# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jeroen De Meerleer <jeroen.de.meerleer@telenet.be>, 2011
# Maarten Vanraes <maarten.vanraes@gmail.com>, 2011,2013
# elvano <prd.studio@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 21:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
"language/nl_BE/)\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actionmanager.cpp:874
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"

#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actionmanager.cpp:884
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"

#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1255
msgid "Visible on map"
msgstr "Zichtbaar op de map"

#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:330
msgid "Human"
msgstr ""

#: src/being/being.cpp:496
msgid "dodge"
msgstr "ontwijkt"

#: src/being/being.cpp:496
msgid "miss"
msgstr "mist"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868
msgid "I"
msgstr "I"

#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:376
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:816
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:820
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Voorwerp is te zwaar."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:824
msgid "Item is too far away."
msgstr "Voorwerp is te ver weg."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:828
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventaris is vol."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:832
msgid "Stack is too big."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:836
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:840
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:864
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."

#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079
#: src/being/localplayer.cpp:1080
msgid "xp"
msgstr ""

#: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092
#: src/being/localplayer.cpp:1099
msgid "job"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1285
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) standaard bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1287
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1289
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1291
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1293
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dubbel normaal + raar"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1295
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1318
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1324
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) manuele vreemde beweging"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1329
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) vreemde beweging"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1344
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1346
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1348
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1350
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1352
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1354
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1356
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1358
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1360
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1362
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) beweeg tot aan doel"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1382
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) standaard volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1384
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatief volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) gespiegeld volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1388
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) huisdier volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1390
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) onbekend volgen"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418
#: src/being/localplayer.cpp:1446
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) aanval"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) standaard aanval"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1414
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) wissel aanval zonder schild"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1416
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) wissel aanval met schild"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1440
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ga en val aan"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1442
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ga, val aan, raap op"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1444
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) zonder auto aanval"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1498
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1500
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1502
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1504
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) raap op 3x3 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1506
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) go en raap op met bereik 4"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1508
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1510
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1512
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) raap op"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1526
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normale map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1528
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1530
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1532
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra map tonen 2"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1534
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) lege map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1536
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zwart & witte map tonen"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1556
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1558
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1560
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1562
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1564
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1566
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magie aanval"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1586
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1588
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1590
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1592
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1594
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1614
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) standaard imitatie"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1616
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) kleren imitatie"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1618
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitatie"

#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/being/localplayer.cpp:1647
msgid "Away"
msgstr "Weg"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1670
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) op toetsenbord"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1672
msgid "(A) away"
msgstr "(A) weg"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692
msgid "(?) away"
msgstr "(?) weg"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1688
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) spel camera modus"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1690
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vrije camera modus"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1717
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1719
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1721
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:3287
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318
msgid "Follow canceled"
msgstr "Volgen onderbroken"

#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:3303
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitatie onderbroken"

#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:3666
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2526
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568
msgid "Completely ignore"
msgstr "Volledig genegeerd"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:485
msgid "Print '...'"
msgstr "Say '...'"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:508
msgid "Blink name"
msgstr "Blink naam"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:554
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Zwevende '...' bel"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:558
msgid "Floating bubble"
msgstr "Zwevende bel"

#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:1138 src/gui/windowmenu.cpp:155
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"

#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:1142 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51
msgid "Performance"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:1145 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:1148 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/client.cpp:1151 src/gui/windowmenu.cpp:71
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
msgid "Help"
msgstr "Help"

#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:1155 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1280
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1324
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1366
msgid "Entering game world"
msgstr "Spelwereld binnenkomen"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1489
msgid "Requesting characters"
msgstr "Aanvragen personage"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1529
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinden met de spelserver"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1541
msgid "Changing game servers"
msgstr "Wijzigen spelservers"

#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
#: src/client.cpp:1602 src/client.cpp:1613 src/client.cpp:1797
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1625
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Aanvragen registratie details"

#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1666
msgid "Password Change"
msgstr "Paswoord Wijziging"

#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1668
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Paswoord is gewijzigd!"

#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1690
msgid "Email Change"
msgstr "Email Wijziging"

#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1692
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email is gewijzigd!"

#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1715
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!"

#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1717
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tot ziens..."

#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/client.cpp:2000 src/client.cpp:2015 src/client.cpp:2060
#: src/client.cpp:2076 src/client.cpp:2527 src/client.cpp:2535
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/client.cpp:2232
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/client.cpp:2273 src/client.cpp:2280
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"

#: src/client.cpp:2302 src/client.cpp:2319
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."

#. TRANSLATORS: error message question
#: src/client.cpp:3003
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat commands handling message
#: src/commandhandler.cpp:99
msgid "Unknown command."
msgstr "Onbekend commando."

#. TRANSLATORS: change relation
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:154 src/commands.cpp:447 src/commands.cpp:534
#: src/commands.cpp:588
msgid "Please specify a name."
msgstr "Gelieve een naam te specifiëren"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:161
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Speler reeds %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:173
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Speler succesvol %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:179
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Speler kan niet %s zijn!"

#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/commands.cpp:351
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"

#. TRANSLATORS: new whisper query
#: src/commands.cpp:369
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Je kan geen fluister-tab aanmaken voor \"%s\"! Het kan zijn dat hij reeds "
"bestaat, of het is jezelf."

#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/commands.cpp:388 src/commands.cpp:399
msgid "Cache cleaned"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/commands.cpp:411 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "Party name is missing."
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."

#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/commands.cpp:427
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Guild-naam ontbreekt."

#: src/commands.cpp:464
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Ga terug naar chat"

#: src/commands.cpp:464
msgid "Message closes chat."
msgstr "Bericht sluit chat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/commands.cpp:475
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Ga nu terug naar chat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/commands.cpp:484
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Bericht sluit nu chat."

#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/commands.cpp:512
msgid "friend"
msgstr "vriend"

#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/commands.cpp:518
msgid "disregarded"
msgstr "genegeerd"

#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/commands.cpp:524
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:549
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Speler is niet genegeerd!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:559
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Speler niet langer genegeerd!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:564
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!"

#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/commands.cpp:572
msgid "blacklisted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/commands.cpp:578
msgid "enemy"
msgstr "vijand"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:598
msgid "Player already erased!"
msgstr "Speler reeds verwijderd!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:612
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Speler succesvol verwijderd!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:617
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:908 src/commands.cpp:964
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Client uptime: %s"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:919
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d weken"

#: src/commands.cpp:919
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:930
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dagen"

#: src/commands.cpp:930
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:940
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d uren"

#: src/commands.cpp:940
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:950
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuten"

#: src/commands.cpp:950
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:960
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d seconden"

#: src/commands.cpp:960
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/commands.cpp:1118
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""

#: src/commands.cpp:1344
msgid "Uploaded config into:"
msgstr ""

#: src/commands.cpp:1352
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr ""

#: src/commands.cpp:1360
msgid "Uploaded log into:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1481 src/commands.cpp:1490
msgid "Resource images:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1484 src/commands.cpp:1493
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/commands.h:35
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."

#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr ""

#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
msgid "or"
msgstr "of"

#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:268 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:284 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466
#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:563
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:573
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"

#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:644
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "De verbinding met de server is verbroken."

