# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012
# Jeroen De Meerleer <jeroen.de.meerleer@telenet.be>, 2011
# Maarten Vanraes <maarten.vanraes@gmail.com>, 2011,2013
# Elvano Miok <prd.studio@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 20:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. TRANSLATORS: file uploaded message
#: src/actions/actions.cpp:129
msgid "File uploaded"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1481
#: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:173
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:163
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:374
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:247
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:283 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:201
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:159 src/gui/windows/quitdialog.cpp:71
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:249 src/gui/windows/socialwindow.cpp:502
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:152
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:208 src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/ea/gamehandler.cpp:98
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:279 src/net/ea/playerhandler.cpp:295
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/actions/actions.cpp:645 src/actions/actions.cpp:657
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Cache gewist"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:785 src/actions/actions.cpp:841
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Client uptime: %s"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:796
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d weken"

#: src/actions/actions.cpp:796
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:807
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dagen"

#: src/actions/actions.cpp:807
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:817
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d uren"

#: src/actions/actions.cpp:817
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:827
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuten"

#: src/actions/actions.cpp:827
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/actions/actions.cpp:837
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d seconden"

#: src/actions/actions.cpp:837
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:898 src/actions/actions.cpp:907
msgid "Resource images:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/actions/actions.cpp:901 src/actions/actions.cpp:910
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/actions/actions.cpp:998
msgid "Environment variables dumped"
msgstr ""

#: src/actions/actions.cpp:1117
msgid "Uploaded config into:"
msgstr ""

#: src/actions/actions.cpp:1126
msgid "Uploaded server config into:"
msgstr ""

#: src/actions/actions.cpp:1135
msgid "Uploaded log into:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/actions/chat.cpp:220
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kan geen lege berichten sturen!"

#. TRANSLATORS: new whisper query
#: src/actions/chat.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
" you."
msgstr "Je kan geen fluister-tab aanmaken voor \"%s\"! Het kan zijn dat hij reeds bestaat, of het is jezelf."

#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/actions/chat.cpp:265 src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "Party name is missing."
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."

#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/actions/chat.cpp:282
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Guild-naam ontbreekt."

#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/chat.cpp:303 src/actions/commands.cpp:66
msgid "Please specify a name."
msgstr "Gelieve een naam te specifiëren."

#: src/actions/chat.cpp:322
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Ga terug naar chat."

#: src/actions/chat.cpp:322
msgid "Message closes chat."
msgstr "Bericht sluit chat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:333
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Ga nu terug naar chat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/actions/chat.cpp:342
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Bericht sluit nu chat."

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:109
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Speler reeds %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:121
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Speler succesvol %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/actions/commands.cpp:123
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Speler kan niet %s zijn!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:154
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Speler is niet genegeerd!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:163
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Speler niet langer genegeerd!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/actions/commands.cpp:165
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Speler kan niet worden genegeerd!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:180
msgid "Player already erased!"
msgstr "Speler reeds verwijderd!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:193
msgid "Player no longer erased!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/actions/commands.cpp:195
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Speler kan niet worden verwijderd!"

#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/actions/commands.cpp:202
msgid "friend"
msgstr "vriend"

#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/actions/commands.cpp:209
msgid "disregarded"
msgstr "genegeerd"

#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/actions/commands.cpp:216
msgid "neutral"
msgstr "neutraal"

#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/actions/commands.cpp:223
msgid "blacklisted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/actions/commands.cpp:230
msgid "enemy"
msgstr "vijand"

#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:171
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen negeren"

#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actions/statusbar.cpp:181
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Inkomende handelsaanvragen accepteren"

#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actormanager.cpp:1302
msgid "Visible on map"
msgstr "Zichtbaar op de map"

#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:346
msgid "Human"
msgstr ""

#: src/being/being.cpp:513
msgid "dodge"
msgstr "ontwijkt"

#: src/being/being.cpp:513
msgid "miss"
msgstr "mist"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1826 src/gui/windows/whoisonline.cpp:857
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1831 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862
msgid "I"
msgstr "I"

#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:378
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:819
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Geprobeerd een nietbestaand voorwerp op te rapen."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:823
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Voorwerp is te zwaar."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:827
msgid "Item is too far away."
msgstr "Voorwerp is te ver weg."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:831
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inventaris is vol."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:835
msgid "Stack is too big."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:839
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Voorwerp behoort bij iemand anders."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:843
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Onbekend probleem bij het oprapen van voorwerp."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:867
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "U raapte op %d [@@%d|%s@@]."

#. TRANSLATORS: this is normal experience
#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1049 src/being/localplayer.cpp:1050
#: src/being/localplayer.cpp:1086
msgid "xp"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is job experience
#: src/being/localplayer.cpp:1054 src/being/localplayer.cpp:1060
#: src/being/localplayer.cpp:1066
msgid "job"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:2788
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2794 src/being/localplayer.cpp:2819
msgid "Follow canceled"
msgstr "Volgen onderbroken"

#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:2804
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:2810 src/being/localplayer.cpp:2824
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitatie onderbroken"

#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:3170
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2595
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
msgid "Completely ignore"
msgstr "Volledig genegeerd"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:485
msgid "Print '...'"
msgstr "Say '...'"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:508
msgid "Blink name"
msgstr "Blink naam"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:554
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Zwevende '...' bel"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:558
msgid "Floating bubble"
msgstr "Zwevende bel"

#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: setup window name
#: src/client.cpp:915 src/gui/windowmenu.cpp:162
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"

#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:918 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
msgid "Performance"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#: src/client.cpp:927
msgid "About"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: help window name
#: src/client.cpp:930 src/gui/windowmenu.cpp:74
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
msgid "Help"
msgstr "Help"

#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close chat tab
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close window
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:934 src/client.cpp:1382 src/client.cpp:1396
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:84 src/gui/popups/popupmenu.cpp:632
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:883 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 src/gui/windows/npcdialog.cpp:75
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1058
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1106
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1149
msgid "Entering game world"
msgstr "Spelwereld binnenkomen"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1273
msgid "Requesting characters"
msgstr "Aanvragen personage"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1313
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Verbinden met de spelserver"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1325
msgid "Changing game servers"
msgstr "Wijzigen spelservers"

#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
#: src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1589
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:370
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:196
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:249
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:206 src/net/ea/charserverhandler.cpp:238
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1409
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Aanvragen registratie details"

#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1450
msgid "Password Change"
msgstr "Paswoord Wijziging"

#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1452
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Paswoord is gewijzigd!"

#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1477
msgid "Email Change"
msgstr "Email Wijziging"

#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1479
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email is gewijzigd!"

#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1506
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registratie ongedaan gemaakt!"

#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1508
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Tot ziens..."

#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320
#: src/dirs.cpp:481 src/dirs.cpp:489
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:363
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/dirs.cpp:404 src/dirs.cpp:411
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fout bij het creëren van de update map!"

#: src/dirs.cpp:433 src/dirs.cpp:451
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Fout: %s bestaat niet en kan niet gecreëerd worden! Stoppen."

#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
msgstr ""

#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
msgid "or"
msgstr "of"

#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:482
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: debug window name
#: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:484
#: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:540
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:550
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Opslaan van screenshot mislukt!"

#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:630
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "De verbinding met de server is verbroken."

