# en# # Translators: # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2012 # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2012 # freya <freya.df@gmail.com>, 2012 # freya <freya.df@gmail.com>, 2012 # Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014 # Jonatas L. Nogueira <cpntb1@ymail.com>, 2014 # Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-03 22:11+0000\n" "Last-Translator: Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." msgstr "" msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." msgstr "/atkhuman - seleciona e ataque o jogador mais proximo." msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "\"Atalho de roupa 12\"" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - mostra informações de cache de texto." msgid "" "You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" " or type chat command: /imitate playername." msgstr "Você pode imitar outros jogadores selecionando a opção \"imitar\" no menu\n ou digitar o comando: /imitate nomedojogador." msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" " players?" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "\"Atalho para emoticon 9\"" msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." msgstr "/addignoreattack NAME - Adicionar um monstro para lista de ignorados." msgid "Back to Index" msgstr "Voltar ao inicio" msgid "\"Quests window\"" msgstr "\"Janela de missões\"" msgid "\"Quick drop window\"" msgstr "\"Janela descarte rápido\"" msgid "" " You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" " gives you 1 point to spend on basic skills." msgstr " Você pode melhorar suas habilidades, aumentando o nível de job. Cada nível de job dá-lhe 1 ponto para gastar em habilidades básicas." msgid "\"Emote shortcut 10\"" msgstr "\"Atalho para emoticon 10\"" msgid "Content devs" msgstr "Conteudo dos desenvolvedores." msgid "Guild chat commands" msgstr "Comandos do chat de guilda." msgid "/away, /away MSG - set away mode." msgstr "/away, /away MSG - definir modo ausente." msgid "GM" msgstr "GM" msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." msgstr "/addattack NAME - adiciona monstro na lista de ataque." msgid "\"Emote shortcut 2\"" msgstr "\"Atalho para emoticon 2\"" msgid "/announce MESSAGE - show global message." msgstr "/announce mensagem - Envia uma mensagem global." msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." msgstr "/serverunignoreall - não ignora todos sussurros vindos do servidor." msgid "/createparty NAME - create party with selected name." msgstr "/createparty NAME - cria um grupo com o nome selecionado." msgid "/heal NICK - heal nick." msgstr "/heal NICK - curar o NICK." msgid "\"Select OK\"" msgstr "\"Selecione OK\"" msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." msgstr "" msgid "" "If client working very slow, you can improve speed\n" "by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgstr "Se o cliente está rodando muito lentamente, você pode melhorar a velocidade\nlendo isso: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgid "\"Enable/disable trading\"" msgstr "\"Habilitar/desabilitar troca\"" msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." msgstr "/wait nome - espera pelo jogador ou monstro com este nome." msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." msgstr "##2Trade:##9 permite fazer negociaçoes com outros jogadores." msgid "\"Use magic attack\"" msgstr "\"Use ataque magico\"" msgid "\"Who is online window\"" msgstr "\"O que é a janela de online\"" msgid "\"Switch pvp attack\"" msgstr "\"Mudar ataque para pvp\"" msgid "\"Deactivate chat input\"" msgstr "\"Impossibilita a digitação no chat.\"" msgid "\"Move to navigation point\"" msgstr "\"Move para o ponto de navegação\"" msgid "ManaPlus Contributors" msgstr "Contribuidores do ManaPlus:" msgid "" "The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n" " and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n" " as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n" " under the GPL, making sure this game can't ever run away from you." msgstr "" msgid "ABOUT MANAPLUS" msgstr "SOBRE O MANAPLUS" msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - habilita/desabilita o falso modo ausente." msgid "Other contributors" msgstr "Outros contribuidores" msgid "\"Item shortcuts Key\"" msgstr "\"Tecla de atalho de itens\"" msgid "" "Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" " in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" " (with the right-click context menu), and by whispering." msgstr "A comunicação muitas vezes essencial para o sucesso neste jogo. Você pode se comunicar de várias maneiras: Conversando e mostrando emoções (veja acima), por