#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:647
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78
msgid "default"
msgstr "standaard"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "zwart"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "rood"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "groen"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "blauw"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "goud"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "geel"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "roze"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "paars"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "grijs"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "bruin"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "regenboog 1"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "regenboog 2"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "regenboog 3"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Algemene Magie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Levensmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Oorlogsmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Wijzigingsmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Natuursmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Astral Magie"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:33
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Friend"
msgstr "Vriend"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Disregarded"
msgstr "Geen rekening mee houden"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Ignored"
msgstr "Genegeerd"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Erased"
msgstr "Gewist"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Blacklisted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Enemy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by id"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by weight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by amount"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
msgid "by type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Geen Doel"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr "Doel Toestaan"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Heeft Doel Nodig"

#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Auto Sluiten"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:132
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Groep: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:147
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gilde: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:195
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Gewicht: %s"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:153 src/gui/popups/popupmenu.cpp:692
#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:33
msgid "Trade"
msgstr "Handel"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:303
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
msgid "Attack"
msgstr "Aanvallen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
msgid "Whisper"
msgstr "Fluister"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699
msgid "Heal"
msgstr "Genees"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:201
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:746
msgid "Kick from guild"
msgstr "Uit de gilde gooien"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753
msgid "Change pos in guild"
msgstr "De positie binnen de gilde veranderen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:218 src/gui/popups/popupmenu.cpp:429
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:764
msgid "Invite to guild"
msgstr "Uitnodigen voor de gilde"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225
msgid "Nuke"
msgstr "Nuke"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:249
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:547
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787
#: src/gui/setupactiondata.h:1942 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:307
msgid "Move"
msgstr "Beweeg"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:93
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:305
msgid "Talk"
msgstr "Spreken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:174 src/gui/windows/buydialog.cpp:186
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
msgid "Buy"
msgstr "Kopen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:56
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:66 src/gui/windows/selldialog.cpp:108
msgid "Sell"
msgstr "Verkopen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:376
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663
msgid "Add comment"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Van de aanvalslijst verwijderen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Aan de prioriteitsaanvalslijst toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:283
msgid "Add to attack list"
msgstr "Aan de aanvalslijst toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683
msgid "Add to ignore list"
msgstr "an de negeerlijst toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 src/gui/popups/popupmenu.cpp:437
msgid "Add name to chat"
msgstr "Naam aan het gesprek toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:488
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:599
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:798 src/gui/popups/popupmenu.cpp:825
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1993
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2043 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2085
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2306
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2354
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2377 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2404
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2701
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2837 src/gui/setupactiondata.h:1827
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:48
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1205
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:37
msgid "Players"
msgstr "Spelers"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2647
msgid "Kick from party"
msgstr "Uit de groep gooien"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/gui/popups/popupmenu.cpp:479
msgid "Pick up"
msgstr "Raap op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2029 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071
msgid "Add to chat"
msgstr "Aan chat toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:505 src/gui/popups/popupmenu.cpp:537
msgid "Map Item"
msgstr "Plaats voorwerp op de kaart"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2268
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:543
msgid "Warp"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:550
msgid "Move camera"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:1950
#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
msgid "Outfits"
msgstr "Kleren"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:570
msgid "Clear outfit"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122
msgid "Spells"
msgstr "Spreuken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:595
msgid "Edit spell"
msgstr "Wijzig spreuk"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631
msgid "Disable highlight"
msgstr "Markering afzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637
msgid "Enable highlight"
msgstr "Markering aanzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:643
msgid "Don't remove name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:649
msgid "Remove name"
msgstr "Verwijder naam"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655
msgid "Enable away"
msgstr "away aanzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:661
msgid "Disable away"
msgstr "away afzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1278
msgid "Leave"
msgstr "Verlaat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2641
msgid "Invite to party"
msgstr "uitnodigen voor de groep"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:807
msgid "Change guild position"
msgstr "Wijzig uw guild positie"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1330
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Kaart bordje hernoemen          "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1332
msgid "Name:                    "
msgstr "Naam:                    "

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1356
msgid "Player comment            "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1358
msgid "Comment:                      "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1870
msgid "Add to trade"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1877
msgid "Add to trade 10"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1881
msgid "Add to trade half"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1884
msgid "Add to trade all-1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1887
msgid "Add to trade all"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1902
msgid "Store 10"
msgstr "Plaats 10"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906
msgid "Store half"
msgstr "Plaats de helft"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1909
msgid "Store all-1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1912
msgid "Store all"
msgstr "Plaats alles"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
msgid "Retrieve"
msgstr "Afhalen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1931
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Haal 10 op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935
msgid "Retrieve half"
msgstr "Haal de helft op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938
msgid "Retrieve all-1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1941
msgid "Retrieve all"
msgstr "Haal alles op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:655 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2081
msgid "Clear drop window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2173
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2119 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2180
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187
msgid "Reset yellow bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2191 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopieer naar chat"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250
msgid "Move up"
msgstr "Beweeg naar boven"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256
msgid "Move down"
msgstr "Beweeg naar beneden"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2660
msgid "Undress"
msgstr "ontkleed"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2347
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2370
msgid "Open link"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2390
msgid "Show window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2466
msgid "Be friend"
msgstr "Word vriend"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2487
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2508 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2547
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2565
msgid "Disregard"
msgstr "Geen rekening mee houden"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2490
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2475 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2493
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2553
msgid "Black list"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2478 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2496
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2514
msgid "Set as enemy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2517 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2529
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2538 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2556
msgid "Erase"
msgstr "Wis"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2505 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2523
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2535 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2544
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2562
msgid "Unignore"
msgstr "Stop Negeren"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581
msgid "Follow"
msgstr "Volg"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585
msgid "Imitation"
msgstr "Imiteer"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koop (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627
msgid "Sell (?)"
msgstr "Verkoop (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
msgid "Show Items"
msgstr "Toon Voorwerpen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2674
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2679
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2728
msgid "Unprotect item"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2737
msgid "Protect item"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unequip item
#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:644
msgid "Unequip"
msgstr "Afdoen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:649 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Equip"
msgstr "Uitrusten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752
msgid "Drop..."
msgstr "Neerleggen..."