#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:633
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:141
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) standaard bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:143
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) geïnverteerde bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:145
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) bewegingen met enkele vreemde bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:147
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) bewegingen met vreemde bewegingen"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:149
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) dubbel normaal + raar"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:151
msgid "(?) unknown move"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:176
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:182
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) manuele vreemde beweging"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:187
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) vreemde beweging"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:194
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) standaard bewegingen tot aan doel"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:196
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) bewegen tot aan doel in bereik 1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:198
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) bewegen tot aan doel in bereik 2"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:200
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) bewegen tot aan doel in bereik 3"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:202
msgid "(4) moves to target in distance 4"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:204
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) bewegen tot aan doel in bereik 5"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:206
msgid "(6) moves to target in distance 6"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:208
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) bewegen tot aan doel in bereik 7"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:210
msgid "(8) moves to target in distance 8"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:212
msgid "(9) moves to target in distance 9"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:214
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) beweeg tot aan doel in aanvalsbereik"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:216
msgid "(a) archer attack range"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:218
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:220
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) beweeg tot aan doel"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:226
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) standaard volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:228
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatief volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:230
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) gespiegeld volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:232
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) huisdier volgen"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:234
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) onbekend volgen"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:240 src/gamemodifiers.cpp:248
#: src/gamemodifiers.cpp:262
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) aanval"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:242 src/gamemodifiers.cpp:254
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) standaard aanval"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:244
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) wissel aanval zonder schild"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:246
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) wissel aanval met schild"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:256
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ga en val aan"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:258
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ga, val aan, raap op"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:260
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) zonder auto aanval"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:295
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) klein raap op 1x1 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:297
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) standaard raap op 2x1 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:299
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) vooruit raap op 2x3 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:301
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) raap op 3x3 velden"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:303
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) go en raap op met bereik 4"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:305
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ga en raap op met bereik 8"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:307
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ga en raap op zonder bereiklimiet"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:309
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) raap op"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:315
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) gebruik #flar voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:317
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) gebruik #chiza voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:319
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) gebruik #ingrav voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:321
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) gebruik #frillyar voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:323
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) gebruik #upmarmu voor magie aanval"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:325
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magie aanval"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:331
msgid "(a) attack all players"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:333
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:335
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:337
msgid "(d) don't attack players"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:339
msgid "(?) pvp attack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:345
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) standaard imitatie"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:347
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) kleren imitatie"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:349
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitatie"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:355
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:357
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:359
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:372
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normale map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:374
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) debug map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:376
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra map tonen"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:378
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra map tonen 2"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:380
msgid "(e) empty map view with collision"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:382
msgid "(E) empty map view"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:384
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) zwart & witte map tonen"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:386
msgid "(?) map view"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:392
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) op toetsenbord"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:394
msgid "(A) away"
msgstr "(A) weg"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:396 src/gamemodifiers.cpp:449
msgid "(?) away"
msgstr "(?) weg"

#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/gamemodifiers.cpp:419
msgid "Away"
msgstr "Weg"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:445
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) spel camera modus"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/gamemodifiers.cpp:447
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) vrije camera modus"

#. TRANSLATORS: error message question
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:93
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
msgid "default"
msgstr "standaard"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74
msgid "black"
msgstr "zwart"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76
msgid "red"
msgstr "rood"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78
msgid "green"
msgstr "groen"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80
msgid "blue"
msgstr "blauw"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82
msgid "gold"
msgstr "goud"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84
msgid "yellow"
msgstr "geel"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86
msgid "pink"
msgstr "roze"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88
msgid "purple"
msgstr "paars"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90
msgid "grey"
msgstr "grijs"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92
msgid "brown"
msgstr "bruin"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
msgid "rainbow 1"
msgstr "regenboog 1"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
msgid "rainbow 2"
msgstr "regenboog 2"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
msgid "rainbow 3"
msgstr "regenboog 3"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
msgid "Very small (8)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
msgid "Very small (9)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Heel klein (10)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
msgid "Small (11)"
msgstr "Klein (11)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
msgid "Medium (12)"
msgstr "Middelmatig (12)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normaal (13)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
msgid "Large (14)"
msgstr "Groot (14)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
msgid "Large (15)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
msgid "Large (16)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
msgid "Big (17)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
msgid "Big (18)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
msgid "Big (19)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
msgid "Very big (20)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
msgid "Very big (21)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
msgid "Very big (22)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
msgid "Huge (23)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:47
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:49
msgid "Czech"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:51
msgid "English"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:53
msgid "Finnish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:55
msgid "French"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:57
msgid "German"
msgstr "Duits"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:59
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:61
msgid "Italian"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:63
msgid "Polish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:65
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:67
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:69
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:71
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:73
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:75
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
msgid "Turkish"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
msgid "General Magic"
msgstr "Algemene Magie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
msgid "Life Magic"
msgstr "Levensmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
msgid "War Magic"
msgstr "Oorlogsmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Wijzigingsmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
msgid "Nature Magic"
msgstr "Natuursmagie"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
msgid "Astral Magic"
msgstr "Astral Magie"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
msgid "Friend"
msgstr "Vriend"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
msgid "Disregarded"
msgstr "Geen rekening mee houden"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
msgid "Ignored"
msgstr "Genegeerd"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
msgid "Erased"
msgstr "Gewist"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
msgid "Blacklisted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47
msgid "Enemy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
msgid "unsorted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
msgid "by price"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
msgid "by name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
msgid "by id"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
msgid "by weight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
msgid "by amount"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44
msgid "by type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:32
msgid "No Target"
msgstr "Geen Doel"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:34
msgid "Allow Target"
msgstr "Doel Toestaan"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/models/targettypemodel.h:36
msgid "Need Target"
msgstr "Heeft Doel Nodig"

#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
msgid "Auto Close"
msgstr "Auto Sluiten"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:135
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Groep: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:150
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gilde: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:164
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:176
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:499
msgid "Create Party"
msgstr "Groep aanmaken"

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: close menu
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:315
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:448
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:561 src/gui/popups/popupmenu.cpp:586
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:611 src/gui/popups/popupmenu.cpp:812
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 src/gui/popups/popupmenu.cpp:872
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2035 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2121 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2204 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2384
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2410 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2432
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2770
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:61
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:130
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:73 src/gui/windows/quitdialog.cpp:73
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:67 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:58
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:105
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:203
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Gewicht: %s"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade with player
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:705
#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:37
msgid "Trade"
msgstr "Handel"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade attack player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack monster
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: attack player
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:267
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89
#: src/input/pages/basic.cpp:42 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295
msgid "Attack"
msgstr "Aanvallen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: send whisper to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:373
msgid "Whisper"
msgstr "Fluister"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: heal player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:172 src/gui/popups/popupmenu.cpp:712
msgid "Heal"
msgstr "Genees"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:759
msgid "Kick from guild"
msgstr "Uit de gilde gooien"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: change player position in guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:199 src/gui/popups/popupmenu.cpp:215
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:426 src/gui/popups/popupmenu.cpp:766
msgid "Change pos in guild"
msgstr "De positie binnen de gilde veranderen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to guild
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 src/gui/popups/popupmenu.cpp:436
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:777
msgid "Invite to guild"
msgstr "Uitnodigen voor de gilde"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:232
msgid "Nuke"
msgstr "Nuke"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to npc location
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player position
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move to player location
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:235 src/gui/popups/popupmenu.cpp:256
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:403 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800
#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93
msgid "Move"
msgstr "Beweeg"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: talk with npc
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91
#: src/input/pages/basic.cpp:90
msgid "Talk"
msgstr "Spreken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy from npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:184 src/gui/windows/buydialog.cpp:200
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:72
msgid "Buy"
msgstr "Kopen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2671
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:60
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:74 src/gui/windows/selldialog.cpp:123
msgid "Sell"
msgstr "Verkopen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to npc
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add comment to player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:383
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
msgid "Add comment"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: remove monster from attack list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Van de aanvalslijst verwijderen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Aan de prioriteitsaanvalslijst toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to attack list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:290
msgid "Add to attack list"
msgstr "Aan de aanvalslijst toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:294 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752
msgid "Add to ignore list"
msgstr "an de negeerlijst toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add being name to chat
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
msgid "Add name to chat"
msgstr "Naam aan het gesprek toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38
msgid "Players"
msgstr "Spelers"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player from party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:740
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716
msgid "Kick from party"
msgstr "Uit de groep gooien"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: pickup item from ground
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:486
msgid "Pick up"
msgstr "Raap op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item name to chat
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149
msgid "Add to chat"
msgstr "Aan chat toevoegen"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:512 src/gui/popups/popupmenu.cpp:544
msgid "Map Item"
msgstr "Plaats voorwerp op de kaart"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: rename map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:515
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove map item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove attack target
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: warp to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 src/gui/popups/popupmenu.cpp:550
msgid "Warp"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move camera to map item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:557
msgid "Move camera"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:575 src/gui/setupinputpages.cpp:53
#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
msgid "Outfits"
msgstr "Kleren"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: clear selected outfit
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:578
msgid "Clear outfit"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "Spells"
msgstr "Spreuken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: edit selected spell
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:607
msgid "Edit spell"
msgstr "Wijzig spreuk"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:644
msgid "Disable highlight"
msgstr "Markering afzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:650
msgid "Enable highlight"
msgstr "Markering aanzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656
msgid "Don't remove name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662
msgid "Remove name"
msgstr "Verwijder naam"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668
msgid "Enable away"
msgstr "away aanzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:674
msgid "Disable away"
msgstr "away afzetten"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:681 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89
msgid "Leave"
msgstr "Verlaat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy link to clipboard
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:686 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: invite player to party
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:733 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2710
msgid "Invite to party"
msgstr "uitnodigen voor de groep"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:821
msgid "Change guild position"
msgstr "Wijzig uw guild positie"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:866
msgid "window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: unlock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:892
msgid "Unlock"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: lock window
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:898
msgid "Lock"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1393
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Kaart bordje hernoemen   "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1395
msgid "Name:                    "
msgstr "Naam:                    "