negociação (com o menu do botão direito), e sussurrando." msgid "\"Item shortcut 3\"" msgstr "\"Teclas de atalho de item 3\"" msgid "\"Change move type\"" msgstr "\"Mudar tipo de movimento\"" msgid "Tabs" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 4\"" msgstr "" msgid "\"Did you know window\"" msgstr "\"Janela Você Sabia\"" msgid "" "/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." msgstr "/mail NICK MSG - envia mensagem offline para NICK. Funciona apenas no servidor tmw." msgid "Download" msgstr "" msgid "/dropn - drop N items from any slot." msgstr "" msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." msgstr "/enableaway - Ativa mensagem de afk na aba atual." msgid "/enemy NICK - add nick to enemyes list." msgstr "/enemy NICK - adiciona um jogador a lista de inimigos." msgid "Support" msgstr "Suporte" msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" msgstr "" msgid "/outfit next - wear next outfit." msgstr "/outfit next - vestir as próximas roupas." msgid "" "/cleangraphics - remove all cached graphics. Usefull for content developers." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 3\"" msgstr "" msgid "\"Quick drop N items\"" msgstr "" msgid "" "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " "nick." msgstr "/msg NOME texto, /whisper NOME texto, /w NOME texto - envia mensagem privada para o nome." msgid "/movetotarget - move to target position." msgstr "/movetotarget - move ate o alvo." msgid "/outfit prev - wear previous outfit." msgstr "/outfit prev - veste a roupa anterior." msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." msgstr "##2Party level2:##9 possibilita a criação de grupos pelo jogador." msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." msgstr "/target NOME - selecione o nome como alvo. Pode ser um monstro ou um jogador." msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" msgstr "##2ManaPlus versão: ##6%VER%" msgid "COMMANDS" msgstr "COMANDOS" msgid "For other server look servers pages for support." msgstr "Para outros servidores veja a página do servidor para suporte." msgid "\"Toggle chat\"" msgstr "\"Alternar para chat\"" msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." msgstr "/talkpet texto - fala com o seu animal de estimação." msgid "\"Change attack type\"" msgstr "\"Muda o tipo de ataque\"" msgid "Manaplus Developers" msgstr "Desenvolvedores do Manaplus" msgid "\"On / off audio\"" msgstr "\"Ligar / Desligar áudio\"" msgid "You can change any key in keyboard settings." msgstr "Você pode mudar qualquer tecla nas configurações de teclado." msgid "\"Previous chat tab line\"" msgstr "\"Linha do chat anterior\"" msgid "\"Emote shortcut 13\"" msgstr "\"Atalho para emote 13\"" msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." msgstr "/disregard NICK - adiciona um nick à lista de ignorados." msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." msgstr "/enablehighlight - permite destaque na aba atual." msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." msgstr "/disableaway - desabilita a mensagem de afk na aba atual." msgid "\"Smilie\"" msgstr "\"Carinha\"" msgid "Main development" msgstr "Desenvolvimento principal" msgid "" " Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" " and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" " context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." msgstr "" msgid "Search string not found." msgstr "Linha procurada não localizada." msgid "\"Emote shortcut 7\"" msgstr "\"Atalho para emoticon 7\"" msgid "" "You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" "click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." msgstr "Você pode definir qualquer resolução. Na aba de video nas preferências,\nclique em \"personalizado\" e entre por exemplo: 900x500 e pressione ok." msgid "/attack - attack target." msgstr "/attack - ataca alvo." msgid "\"Set home location/set arrow\"" msgstr "" msgid "\"Set direction left\"" msgstr "" msgid "\"Equipment window\"" msgstr "" msgid "Mana Contributors" msgstr "Contribuidores Mana" msgid "/dumpt - dump tests info into chat." msgstr "" msgid "Different patches" msgstr "" msgid "Sound effects" msgstr "Efeitos de som" msgid "\"Talk\"" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 8\"" msgstr "" msgid "/all - show visible beings list in debug tab." msgstr "/all - Mostra lista de coisas na aba do Depurador." msgid "" "Most commands working in whispers.