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2779
msgid "Drop all"
msgstr "Laat alles vallen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:126
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:757
msgid "Drop"
msgstr "Neerleggen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2803
msgid "GM..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2811
msgid "GM commands"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2816
msgid "Check ip"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2819
msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822
msgid "Recall"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2825
msgid "Revive"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2830
msgid "Kick"
msgstr "Schop"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:45
msgid "Target and attack keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:57
msgid "Target & Attack"
msgstr "Viseren en Aanvallen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:63
msgid "Move to Target"
msgstr "Beweeg tot aan Doel"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:69
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Wijzig Bewegen tot aan Doel type"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:75
msgid "Move to Home location"
msgstr "Verplaats naar thuislokatie"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:81
msgid "Set home location"
msgstr "Zet thuislokatie"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:87
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Verplaats naar het navigatiepunt"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:105
msgid "Untarget"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:111
msgid "Target monster"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:117
msgid "Target NPC"
msgstr "NPC viseren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:123
msgid "Target Player"
msgstr "Speler viseren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:129
msgid "Other Keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:135
msgid "Pickup"
msgstr "Oprapen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:141
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Verander Opraap Type"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:147
msgid "Sit"
msgstr "Zitten"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:153
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:159
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:165
msgid "Open trade window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:171
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Wijzig Map Tonen Modus"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Select OK"
msgstr "OK selecteren"

#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:242
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:110
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:198
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:189
msgid "Stop or sit"
msgstr "Stop of zit"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:195
msgid "Return to safe video mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:210
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:216
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Voorwerpsnelkoppelingstoets"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:222
msgid "Shortcuts keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:228 src/gui/setupactiondata.h:234
#: src/gui/setupactiondata.h:240 src/gui/setupactiondata.h:246
#: src/gui/setupactiondata.h:252 src/gui/setupactiondata.h:258
#: src/gui/setupactiondata.h:264 src/gui/setupactiondata.h:270
#: src/gui/setupactiondata.h:276 src/gui/setupactiondata.h:282
#: src/gui/setupactiondata.h:288 src/gui/setupactiondata.h:294
#: src/gui/setupactiondata.h:300 src/gui/setupactiondata.h:306
#: src/gui/setupactiondata.h:312 src/gui/setupactiondata.h:318
#: src/gui/setupactiondata.h:324 src/gui/setupactiondata.h:330
#: src/gui/setupactiondata.h:336 src/gui/setupactiondata.h:342
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Snelkoppeling naar voorwerp %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:357
msgid "Show Windows Menu"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:363
msgid "Hide Windows"
msgstr "Vensters verbergen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:369
msgid "Help Window"
msgstr "Help venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:375
msgid "Status Window"
msgstr "Statusvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:381
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarisvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:387
msgid "Equipment Window"
msgstr "Uitrustingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:393
msgid "Skill Window"
msgstr "Vaardigheidsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:399
msgid "Minimap Window"
msgstr "Minimapvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:405
msgid "Chat Window"
msgstr "Gespreksvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:411
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:417
msgid "Setup Window"
msgstr "Instellingenvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:423
msgid "Debug Window"
msgstr "Debugvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:429
msgid "Social Window"
msgstr "Sociaal Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:435
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:441
msgid "Outfits Window"
msgstr "Kleren Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:447
msgid "Shop Window"
msgstr "Winkelvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:453
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Snel neerleggingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:459
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Doodstatusvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:465
msgid "Commands Window"
msgstr "Commando Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:471
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Bot Controle Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:477
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Wie Is Online Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:483
msgid "Did you know Window"
msgstr "Weet u Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:489
msgid "Quests Window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:495
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Vorige Sociale Tab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:501
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Volgende Sociale Tab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:507
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:513
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:519
msgid "Previous Commands tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:525
msgid "Next Commands tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:540
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:546
msgid "Emote modifier key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:552
msgid "Emote shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:558 src/gui/setupactiondata.h:564
#: src/gui/setupactiondata.h:570 src/gui/setupactiondata.h:576
#: src/gui/setupactiondata.h:582 src/gui/setupactiondata.h:588
#: src/gui/setupactiondata.h:594 src/gui/setupactiondata.h:600
#: src/gui/setupactiondata.h:606 src/gui/setupactiondata.h:612
#: src/gui/setupactiondata.h:618 src/gui/setupactiondata.h:624
#: src/gui/setupactiondata.h:630 src/gui/setupactiondata.h:636
#: src/gui/setupactiondata.h:642 src/gui/setupactiondata.h:648
#: src/gui/setupactiondata.h:654 src/gui/setupactiondata.h:660
#: src/gui/setupactiondata.h:666 src/gui/setupactiondata.h:672
#: src/gui/setupactiondata.h:678 src/gui/setupactiondata.h:684
#: src/gui/setupactiondata.h:690 src/gui/setupactiondata.h:696
#: src/gui/setupactiondata.h:702 src/gui/setupactiondata.h:708
#: src/gui/setupactiondata.h:714 src/gui/setupactiondata.h:720
#: src/gui/setupactiondata.h:726 src/gui/setupactiondata.h:732
#: src/gui/setupactiondata.h:738 src/gui/setupactiondata.h:744
#: src/gui/setupactiondata.h:750 src/gui/setupactiondata.h:756
#: src/gui/setupactiondata.h:762 src/gui/setupactiondata.h:768
#: src/gui/setupactiondata.h:774 src/gui/setupactiondata.h:780
#: src/gui/setupactiondata.h:786 src/gui/setupactiondata.h:792
#: src/gui/setupactiondata.h:798 src/gui/setupactiondata.h:804
#: src/gui/setupactiondata.h:810 src/gui/setupactiondata.h:816
#: src/gui/setupactiondata.h:822 src/gui/setupactiondata.h:828
#: src/gui/setupactiondata.h:834 src/gui/setupactiondata.h:840
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:855
msgid "Outfits keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:861
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Draag Kledij"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:867
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopiëer Kledij"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:873
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopieer je huidige uitrusting naar 'outfit'"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:879
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:891
#: src/gui/setupactiondata.h:897 src/gui/setupactiondata.h:903
#: src/gui/setupactiondata.h:909 src/gui/setupactiondata.h:915
#: src/gui/setupactiondata.h:921 src/gui/setupactiondata.h:927
#: src/gui/setupactiondata.h:933 src/gui/setupactiondata.h:939
#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:951
#: src/gui/setupactiondata.h:957 src/gui/setupactiondata.h:963
#: src/gui/setupactiondata.h:969 src/gui/setupactiondata.h:975
#: src/gui/setupactiondata.h:981 src/gui/setupactiondata.h:987
#: src/gui/setupactiondata.h:993 src/gui/setupactiondata.h:999
#: src/gui/setupactiondata.h:1005 src/gui/setupactiondata.h:1011
#: src/gui/setupactiondata.h:1017 src/gui/setupactiondata.h:1023
#: src/gui/setupactiondata.h:1029 src/gui/setupactiondata.h:1035
#: src/gui/setupactiondata.h:1041 src/gui/setupactiondata.h:1047
#: src/gui/setupactiondata.h:1053 src/gui/setupactiondata.h:1059
#: src/gui/setupactiondata.h:1065 src/gui/setupactiondata.h:1071
#: src/gui/setupactiondata.h:1077 src/gui/setupactiondata.h:1083
#: src/gui/setupactiondata.h:1089 src/gui/setupactiondata.h:1095
#: src/gui/setupactiondata.h:1101 src/gui/setupactiondata.h:1107
#: src/gui/setupactiondata.h:1113 src/gui/setupactiondata.h:1119
#: src/gui/setupactiondata.h:1125 src/gui/setupactiondata.h:1131
#: src/gui/setupactiondata.h:1137 src/gui/setupactiondata.h:1143
#: src/gui/setupactiondata.h:1149 src/gui/setupactiondata.h:1155
