From b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 18 Mar 2015 14:45:10 +0300 Subject: Update translations. --- po/uk.po | 2162 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1081 insertions(+), 1081 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c902f0777..ba3478942 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 12:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-01 09:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 14:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 09:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/uk/)\n" @@ -36,30 +36,30 @@ msgstr "Файл завантажено" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1452 src/client.cpp:1479 +#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1451 src/client.cpp:1478 #: src/gamemodifiers.cpp:427 src/gui/dialogsmanager.cpp:158 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:174 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:344 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:249 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:400 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:277 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:279 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:321 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:513 -#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:566 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:596 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:626 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:536 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:584 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:614 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:644 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:535 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -158,12 +158,12 @@ msgid "Uploaded log into:" msgstr "Завантажений лог:" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:244 +#: src/actions/chat.cpp:242 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:292 +#: src/actions/chat.cpp:290 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/actions/chat.cpp:317 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 +#: src/actions/chat.cpp:315 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Не вистачає назви групи." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/actions/chat.cpp:335 +#: src/actions/chat.cpp:333 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не вистачає назви гільдії." @@ -185,26 +185,26 @@ msgstr "Не вистачає назви гільдії." #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:356 src/actions/chat.cpp:387 src/actions/chat.cpp:452 -#: src/actions/chat.cpp:482 src/actions/commands.cpp:77 +#: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:385 src/actions/chat.cpp:450 +#: src/actions/chat.cpp:480 src/actions/commands.cpp:77 msgid "Please specify a name." msgstr "Будь ласка, вкажіть гравця." -#: src/actions/chat.cpp:407 +#: src/actions/chat.cpp:405 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter перемикає на чат." -#: src/actions/chat.cpp:407 +#: src/actions/chat.cpp:405 msgid "Message closes chat." msgstr "Повідомлення закриває вікно чату." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:418 +#: src/actions/chat.cpp:416 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter тепер перемикає на вікно чату." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:427 +#: src/actions/chat.cpp:425 msgid "Message now closes chat." msgstr "Тепер повідомлення закриватиме вікно чату." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "чорний список" msgid "enemy" msgstr "супротивник" -#: src/actions/pets.cpp:98 +#: src/actions/pets.cpp:104 msgid "Rename your pet" msgstr "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1361 +#: src/actormanager.cpp:1358 msgid "Visible on map" msgstr "Видимий на мапі" @@ -324,59 +324,59 @@ msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:384 +#: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Вас вбив %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:838 +#: src/being/localplayer.cpp:835 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Спроби підняти неіснуючий предмет." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:842 +#: src/being/localplayer.cpp:839 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет занадто важкий." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:846 +#: src/being/localplayer.cpp:843 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет задалеко щоб підняти." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:850 +#: src/being/localplayer.cpp:847 msgid "Inventory is full." msgstr "В сумці немає місця." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:854 +#: src/being/localplayer.cpp:851 msgid "Stack is too big." msgstr "Забагато предметів у купі." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:858 +#: src/being/localplayer.cpp:855 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет належить комусь іншому." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:862 +#: src/being/localplayer.cpp:859 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Не можливо підняти стільки предметів." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:866 +#: src/being/localplayer.cpp:863 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Кількість цих предметів досягла межі." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:873 +#: src/being/localplayer.cpp:870 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Невстановлена помилка під час спроби підняти предмет." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:897 +#: src/being/localplayer.cpp:894 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -386,43 +386,43 @@ msgstr[2] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1079 src/being/localplayer.cpp:1080 -#: src/being/localplayer.cpp:1116 +#: src/being/localplayer.cpp:1076 src/being/localplayer.cpp:1077 +#: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "xp" msgstr "досвід" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1084 src/being/localplayer.cpp:1090 -#: src/being/localplayer.cpp:1096 +#: src/being/localplayer.cpp:1081 src/being/localplayer.cpp:1087 +#: src/being/localplayer.cpp:1093 msgid "job" msgstr "робота" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2149 +#: src/being/localplayer.cpp:2146 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Йти слідом за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2155 src/being/localplayer.cpp:2180 +#: src/being/localplayer.cpp:2152 src/being/localplayer.cpp:2177 msgid "Follow canceled" msgstr "Слідкування відмінено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2165 +#: src/being/localplayer.cpp:2162 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Імітація: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2171 src/being/localplayer.cpp:2185 +#: src/being/localplayer.cpp:2168 src/being/localplayer.cpp:2182 msgid "Imitation canceled" msgstr "Імітацію відмінено" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2535 +#: src/being/localplayer.cpp:2532 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Ти бачиш %s" @@ -432,65 +432,65 @@ msgstr "Ти бачиш %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2316 +#: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313 msgid "Completely ignore" msgstr "Остаточно ігнорувати" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:486 +#: src/being/playerrelations.cpp:484 msgid "Print '...'" msgstr "Виводити '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:509 +#: src/being/playerrelations.cpp:507 msgid "Blink name" msgstr "Блимаюче ім'я" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:555 +#: src/being/playerrelations.cpp:553 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Плаваюча '...' бульбашка" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:559 +#: src/being/playerrelations.cpp:557 msgid "Floating bubble" msgstr "Плаваюча бульбашка" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:906 src/gui/windowmenu.cpp:169 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 +#: src/client.cpp:905 src/gui/windowmenu.cpp:167 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:909 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:908 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:912 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 +#: src/client.cpp:911 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:107 msgid "Video" msgstr "Відео" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:915 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:123 +#: src/client.cpp:914 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Теми" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:918 +#: src/client.cpp:917 msgid "About" msgstr "Про програму" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:921 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -506,43 +506,43 @@ msgstr "Довідка" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:925 src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1394 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:730 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 +#: src/client.cpp:924 src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1393 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:965 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Закрити" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1051 +#: src/client.cpp:1050 msgid "Connecting to server" msgstr "Очікування відповіді сервера" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1097 +#: src/client.cpp:1096 msgid "Logging in" msgstr "Авторизація..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1140 +#: src/client.cpp:1139 msgid "Entering game world" msgstr "Поринаємо в ігровий всесвіт..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1271 +#: src/client.cpp:1270 msgid "Requesting characters" msgstr "Завантаження списку персонажів..