\n" "For example command /imitation in whisper with nick1,\n" " similar to command /imitation nick1." msgstr "" msgid "\"Ignore input 1\"" msgstr "\"Ignorar input 1\"" msgid "\"Item shortcut 6\"" msgstr "" msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" " can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr "" msgid "/help - show this help." msgstr "/help - mostra essa ajuda." msgid "\"Outfit shortcut 7\"" msgstr "\"Atalho de roupa 7\"" msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." msgstr "/addpriorityattack NAME - adiciona um monstro na lista de prioridades." msgid "For TMW support:" msgstr "" msgid "/priceload - load shop price from disc." msgstr "/priceload - Carrega preços de shop do disco." msgid "" " - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" " message your in private, or trade with you at any point." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 13\"" msgstr "" msgid "For other servers may exists other copyrights." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 13\"" msgstr "\"Atalho de roupa 13\"" msgid "/sethome - set home position." msgstr "" msgid "" " - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" " private messages to you in-game?" msgstr "" msgid "\"Copy outfit\"" msgstr "\"Copiar roupas\"" msgid "/present - print visible players number to chat." msgstr "" msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." msgstr "" msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." msgstr "" msgid "" "You can do basic searching in help by using command\n" "##2?text" msgstr "" msgid "" "You can buy or sell items from players shops.\n" "Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" msgstr "Você pode comprar ou vender itens em lojas de jogadores. Botão direito do mouse no player e selecione \"Comprar\" ou \"Vender\"" msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." msgstr "/unignore NICK - Remove o NICK da lista de ignorados." msgid "" "You can restore yellow bar settings,\n" "by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." msgstr "Você pode restaurar as configurações da barra amarela clicando com o botão direito do mouse e selecionar no menu \"Zerar barra amarela\"." msgid "\"Emote shortcut 3\"" msgstr "" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - despejar gráficos e algumas outras configurações para chat." msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade NICK - inicia trocas com o NICK." msgid "\"Switch magic attack\"" msgstr "" msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Você pode mostrar/esconder barras e botões com o clique direito no menu de itens." msgid "\"Enable / disable away mode\"" msgstr "" msgid "\"Commands window\"" msgstr "\"Janela de comandos\"" msgid "Android porting" msgstr "portabilidade para Android" msgid "" "You can set away mode,\n" "by type in chat command /away" msgstr "Você pode colocar o modo ausente digitando o comando /away" msgid "Magic skills:" msgstr "Habilidades de Feitiços:" msgid "Server news" msgstr "Notícias do servidor" msgid "/clear - clear current chat tab." msgstr "/clear - Limpa a aba atual de Bate-Papo." msgid "\"Social window\"" msgstr "\"Janela social\"" msgid "\"Emote shortcut 4\"" msgstr "" msgid "\"Close chat tab\"" msgstr "\"Fechar aba de chat\"" msgid "\"Target player\"" msgstr "\"Selecionar jogador\"" msgid "/invite NICK - invite a player to your party." msgstr "" msgid "" " - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" " her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" " ignored." msgstr "" msgid "\"Debug window\"" msgstr "\"Janela debug\"" msgid "\"Next chat tab\"" msgstr "\"Próxima aba de chat\"" msgid "\"Change move to target type\"" msgstr "" msgid "\"Pickup\"" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 2\"" msgstr "" msgid "About current server" msgstr "" msgid "\"Quick heal target or self\"" msgstr "" msgid "Search error" msgstr "Erro na pesquisa" msgid "\"Outfit shortcut 9\"" msgstr "" msgid "\"Change attack weapon type\"" msgstr "" msgid "\"Move left\"" msgstr "" msgid "" "##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" "##9 for the currently active development team." msgstr "" msgid "\"Chat window\"" msgstr "\"Janela de bate-papo\"" msgid "\"Change follow mode\"" msgstr "" msgid "\"Previous chat tab\"" msgstr "" msgid "\"Kills stats window\"" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 2\"" msgstr "" msgid "IGNORING COMMUNICATION" msgstr "IGNORANDO COMUNICAÇÃO" msgid "" " - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" " quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" " quit and re-start." msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 14\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut window\"" msgstr "" msgid "\"Wear outfit\"" msgstr "" msgid "\"Change map view mode\"" msgstr "\"Mudar o modo de visualização de mapas\"" msgid "Instructions" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 