#: src/gui/setupactiondata.h:1161 src/gui/setupactiondata.h:1167
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
msgid "Toggle Chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Chat omhoogscrollen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Chat omlaagscrollen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Vorige chattab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1206
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Volgende chattab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1212
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1218
msgid "Previous chat line"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1224
msgid "Next chat line"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1230
msgid "Chat modifier key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ingave 1 negeren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ingave 2 negeren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
msgid "Direct Up"
msgstr "Juist Boven"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
msgid "Direct Down"
msgstr "Juist Onder"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
msgid "Direct Left"
msgstr "Juist Links"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
msgid "Direct Right"
msgstr "Juist Rechts"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
msgid "Crazy moves"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Snel N Voorwerpen van slot 0 neerleggen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Snel N Voorwerpen Neerleggen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Wissel Snel Neerleggingsteller"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Snel jezelf of iemand anders genezen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Gebruik #itenplz spreuk"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
msgid "Use magic attack"
msgstr "Gebruik magie aanval"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
msgid "Switch magic attack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
msgid "Switch pvp attack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
msgid "Change move type"
msgstr "Verander het bewegingstype"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
msgid "Change Attack Type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
msgid "Change Follow mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
msgid "Change Imitation mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
msgid "On / Off audio"
msgstr "Aan / Uit audio"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1383
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Afwezigheidsmodus inschakelen/uitschakelen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1389
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1395
msgid "Toggle camera mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1401
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1416
msgid "Move Keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1422 src/gui/setupactiondata.h:1761
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1767
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1434 src/gui/setupactiondata.h:1773
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1779
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1446
msgid "Move Forward"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1452
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1458 src/gui/setupactiondata.h:1464
#: src/gui/setupactiondata.h:1470 src/gui/setupactiondata.h:1476
#: src/gui/setupactiondata.h:1482 src/gui/setupactiondata.h:1488
#: src/gui/setupactiondata.h:1494 src/gui/setupactiondata.h:1500
#: src/gui/setupactiondata.h:1506 src/gui/setupactiondata.h:1512
#: src/gui/setupactiondata.h:1518 src/gui/setupactiondata.h:1524
#: src/gui/setupactiondata.h:1530 src/gui/setupactiondata.h:1536
#: src/gui/setupactiondata.h:1542 src/gui/setupactiondata.h:1548
#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setupactiondata.h:1560
#: src/gui/setupactiondata.h:1566 src/gui/setupactiondata.h:1572
#: src/gui/setupactiondata.h:1578 src/gui/setupactiondata.h:1584
#: src/gui/setupactiondata.h:1590 src/gui/setupactiondata.h:1596
#: src/gui/setupactiondata.h:1602 src/gui/setupactiondata.h:1608
#: src/gui/setupactiondata.h:1614 src/gui/setupactiondata.h:1620
#: src/gui/setupactiondata.h:1626 src/gui/setupactiondata.h:1632
#: src/gui/setupactiondata.h:1638 src/gui/setupactiondata.h:1644
#: src/gui/setupactiondata.h:1650 src/gui/setupactiondata.h:1656
#: src/gui/setupactiondata.h:1662 src/gui/setupactiondata.h:1668
#: src/gui/setupactiondata.h:1674 src/gui/setupactiondata.h:1680
#: src/gui/setupactiondata.h:1686 src/gui/setupactiondata.h:1692
#: src/gui/setupactiondata.h:1698 src/gui/setupactiondata.h:1704
#: src/gui/setupactiondata.h:1710 src/gui/setupactiondata.h:1716
#: src/gui/setupactiondata.h:1722 src/gui/setupactiondata.h:1728
#: src/gui/setupactiondata.h:1734 src/gui/setupactiondata.h:1740
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
msgid "Move & selection"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
msgid "Move Home"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
msgid "Move End"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1797
msgid "Page up"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1803
msgid "Page down"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/setupactiondata.h:1809 src/gui/setupactiondata.h:1954
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
msgid "Select"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
msgid "Select2"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/setupactiondata.h:1833 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1839
msgid "Backspace"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1845
msgid "Insert"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1851
msgid "Tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1857
msgid "Mod"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1863
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1940
msgid "Basic"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1944 src/gui/windowmenu.cpp:118
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppeling"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1946 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
msgid "Windows"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1948 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:108
msgid "Emotes"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupactiondata.h:1952 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1956
msgid "Gui"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:111
msgid "Being"
msgstr "Wezen"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:113
msgid "Friend names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:115
msgid "Disregarded names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Ignored names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Erased names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Other players names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "Own name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "GM names"
msgstr "GM namen"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101
msgid "Monsters"
msgstr "Monsters"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Monster Levenspuntenbalk"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:134
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Monster Levenspuntenbalk(tweede kleur)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Party members"
msgstr "Groep leden"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Guild members"
msgstr "Guild leden"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154
msgid "Particle effects"
msgstr "Deeltjes effecten"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:142
msgid "Pickup notification"
msgstr "Notificatie bij opnemen"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Exp notification"
msgstr "Ervaring notificatie"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:146
msgid "Player HP bar"
msgstr "Speler Levenspuntenbalk"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:150
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Speler Levenspuntenbalk"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:152
msgid "Player hits monster"
msgstr "Speler raakt monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monster raakt speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:158
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Andere speler raakt lokale speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:160
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritieke aanval"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:164
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Lokale speler raakt monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:167
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Lokale speler kritieke slag"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:170
msgid "Local player miss"
msgstr "Lokale speler mis"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:172
msgid "Misses"
msgstr "Missers"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "Portal highlight"
msgstr "Poortmarkering"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:177
msgid "Default collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:180
msgid "Air collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:183
msgid "Water collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:186
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:189
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Bewandelbare markering"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:192
msgid "Local player attack range"
msgstr "Aanvalsbereik van speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:195
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Aanvalsbereikrand van speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:198
msgid "Monster attack range"
msgstr "Aanvalsbereik van monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:202
msgid "Floor item amount color"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:205
msgid "Home place"
msgstr "Thuisplaats"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:208
msgid "Home place border"
msgstr "Thuisplaatsgrens"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:211
msgid "Road point"
msgstr "Wegpunt"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:214
msgid "Tiles border"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:568
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"