#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1419
msgid "Player comment            "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1421
msgid "Comment:                      "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1948
msgid "Add to trade"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1955
msgid "Add to trade 10"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1959
msgid "Add to trade half"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1962
msgid "Add to trade all-1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all amount item to trade
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965
msgid "Add to trade all"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add item to storage
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2103
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:719 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
msgid "Store"
msgstr "Opslaan"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980
msgid "Store 10"
msgstr "Plaats 10"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add half item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1984
msgid "Store half"
msgstr "Plaats de helft"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
msgid "Store all-1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add all item amount to storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990
msgid "Store all"
msgstr "Plaats alles"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get item from storage
#. TRANSLATORS: storage button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225
msgid "Retrieve"
msgstr "Afhalen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Haal 10 op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get half item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2013
msgid "Retrieve half"
msgstr "Haal de helft op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2016
msgid "Retrieve all-1"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: get all item amount from storage
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2019
msgid "Retrieve all"
msgstr "Haal alles op"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: use item
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:632 src/gui/windows/skilldialog.cpp:68
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:143 src/gui/windows/skilldialog.cpp:280
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:449 src/resources/itemtypemapdata.h:39
#: src/resources/itemtypemapdata.h:43
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159
msgid "Clear drop window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265
msgid "Reset yellow bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy status to chat
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94
msgid "Copy to chat"
msgstr "Kopieer naar chat"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target up
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328
msgid "Move up"
msgstr "Beweeg naar boven"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: move attack target down
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2334
msgid "Move down"
msgstr "Beweeg naar beneden"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress item from player
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: undress player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2729
msgid "Undress"
msgstr "ontkleed"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2428
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: open link in browser
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448
msgid "Open link"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468
msgid "Show window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2541 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
msgid "Disregard"
msgstr "Geen rekening mee houden"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2544 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to black list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2547 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622
msgid "Black list"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583
msgid "Set as enemy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to erased list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2553 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2607
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2625
msgid "Erase"
msgstr "Wis"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add player to friends list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2563
msgid "Be friend"
msgstr "Word vriend"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2592
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631
msgid "Unignore"
msgstr "Stop Negeren"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2650
msgid "Follow"
msgstr "Volg"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: imitate player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2654
msgid "Imitation"
msgstr "Imiteer"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: buy item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693
msgid "Buy (?)"
msgstr "Koop (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696
msgid "Sell (?)"
msgstr "Verkoop (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2726
msgid "Show Items"
msgstr "Toon Voorwerpen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743
msgid "Remove from pickup list"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2748
msgid "Add to pickup list"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: remove protection from item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2797
msgid "Unprotect item"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: add protection to item
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2806
msgid "Protect item"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:727
msgid "Drop..."
msgstr "Neerleggen..."

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop all item amount
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838
msgid "Drop all"
msgstr "Laat alles vallen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: drop item
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:129
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:732
msgid "Drop"
msgstr "Neerleggen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: split items
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: gm commands
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862
msgid "GM..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2870
msgid "GM commands"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: check player ip
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875
msgid "Check ip"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: go to player position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878
msgid "Goto"
msgstr "Ga naar"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: recall player to current position
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881
msgid "Recall"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: revive player
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 src/net/ea/playerhandler.cpp:380
msgid "Revive"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: kick player
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889
msgid "Kick"
msgstr "Schop"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:43
msgid "Basic"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:121
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppeling"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317
#: src/gui/windowmenu.cpp:158
msgid "Windows"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115
msgid "Emotes"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#. TRANSLATORS: chat window name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:90
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:339
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:106 src/input/pages/gui.cpp:87
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupinputpages.cpp:59
msgid "Gui"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:113
msgid "Being"
msgstr "Wezen"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:115
msgid "Friend names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Disregarded names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:119
msgid "Ignored names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:121
msgid "Erased names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:123
msgid "Other players names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Own name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:127
msgid "GM names"
msgstr "GM namen"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:129
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:106
msgid "Monsters"
msgstr "Monsters"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Monster Levenspuntenbalk"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:136
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Monster Levenspuntenbalk(tweede kleur)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:138
msgid "Party members"
msgstr "Groep leden"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:140
msgid "Guild members"
msgstr "Guild leden"

#. TRANSLATORS: palette color
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
msgid "Particle effects"
msgstr "Deeltjes effecten"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:144
msgid "Pickup notification"
msgstr "Notificatie bij opnemen"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:146
msgid "Exp notification"
msgstr "Ervaring notificatie"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:148
msgid "Player HP bar"
msgstr "Speler Levenspuntenbalk"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:152
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Speler Levenspuntenbalk"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:154
msgid "Player hits monster"
msgstr "Speler raakt monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:156
msgid "Monster hits player"
msgstr "Monster raakt speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:160
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Andere speler raakt lokale speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:162
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritieke aanval"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:166
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Lokale speler raakt monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Lokale speler kritieke slag"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:172
msgid "Local player miss"
msgstr "Lokale speler mis"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:174
msgid "Misses"
msgstr "Missers"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:176
msgid "Portal highlight"
msgstr "Poortmarkering"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "Default collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:182
msgid "Air collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:185
msgid "Water collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:188
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:191
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Bewandelbare markering"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:194
msgid "Local player attack range"
msgstr "Aanvalsbereik van speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:197
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Aanvalsbereikrand van speler"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:200
msgid "Monster attack range"
msgstr "Aanvalsbereik van monster"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:204
msgid "Floor item amount color"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:207
msgid "Home place"
msgstr "Thuisplaats"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Home place border"
msgstr "Thuisplaatsgrens"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:213
msgid "Road point"
msgstr "Wegpunt"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:216
msgid "Tiles border"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:557 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:236 src/gui/windows/statuswindow.cpp:343
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"

#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323
msgid "Eq."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72
msgid "Open url"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: setup item button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:91 src/gui/windows/skilldialog.cpp:380
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Niv: %d"

#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36
msgid "Battle"
msgstr "Gevecht"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:165
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globale aankondiging:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:171
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globale aankondiging van %s:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:197
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s fluistert: %s"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:557
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:562
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239
msgid "Music:"
msgstr "Muziek:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243
msgid "Map:"
msgstr "Kaart:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241
msgid "Minimap:"
msgstr "Minikaart:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237
msgid "Cursor:"
msgstr "Muispunt:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63
msgid "Particle count:"
msgstr "Deeltjesaantal:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247
msgid "Map actors count:"
msgstr "Aantal kaart-acteurs:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172
msgid "Player Position:"
msgstr "Speler positie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220
msgid "Draw calls:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228
msgid "Texture binds:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d beelden/sec"

#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d beelden/sec (Software)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102
#, c-format
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
msgstr "%d beelden/sec (normale OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106
#, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d beelden/sec (veilige OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114
#, c-format
msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118
#, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d beelden/sec (SDL2 standaard)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213
msgid "Textures count:"
msgstr "Textuuraantal:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Deeltjes-aantal: %d"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
msgid "Target:"
msgstr "Doel:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377
msgid "Target Id:"
msgstr "Doel identificatie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
msgid "Target type:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269
msgid "Target level:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338
msgid "Target race:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273
msgid "Target party:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275
msgid "Target guild:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
msgid "Attack delay:"
msgstr "Aanvalsvertraging:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Normale slag:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Maximum slag:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
msgid "Critical hit:"
msgstr "Critieke slag:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
msgid "Target Level:"
msgstr "Doel niveau:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383
msgid "Target Party:"
msgstr "Doel Party:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
msgid "Target Guild:"
msgstr "Doel Gilde:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Invoer: %d bytes/sec"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Uitvoer: %d bytes/sec"

#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:33
msgid "GM"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46
msgid "Guild"
msgstr "Guild"

#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:34
msgid "Lang"
msgstr "Taal"