12\"" msgstr "" msgid "About The Mana World" msgstr "Sobre o The Mana World" msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." msgstr "/serverignoreall - ignora todos sussurros vindos do servidor." msgid "" "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" "##2 SDL_net (Networking framework)\n" "##2 Guichan (GUI framework)\n" "##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" "##2 PhysFS (Data files)\n" "##2 libcurl (HTTP downloads)\n" "##2 zlib (Archives)" msgstr "" msgid "\"Sit\"" msgstr "\"Sentar\"" msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." msgstr "/navigate x y - mover para a posição x,y no mapa atual em qualquer distância." msgid "SKILLS" msgstr "HABILIDADES" msgid "Actions" msgstr "Ações" msgid "/emote N - use emotion number N." msgstr "/emote N - usar emoticon número N." msgid "/item 0 - disable party item sharing options." msgstr "" msgid "\"Target closest monster\"" msgstr "\"Selecionar monstro mais próximo\"" msgid "\"Outfits window\"" msgstr "\"Janela de roupas\"" msgid "Party chat commands" msgstr "" msgid "" "You can walk to warps automatically.\n" "Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" "then click on warp what you want." msgstr "" msgid "" "##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" " Added many features, improved perfomance, stability, security and more." msgstr "" msgid "" "You can disable yellow bar,\n" "by pressing ###keyDisableGameModifiers;." msgstr "Você pode desabilitar a barra amarela\npressionando ###keyDisableGameModifiers;." msgid "\"Screenshot\"" msgstr "\"Screenshot\"" msgid "/closeall - close all whispers." msgstr "/closeall - Fecha todas as barras de mensagens privadas." msgid "" " To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" " then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" " the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" " them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" " window and drop them." msgstr "" msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." msgstr "/query NICK, /q NICK - Abre uma nova aba de sussurros de NICK." msgid "\"Item shortcut 5\"" msgstr "" msgid "\"Scroll chat up\"" msgstr "" msgid "" "##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" " source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" " and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" " sure this game can't ever run away from you." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 6\"" msgstr "\"Atalho de roupa 6\"" msgid "Visit IRC channel:" msgstr "Visite o canal IRC:" msgid "\"Target & attack\"" msgstr "\"Selecionar & atacar\"" msgid "\"Item shortcut 10\"" msgstr "" msgid "/where - print current player position to chat." msgstr "/where - imprimir a posição atual do jogador." msgid "/exp - show party experience sharing options." msgstr "/exp - mostra opções de compartilhamento de experiência do grupo." msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." msgstr "" msgid "INDEX" msgstr "ÍNDICE" msgid "\"Outfit shortcut 10\"" msgstr "\"Atalho de roupa 10\"" msgid "\"Crazy moves\"" msgstr "\"Movimentos loucos\"" msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" msgstr "" msgid "/uptime - show client uptime." msgstr "/uptime - mostra o tempo do cliente ativo." msgid "/imitation NICK - start imitation mode." msgstr "/imitation NICK - Começa o modo de imitação." msgid "\"Ignore input 2\"" msgstr "" msgid "\"Scroll chat down\"" msgstr "" msgid "\"Move to target\"" msgstr "\"Mover para o alvo\"" msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." msgstr "/ignoreall - adiciona todos sussurros a lista de ignorados." msgid "\"Chat auto complete\"" msgstr "\"Chat auto completar\"" msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." msgstr "/ignore NICK - adiciona NICK a lista de ignorados." msgid "\"Attack\"" msgstr "\"Atacar\"" msgid "/magicattack - attack target with magic." msgstr "" msgid "For ManaPlus Online support:" msgstr "" msgid "\"Set direction right\"" msgstr "" msgid "Other linux:" msgstr "" msgid "DOWNLOADS" msgstr "" msgid "/item 1 - enable party item sharing options." msgstr "" msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "" msgid "/erase NICK - add nick to erased list." msgstr "/erase NICK - adiciona NICK para a lista apagada." msgid "COMMUNICATION:" msgstr "COMUNICAÇÃO:" msgid "Search results" msgstr "Resultados de pesquisa" msgid "\"Inventory window\"" msgstr "" msgid "\"Change pickup type\"" msgstr "" msgid "/item - show party item sharing options." msgstr "/item - mostra opções de compartilhamento de itens do grupo." msgid "move key" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 