#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
msgid "Eq."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95
msgid "Open url"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:204
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:595
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niv: %d"

#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:34
msgid "Battle"
msgstr "Gevecht"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:156
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globale aankondiging:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:162
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globale aankondiging van %s:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:188
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s fluistert: %s"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:539
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:31
msgid "GM"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322
#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44
msgid "Guild"
msgstr "Guild"

#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:32
msgid "Lang"
msgstr "Taal"

#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
msgid "Basic settings"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zet audio aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable music"
msgstr "Zet muziek aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zet spel sfx aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zet gui sfx aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume van geluiden"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78
msgid "Music volume"
msgstr "Muziek volume"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
msgid "Enable music fade out"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
msgid "Audio frequency"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90
msgid "mono"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92
msgid "stereo"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94
msgid "surround"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96
msgid "surround+center+lfe"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
msgid "Audio channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "Sound effects"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106
msgid "Information dialog sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110
msgid "Request dialog sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114
msgid "Whisper message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122
msgid "Highlight message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126
msgid "Global message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130
msgid "Error message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134
msgid "Trade request sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
msgid "Show window sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142
msgid "Hide window sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Zet mumble voice chat aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
msgid "Download music"
msgstr "Download muziek"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49
msgid "Window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
msgid "Auto hide chat window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:56
msgid "Protect chat focus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:110
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:64
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Verwijder kleuren van ontvangen chat berichten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Toon chat kleurenlijst"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:73
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr " magie en GM commandos toe in alle chat tabs"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:81
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limiteer max karakters in chat lijn"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:88
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limiteer max lijnen in chat"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Zet chat log aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:100
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104
msgid "Show chat history"
msgstr "Toon chat geschiedenis"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:108
msgid "Show party online messages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
msgid "Show guild online messages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Verberg verkoop boodschappen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124
msgid "Show MVP messages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129
msgid "Tabs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Plaats alle persoonlijke berichten in tabs"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Hou magie berichten bij in de 'Debug' tab"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:140
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Toon server berichten in de debug tab"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zet handle tab aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:148
msgid "Enable gm tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
msgid "Enable language tab"
msgstr "Taal tab aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:156
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Toon alle taal berichten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Schakel de gevechtstab in"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:164
msgid "Show battle events"
msgstr "geef de gevechtsevenementen weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:168
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176
msgid "Use local time"
msgstr "Gebruik lokale tijd"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:187
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:191
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
msgid "Show motd server message on start"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:47
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:62
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:66
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:339
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:70
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:78
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:104
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406
msgid "Static"
msgstr "Statisch"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenboog"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:333
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:99
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101
msgid "Unassign"
msgstr "Maak toewijzing ongedaan"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105
msgid "Reset all keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:115
msgid "Input"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:200
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."

#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:249
msgid "unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreren"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
msgid "Detect joysticks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:54
msgid "Enable joystick"
msgstr "Joystick activeren"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:58
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:144
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:147
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:41
msgid "Mods"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:76
msgid "No mods present"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:43
msgid "Always show"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:45
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:47
msgid "Always auto hide"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:55
msgid "System proxy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:57
msgid "Direct connection"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:74
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158
msgid "low"
msgstr "laag"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:76
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160
msgid "medium"
msgstr "gemiddeld"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:78
msgid "tv"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:80
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162
msgid "high"
msgstr "hoog"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:82
msgid "xhigh"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:84
msgid "xxhigh"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:94
msgid "Misc"
msgstr "Allerlei"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automatisch enkel bereikbare monsters viseren"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:112
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de monsters"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Toon hp statusbalk van monsters"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:121
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Doorloop monsterdoelwitten"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:102
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51
#: src/gui/windows/minimap.cpp:114
msgid "Map"
msgstr "Map"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129
msgid "Show warps particles"
msgstr "Geef de poort-deeltjes weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Markeer de kaartpoorten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Markeer vloer voorwerpen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:141
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:145
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Toon uitgebreide minimaps"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:149
msgid "Draw path"
msgstr "Teken de weg"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:153
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Teken hotkeys op de kaart"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:157
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:161
msgid "Scroll laziness"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:165
msgid "Scroll radius"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:169
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173
msgid "Play map animations"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178
msgid "Moving"
msgstr "Bewegen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automatische positieverbetering"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185
msgid "Attack while moving"
msgstr "Aanvallen tijdens verplaatsen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189
msgid "Attack next target"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193
msgid "Sync player move"
msgstr "Syncroniseer spelerbeweging"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Gestoorde beweging Een programma"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206
msgid "Player"
msgstr "Speler"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Toon hp statusbalk van jezelf"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zet snelle statistieken aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Doorloop spelerdoelwitten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Geef de job ervarings berichten weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224
msgid "Show players popups"
msgstr "Geef de spelers popups weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228
msgid "Afk message"
msgstr "'Weg van het toetsenbord'-bericht"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232
msgid "Show job"
msgstr "Geef je beroep weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236
msgid "Enable attack filter"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240
msgid "Enable pickup filter"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244
msgid "Enable advert protocol"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248
msgid "Enabled pets support"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251
msgid "Enable weight notifications"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:134
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
msgid "Shop"
msgstr "Winkel"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Accepteer koop/verkoop aanvragen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263
msgid "Enable shop mode"
msgstr "shop modus aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Houd de NPC dialogen bij"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
msgid "Bots support"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:283
msgid "Enable auction bot support"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:293
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296
msgid "Repeat delay"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
msgid "Repeat interval"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
msgid "Custom repeat interval"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312
msgid "Shortcut buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317
msgid "Proxy server"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
msgid "Proxy type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325
msgid "Proxy address:port"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Aanval gecontroleerd door server aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
msgid "Enable double clicks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Bot controle aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zet debug log aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
msgid "Enable input log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Laag verkeer modus"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Verberg het schild"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
msgid "Screenshot directory"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386
msgid "Show background"
msgstr "Toon achtergrond"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391
msgid "Screen density override"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:40
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "Nee"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:59
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:63
msgid "Auto adjust performance"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:67
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Hw acceleratie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:71
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:76
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:81
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:85
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:89
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:94
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:98
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:103
msgid "Show beings transparency"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:107
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:126
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44
msgid "Show gender"
msgstr "Toon geslacht"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48
msgid "Show level"
msgstr "Toon niveau"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:52
msgid "Show own name"
msgstr "Toon eigen naam"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:60
msgid "Target dead players"
msgstr "Viseer dode spelers"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:64
msgid "Visible names"
msgstr "Zichtbare namen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:68
msgid "Auto move names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72
msgid "Secure trades"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:76
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:80
msgid "Show statuses"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:84
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:88
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:61
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:63
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195
msgid "Allow trading"
msgstr "Handelen toestaan"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198
msgid "Allow whispers"
msgstr "Fluisteren toestaan"

#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:205
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"

#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:230
msgid "When ignoring:"
msgstr "Tijdens negeren:"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
msgid "Very small (8)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65
msgid "Very small (9)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Heel klein (10)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69
msgid "Small (11)"
msgstr "Klein (11)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Medium (12)"
msgstr "Middelmatig (12)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normaal (13)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75
msgid "Large (14)"
msgstr "Groot (14)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
msgid "Large (15)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79
msgid "Large (16)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81
msgid "Big (17)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83
msgid "Big (18)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85
msgid "Big (19)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
msgid "Very big (20)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89
msgid "Very big (21)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91
msgid "Very big (22)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93
msgid "Huge (23)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130
msgid "Czech"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132
msgid "English"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134
msgid "Finnish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136
msgid "French"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138
msgid "German"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142
msgid "Italian"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144
msgid "Polish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146
msgid "Japanese"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154
msgid "Russian"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158
msgid "Turkish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210
msgid "Gui theme"
msgstr "GUI thema"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217
msgid "Main Font"
msgstr "Standaard Lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230
msgid "Particle font"
msgstr "Deeltjes lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234
msgid "Help font"
msgstr "Help lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238
msgid "Secure font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242
msgid "Npc font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246
msgid "Japanese font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250
msgid "Chinese font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260
msgid "Npc font size"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264
msgid "i"
msgstr "i"

#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403
msgid "Name: "
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469
msgid "Theme info"
msgstr "Thema info"