#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59
msgid "Basic settings"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62
msgid "Enable Audio"
msgstr "Zet audio aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65
msgid "Enable music"
msgstr "Zet muziek aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Zet spel sfx aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Zet gui sfx aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77
msgid "Sfx volume"
msgstr "Volume van geluiden"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82
msgid "Music volume"
msgstr "Muziek volume"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87
msgid "Enable music fade out"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91
msgid "Audio frequency"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95
msgid "mono"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97
msgid "stereo"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99
msgid "surround"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101
msgid "surround+center+lfe"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
msgid "Audio channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108
msgid "Sound effects"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
msgid "Information dialog sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115
msgid "Request dialog sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119
msgid "Whisper message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127
msgid "Highlight message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131
msgid "Global message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135
msgid "Error message sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139
msgid "Trade request sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
msgid "Show window sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147
msgid "Hide window sound"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Zet mumble voice chat aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160
msgid "Download music"
msgstr "Download muziek"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
msgid "Window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51
msgid "Auto hide chat window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55
msgid "Protect chat focus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Verwijder kleuren van ontvangen chat berichten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Toon chat kleurenlijst"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr " magie en GM commandos toe in alle chat tabs"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limiteer max karakters in chat lijn"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limiteer max lijnen in chat"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Zet chat log aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103
msgid "Show chat history"
msgstr "Toon chat geschiedenis"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107
msgid "Show party online messages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111
msgid "Show guild online messages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Verberg verkoop boodschappen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123
msgid "Show MVP messages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128
msgid "Tabs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Plaats alle persoonlijke berichten in tabs"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Hou magie berichten bij in de 'Debug' tab"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Toon server berichten in de debug tab"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Zet handle tab aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147
msgid "Enable gm tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151
msgid "Enable language tab"
msgstr "Taal tab aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Toon alle taal berichten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Schakel de gevechtstab in"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163
msgid "Show battle events"
msgstr "geef de gevechtsevenementen weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175
msgid "Use local time"
msgstr "Gebruik lokale tijd"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190
msgid "Show emotes button in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194
msgid "Show motd server message on start"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Dit is hoe de kleur eruit ziet"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403
msgid "Static"
msgstr "Statisch"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenboog"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
msgid "Unassign"
msgstr "Maak toewijzing ongedaan"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69
msgid "Reset all keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79
msgid "Input"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflict(en) tussen toetsen gevonden."

#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown key name
#. TRANSLATORS: quests window quest name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:329
#: src/gui/windows/questswindow.cpp:203
msgid "unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Druk op de knop om het kalibreren te starten"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibreren"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53
msgid "Detect joysticks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56
msgid "Enable joystick"
msgstr "Joystick activeren"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mods tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42
msgid "Mods"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77
msgid "No mods present"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48
msgid "Always show"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52
msgid "Always auto hide"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60
msgid "System proxy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62
msgid "Direct connection"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:69
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161
msgid "low"
msgstr "laag"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
msgid "medium"
msgstr "gemiddeld"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83
msgid "tv"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165
msgid "high"
msgstr "hoog"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87
msgid "xhigh"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89
msgid "xxhigh"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:99
msgid "Misc"
msgstr "Allerlei"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Toon aangebrachte schade aan monsters"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automatisch enkel bereikbare monsters viseren"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de monsters"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Toon hp statusbalk van monsters"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Doorloop monsterdoelwitten"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:131 src/gui/windowmenu.cpp:105
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58
#: src/gui/windows/minimap.cpp:121
msgid "Map"
msgstr "Map"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134
msgid "Show warps particles"
msgstr "Geef de poort-deeltjes weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Markeer de kaartpoorten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Markeer vloer voorwerpen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Markeer het aanvalsbereik van de speler"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Toon uitgebreide minimaps"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154
msgid "Draw path"
msgstr "Teken de weg"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Teken hotkeys op de kaart"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166
msgid "Scroll laziness"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170
msgid "Scroll radius"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178
msgid "Play map animations"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:183
msgid "Moving"
msgstr "Bewegen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186
msgid "Auto fix position"
msgstr "Automatische positieverbetering"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190
msgid "Show server side position"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194
msgid "Attack while moving"
msgstr "Aanvallen tijdens verplaatsen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198
msgid "Attack next target"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202
msgid "Sync player move"
msgstr "Syncroniseer spelerbeweging"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Gestoorde beweging Een programma"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:210
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215
msgid "Player"
msgstr "Speler"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Toon hp statusbalk van jezelf"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Zet snelle statistieken aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Doorloop spelerdoelwitten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Geef de job ervarings berichten weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233
msgid "Show players popups"
msgstr "Geef de spelers popups weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237
msgid "Afk message"
msgstr "'Weg van het toetsenbord'-bericht"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241
msgid "Show job"
msgstr "Geef je beroep weer"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245
msgid "Enable attack filter"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249
msgid "Enable pickup filter"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253
msgid "Enable advert protocol"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:257
msgid "Enabled pets support"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:260
msgid "Enable weight notifications"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:265 src/gui/windowmenu.cpp:137
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:41 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:52
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195
msgid "Shop"
msgstr "Winkel"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Accepteer koop/verkoop aanvragen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:272
msgid "Enable shop mode"
msgstr "shop modus aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:46
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280
msgid "Cycle npc targets"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:284
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Houd de NPC dialogen bij"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:289
msgid "Bots support"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292
msgid "Enable auction bot support"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:302
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305
msgid "Repeat delay"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309
msgid "Repeat interval"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313
msgid "Custom repeat interval"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
msgid "Shortcut buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326
msgid "Proxy server"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330
msgid "Proxy type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:334
msgid "Proxy address:port"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Aanval gecontroleerd door server aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346
msgid "Hide support page link on error"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350
msgid "Enable double clicks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Bot controle aanzetten"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363
msgid "Enable debug log"
msgstr "Zet debug log aan"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371
msgid "Enable input log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 src/input/pages/other.cpp:362
msgid "Upload log file"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:379
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Laag verkeer modus"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Verberg het schild"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
msgid "Screenshot directory"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:399
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:403
msgid "Show background"
msgstr "Toon achtergrond"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408
msgid "Screen density override"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: texture compression type
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57
msgid "No"
msgstr "Nee"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Auto adjust performance"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Hw acceleratie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Show beings transparency"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:135
msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:139
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:143
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:151
msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:156
msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
msgid "Show gender"
msgstr "Toon geslacht"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
msgid "Show level"
msgstr "Toon niveau"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53
msgid "Show own name"
msgstr "Toon eigen naam"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
msgid "Target dead players"
msgstr "Viseer dode spelers"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65
msgid "Visible names"
msgstr "Zichtbare namen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69
msgid "Auto move names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
msgid "Secure trades"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81
msgid "Show statuses"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
msgid ""
"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: relations table header
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72
msgid "Allow trading"
msgstr "Handelen toestaan"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75
msgid "Allow whispers"
msgstr "Fluisteren toestaan"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 src/gui/windows/shopwindow.cpp:102
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92
#: src/input/pages/gui.cpp:111
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"

#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107
msgid "When ignoring:"
msgstr "Tijdens negeren:"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64
msgid "Gui theme"
msgstr "GUI thema"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
msgid "Main Font"
msgstr "Standaard Lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
msgid "Bold font"
msgstr "Vet lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84
msgid "Particle font"
msgstr "Deeltjes lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88
msgid "Help font"
msgstr "Help lettertype"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
msgid "Secure font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96
msgid "Npc font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100
msgid "Japanese font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104
msgid "Chinese font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114
msgid "Npc font size"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
msgid "i"
msgstr "i"

#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244
msgid "Name: "
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310
msgid "Theme info"
msgstr "Thema info"

#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340
msgid "Theme Changed"
msgstr "Thema is gewijzigd"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Herstart de client om de wijzigingen in werking te doen treden."

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46
msgid "Medium"
msgstr "Middelmatig"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
msgid "Touch"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85
msgid "Keyboard icon action"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91
msgid "Onscreen joystick"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98
msgid "Joystick size"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103
msgid "Onscreen buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110
msgid "Buttons format"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114
msgid "Buttons size"
msgstr "Grootte van knoppen"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:70
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73
msgid "FPS limit:"
msgstr "FPS limiet:"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alt FPS limiet: "

#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81
msgid "Detect best mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:90
msgid "Show cursor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93
msgid "Custom cursor"
msgstr "Aangepaste cursor"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:97
msgid "Enable resize"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
msgid "No frame"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:311
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:433
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
msgid "None"
msgstr "Geen"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "Gefaald om te wisselen naar venstermodus en terugkeren naar oude modus faalde ook!"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:232
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "Gefaald om te wisselen naar volledigscherm modus en terugkeren naar oude modus faalde ook!"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Verwisselen naar Volledig Scherm"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "De veranderingen worden pas actief na opnieuw opstarten."

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Verwisselen naar OpenGL"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Het wisselen van of naar OpenGL wordt pas actief na opnieuw opstarten."

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:352
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Manuele resolutie (voorbeeld: 1024x768)"

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Geef een nieuwe resolutie:           "

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:394
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Scherm Resolutie is gewijzigd"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Enkele vensters kunnen verplaatst worden om te passen in de omlaag gebrachte resolutie."