5\"" msgstr "" msgid "/open URL - open url in browser." msgstr "" msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" msgstr " A lista de jogadores mostra todos os seus conhecidos. Eles são\ncategorizados como um dos seguintes:" msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings." msgstr "" msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." msgstr "" msgid "MOUSE:" msgstr "MOUSE:" msgid "Player relations" msgstr "Relações com jogadores" msgid "" "You can copy value from any bar,\n" "by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." msgstr "Você pode copiar valores de qualquer barra,\nclicando com o botão direito e selecionando \"Copiar para o chat\" no menu." msgid "\"Item shortcut 14\"" msgstr "" msgid "/outfit N - wear outfit number N." msgstr "/outfit N - vestir roupa número N." msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." msgstr "/dirs - mostra diretório do cliente na aba \"Depurador\" do bate-papo." msgid "/movetohome - move to home position." msgstr "" msgid "\"Switch quick drop counter\"" msgstr "" msgid "\"Change crazy Move mode\"" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 8\"" msgstr "" msgid "\"Change imitation mode\"" msgstr "" msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "" msgid "\"Reset video mode to safe value\"" msgstr "" msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." msgstr "" msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." msgstr "" msgid "\"Bot checker window\"" msgstr "" msgid "" " - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" " having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" " or whisper if you have this option allowed for everyone." msgstr "" msgid "/url URL - insert url into chat." msgstr "" msgid "\"Help window\"" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 1\"" msgstr "" msgid "" " You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" " are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" " an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." msgstr "" msgid "About" msgstr "Sobre" msgid "\"Outfit shortcut 15\"" msgstr "" msgid "\"Move right\"" msgstr "\"Mover para direita\"" msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 8\"" msgstr "" msgid "For Evol Online support:" msgstr "" msgid "/follow NICK - start follow mode." msgstr "/follow NICK - Começa o modo de perseguição." msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" msgstr "Para ler sobre sussurros e outros comandos de chat, veja aqui:" msgid "" "You can select other themes.\n" "For this you should open settings and select theme tab\n" "and change \"gui theme\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 11\"" msgstr "\"Atalho para emoticon 11\"" msgid "\"Set direction down\"" msgstr "\"Definir direção para baixo\"" msgid "\"Target NPC\"" msgstr "\"Selecionar NPC\"" msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." msgstr "" msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." msgstr "/neutral NICK - adiciona um u nick neutro na lista de relações." msgid "THE PLAYER LIST" msgstr "A LISTA DE JOGADORES" msgid "\"Item shortcut window\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 1\"" msgstr "\"Atalho para emoticon 1\"" msgid "" " - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" " even see floating text for him or her anymore, nor emotions." msgstr "" msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." msgstr "/me text - envia um texto para um jogador o comando /me no irc." msgid "/help - show small help about chat commands. " msgstr "/help - mostra uma pequena ajuda sobre os comandos do chat. " msgid "Debug" msgstr "Depurador" msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." msgstr "/setdrop N - Seleciona o contador de jogadas requisitadas." msgid "\"Shop window\"" msgstr "\"Janela loja\"" msgid "\"Move down\"" msgstr "\"Mover para baixo\"" msgid "\"Setup window\"" msgstr "\"Janela de configurações\"" msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." msgstr "/removeattack NAME - remover o monstro da lista de atques." msgid "\"Set direction up\"" msgstr "\"Definir direção para cima\"" msgid "or come visit us on our IRC channel:" msgstr "" msgid "\"Toggle camera mode\"" msgstr "\"Alterar modo de camera\"" msgid "WINDOWS" msgstr "JANELAS" msgid "SUPPORT" msgstr "SUPORTE" msgid "/pricesave - save shop price to disc." msgstr "/pricesave - Salva os preços de shop no disco." msgid "Look this page for help and downloads:" msgstr "Olhe esta página para ajuda e downloads:" msgid "Other skills:" msgstr "Outras habilidades:" msgid "" "You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" "Start mumble before client start and