#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
msgid "Theme Changed"
msgstr "Thema is gewijzigd"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:40
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
msgid "Medium"
msgstr "Middelmatig"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:67
msgid "Touch"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:76
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:79
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:83
msgid "Keyboard icon action"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:89
msgid "Onscreen joystick"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:92
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:96
msgid "Joystick size"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:101
msgid "Onscreen buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:104
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
msgid "Buttons format"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
msgid "Buttons size"
msgstr "Grootte van knoppen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:120
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:190
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:193
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPS limiet:"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:198
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:557
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS limiet: "

#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:201
msgid "Detect best mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:210
msgid "Show cursor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213
msgid "Custom cursor"
msgstr "Aangepaste cursor"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:217
msgid "Enable resize"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:220
msgid "No frame"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:237
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:541
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554
msgid "None"
msgstr "Geen"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:349
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus "
"faalde ook!"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude "
"modus faalde ook!"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Verwisselen naar OpenGL"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten"

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:468
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)"

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:470
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Geef een nieuwe resolutie:                "

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:506
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:500
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte "
"resolutie"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:40
msgid "No text"
msgstr "Geen tekst"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bellen, geen namen"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bellen met namen"

#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:54
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80
msgid "off"
msgstr "uit"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:66
msgid "best quality"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68
msgid "normal"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70
msgid "best performance"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82
msgid "on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:95
msgid "Visual"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:104
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:112
msgid "Scale"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
msgid "Notifications"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:123
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:127
msgid "Effects"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:131
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
msgid "Gui opacity"
msgstr "Dekking van de GUI"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:145
msgid "Overhead text"
msgstr "Bovenhoofdse tekst"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150
msgid "Ambient FX"
msgstr "Omgevingseffecten"

#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164
msgid "max"
msgstr "max"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
msgid "Particle detail"
msgstr "Deeltjesdetail"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:172
msgid "Particle physics"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
msgid "Gamma"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
msgid "Enable gamma control"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193
msgid "Vsync"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:198
msgid "Center game window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:203
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Who is online"
msgstr "Wie is online"

#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "HLP"
msgstr "HLP"

#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "QE"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:112
msgid "Quests"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "BC"
msgstr "BC"

#: src/gui/windowmenu.cpp:77
msgid "Bot checker"
msgstr "Bot controle"

#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "KS"
msgstr "KS"

#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42
msgid "Kill stats"
msgstr "Doden statistieken"

#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "Smilies"
msgstr "Smilies"

#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:84
msgid "CH"
msgstr "CH"

#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:93
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "EQU"
msgstr "UITR"

#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"

#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "INV"
msgstr "INV"

#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
#: src/inventory.cpp:257
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"

#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "MAP"
msgstr "MAP"

#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:107
msgid "SKI"
msgstr "VAAR"

#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283
msgid "Skills"
msgstr "Vaardigheden"

#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:116
msgid "SH"
msgstr "SK"

#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:120
msgid "SP"
msgstr "SP"

#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
msgid "DR"
msgstr "NL"

#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
msgid "YK"
msgstr "WU"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:130
msgid "Did you know"
msgstr "Weet u"

#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
msgid "SHP"
msgstr "WINKEL"

#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
msgid "OU"
msgstr "KL"

#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
msgid "DBG"
msgstr "DBG"

#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
msgid "WIN"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
msgid "SET"
msgstr "CONF"

#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Toets: %s"

#. TRANSLATORS: bot checker window header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:262
msgid "Bot Checker"
msgstr "Bot Controleerder"

#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:309
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:162
msgid "Create items"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:220 src/gui/windows/buydialog.cpp:507
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:100 src/gui/windows/selldialog.cpp:356
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:229
msgid "Amount:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:234 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:104 src/gui/windows/statuswindow.cpp:829
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:237 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:106 src/gui/windows/statuswindow.cpp:842
msgid "-"
msgstr "-"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1274
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:244 src/gui/windows/selldialog.cpp:112
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:826 src/gui/windows/statuswindow.cpp:858
msgid "Max"
msgstr "Maximum"

#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52
msgid "Change Email Address"
msgstr "Emailadres wijzigen"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Type nieuw email adres twee maal:"

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "De email adres ingaven zijn niet gelijk."

#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99
msgid "Change Password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:91
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Type nieuw paswoord tweel maal:"

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Geef het oude paswoord eerst."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "De nieuwe paswoord ingaven zijn niet gelijk."

#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:67
msgid "New Character"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:77
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:173
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:183
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:185
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:56
msgid "<"
msgstr "<"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:83
msgid "Hair color:"
msgstr "Haarkleur:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90
msgid "Hair style:"
msgstr "Haarstijl:"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101
msgid "^"
msgstr "^"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:110
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:112
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Nog %d punten te verdelen"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:177
msgid "Race:"
msgstr "Ras:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:187
msgid "Look:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448
msgid "Character stats OK"
msgstr "Attributen van personage OK"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:90
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:97
msgid "Switch Login"
msgstr "Verwissel Login"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188
msgid "Play"
msgstr "Spelen"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "Registreren"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:145
msgid "Change Email"
msgstr "Wijzig Email"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:183
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299
msgid "Incorrect password"
msgstr "Ongeldig paswoord"

#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435
msgid "Enter password:"
msgstr "Geef wachtwoord:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:705
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Aanwezig: %s; %d speler zijn aanwezig."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1119
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Fluisteren naar %s: %s"

#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:76
msgid "Net"
msgstr "Net"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352
msgid "Music:"
msgstr "Muziek:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356
msgid "Map:"
msgstr "Kaart:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354
msgid "Minimap:"
msgstr "Minikaart:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350
msgid "Cursor:"
msgstr "Muispunt:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180
msgid "Particle count:"
msgstr "Deeltjesaantal: "

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360
msgid "Map actors count:"
msgstr "Aantal kaart-acteurs"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285
msgid "Player Position:"
msgstr "Speler positie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333
msgid "Draw calls:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341
msgid "Texture binds:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d beelden/sec"

#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d beelden/sec (Software)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d beelden/sec (normale OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d beelden/sec (veilige OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d beelden/sec (SDL2 standaard)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326
msgid "Textures count:"
msgstr "Textuuraantal:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Deeltjes-aantal: %d"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490
msgid "Target Id:"
msgstr "Doel identificatie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492
msgid "Target type:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382
msgid "Target level:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451
msgid "Target race:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386
msgid "Target party:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388
msgid "Target guild:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500
msgid "Attack delay:"
msgstr "Aanvalsvertraging:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Normale slag:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximum slag:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506
msgid "Critical hit:"
msgstr "Critieke slag:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
msgid "Target Level:"
msgstr "Doel niveau:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
msgid "Target Party:"
msgstr "Doel Party:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
msgid "Target Guild:"
msgstr "Doel Gilde:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Invoer: %d bytes/sec"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec"

#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:50
msgid "Did You Know?"
msgstr "Weet u?"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:57
msgid "< Previous"
msgstr "< Vorig"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:59
msgid "Next >"
msgstr "Volgend >"

#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:61
msgid "Auto open this window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45
msgid "Edit Server"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
msgid "Address:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74
msgid "Server type:"
msgstr "Server type:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
msgid "Description:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Online list url:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:43
msgid "Normal font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:112
msgid "Fonts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Did you know..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om te verhandelen"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om neer te leggen"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Toevoegen om te kopen"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Toevoegen om te verkopen"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248
msgid "Unknown."
msgstr "Onbekend."