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
msgid "No text"
msgstr "Geen tekst"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bellen, geen namen"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bellen met namen"

#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
msgid "off"
msgstr "uit"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
msgid "best quality"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
msgid "normal"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
msgid "best performance"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
msgid "on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
msgid "Visual"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115
msgid "Scale"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119
msgid "Notifications"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
msgid "Effects"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143
msgid "Gui opacity"
msgstr "Dekking van de GUI"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148
msgid "Overhead text"
msgstr "Bovenhoofdse tekst"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153
msgid "Ambient FX"
msgstr "Omgevingseffecten"

#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167
msgid "max"
msgstr "max"

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168
msgid "Particle detail"
msgstr "Deeltjesdetail"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175
msgid "Particle physics"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183
msgid "Enable gamma control"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196
msgid "Vsync"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
msgid "Center game window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
msgid "Screenshots"
msgstr ""

#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213
msgid "Add water mark into screenshots"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51
msgid "Atk"
msgstr "Aanv"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67
msgid "Priority mobs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69
msgid "Attack mobs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71
msgid "Ignore mobs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "gebruiker %s uitgenodigd in guild %s."

#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Guild %s verlating aangevraagd."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Lid uitnodigen bij gilde"

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in guild %s?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Verlaten Guild?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u guild %s wilt verlaten?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
msgid "Nav"
msgstr "Nav"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47
msgid "Party"
msgstr "Groep"

#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in groep."

#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Groep %s stoppen verzocht."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Lid uitnodigen in groep"

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Wie zou u willen uitnodigen in group %s?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129
msgid "Leave Party?"
msgstr "Verlaten Groep?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Bent u zeker dat u groep %s wilt verlaten?"

#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
#. TRANSLATORS: Should be small
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51
msgid "Pik"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67
msgid "Pickup items"
msgstr "Raap dingen op"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69
msgid "Ignore items"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Who is online"
msgstr "Wie is online"

#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "HLP"
msgstr "HLP"

#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "QE"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
msgid "Quests"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
msgid "BC"
msgstr "BC"

#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "Bot checker"
msgstr "Bot controle"

#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
msgid "KS"
msgstr "KS"

#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:49
msgid "Kill stats"
msgstr "Doden statistieken"

#: src/gui/windowmenu.cpp:85
msgid "Smilies"
msgstr "Smilies"

#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
msgid "CH"
msgstr "CH"

#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "EQU"
msgstr "UITR"

#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:63
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"

#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
msgid "INV"
msgstr "INV"

#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:132
#: src/inventory.cpp:262
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"

#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "MAP"
msgstr "MAP"

#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
msgid "SKI"
msgstr "VAAR"

#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:61
msgid "Skills"
msgstr "Vaardigheden"

#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:115
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#. TRANSLATORS: full button name
#. TRANSLATORS: social window name
#: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "SH"
msgstr "SK"

#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
msgid "SP"
msgstr "SP"

#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
msgid "DR"
msgstr "NL"

#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "YK"
msgstr "WU"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "Did you know"
msgstr "Weet u"

#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
msgid "SHP"
msgstr "WINKEL"

#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "OU"
msgstr "KL"

#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
msgid "UP"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
msgid "Updates"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
msgid "DBG"
msgstr "DBG"

#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "WIN"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
msgid "SET"
msgstr "CONF"

#. TRANSLATORS: short key name
#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windowmenu.cpp:295 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:571
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Toets: %s"

#. TRANSLATORS: bot checker window header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45
msgid "Bot Checker"
msgstr "Bot Controleerder"

#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:168
msgid "Create items"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 src/gui/windows/buydialog.cpp:526
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/selldialog.cpp:370
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Prijs: %s / Totaal: %s"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250
msgid "Amount:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:157
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:192 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/statuswindow.cpp:747
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:155
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:189 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/statuswindow.cpp:760
msgid "-"
msgstr "-"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:128
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:571
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:263 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 src/gui/windows/quitdialog.cpp:62
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:125 src/gui/windows/serverdialog.cpp:111
#: src/input/pages/basic.cpp:198
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/selldialog.cpp:127
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:490 src/gui/windows/statuswindow.cpp:545
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776
msgid "Max"
msgstr "Maximum"

#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:51
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56
msgid "Change Email Address"
msgstr "Emailadres wijzigen"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:68
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Type nieuw email adres twee maal:"

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:142
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:150
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:158
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "De email adres ingaven zijn niet gelijk."

#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:52
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
msgid "Change Password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 src/gui/windows/registerdialog.cpp:81
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:69
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:74
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Type nieuw paswoord tweel maal:"

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:123
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Geef het oude paswoord eerst."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:130
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:138
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:146
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "De nieuwe paswoord ingaven zijn niet gelijk."

#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
msgid "New Character"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 src/gui/windows/logindialog.cpp:107
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:204
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
msgid "<"
msgstr "<"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94
msgid "Hair color:"
msgstr "Haarkleur:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101
msgid "Hair style:"
msgstr "Haarstijl:"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112
msgid "^"
msgstr "^"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:102
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:482
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Nog %d punten te verdelen"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
msgid "Race:"
msgstr "Ras:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208
msgid "Look:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:372
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Je naam moet uit tenminste 4 tekens bestaan."

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:472
msgid "Character stats OK"
msgstr "Attributen van personage OK"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Verwijder alstublieft %d punten"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Bevestig het verwijderen van het personage"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze personage wilt verwijderen?"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69
msgid "Switch Login"
msgstr "Verwissel Login"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:566
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Spelen"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:105
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:51
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56
msgid "Unregister"
msgstr "Registreren"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:117
msgid "Change Email"
msgstr "Wijzig Email"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:155
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
msgid "Incorrect password"
msgstr "Ongeldig paswoord"

#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:421
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Geef uw wachtwoord om uw personage te verwijderen"

#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:421
msgid "Enter password:"
msgstr "Geef wachtwoord:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:637
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Aanwezig: %s; %d speler zijn aanwezig."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1080
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Fluisteren naar %s: %s"

#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1525
#, c-format
msgid "%s's pet"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65
msgid "Net"
msgstr "Net"

#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53
msgid "Did You Know?"
msgstr "Weet u?"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60
msgid "< Previous"
msgstr "< Vorig"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62
msgid "Next >"
msgstr "Volgend >"

#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64
msgid "Auto open this window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:50
msgid "Edit Server"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:65
msgid "Use same ip"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
msgid "Address:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
msgid "Server type:"
msgstr "Server type:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
msgid "Description:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
msgid "Online list url:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:198
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47
msgid "Normal font"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119
msgid "Fonts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:70
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:176 src/resources/itemtypemapdata.h:47
#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55
#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63
#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71
#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79
#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87
#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95
msgid "Unequip"
msgstr "Afdoen"

#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56
msgid "Did you know..."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51
#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59
#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67
#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75
#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83
#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91
#: src/resources/itemtypemapdata.h:95
msgid "Equip"
msgstr "Uitrusten"

#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:219
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om te verhandelen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:223
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Selecteer het aantal voorwerpen om neer te leggen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen te bewaren."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen terug te nemen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Selecteer hoeveelheid voorwerpen om te splitsen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Toevoegen om te kopen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Toevoegen om te verkopen."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247
msgid "Unknown."
msgstr "Onbekend."

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:54
msgid "Reset stats"
msgstr "Herzet statistieken"

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/windows/killstats.cpp:56
msgid "Reset timer"
msgstr "Herzet timer"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175
#: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177
#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272
#: src/gui/windows/killstats.cpp:523
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180
#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276
#: src/gui/windows/killstats.cpp:526
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191
#: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78
#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350
#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
#: src/gui/windows/killstats.cpp:86
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289
msgid "Last kill exp:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435
#: src/gui/windows/killstats.cpp:441
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253
#: src/gui/windows/killstats.cpp:267
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365
#: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385
#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Tijd tot volgend niveau: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr ""

#: src/gui/windows/killstats.cpp:435
msgid "jacko spawning"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
msgid "Remember username"
msgstr "Onthoud gebruikersnaam"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:77
msgid "Update:"
msgstr "Update:"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82
msgid "Change Server"
msgstr "Wijzig Server"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:56
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65
msgid "Register"
msgstr "Aanmelden"

#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88
msgid "Custom update host"
msgstr "Manuele update server"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:103
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr ""

#: src/gui/windows/logindialog.cpp:232
msgid "Open register url"
msgstr ""

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72
msgid "health bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
msgid "mana bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87
msgid "experience bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98
msgid "inventory slots bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102
msgid "money bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106
msgid "arrows bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111
msgid "status bar"
msgstr ""

#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:135
msgid "job bar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:342
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:247
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Niveau: %d (GM %d)"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:349
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:254
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:379
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Level: %d"

#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:403
msgid "Need"
msgstr "Nood"

#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:389
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
msgid "Stop waiting"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 src/gui/windows/shopwindow.cpp:107
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:62
msgid "To:"
msgstr "Aan:"

#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:69
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#. TRANSLATORS: npc post message error
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:116
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Kon niet zenden als zender, of de brief is ongeldig."