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1311 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Приєднання до серверу..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1323 +#: src/client.cpp:1322 msgid "Changing game servers" msgstr "Зміна ігрового серверу..." @@ -558,54 +558,54 @@ msgstr "Зміна ігрового серверу..." #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1378 src/client.cpp:1392 src/client.cpp:1587 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 +#: src/client.cpp:1377 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1586 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:376 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:143 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:549 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:567 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:642 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533 msgid "Error" msgstr "Помилка" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1407 +#: src/client.cpp:1406 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запитуємо деталі реєстрації" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1448 +#: src/client.cpp:1447 msgid "Password Change" msgstr "Змінити пароль" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1450 +#: src/client.cpp:1449 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль змінено!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1475 +#: src/client.cpp:1474 msgid "Email Change" msgstr "Змінити імейл" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1477 +#: src/client.cpp:1476 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Імейл змінено!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1504 +#: src/client.cpp:1503 msgid "Unregister Successful" msgstr "Акаунт видалено" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1506 +#: src/client.cpp:1505 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "До побачення та вертайтесь." @@ -632,49 +632,49 @@ msgstr "Неможливо створити теку для оновлень!" msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Помилка: тека %s не існує і не може бути створена! Виходимо." -#: src/dyetool/dyemain.cpp:49 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:48 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "dyecmd файл_джерела рядок_кольору файл_призначення" -#: src/dyetool/dyemain.cpp:50 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "or" msgstr "або" -#: src/dyetool/dyemain.cpp:51 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd файл_рядків_кольору файл_призначення" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:249 +#: src/game.cpp:252 msgid "General" msgstr "Загальне" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:156 +#: src/game.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:154 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Зневадження" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:560 +#: src/game.cpp:563 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Скріншот збережено як %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:570 +#: src/game.cpp:573 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Збереження скріншоту провалилось!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:657 +#: src/game.cpp:660 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Втрачено з'єднання з сервером." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:660 +#: src/game.cpp:663 msgid "Network Error" msgstr "Мережева помилка" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Повідомлення" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 msgid "Revive" msgstr "Опритомнити" @@ -1088,10 +1088,10 @@ msgstr "Ви навантажені менш, ніж на половину. Те #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:616 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:615 msgid "default" msgstr "за замовчуванням" @@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Величезний (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46 msgid "(default)" msgstr "(за замовчуванням)" @@ -1419,31 +1419,31 @@ msgstr "впорядкувати за ціною" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 msgid "by name" msgstr "впорядкувати за ім'ям" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by id" msgstr "впорядкувати за id" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by weight" msgstr "впорядкувати за вагою" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by amount" msgstr "впорядкувати за кількістю" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by type" msgstr "впорядкувати за типом" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Потребує ціль" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "За замовчуванням" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Примітка: %s" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:510 +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:504 msgid "Create Party" msgstr "Створити групу" @@ -1539,31 +1539,31 @@ msgstr "Створити групу" #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:377 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 src/gui/popups/popupmenu.cpp:545 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:627 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:658 src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:897 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:924 src/gui/popups/popupmenu.cpp:957 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1755 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1847 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1956 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2068 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2161 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:589 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:894 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:921 src/gui/popups/popupmenu.cpp:954 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1716 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1752 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1844 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2091 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2158 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2175 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:105 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Вага: %s" #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:321 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:319 msgid "Trade" msgstr "Торгівля" @@ -1592,50 +1592,50 @@ msgstr "Торгівля" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:280 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:806 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88 src/input/pages/basic.cpp:42 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348 msgid "Attack" msgstr "Атака" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:255 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:465 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:462 msgid "Whisper" msgstr "Шепіт" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:807 msgid "Heal" msgstr "Вилікувати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:207 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:838 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:188 src/gui/popups/popupmenu.cpp:204 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:835 msgid "Kick from guild" msgstr "Виштовхати з гільдії" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:198 src/gui/popups/popupmenu.cpp:214 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:521 src/gui/popups/popupmenu.cpp:845 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:195 src/gui/popups/popupmenu.cpp:211 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842 msgid "Change pos in guild" msgstr "Змінити позицію в гільдії" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:227 src/gui/popups/popupmenu.cpp:533 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:859 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:856 msgid "Invite to guild" msgstr "Запросити до гільдії" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:231 msgid "Nuke" msgstr "Знищити" @@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "Знищити" #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:651 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:817 src/gui/popups/popupmenu.cpp:882 -#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:879 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:92 msgid "Move" msgstr "Рух" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Рух" #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:90 #: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:146 msgid "Talk" msgstr "Діалог" @@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "Діалог" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:192 src/gui/windows/buydialog.cpp:208 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:269 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:153 src/input/pages/basic.cpp:240 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:191 src/gui/windows/buydialog.cpp:207 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:240 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Buy" msgstr "Придбати" @@ -1694,9 +1694,9 @@ msgstr "Придбати" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:262 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2355 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:155 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 #: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Sell" msgstr "Продати" @@ -1705,26 +1705,26 @@ msgstr "Продати" #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:271 src/gui/popups/popupmenu.cpp:475 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:472 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451 msgid "Add comment" msgstr "Додати примітку" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:289 msgid "Remove from attack list" msgstr "Видалити зі списку атаки" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:299 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:296 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Додати до пріоритетного списку атаки" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:300 msgid "Add to attack list" msgstr "Додати до списку атаки" @@ -1732,19 +1732,19 @@ msgstr "Додати до списку атаки" #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:307 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2474 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 msgid "Add to ignore list" msgstr "Ігнорувати тип мобу" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:324 msgid "Move to master" msgstr "Наблизити до власника" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 msgid "Fire" msgstr "Атакувати" @@ -1752,19 +1752,19 @@ msgstr "Атакувати" #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:330 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 msgid "Feed" msgstr "Нагодувати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:334 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:331 msgid "Kill" msgstr "Вбити" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 msgid "Drop loot" msgstr "Скинути дропи" @@ -1772,14 +1772,14 @@ msgstr "Скинути дропи" #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:349 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:75 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 src/resources/itemtypemapdata.h:47 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 src/resources/itemtypemapdata.h:45 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Unequip" msgstr "Зняти" @@ -1788,14 +1788,14 @@ msgstr "Зняти" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130 src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:354 msgid "Return to egg" msgstr "Повернути до яйця" @@ -1803,38 +1803,38 @@ msgstr "Повернути до яйця" #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:372 src/gui/popups/popupmenu.cpp:541 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:369 src/gui/popups/popupmenu.cpp:538 msgid "Add name to chat" msgstr "Додати ім'я до чату" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Гравці" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:487 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2423 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2420 msgid "Kick from party" msgstr "Виштовхати з групи" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:583 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/popups/popupmenu.cpp:580 msgid "Pick up" msgstr "Підняти" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:588 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1715 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1830 msgid "Add to chat" msgstr "Додати до чату" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 msgid "Map Item" msgstr "Елемент карти" @@ -1844,20 +1844,20 @@ msgstr "Елемент карти" #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:615 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2030 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2064 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2027 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:647 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 msgid "Warp" msgstr "Телепорт" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:651 msgid "Move camera" msgstr "Рухати камеру" @@ -1866,77 +1866,77 @@ msgstr "Рухати камеру" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672 src/gui/setupinputpages.cpp:53 -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/setupinputpages.cpp:53 +#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:55 msgid "Outfits" msgstr "Швидке спорядження" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672 msgid "Clear outfit" msgstr "Видалити швидке спорядження" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "Spells" msgstr "Заклинання" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:704 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 msgid "Edit spell" msgstr "Редагувати заклинання" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 msgid "Clear" msgstr "Скинути" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:742 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739 msgid "Disable highlight" msgstr "Вимкнути підсвічування" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:748 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:745 msgid "Enable highlight" msgstr "Увімкнути підсвічування" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:754 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:751 msgid "Don't remove name" msgstr "Не приховувати ім'я" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:760 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 msgid "Remove name" msgstr "Приховати ім'я" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:763 msgid "Enable away" msgstr "Дозволити режим \"Відсутній\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:772 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 msgid "Disable away" msgstr "Заборонити режим \"Відсутній\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 msgid "Leave" msgstr "Залишити" @@ -1946,71 +1946,71 @@ msgstr "Залишити" #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2132 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Внести в буфер обміну" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:906 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903 msgid "Change guild position" msgstr "Змінити позицію в гільдії" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:951 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:948 msgid "window" msgstr "вікно" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:977 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:974 msgid "Unlock" msgstr "Відімкнути" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 msgid "Lock" msgstr "Зафіксувати" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1031 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1028 msgid "Rename map sign " msgstr "Перейменувати " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1033 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1030 msgid "Name: " msgstr "Ім'я: " -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1052 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1049 msgid "Player comment " msgstr "Примітка до гравця " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1051 msgid "Comment: " msgstr "Примітка: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1608 msgid "Add to trade" msgstr "Додати до торгівлі" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1616 msgid "Add to trade 10" msgstr "Додати до торгівлі 10" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1621 msgid "Add to trade half" msgstr "Додати половину до торгівлі" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1628 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Додати все окрім одного" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1632 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629 msgid "Add to trade all" msgstr "Додати всю кількість" @@ -2019,50 +2019,50 @@ msgstr "Додати всю кількість" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1787 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:860 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1637 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1784 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1825 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:858 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 msgid "Store" msgstr "Зберегти" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1645 msgid "Store 10" msgstr "Зберегти 10" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1653 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1650 msgid "Store half" msgstr "Зберегти половину" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1657 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654 msgid "Store all-1" msgstr "Зберегти все окрім одного" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658 msgid "Store all" msgstr "Зберегти всю кількість" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:253 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:276 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1668 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 msgid "Retrieve" msgstr "Вилучити" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1676 msgid "Retrieve 10" msgstr "Вилучити 10" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1681 msgid "Retrieve half" msgstr "Вилучити половину" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Вилучити все окрім одного" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1689 msgid "Retrieve all" msgstr "Вилучити всю кількість" @@ -2072,51 +2072,51 @@ msgstr "Вилучити всю кількість" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:154 src/gui/windows/skilldialog.cpp:324 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:458 src/gui/windows/skilldialog.cpp:540 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1746 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:750 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:455 src/gui/windows/skilldialog.cpp:537 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Використати" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1840 msgid "Clear drop window" msgstr "Скинути значення комірців" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1874 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1871 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1932 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1939 msgid "Show" msgstr "Показати" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1949 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Скинути Жовтий рядок" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1950 src/gui/windows/statuswindow.cpp:92 msgid "Copy to chat" msgstr "Додати до чату" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1993 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 msgid "Move up" msgstr "Пріоритет вище" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1996 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2015 msgid "Move down" msgstr "Пріоритет нижче" @@ -2124,155 +2124,155 @@ msgstr "Пріоритет нижче" #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2087 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 msgid "Undress" msgstr "Роздягнути" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2105 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 msgid "Paste" msgstr "Вставити" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126 msgid "Open link" msgstr "Відвідати посилання" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2147 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 msgid "Show window" msgstr "Показати вікно" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2217 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310 msgid "Disregard" msgstr "Зневажати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 msgid "Black list" msgstr "В чорний список" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 msgid "Set as enemy" msgstr "Позначити супротивником" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2304 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 msgid "Erase" msgstr "Стерти" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239 msgid "Be friend" msgstr "Приятелювати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2268 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2307 msgid "Unignore" msgstr "Повернути з ігнору" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326 msgid "Follow" msgstr "Іти слідом" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2330 msgid "Imitate" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2349 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373 msgid "Buy (?)" msgstr "Купувати (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2379 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376 msgid "Sell (?)" msgstr "Продати (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2414 msgid "Invite to party" msgstr "Запросити до групи" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "Ввійти до чату %s" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2445 msgid "Show Items" msgstr "Показати спорядження" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Видалити зі списку підбирання" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2470 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2467 msgid "Add to pickup list" msgstr "Додати до списку підбирання" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 msgid "Unprotect item" msgstr "Зняти захист" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 msgid "Protect item" msgstr "Захистити предмет" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:868 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:866 msgid "Drop..." msgstr "Кинути..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 msgid "Drop all" msgstr "Кинути все" @@ -2280,43 +2280,43 @@ msgstr "Кинути все" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 src/gui/windowmenu.cpp:132 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:873 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:871 msgid "Drop" msgstr "Кинути" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575 msgid "GM..." msgstr "ГМ..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583 msgid "GM commands" msgstr "ГМ команди" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588 msgid "Check ip" msgstr "Перевірити IP" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 msgid "Goto" msgstr "Відвідати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 msgid "Recall" msgstr "Викликати" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602 msgid "Kick" msgstr "Виштовхати" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Загальне" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:124 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Shortcuts" msgstr "Швидкі клавіші" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Швидкі клавіші" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 -#: src/gui/windowmenu.cpp:165 src/input/pages/windows.cpp:36 +#: src/gui/windowmenu.cpp:163 src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Windows" msgstr "Вікна" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Смайлики" #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:86 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Чат" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 @@ -2604,19 +2604,19 @@ msgstr "Рівень: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:668 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:347 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:666 src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:345 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Кошти: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:318 msgid "Eq." msgstr "Вдяг." #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:70 msgid "Open url" msgstr "Відвідати посилання" @@ -2626,9 +2626,9 @@ msgstr "Відвідати посилання" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:271 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:270 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -2639,10 +2639,10 @@ msgstr "Вийти" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:263 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:751 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:749 msgid "+" msgstr "+" @@ -2652,10 +2652,10 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:266 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:764 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:265 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:762 msgid "-" msgstr "-" @@ -2664,30 +2664,30 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:273 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:494 src/gui/windows/statuswindow.cpp:549 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:780 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:492 src/gui/windows/statuswindow.cpp:547 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746 src/gui/windows/statuswindow.cpp:778 msgid "Max" msgstr "Все" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/buydialog.cpp:583 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:248 src/gui/windows/buydialog.cpp:582 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:454 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:451 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Рівень: %d" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Тип: %s" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:622 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -2750,30 +2750,30 @@ msgid "Battle" msgstr "Бій" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:171 msgid "Global announcement:" msgstr "Глобальне повідомлення:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:177 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Глобальне повідомлення від %s:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:203 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепоче: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s з'явився онлайн." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:564 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s вийшов з гри." @@ -2781,9 +2781,9 @@ msgstr "%s вийшов з гри." #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49 msgid "Guild" msgstr "Гільдія" @@ -2806,21 +2806,21 @@ msgstr "Група" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:208 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Розподіл предметів увімкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 -#: src/resources/notifications.h:212 +#: src/resources/notifications.h:210 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Розподіл предметів вимкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 -#: src/resources/notifications.h:216 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл предметів." @@ -2832,21 +2832,21 @@ msgstr "Невідомий стан розподілу предметів." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148 -#: src/resources/notifications.h:196 +#: src/resources/notifications.h:194 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Розподіл досвіду ввімкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153 -#: src/resources/notifications.h:200 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Розподіл досвіду вимкнено." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158 -#: src/resources/notifications.h:204 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл досвіду." @@ -2856,386 +2856,386 @@ msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Невідомий стан розподілу досвіду." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240 msgid "Music:" msgstr "Музика:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244 msgid "Map:" msgstr "Мапа:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242 msgid "Minimap:" msgstr "Мінімапа:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238 msgid "Cursor:" msgstr "Вказівник:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64 msgid "Particle count:" msgstr "Число ефектів частинок:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248 msgid "Map actors count:" msgstr "Кількість об'єктів:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173 msgid "Player Position:" msgstr "Позиція гравця:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221 msgid "Draw calls:" msgstr "Викликів малюв.:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229 msgid "Texture binds:" msgstr "Зв'язаних текстур:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Програмно)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "%d FPS (звичайний OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "%d FPS (безпечний OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (мобільний OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "%d FPS (новітній OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "%d FPS (з SDL2)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214 msgid "Textures count:" msgstr "Кількість текстур:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Кількість частинок: %d" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 msgid "Target:" msgstr "Ціль:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390 msgid "Target Id:" msgstr "ID цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392 msgid "Target type:" msgstr "Тип цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270 msgid "Target level:" msgstr "Рівень цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 msgid "Target race:" msgstr "Раса цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274 msgid "Target party:" msgstr "Група цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276 msgid "Target guild:" msgstr "Гільдія цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400 msgid "Attack delay:" msgstr "Затримка атаки:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402 msgid "Minimal hit:" msgstr "Найменше ушкодження:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 msgid "Maximum hit:" msgstr "Найбільше ушкодження:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406 msgid "Critical hit:" msgstr "Критичне ушкодження:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408 msgid "Karma:" msgstr "Карма:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 msgid "Manner:" msgstr "Манери:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394 msgid "Target Level:" msgstr "Рівень цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396 msgid "Target Party:" msgstr "Група цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 msgid "Target Guild:" msgstr "Гільдія цілі:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Пінг: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "В: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Із: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:50 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Звук" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "Загальне" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Ввімкнути звук" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Ввімкнути музику" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Ввімкнути спец. ефекти гри" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Ввімкнути ефекти клієнту" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "Гучність ефектів" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "Гучність музики" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84 msgid "Enable music fade out" msgstr "Ввімкнути затухання музики" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота звуку" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "mono" msgstr "моно" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "stereo" msgstr "стерео" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround" msgstr "об'ємний" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "surround+center+lfe" msgstr "об'ємний+центр+LFE" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 msgid "Audio channels" msgstr "Канали" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105 msgid "Sound effects" msgstr "Звукові ефекти" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Information dialog sound" msgstr "Звук діалогу оповіщення" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112 msgid "Request dialog sound" msgstr "Звук діалогу запиту" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 msgid "Whisper message sound" msgstr "Звук приватного повідомлення" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Повідомлення гільдії/групи" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 msgid "Highlight message sound" msgstr "Звук привернення уваги" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128 msgid "Global message sound" msgstr "Звук глобального оповіщення" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132 msgid "Error message sound" msgstr "Звук помилки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136 msgid "Trade request sound" msgstr "Звук пропозиції торгівлі" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140 msgid "Show window sound" msgstr "Звук відкриття вікна" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144 msgid "Hide window sound" msgstr "Звук ховання вікна" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Увімкнути голосовий чат Mumble" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157 msgid "Download music" msgstr "Завантажити музику" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Захищати фокус чату" #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Кольори" @@ -3431,65 +3431,65 @@ msgstr "Показати кнопку смайликів у чаті" msgid "Show motd server message on start" msgstr "Показувати серверне привітання" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Ось, як виглядає цей колір" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335 msgid "Delay:" msgstr "Затримка:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80 msgid "Blue:" msgstr "Синій:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:402 msgid "Static" msgstr "Статичне" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:404 msgid "Pulse" msgstr "Пульсуюче" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Rainbow" msgstr "Веселка" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:329 msgid "Alpha:" msgstr "Прозорість:" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Прокручувати мобів по колу" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:106 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" @@ -3868,9 +3868,9 @@ msgstr "Повідомляти про вагове перенавантажен #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 msgid "Shop" msgstr "Крамниця" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Ввімкнути режим крамниці" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:86 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -4284,9 +4284,9 @@ msgstr "Дозволити шепіт (приватне спілкування)" #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:111 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -4301,274 +4301,274 @@ msgid "When ignoring:" msgstr "Коли ігнорується:" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Gui theme" msgstr "Тема GUI" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Загальний шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Language" msgstr "Мова" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Жирний шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Particle font" msgstr "Шрифт частинок" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Help font" msgstr "Шрифт довідки" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" msgstr "Безпечний шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" msgstr "Шрифт NPC" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" msgstr "Японський шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" msgstr "Китайський шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифта" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" msgstr "Розмір шрифта NPC" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "i" msgstr "Інфо" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Name: " msgstr "Ім'я: " -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" msgstr "Авторське право:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Про тему" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 msgid "Theme Changed" msgstr "Дата модифікації" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезавантажте клієнт, щоб застосувати зміни." #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "Мала" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "Середня" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Велика" #. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "Торкання" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Екранна клавіатура" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Показати значок екранної клавіатури" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Дія значка клавіатури" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Екранний джойстик" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Показати екранний джойстик" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "Розмір джойстику" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Екранні кнопки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Показати екранні кнопки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "Формат кнопок" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "Розмір кнопок" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Дія кнопки %u" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 msgid "Full screen" msgstr "На повний екран" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 msgid "FPS limit:" msgstr "Обмеження частоти кадрів:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:315 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтернативний FPS ліміт: " #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 msgid "Detect best mode" msgstr "Визначити кращій режим" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 msgid "Show cursor" msgstr "Показувати вказівник" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95 msgid "Custom cursor" msgstr "Гарний вказівник" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 msgid "Enable resize" msgstr "Дозволити змінювати розмір клієнту" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:102 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448 msgid "None" msgstr "Ні" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:227 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Не вдалося встановити режим і відновити попередній!" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Не вдалося встановити режим і відновити попередній!" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Перемикання на повний екран" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін." #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Перемикання OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін OpenGL." #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Користовацька роздільність (наприклад, 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:355 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Введіть нову роздільність: " #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Розподільчу здатність встановлено" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:386 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Вікна можуть змінювати позиції при зменшені розміру клієнту." @@ -4727,74 +4727,74 @@ msgstr "Додати водяний знак до скріншоту" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 msgid "Atk" msgstr "Атк" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65 msgid "Priority mobs" msgstr "Пріоритет мобів" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Attack mobs" msgstr "Звичайні" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ігноровані" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:117 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Друзів: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:165 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Гравців: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:83 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Запрошено гравця %s до гільдії %s." -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:101 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Запит на вихід з гільдії %s подано." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:116 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Запрошення в гільдію" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Кого ви бажаєте запросити до гільдії %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:128 msgid "Leave Guild?" msgstr "Залишити гільдію?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти з гільдії %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Членів: %u/%u" @@ -4845,17 +4845,17 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вийти з групи %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 msgid "Pik" msgstr "Підн" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65 msgid "Pickup items" msgstr "Піднімати предмети" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Ignore items" msgstr "Ігнорувати предмети" @@ -4866,203 +4866,203 @@ msgid "Visible players: %d" msgstr "Видимих гравців: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "ONL" msgstr "ХО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "Хто онлайн" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "HLP" msgstr "ДОВ" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "QE" msgstr "КВ" #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Квести" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "BC" msgstr "ПБ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Bot checker" msgstr "Перевірка ботів" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "KS" msgstr "СА" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:50 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Kill stats" msgstr "Статистика атак" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Smilies" msgstr "Смайлики" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "CH" msgstr "ЧАТ" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "STA" msgstr "СТН" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Status" msgstr "Стан" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "EQU" msgstr "СПР" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 msgid "Equipment" msgstr "Спорядження" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "INV" msgstr "СУМ" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:142 -#: src/inventory.cpp:301 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:140 +#: src/inventory.cpp:299 msgid "Inventory" msgstr "Сумка" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "CA" msgstr "" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 -#: src/inventory.cpp:311 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 +#: src/inventory.cpp:309 msgid "Cart" msgstr "Візок" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "MAP" msgstr "МАП" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:113 +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "SKI" msgstr "ВМІ" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/skilldialog.cpp:71 msgid "Skills" msgstr "Вміння" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:118 +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SOC" msgstr "СУС" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:120 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62 +#: src/gui/windowmenu.cpp:118 src/gui/windows/socialwindow.cpp:56 msgid "Social" msgstr "Спільнота" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:122 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SH" msgstr "ШП" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "SP" msgstr "ЗК" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "DR" msgstr "ДР" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:134 +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "YK" msgstr "ЧВВ" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:136 +#: src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "Did you know" msgstr "Чи вам відомо" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:138 +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "SHP" msgstr "КРА" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:142 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "OU" msgstr "ШС" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +#: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "UP" msgstr "ОН" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:150 +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "BA" msgstr "БА" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 +#: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "Банк" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +#: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "DBG" msgstr "ЗНВ" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "WIN" msgstr "ВІК" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:167 +#: src/gui/windowmenu.cpp:165 msgid "SET" msgstr "НАЛ" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:302 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:573 +#: src/gui/windowmenu.cpp:300 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:568 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Клавіша: %s" @@ -5083,81 +5083,81 @@ msgid "Deposit" msgstr "Покласти" #. TRANSLATORS: bot checker window header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:44 msgid "Bot Checker" msgstr "Перевірка ботів" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:53 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Результат" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:176 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:175 msgid "Create items" msgstr "Створення предметів" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 msgid "Amount:" msgstr "Кількість:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:269 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:622 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:624 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "Create" msgstr "Створити" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" msgstr "Змінити адресу електронної пошти" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Акаунт: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електронної пошти:" #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Нова імейл адреса повинна складатись хоча б з %u символів." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:144 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Нова імейл адреса повинна складатись хоча б з %u символів." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:152 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Адреси скриньок не спідпадають." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" @@ -5165,41 +5165,41 @@ msgstr "Змінити пароль" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" msgstr "Введіть новий пароль двічі:" #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:117 msgid "Enter the old password first." msgstr "Спочатку старий пароль." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:124 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %u символів." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:132 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %u символів." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:140 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Вказані паролі не співпадають." #. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 msgid "New Character" msgstr "Новий персонаж" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Новий персонаж" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" @@ -5217,12 +5217,12 @@ msgstr "Ім'я:" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid ">" msgstr ">" @@ -5230,75 +5230,75 @@ msgstr ">" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 msgid "Hair color:" msgstr "Колір волосся:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 msgid "Hair style:" msgstr "Зачіска:" #. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:498 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:496 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Будь ласка, розподіліть %d балів" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 msgid "Race:" msgstr "Раса:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 msgid "Look:" msgstr "Вигляд:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:75 msgid "F" msgstr "П" #. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Ім'я повинно містити принаймні 4 символи." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:486 msgid "Character stats OK" msgstr "Характеристики персонажа в нормі" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:502 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Будь ласка, видаліть %d балів" @@ -5314,68 +5314,68 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Ви дійсно бажаєте знищити персонажа?" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Акаунт %s (останній логін %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 msgid "Switch" msgstr "Назад до логіну" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:612 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:614 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 msgid "Play" msgstr "Увійти" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:594 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612 msgid "Info" msgstr "Відомості" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Видалити" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:122 msgid "Change Email" msgstr "Змінити адресу електронної пошти" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:166 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Акаунт %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:195 msgid "Please set new pincode" msgstr "Будь ласка, встановіть новий пін код" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242 msgid "Please enter new name" msgstr "Будь ласка, вкажіть нове ім'я" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:261 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" @@ -5390,42 +5390,42 @@ msgstr "" "Досвід: %u\n" "Кошти: %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль!" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464 msgid "Enter email:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Вкажіть пароль для видалення персонажу" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471 msgid "Enter password:" msgstr "Пароль:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:680 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:675 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутні: %s; %d гравців онлайн." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1123 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Шепчу до %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1733 src/net/eathena/pethandler.cpp:174 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1728 src/net/eathena/pethandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "%s'ів улюбленець" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Редагувати сервер" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 msgid "Connect" msgstr "З'єднання" @@ -5542,141 +5542,141 @@ msgstr "Чи вам відомо..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:95 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:182 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Equip" msgstr "Вдягнути" #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 msgid "Split" msgstr "Поділити" #. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 msgid "C" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 msgid "S" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:211 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 msgid "E" msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:171 msgid "All" msgstr "Все" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Вкажіть кількість предметів для торгівлі." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Вкажіть кількість предметів, щоб кинути." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Вкажіть кількість предметів для зберігання." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Вкажіть кількість предметів для отримання." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:251 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Вкажіть кількість предметів для розподілу." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:255 msgid "Add to buy shop." msgstr "Продавати до списку купівлі." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Add to sell shop." msgstr "Додати до списку продажу." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 msgid "Unknown." msgstr "Невідомо." #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:55 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:59 msgid "Reset stats" msgstr "Скинути характеристики" #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 msgid "Reset timer" msgstr "Скинути таймер" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:176 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:281 src/gui/windows/killstats.cpp:522 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Вбито: %s, загальний досвід: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:178 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:258 src/gui/windows/killstats.cpp:273 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:524 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:277 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:528 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Середній досвід: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:181 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:263 src/gui/windows/killstats.cpp:277 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:527 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:185 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:267 src/gui/windows/killstats.cpp:281 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:531 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Скільки сер. мобів до наступного рівня: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:70 src/gui/windows/killstats.cpp:192 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:530 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:196 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:289 src/gui/windows/killstats.cpp:534 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Вбивств/хв.: %s, досвід/хв.: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:79 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:351 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:370 src/gui/windows/killstats.cpp:391 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:83 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:355 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:374 src/gui/windows/killstats.cpp:395 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -5684,8 +5684,8 @@ msgstr[0] "Середній досвід за %d хвилину: %s" msgstr[1] "Середній досвід за %d хвилини: %s" msgstr[2] "Середній досвід за %d хвилин: %s" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:81 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:87 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:85 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:91 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" @@ -5694,51 +5694,51 @@ msgstr[1] "Час до наступного рівня (оцінка за %d х msgstr[2] "Час до наступного рівня (оцінка за %d хв.): %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:90 src/gui/windows/killstats.cpp:290 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:94 src/gui/windows/killstats.cpp:294 msgid "Last kill exp:" msgstr "Досвід з останнього мобу:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:93 src/gui/windows/killstats.cpp:422 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:429 src/gui/windows/killstats.cpp:436 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:442 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:97 src/gui/windows/killstats.cpp:426 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:433 src/gui/windows/killstats.cpp:440 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:446 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Час до повернення Джека:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:243 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Рівень: %d на %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:135 src/gui/windows/killstats.cpp:248 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:252 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Досвід: %d/%d, залишилось: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:254 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:143 src/gui/windows/killstats.cpp:258 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:272 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d досвіду, середніх мобів для 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:357 src/gui/windows/killstats.cpp:366 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:386 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:399 src/gui/windows/killstats.cpp:408 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:361 src/gui/windows/killstats.cpp:370 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:381 src/gui/windows/killstats.cpp:390 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:403 src/gui/windows/killstats.cpp:412 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Час до наступного рівня: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:429 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:433 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:436 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:440 msgid "jacko spawning" msgstr "Джек вже поруч" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "рівень роботи" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:251 