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
msgstr "Herzet statistieken"

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:52
msgid "Reset timer"
msgstr "Herzet timer"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:169
#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:507
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:60 src/gui/windows/killstats.cpp:171
#: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266
#: src/gui/windows/killstats.cpp:509
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:174
#: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270
#: src/gui/windows/killstats.cpp:512
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:185
#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:515
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:74
#: src/gui/windows/killstats.cpp:79 src/gui/windows/killstats.cpp:335
#: src/gui/windows/killstats.cpp:354 src/gui/windows/killstats.cpp:375
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:76
#: src/gui/windows/killstats.cpp:82
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:283
msgid "Last kill exp:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:406
#: src/gui/windows/killstats.cpp:413 src/gui/windows/killstats.cpp:420
#: src/gui/windows/killstats.cpp:426
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:119 src/gui/windows/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:241
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:128 src/gui/windows/killstats.cpp:247
#: src/gui/windows/killstats.cpp:261
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:341 src/gui/windows/killstats.cpp:350
#: src/gui/windows/killstats.cpp:361 src/gui/windows/killstats.cpp:370
#: src/gui/windows/killstats.cpp:383 src/gui/windows/killstats.cpp:392
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Tijd tot volgend niveau: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:413
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr ""

#: src/gui/windows/killstats.cpp:420
msgid "jacko spawning"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/logindialog.cpp:100
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:90
msgid "Remember username"
msgstr "Onthoud gebruikersnaam"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:93
msgid "Update:"
msgstr "Update:"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:98
msgid "Change Server"
msgstr "Wijzig Server"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:66
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
msgid "Register"
msgstr "Aanmelden"

#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:104
msgid "Custom update host"
msgstr "Manuele update server"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:118
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:128
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr ""

#: src/gui/windows/logindialog.cpp:243
msgid "Open register url"
msgstr ""

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:67
msgid "health bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:78
msgid "mana bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82
msgid "experience bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87
msgid "weight bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93
msgid "inventory slots bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97
msgid "money bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106
msgid "status bar"
msgstr ""

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:130
msgid "job bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:337
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:323
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Niveau: %d (GM %d)"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:344
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:401
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Level: %d"

#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:360
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:398
msgid "Need"
msgstr "Nood"

#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:384
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65
msgid "Stop waiting"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:67
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:202
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 src/gui/windows/shopwindow.cpp:99
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:57
msgid "To:"
msgstr "Aan:"

#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:64
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#. TRANSLATORS: npc post message error
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:111
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig."

#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:555
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Kleren: %d"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
msgid "Unequip first"
msgstr "Verwijder uitrusting eerst"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
msgid "Away outfit"
msgstr "Kleren om weg te gaan"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62
msgid "Switch server"
msgstr "Van server wisselen"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
msgid "Switch character"
msgstr "Van personage wisselen"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:133
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:205
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:214
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:232
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:246
msgid "sell item"
msgstr "verkoop voorwerp"

#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:248
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Kies Uw Server"

#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208
msgid "Load"
msgstr "Laden"

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Kies Uw Server  *** VEILIGE MODUS ***"

#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Gebruik hetzelfde ip voor spel sub-servers"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:476
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Downloaden van server lijst...%2.2f%%"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:482
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Wachten op server..."

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487
msgid "Preparing download"
msgstr "Download voorbereiden"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:583
msgid "requires a newer version"
msgstr "vereist een nieuwere versie"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:588
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "vereist v%s"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98
msgid "Reset Windows"
msgstr "Vensters in beginstand"

#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:74
msgid "Personal Shop"
msgstr "Persoonlijke winkel"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:88
msgid "Buy items"
msgstr "Koop voorwerpen"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:90
msgid "Sell items"
msgstr "Verkoop voorwerpen"

#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 src/gui/windows/shopwindow.cpp:103
msgid "Announce"
msgstr "Aankondigingen"

#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107
msgid "Show links in announce"
msgstr "Toon links in aankondigingen"

#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:167 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170
msgid "Auction"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
msgid "Request for Trade"
msgstr "Handel aanvragen"

#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s wilt %s %s ga je akkoord?"

#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:408
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Vaardigheidspunten vrijgegeven: %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:468
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Vaardigheid Set %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:502
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Vaardigheid %d"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "gebruiker %s uitgenodigd in guild %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guild %s verlating aangevraagd."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Lid uitnodigen bij gilde"

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in guild %s?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Verlaten Guild?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46
msgid "Party"
msgstr "Groep"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in groep."

#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Groep %s stoppen verzocht."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Lid uitnodigen in groep"

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in group %s?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
msgid "Leave Party?"
msgstr "Verlaten Groep?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u groep %s wilt verlaten?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:665
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:692
msgid "Nav"
msgstr "Nav"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:794
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021
msgid "Atk"
msgstr "Aanv"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1040
msgid "Priority mobs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1042
msgid "Attack mobs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1044
msgid "Ignore mobs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1068
msgid "Pik"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1087
msgid "Pickup items"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1089
msgid "Ignore items"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1179
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1202 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1694
msgid "Create Party"
msgstr "Groep aanmaken"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1265
msgid "P"
msgstr "S"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1270
msgid "F"
msgstr "F"

#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1276
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1470
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor groep %s aanvaard."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1481
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor groep %s geweigerd."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1498
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor guild %s aanvaard."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1512
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor guild %s geweigerd."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1552
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Maken van guild %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1573
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Maken van groep %s."

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1588
msgid "Guild Name"
msgstr "Guild Naam"

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1590
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Kies uw guild naam"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot guild ontvangen, maar er is er al één."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1614
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om guid %s te vervoegen."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Guild Uitnodiging Aanvaarden"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1649
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "U bent uitgenodigd om je bij een groep te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "U bent uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1663
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1679
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"

#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Kan groep niet aanmaken. Je bent al in een groep."

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1701
msgid "Party Name"
msgstr "Groep Naam"

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1703
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Kies uw groepsnaam."

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151
msgid "HP:"
msgstr "Leven:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154
msgid "Exp:"
msgstr "Ervaring:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:215
msgid "MP:"
msgstr "Magie:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 src/gui/windows/statuswindow.cpp:451
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260
msgid "Job:"
msgstr "Job:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:316 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Personagepunten: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:388
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Correctiepunten: %d"

#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47
msgid "Command Editor"
msgstr "Commando bewerker"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52
msgid "magic"
msgstr "magie"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
msgid "other"
msgstr "ander"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbool:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62
msgid "Comment:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66
msgid "Target Type:"
msgstr "Doel Type:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
msgid "Icon:"
msgstr "Icoon:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76
msgid "Magic level:"
msgstr "Magie niveau:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80
msgid "Magic School:"
msgstr "Magie School:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
msgid "School level:"
msgstr "School niveau:"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:58
msgid "Propose trade"
msgstr "Handelen voorstellen"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:60
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Bevestigd. Wachten..."

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62
msgid "Agree trade"
msgstr "Handel goedkeuren"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."