#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:565
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Kleren: %d"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
msgid "Unequip first"
msgstr "Verwijder uitrusting eerst"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74
msgid "Away outfit"
msgstr "Kleren om weg te gaan"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
msgid "Switch server"
msgstr "Van server wisselen"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
msgid "Switch character"
msgstr "Van personage wisselen"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:83
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:123
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:212
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:221
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:139
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:229
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:260
msgid "sell item"
msgstr "verkoop voorwerp"

#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:262
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:102
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Kies Uw Server"

#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121
msgid "Load"
msgstr "Laden"

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Kies Uw Server  *** VEILIGE MODUS ***"

#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Gebruik hetzelfde ip voor spel sub-servers"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:396
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Downloaden van server lijst...%2.2f%%"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:402
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Wachten op server..."

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:407
msgid "Preparing download"
msgstr "Download voorbereiden"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:412
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Fout tijdens ophalen server lijst!"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502
msgid "requires a newer version"
msgstr "vereist een nieuwere versie"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "vereist v%s"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99
msgid "Reset Windows"
msgstr "Vensters in beginstand"

#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:81
msgid "Personal Shop"
msgstr "Persoonlijke winkel"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
msgid "Buy items"
msgstr "Koop voorwerpen"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98
msgid "Sell items"
msgstr "Verkoop voorwerpen"

#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111
msgid "Announce"
msgstr "Aankondigingen"

#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:115
msgid "Show links in announce"
msgstr "Toon links in aankondigingen"

#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 src/gui/windows/shopwindow.cpp:180
msgid "Auction"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:100
msgid "Request for Trade"
msgstr "Handel aanvragen"

#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s wilt %s %s ga je akkoord?"

#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:70
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Vaardigheidspunten vrijgegeven: %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Vaardigheid Set %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:287
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Vaardigheid %d"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76
msgid "P"
msgstr "S"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81
msgid "F"
msgstr "F"

#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87
msgid "Invite"
msgstr "Nodig uit"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:275
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor groep %s aanvaard."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:286
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor groep %s geweigerd."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor guild %s aanvaard."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:317
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Uitnodiging voor guild %s geweigerd."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:357
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Maken van guild %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:378
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Maken van groep %s."

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
msgid "Guild Name"
msgstr "Guild Naam"

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:395
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Kies uw guild naam."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:411
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot guild ontvangen, maar er is er al één."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:419
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om guid %s te vervoegen."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Guild Uitnodiging Aanvaarden"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:442
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Uitnodiging tot groep ontvangen, maar er is er al één."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:454
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "U bent uitgenodigd om je bij een groep te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:459
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "U bent uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:468
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij hun groep te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s heeft je uitgenodigd om je bij groep %s te voegen."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Groepsuitnodiging aanvaarden"

#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Kan groep niet aanmaken. Je bent al in een groep."

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:509
msgid "Party Name"
msgstr "Groep Naam"

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Kies uw groepsnaam."

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77
msgid "HP:"
msgstr "Leven:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80
msgid "Exp:"
msgstr "Ervaring:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139
msgid "MP:"
msgstr "Magie:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182 src/gui/windows/statuswindow.cpp:305
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:184
msgid "Job:"
msgstr "Job:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Personagepunten: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:366
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Correctiepunten: %d"

#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49
msgid "Command Editor"
msgstr "Commando bewerker"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54
msgid "magic"
msgstr "magie"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
msgid "other"
msgstr "ander"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbool:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64
msgid "Comment:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68
msgid "Target Type:"
msgstr "Doel Type:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72
msgid "Icon:"
msgstr "Icoon:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
msgid "Magic level:"
msgstr "Magie niveau:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82
msgid "Magic School:"
msgstr "Magie School:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85
msgid "School level:"
msgstr "School niveau:"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64
msgid "Propose trade"
msgstr "Handelen voorstellen"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Bevestigd. Wachten..."

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68
msgid "Agree trade"
msgstr "Handel goedkeuren"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Goedgekeurd. Wachten..."

#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Jij"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "U krijgt %s"

#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132
msgid "You give:"
msgstr "Je geeft:"

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:397
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Je hebt niet genoeg geld."

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:483
msgid ""
"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr "Kan dat voorwerp niet toevoegen. Je kan één type voorwerp niet overlappen in het venster."

#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Naam: %s"

#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
msgid "Updating..."
msgstr "Actualiseren..."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398
msgid "Show all news (can be slow)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1 Het updateproces is onvolledig."

#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Het is ten sterkste aanbevolen dat"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  probeer later opnieuw."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92 src/gui/windows/whoisonline.cpp:635
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Wie Is Online - Bijwerken"

#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Wie Is Online - "

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:650
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Wie Is Online - fout"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:692
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Wie Is Online - Bijgewerkt"

#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49
msgid "Select World"
msgstr "Selecteer Wereld"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55
msgid "Change Login"
msgstr "Wijzig Login"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57
msgid "Choose World"
msgstr "Kies Wereld"