enable mumble in settings." msgstr "Você pode utilizar o bate-papo de voz mumble para conversar com outras pessoas. Começa mumble antes de iniciar o cliente e habilite as configurações do mumble." msgid "\"Move up\"" msgstr "\"Mover para cima\"" msgid "Here contributors from parent projects" msgstr "Aqui estão os contribuidores dos projetos pais" msgid "\"Item shortcut 4\"" msgstr "" msgid "/who - print online players number to chat." msgstr "/who - imprime o número de pessoas online no chat." msgid "/createitems - open dialog for creating items." msgstr "" msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 5\"" msgstr "" msgid "KEYBOARD:" msgstr "TECLADO:" msgid "Windows" msgstr "Janelas" msgid "Contributors to client development" msgstr "Contribuidores para o desenvolvimento do cliente" msgid "" "Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" " developers and how to contact them." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 11\"" msgstr "" msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" msgstr "" msgid "MacOSX porting" msgstr "portabilidade para MacOSX" msgid "" "About yellow bar you can read here:\n" "@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" msgstr "" msgid "/drop - drop N items from 0 slot." msgstr "" msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 11\"" msgstr "" msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" msgstr "" msgid "\"Quit\"" msgstr "\"Sair\"" msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." msgstr "/move X Y - mover para as posições X,Y. em curta distância." msgid "Themes:" msgstr "Temas:" msgid "\"Hide windows\"" msgstr "\"Esconder janelas\"" msgid "Chat commands" msgstr "Comandos de Bata-Papo" msgid "Trade" msgstr "Troca" msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." msgstr "/blacklist NICK - adiciona o NICK a lista negra de relações." msgid "Art or images contributors" msgstr "Contribuidores de arte ou imagens" msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." msgstr "/exp 0 - desabilita opções de compartilhamento de experiência do grupo." msgid "Basic skills:" msgstr "Habilidades básicas:" msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." msgstr "" msgid "/leave - leave the party you are in." msgstr "/leave - sai do grupo em que você está." msgid "\"Status window\"" msgstr "" msgid "/notice TEXT - set notice guild text." msgstr "" msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - adiciona o NICK a lista de amigos." msgid "ABOUT THE MANA WORLD" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 14\"" msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Comandos" msgid "\"Stop Attack\"" msgstr "\"Parar Ataque\"" msgid "Contributors to client/server development" msgstr "Contribuidores para o desenvolvimento do Cliente/Servidor" msgid "Sources:" msgstr "" msgid "To type chat message, press ###keyChat;" msgstr "" msgid "Translators" msgstr "Tradutores" msgid "\"Next chat tab line\"" msgstr "" msgid "\"Move to home location\"" msgstr "" msgid "Powered By" msgstr "Mantido por" msgid "\"Skill window\"" msgstr "\"Janela de habilidade\"" msgid "\"Emote shortcut 6\"" msgstr "" msgid "/disconnect - quick disconnect from server." msgstr "/disconnect - desconexão rápida do servidor." msgid "\"Item shortcut 1\"" msgstr "" msgid "\"Use #itenplz spell\"" msgstr "" msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." msgstr "" msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." msgstr "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" msgstr "" msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 15\"" msgstr "" msgid "Whispers commands" msgstr "Comandos de mensagens particulares" msgid "" "You can see other player equiped items,\n" "by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." msgstr "Você pode ver os itens equipados por outros jogadores,\nclicando com o botão direito e selecionando no menu \"Mostrar Itens\"." msgid "Whispers" msgstr "Sussurros" msgid "emote key" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 9\"" msgstr "" msgid "" " There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" " several configuration options:" msgstr " Lá você vai encontrar uma lista dos jogadores que você conhece, assim\n como diversas opções de configuração:" msgid "Skills" msgstr "Habilidades" msgid "\"Item shortcut 7\"" msgstr "" msgid "\"Minimap window\"" msgstr "" msgid "" " However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" " click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" " `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" " `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 12\"" msgstr "" msgid "SHORTCUTS:" msgstr "ATALHOS:"