#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Jij"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "U krijgt %s"

#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:126
msgid "You give:"
msgstr "Je geeft:"

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Je hebt niet genoeg geld."

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in "
"het venster."

#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Naam: %s"

#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:159
msgid "Updating..."
msgstr "Actualiseren..."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:184
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:370
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:758
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."

#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:760
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:762
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  probeer later opnieuw."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:940
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:81 src/gui/windows/whoisonline.cpp:641
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Wie Is Online - Bijwerken"

#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:95
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Wie Is Online - "

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:656
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Wie Is Online - fout"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:698
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Wie Is Online - Bijgewerkt"

#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
msgid "Select World"
msgstr "Selecteer Wereld"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Change Login"
msgstr "Wijzig Login"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57
msgid "Choose World"
msgstr "Kies Wereld"

#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:383 src/input/inputmanager.cpp:427
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:389
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:403
msgid "unknown key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:433
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:447 src/input/keyboardconfig.cpp:145
msgid "u key"
msgstr "u key"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:262
msgid "Storage"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:267
msgid "Cart"
msgstr "Winkelkar"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:77
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opties] [mana-bestand]"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:79
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:82
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "              om manuele parameters te gebruiken"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "              aan de manaplus client."

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:87
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Log bestand te gebruiken"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Toon de versie"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Toon deze help"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Configuratie map te gebruiken"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:100
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Login met deze gebruikersnaam"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Loging met dit wachtwoord"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Login met dit karakter"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Login servernaam of IP"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Login serverpoort"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default        : Kies standaard karakterserver en karakter"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:115
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : update downloads overslaan"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:117
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Map om spelgegevens te laden"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:120
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Map te gebruiken als lokale data map"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:123
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir: Map te gebruiken om screenshots te bewaren"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:126
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Start spel in veilige modus"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:128
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:132
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73
msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75
msgid "Agility:"
msgstr "Agiliteit:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitaliteit:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligentie:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dexteriteit:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83
msgid "Luck:"
msgstr "Geluk:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
"Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze "
"server."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134
msgid "Cannot use this ID."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Onbekende char-server fout."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:173
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276
msgid "Wrong name."
msgstr "Verkeerde naam."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Ongeldige statistieken."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Ongeldig haar."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:190
msgid "Incorrect slot."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:194
msgid "Incorrect race."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:198
msgid "Incorrect look."
msgstr ""

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217
msgid "Character deleted."
msgstr "Personage verwijderd."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Kon personage niet verwijderen."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:118
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:85
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:85
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:201
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:237
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:240
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:243
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Voorwerpdeling onbekend."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:228
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:231
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:234
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
msgid "New password too short."
msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
msgid "Unregistered ID."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238
msgid "Wrong password."
msgstr "Verkeerd wachtwoord."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "Account expired."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:247
msgid "Rejected from server."
msgstr "Geweigered door de server."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid "Client too old."
msgstr "Client is te oud."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\n"
"Neem aub contact op met het GM team via de forums."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
msgid "Server overpopulated."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:272
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:280
msgid "Incorrect email."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:284
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:99
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:201
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:280
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Verbinding met server beëindigd. "

#. TRANSLATORS: message header
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 src/net/ea/playerhandler.cpp:313
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:397
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:303
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven "
"herstellen."

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:315
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel mislukte!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emoticon gefaald!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
msgid "Sit failed!"
msgstr "Zitten niet mogelijk!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chatcreatie mislukte!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan niet roepen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Onvoldoende leven!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
msgid "You have no memos!"
msgstr "Je hebt geen memo's!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Je kan dat nu niet doen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Wat is dat?"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp mislukt..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Kon niets stelen..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Gif had geen effect..."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie gefaald."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
msgid "No servers available."
msgstr "Geen servers beschikbaar."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Deze account is al ingelogd."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Snelheidshack gedetecteerd."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Duplicated login."
msgstr "Verdubbelde login."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Onbekende connectiefout."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
msgid "Strength"
msgstr "Kracht"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
msgid "Agility"
msgstr "Behendigheid"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
msgid "Vitality"
msgstr "Vitaliteit"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligentie"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Dexterity"
msgstr "Handigheid"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Luck"
msgstr "Geluk"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291
msgid "Defense"
msgstr "Verdediging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:293
msgid "M.Attack"
msgstr "M.Aanval"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295
msgid "M.Defense"
msgstr "M.Verdediging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Nauwkeurigheid"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Ontwijking"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306
msgid "Attack Delay"
msgstr "Aanvalsvertraging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
msgid "Walk Delay"
msgstr "Wandelvertraging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
msgid "Attack Range"
msgstr "Aanvalsbereik"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
msgid "Damage per sec."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"

#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:155
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handelen: Jij en %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:131
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Bedankt voor de aankopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:134
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kan niets kopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:137
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Niets te verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:140
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Bedankt voor het verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:143
msgid "Unable to sell."
msgstr "Kan niets verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:146
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:149
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:152
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Online gebruikers: %d"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:155
msgid "Guild created."
msgstr "Guild aangemaakt."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:158
msgid "You are already in guild."
msgstr "U bent al in deze guild."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:161
msgid "Emperium check failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:164
msgid "Unknown server response."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:167
msgid "You have left the guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:170
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:173
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:176
msgid "User is now part of your guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:179
msgid "Your guild is full."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:182
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:185
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:188
msgid "You were kicked from guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:191
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:194
msgid "Failed to use item."
msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:197
msgid "Unable to equip."
msgstr "Kan dit niet uitrusten."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:200
msgid "Could not create party."
msgstr "Kan geen groep aanmaken."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:203
msgid "Party successfully created."
msgstr "Groep succesvol aangemaakt."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:206
msgid "You have left the party."
msgstr "Je hebt de groep verlaten."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:209
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:212
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s is al een lid van een groep."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:215
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:218
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:221
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:225
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:249
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:252
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s is niet in jouw groep!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:255
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:258
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:261
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:264
msgid "Equip ammunition first."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:267
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:271
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:275
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:278
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel met %s geannuleerd."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:281
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:290
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr ""
"Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:293
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:296
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel geannuleerd."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:299
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel voltooid."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:302
msgid "Kick failed!"
msgstr "Kick gefaald!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:305
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kick succesvol!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:308
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:311
msgid "All whispers ignored."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:314
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:317
msgid "All whispers unignored."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:320
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:325
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:328
msgid "pvp on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:331
msgid "gvg on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:334
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:337
msgid "unknown pvp"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79
#: src/render/rendererslistsdl2.h:116 src/render/rendererslistsdl.h:47
#: src/render/rendererslistsdl.h:78 src/render/rendererslistsdl.h:112
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:81
#: src/render/rendererslistsdl2.h:118
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 standaard"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:87
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:84
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
msgid "Normal OpenGL"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Veilige OpenGL"

#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87
#: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/db/itemdb.cpp:77
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/db/itemdb.cpp:79
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/db/itemdb.cpp:81
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/db/itemdb.cpp:83
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/db/itemdb.cpp:85
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/db/itemdb.cpp:209
msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend voorwerp"

#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:99
msgid "pet"
msgstr ""