#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:369 src/input/inputmanager.cpp:413
#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:375
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:389
msgid "unknown key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:419
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:148
msgid "u key"
msgstr "u key"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:36
msgid "Target and attack keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:48
msgid "Target & attack closest monster"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:54
msgid "Target & attack closest player"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:60
msgid "Move to Target"
msgstr "Beweeg tot aan Doel"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:66
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Wijzig Bewegen tot aan Doel type"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:72
msgid "Move to Home location"
msgstr "Verplaats naar thuislokatie"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:78
msgid "Set home location"
msgstr "Zet thuislokatie"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:84
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Verplaats naar het navigatiepunt"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:96
msgid "Stop Attack / Modifier key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:102
msgid "Untarget"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:108
msgid "Target monster"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:114
msgid "Target closest monster (without filters)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:120
msgid "Target NPC"
msgstr "NPC viseren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:126
msgid "Target Player"
msgstr "Speler viseren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:132
msgid "Other Keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:138
msgid "Pickup"
msgstr "Oprapen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:144
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Verander Opraap Type"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:150
msgid "Sit"
msgstr "Zitten"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:156
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:162
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Handelen inschakelen/uitschakelen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:168
msgid "Open trade window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:174
msgid "Start trade with target"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:180
msgid "Follow selected player"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:186
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Wijzig Map Tonen Modus"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:192
msgid "Select OK"
msgstr "OK selecteren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:204
msgid "Stop or sit"
msgstr "Stop of zit"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/basic.cpp:210
msgid "Return to safe video mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:33
msgid "Toggle Chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:39
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Chat omhoogscrollen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:45
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Chat omlaagscrollen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:51
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Vorige chattab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:57
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Volgende chattab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:63
msgid "Clear current chat tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:69
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:75
msgid "Close all chat tabs"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:81
msgid "Ignore all whispers"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:87
msgid "Ignore all whispers on server side"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:93
msgid "Unignore all whispers on server side"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:99
msgid "Previous chat line"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:105
msgid "Next chat line"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:111
msgid "Chat modifier key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/chat.cpp:117
msgid "Show smiles"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:37
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:43
msgid "Emote modifier key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:49
msgid "Emote shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/emotes.cpp:55 src/input/pages/emotes.cpp:61
#: src/input/pages/emotes.cpp:67 src/input/pages/emotes.cpp:73
#: src/input/pages/emotes.cpp:79 src/input/pages/emotes.cpp:85
#: src/input/pages/emotes.cpp:91 src/input/pages/emotes.cpp:97
#: src/input/pages/emotes.cpp:103 src/input/pages/emotes.cpp:109
#: src/input/pages/emotes.cpp:115 src/input/pages/emotes.cpp:121
#: src/input/pages/emotes.cpp:127 src/input/pages/emotes.cpp:133
#: src/input/pages/emotes.cpp:139 src/input/pages/emotes.cpp:145
#: src/input/pages/emotes.cpp:151 src/input/pages/emotes.cpp:157
#: src/input/pages/emotes.cpp:163 src/input/pages/emotes.cpp:169
#: src/input/pages/emotes.cpp:175 src/input/pages/emotes.cpp:181
#: src/input/pages/emotes.cpp:187 src/input/pages/emotes.cpp:193
#: src/input/pages/emotes.cpp:199 src/input/pages/emotes.cpp:205
#: src/input/pages/emotes.cpp:211 src/input/pages/emotes.cpp:217
#: src/input/pages/emotes.cpp:223 src/input/pages/emotes.cpp:229
#: src/input/pages/emotes.cpp:235 src/input/pages/emotes.cpp:241
#: src/input/pages/emotes.cpp:247 src/input/pages/emotes.cpp:253
#: src/input/pages/emotes.cpp:259 src/input/pages/emotes.cpp:265
#: src/input/pages/emotes.cpp:271 src/input/pages/emotes.cpp:277
#: src/input/pages/emotes.cpp:283 src/input/pages/emotes.cpp:289
#: src/input/pages/emotes.cpp:295 src/input/pages/emotes.cpp:301
#: src/input/pages/emotes.cpp:307 src/input/pages/emotes.cpp:313
#: src/input/pages/emotes.cpp:319 src/input/pages/emotes.cpp:325
#: src/input/pages/emotes.cpp:331 src/input/pages/emotes.cpp:337
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Emoticon snelkoppeling %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:33
msgid "Move & selection"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:63
msgid "Move Home"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:69
msgid "Move End"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:75
msgid "Page up"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:81
msgid "Page down"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:93
msgid "Select"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:99
msgid "Select2"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:117
msgid "Backspace"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:123
msgid "Insert"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:129
msgid "Tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:135
msgid "Mod"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/gui.cpp:141
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:37
msgid "Move Keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:67
msgid "Move Forward"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:73
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85
#: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97
#: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109
#: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121
#: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133
#: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145
#: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157
#: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169
#: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181
#: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193
#: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205
#: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217
#: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229
#: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241
#: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253
#: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265
#: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277
#: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289
#: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301
#: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313
#: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325
#: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337
#: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349
#: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:36
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ingave 1 negeren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:42
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ingave 2 negeren"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:48
msgid "Direct Up"
msgstr "Juist Boven"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:54
msgid "Direct Down"
msgstr "Juist Onder"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:60
msgid "Direct Left"
msgstr "Juist Links"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:66
msgid "Direct Right"
msgstr "Juist Rechts"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:72
msgid "Crazy moves"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:78
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:84
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Snel N Voorwerpen van slot 0 neerleggen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:90
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Snel N Voorwerpen Neerleggen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:96
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Wissel Snel Neerleggingsteller"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:102
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Snel jezelf of iemand anders genezen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:108
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Gebruik #itenplz spreuk"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:114
msgid "Use magic attack"
msgstr "Gebruik magie aanval"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:120
msgid "Switch magic attack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:126
msgid "Switch pvp attack"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:132
msgid "Change move type"
msgstr "Verander het bewegingstype"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:138
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:144
msgid "Change Attack Type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:150
msgid "Change Follow mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:156
msgid "Change Imitation mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:162
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:168
msgid "On / Off audio"
msgstr "Aan / Uit audio"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:174
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Afwezigheidsmodus inschakelen/uitschakelen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:180
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:186
msgid "Toggle camera mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:192
msgid "Toggle ipc mode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:198
msgid "Show information about position in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:204
msgid "Show online players number in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:210
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:216
msgid "Clean cached graphics"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:222
msgid "Clean cached fonts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:228
msgid "Print visible players in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:234
msgid "Print all visible beings in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:240
msgid "Load shop items list from disk"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:246
msgid "Save shop items list to disk"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:252
msgid "Print debug cache info"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:258
msgid "Undress selected player"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:264
msgid "Quick disconnect from server"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:270
msgid "Disable debug particle"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:276
msgid "Create items (for gms)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:282
msgid "Print configured directories in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:288
msgid "Print client uptime in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:294
msgid "Dump debug information"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:300
msgid "Crash client"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:306
msgid "Dump graphics info into chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:312
msgid "Dump tests info into chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:318
msgid "Print OpenGL version in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:324
msgid "Print enabled mods in chat"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:330
msgid "Dump environments into log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:336
msgid "Dump OpenGL state into log"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:343
msgid "Test SDL font speed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:350
msgid "Upload main config"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/other.cpp:356
msgid "Upload server config"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:37
msgid "Outfits keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:43
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Draag Kledij"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:49
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopiëer Kledij"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:55
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Kopieer je huidige uitrusting naar 'outfit'"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:61
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73
#: src/input/pages/outfits.cpp:79 src/input/pages/outfits.cpp:85
#: src/input/pages/outfits.cpp:91 src/input/pages/outfits.cpp:97
#: src/input/pages/outfits.cpp:103 src/input/pages/outfits.cpp:109
#: src/input/pages/outfits.cpp:115 src/input/pages/outfits.cpp:121
#: src/input/pages/outfits.cpp:127 src/input/pages/outfits.cpp:133
#: src/input/pages/outfits.cpp:139 src/input/pages/outfits.cpp:145
#: src/input/pages/outfits.cpp:151 src/input/pages/outfits.cpp:157
#: src/input/pages/outfits.cpp:163 src/input/pages/outfits.cpp:169
#: src/input/pages/outfits.cpp:175 src/input/pages/outfits.cpp:181
#: src/input/pages/outfits.cpp:187 src/input/pages/outfits.cpp:193
#: src/input/pages/outfits.cpp:199 src/input/pages/outfits.cpp:205
#: src/input/pages/outfits.cpp:211 src/input/pages/outfits.cpp:217
#: src/input/pages/outfits.cpp:223 src/input/pages/outfits.cpp:229
#: src/input/pages/outfits.cpp:235 src/input/pages/outfits.cpp:241
#: src/input/pages/outfits.cpp:247 src/input/pages/outfits.cpp:253
#: src/input/pages/outfits.cpp:259 src/input/pages/outfits.cpp:265
#: src/input/pages/outfits.cpp:271 src/input/pages/outfits.cpp:277
#: src/input/pages/outfits.cpp:283 src/input/pages/outfits.cpp:289
#: src/input/pages/outfits.cpp:295 src/input/pages/outfits.cpp:301
#: src/input/pages/outfits.cpp:307 src/input/pages/outfits.cpp:313
#: src/input/pages/outfits.cpp:319 src/input/pages/outfits.cpp:325
#: src/input/pages/outfits.cpp:331 src/input/pages/outfits.cpp:337
#: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:37
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:43
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Voorwerpsnelkoppelingstoets"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:49
msgid "Shortcuts keys"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157
#: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Snelkoppeling naar voorwerp %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:36
msgid "Show Windows Menu"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:42
msgid "Hide Windows"
msgstr "Vensters verbergen"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:48
msgid "About Window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:54
msgid "Help Window"
msgstr "Help venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:60
msgid "Status Window"
msgstr "Statusvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:66
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarisvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:72
msgid "Equipment Window"
msgstr "Uitrustingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:78
msgid "Skill Window"
msgstr "Vaardigheidsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:84
msgid "Minimap Window"
msgstr "Minimapvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:90
msgid "Chat Window"
msgstr "Gespreksvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:96
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Voorwerpsnelkoppelingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:102
msgid "Setup Window"
msgstr "Instellingenvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:108
msgid "Debug Window"
msgstr "Debugvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:114
msgid "Social Window"
msgstr "Sociaal Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:120
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Emoticonsnelkoppelingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:126
msgid "Outfits Window"
msgstr "Kleren Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:132
msgid "Shop Window"
msgstr "Winkelvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:138
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Snel neerleggingsvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:144
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Doodstatusvenster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:150
msgid "Commands Window"
msgstr "Commando Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:156
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Bot Controle Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:162
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Wie Is Online Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:168
msgid "Did you know Window"
msgstr "Weet u Venster"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:174
msgid "Quests Window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:180
msgid "Updates Window"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:186
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Vorige Sociale Tab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:192
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Volgende Sociale Tab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:198
msgid "Previous Shortcuts tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:204
msgid "Next Shortcuts tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:210
msgid "Previous Commands tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/input/pages/windows.cpp:216
msgid "Next Commands tab"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:267
msgid "Storage"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:272
msgid "Cart"
msgstr "Winkelkar"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:79
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opties] [mana-bestand]"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:81
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "              om manuele parameters te gebruiken"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:86
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "              aan de manaplus client."

