s nadał/a tryb %s użytkownikowi %s."

#~ msgid "%s has kicked %s."
#~ msgstr "%s wyrzucił/a %s."

#~ msgid "Unknown channel event."
#~ msgstr "Nieznane wydarzenie pokoju."

#~ msgid "Error creating guild."
#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia gildii."

#~ msgid "Invite sent."
#~ msgstr "Zaproszenie wysłane."

#~ msgid "Member was promoted successfully."
#~ msgstr "Członek został pomyślnie wypromowany."

#~ msgid "Failed to promote member."
#~ msgstr "Promocja członka nie powiodła się."

#~ msgid "Wrong magic_token."
#~ msgstr "Nieprawidłowy magic_token."

#~ msgid "Already logged in."
#~ msgstr "Już zalogowano."

#~ msgid "Account banned."
#~ msgstr "Konto zbanowane."

#~ msgid "New password incorrect."
#~ msgstr "Nowe hasło nieprawidłowe."

#~ msgid "Account not connected. Please login first."
#~ msgstr "Konto niepołączone. Proszę najpierw się zalogować."

#~ msgid "New email address incorrect."
#~ msgstr "Nowy adres e-mail nieprawidłowy."

#~ msgid "Old email address incorrect."
#~ msgstr "Stary adres e-mail nieprawidłowy."

#~ msgid "The new email address already exists."
#~ msgstr "Nowy adres e-mail już zarejestrowany."

#~ msgid ""
#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
#~ msgstr ""
#~ "Rejestracja przez program zablokowana. Proszę skontaktować się z "
#~ "administracją serwera."

#~ msgid "Client version is too old."
#~ msgstr "Wersja klienta jest zbyt stara."

#~ msgid "Wrong username or password."
#~ msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło."

#~ msgid "Account banned"
#~ msgstr "Konto zbanowane."

#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
#~ msgstr "Próba zalogowania zbyt wcześnie po poprzedniej próbie."

#~ msgid "Wrong username, password or email address."
#~ msgstr "Niepoprawny login, hasło lub adres e-mail."

#~ msgid "Username already exists."
#~ msgstr "Login już istnieje."

#~ msgid "Email address already exists."
#~ msgstr "Adres e-mail już zarejestrowany."

#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
#~ msgstr "Captcha zabrała Ci zbyt wiele czasu, albo została źle rozwiązana."

#~ msgid "Joined party."
#~ msgstr "Dołączono do grupy."

#~ msgid "%s joined the party."
#~ msgstr "%s dołączył do grupy."

#~ msgid "%s rejected your invite."
#~ msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie."

#~ msgid "Accepting incoming trade requests."
#~ msgstr "Akceptowanie nadchodzących próśb o handel."

#~ msgid "Ignoring incoming trade requests."
#~ msgstr "Ignorowanie nadchodzących próśb o handel."

#~ msgid "Trading with %s"
#~ msgstr "Handel z %s"