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Log bestand te gebruiken"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Toon de versie"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Toon deze help"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:99
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Configuratie map te gebruiken"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Login met deze gebruikersnaam"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Loging met dit wachtwoord"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Login met dit karakter"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Login servernaam of IP"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Login serverpoort"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:114
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default        : Kies standaard karakterserver en karakter"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:117
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : update downloads overslaan"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:119
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Map om spelgegevens te laden"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:122
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Map te gebruiken als lokale data map"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:125
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir: Map te gebruiken om screenshots te bewaren"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:128
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Start spel in veilige modus"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:130
msgid "     --renderer       : Set renderer type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:132
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:136
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77
msgid "Strength:"
msgstr "Sterkte:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79
msgid "Agility:"
msgstr "Agiliteit:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitaliteit:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligentie:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85
msgid "Dexterity:"
msgstr "Dexteriteit:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87
msgid "Luck:"
msgstr "Geluk:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Toegang geweigerd. Hoogstwaarschijnlijk zijn er teveel spelers op deze server."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
msgid "Cannot use this ID."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Onbekende char-server fout."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:177
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Kan personage niet aanmaken. Waarschijnlijk bestaat de naam al."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/ea/loginhandler.cpp:281
msgid "Wrong name."
msgstr "Verkeerde naam."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Ongeldige statistieken."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:190
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Ongeldig haar."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:194
msgid "Incorrect slot."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:198
msgid "Incorrect race."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202
msgid "Incorrect look."
msgstr ""

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
msgid "Character deleted."
msgstr "Personage verwijderd."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Kon personage niet verwijderen."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:110
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:120
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr ""

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:94
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:96
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Aanvraag op de stoppen is geweigerd!"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:209
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:212
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:179
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Voorwerpdeling ingeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:183
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Voorwerpdeling uitgeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:187
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Voorwerpdeling is niet mogelijk."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Voorwerpdeling onbekend."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:167
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Ervaringsdeling ingeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:171
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Ervaringsdeling uitgeschakeld."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:175
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Ervaringsdeling is niet mogelijk."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:153
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Account was niet gevonden. Probeer opnieuw in te loggen aub."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Oud wachtwoord is ongeldig."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161
msgid "New password too short."
msgstr "Nieuw wachtwoord is te kort."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 src/net/ea/loginhandler.cpp:293
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
msgid "Unregistered ID."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243
msgid "Wrong password."
msgstr "Verkeerd wachtwoord."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:248
msgid "Account expired."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
msgid "Rejected from server."
msgstr "Geweigered door de server."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:256
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:261
msgid "Client too old."
msgstr "Client is te oud."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:265
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr "Je bent tijdelijk geband van het spel tot %s.\nNeem aub contact op met het GM team via de forums."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:273
msgid "Server overpopulated."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:277
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Deze gebruikersnaam is al genomen."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:285
msgid "Incorrect email."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:289
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Gebruikersnaam is compleet verwijderd."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:100
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Leeg adres gegeven aan Network::connect()!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:202
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Niet mogelijk te resolven van host \""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:283
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Verbinding met server beëindigd. "

#. TRANSLATORS: message header
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:273 src/net/ea/playerhandler.cpp:289
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:377
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:275
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain "
"health."
msgstr "Je draagt meer dan de helft van jouw eigen gewicht. Je kan geen leven herstellen."

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:291
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel mislukte!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emoticon gefaald!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "Sit failed!"
msgstr "Zitten niet mogelijk!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chatcreatie mislukte!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kan je niet bij de groep voegen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kan niet roepen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Je hebt nog geen hoog genoeg level bereikt!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Onvoldoende leven!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Onvoldoende Vaardigheidspunten!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
msgid "You have no memos!"
msgstr "Je hebt geen memo's!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Je kan dat nu niet doen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Het lijkt erop dat je meer geld nodig hebt... ;-)"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:213
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Je kan die vaardigheid niet gebruiken met dit type wapen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Je hebt een andere rode edelsteen nodig!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Je hebt een andere blauwe edelsteen nodig!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Je draagt teveel bij je om dit te doen!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:230
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Wat is dat?"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp mislukt..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Kon niets stelen..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:250
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Gif had geen effect..."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:117
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie gefaald."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
msgid "No servers available."
msgstr "Geen servers beschikbaar."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Iemand anders is aan het proberen deze account te gebruiken."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Deze account is al ingelogd."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Snelheidshack gedetecteerd."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:168
msgid "Duplicated login."
msgstr "Verdubbelde login."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:172
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Onbekende connectiefout."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:254
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "De verbinding met de server werd verbroken!"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282
msgid "Strength"
msgstr "Kracht"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284
msgid "Agility"
msgstr "Behendigheid"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286
msgid "Vitality"
msgstr "Vitaliteit"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligentie"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290
msgid "Dexterity"
msgstr "Handigheid"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
msgid "Luck"
msgstr "Geluk"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297
msgid "Defense"
msgstr "Verdediging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299
msgid "M.Attack"
msgstr "M.Aanval"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
msgid "M.Defense"
msgstr "M.Verdediging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Nauwkeurigheid"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Ontwijking"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
msgid "Attack Delay"
msgstr "Aanvalsvertraging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
msgid "Walk Delay"
msgstr "Wandelvertraging"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
msgid "Attack Range"
msgstr "Aanvalsbereik"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
msgid "Damage per sec."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:102
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s wil met jou handelen, aanvaard je dit?"

#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:149
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handelen: Jij en %s"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81
#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47
#: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83
#: src/render/rendererslistsdl2.h:123
msgid "SDL2 default"
msgstr "SDL2 standaard"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Normal OpenGL"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Veilige OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88
msgid "Modern OpenGL"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88
#: src/resources/db/itemdb.cpp:334 src/resources/db/moddb.cpp:78
#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "naamloos"

#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:98
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:100
#, c-format
msgid "Critical attack %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:102
#, c-format
msgid "M. Attack %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:104
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:106
#, c-format
msgid "Critical defense %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:108
#, c-format
msgid "M. Defense %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:110
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (mana)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:112
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (level)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:114
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (moving speed)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:116
#, c-format
msgid "Speed %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:118
#, c-format
msgid "Range %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item info label (health)
#: src/resources/db/itemdb.cpp:120
#, c-format
msgid "Flee %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
msgid "Unknown item"
msgstr "Onbekend voorwerp"

#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/db/petdb.cpp:98
msgid "pet"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:39
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Bedankt voor de aankopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:43
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kan niets kopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:47
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Niets te verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:51
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Bedankt voor het verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:55
msgid "Unable to sell."
msgstr "Kan niets verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:59
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Kan niets verkopen terwijl je aan het handelen bent."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:63
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Niet mogelijk om onverkoopbaar voorwerp te verkopen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:67
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Online gebruikers: %d"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:71
msgid "Guild created."
msgstr "Guild aangemaakt."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:75
msgid "You are already in guild."
msgstr "U bent al in deze guild."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:79
msgid "Emperium check failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:83
msgid "Unknown server response."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:87
msgid "You have left the guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:91
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:95
msgid "User rejected guild invite."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:99
msgid "User is now part of your guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:103
msgid "Your guild is full."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:107
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:111
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:115
msgid "You were kicked from guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:119
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:123
msgid "Failed to use item."
msgstr "Kan voorwerp niet gebruiken."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:127
msgid "Unable to equip."
msgstr "Kan dit niet uitrusten."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:131
msgid "Could not create party."
msgstr "Kan geen groep aanmaken."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:135
msgid "Party successfully created."
msgstr "Groep succesvol aangemaakt."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:139
msgid "You have left the party."
msgstr "Je hebt de groep verlaten."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:143
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:147
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s is al een lid van een groep."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:151
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s wees jouw uitnodiging af."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:155
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s is nu een lid van jouw groep."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:159
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:163
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:191
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s heeft jouw groep verlaten."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:195
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Een onbekend lid probeerde te zeggen: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:199
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s is niet in jouw groep!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:203
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:207
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:211
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:215
msgid "Equip ammunition first."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:219
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:224
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:228
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel onderbroken vanwege een onbekende reden."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:232
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel met %s geannuleerd."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:236
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:240
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner is al te zwaar beladen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:244
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen. Handelspartner heeft geen vrij slot."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:248
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Gefaald om voorwerp toe te voegen. U kan dit voorwerp niet verhandelen."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:252
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Kan voorwerp niet toevoegen voor een onbekende reden."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:256
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel geannuleerd."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:260
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel voltooid."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:264
msgid "Kick failed!"
msgstr "Kick gefaald!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:268
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Kick succesvol!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:272
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:276
msgid "All whispers ignored."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:280
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:284
msgid "All whispers unignored."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:288
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:295
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:299
msgid "pvp on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:303
msgid "gvg on"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:307
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp aan, gvg aan"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/resources/notifications.h:311
msgid "unknown pvp"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/utils/booleanoptions.h:27
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opties voor /%s zijn \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."