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:249 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Рівень: %d (ГМ %d)" @@ -5845,8 +5845,8 @@ msgstr "Рівень: %d (ГМ %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:383 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 src/gui/windows/statuswindow.cpp:256 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:381 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Рівень: %d" @@ -5864,17 +5864,17 @@ msgid "Job level: %d" msgstr "Рівень роботи: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Stop waiting" msgstr "Зупинити очікування" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Далі" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77 msgid "Submit" msgstr "Відправити" @@ -5882,8 +5882,8 @@ msgstr "Відправити" #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -5914,18 +5914,18 @@ msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Ви дійсно бажаєте продати %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:567 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Швидке спорядження: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid "Unequip first" msgstr "Спочатку зняти" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Away outfit" msgstr "Піжама" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %u символів." @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %u с #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:133 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %u символів." @@ -5993,451 +5993,451 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Неідентичні паролі." #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:105 msgid "Choose Your Server" msgstr "Оберіть сервер" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 msgid "Load" msgstr "Завантажити" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Вибрати сервер *** БЕЗПЕЧНИЙ РЕЖИМ ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:147 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Вжити той самий IP для ігрових підсерверів" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Завантажую список серверів... %2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405 msgid "Waiting for server..." msgstr "Очікування відповіді сервера..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410 msgid "Preparing download" msgstr "Готуюсь до завантаження" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Помилка при завантаженні списку серверів!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 msgid "requires a newer version" msgstr "потребує новішої версії клієнта" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:517 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "потребує v%s" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 msgid "Reset Windows" msgstr "Скинути налаштування вікон" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:86 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1053 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1068 msgid "Personal Shop" msgstr "Особиста крамниця" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:175 src/gui/windows/shopwindow.cpp:413 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:432 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:428 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:447 msgid "Publish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:184 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199 msgid "Announce" msgstr "Анонс" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:186 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 msgid "Show links in announce" msgstr "Посилання у анонсі" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:353 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:368 msgid "Please enter new shop name" msgstr "" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:411 src/gui/windows/shopwindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:426 src/gui/windows/shopwindow.cpp:445 msgid "Unpublish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:952 src/net/ea/tradehandler.cpp:172 msgid "Request for Trade" msgstr "Запит на торгівлю" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:952 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s бажає %s %s, підтримуєте пропозицію?" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1058 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1073 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 msgid "Up" msgstr "Вище" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Балів вмінь: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Група вмінь %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:313 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Вміння %d" -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:459 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:456 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "Невдале вміння: %s" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "P" msgstr "Г" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "Invite" msgstr "Запросити" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:276 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Прийнято запрошення в групу від %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:287 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Відхилено запрошення в групу від %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:298 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Прийнято запрошення в гільдію від %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:322 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Відхилено запрошення в гільдію від %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:366 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:360 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Створено гільдію %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:387 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:381 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Створено група %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:396 msgid "Guild Name" msgstr "Назва гільдії" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:398 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Оберіть назву гільдії." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:414 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Отримано запрошення до гільдії, але одне вже є." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:428 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s запрошує вас до гільдії %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Прийняти запрошення до гільдії" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:464 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Вас запросили до групи." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Вас запросили до групи %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s запрошує вас до групи %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:494 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Запрошення до групи прийнято" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:505 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Неможливо створити групу, бо ви все є членом однієї" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:520 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514 msgid "Party Name" msgstr "Група" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:516 msgid "Choose your party's name." msgstr "Оберіть назву групи." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 msgid "HP:" msgstr "Здоров'я:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 msgid "Exp:" msgstr "Досвід:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136 msgid "MP:" msgstr "Мана:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:307 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Робота: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 msgid "Job:" msgstr "Робота:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:355 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:353 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Нерозподілених балів: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:370 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:368 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Балів вмінь: %d" #. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Редактор команд" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "magic" msgstr "магія" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "other" msgstr "інше" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "Symbol:" msgstr "Символ:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 msgid "Comment:" msgstr "Примітка:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 msgid "Target Type:" msgstr "Тип цілі:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 msgid "Icon:" msgstr "Значок:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 msgid "Mana:" msgstr "Мана:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 msgid "Magic level:" msgstr "Рівень мани:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 msgid "Magic School:" msgstr "Школа магії:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "School level:" msgstr "Рівень школи:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Propose trade" msgstr "Запропонувати торгівлю" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Прийнято. Чекаємо..." #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agree trade" msgstr "Згодитися торгувати" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Згода. Чекаємо..." #. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade: You" msgstr "Торгівля: ти" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Ти отримуєш: %s." #. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:88 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 msgid "Change" msgstr "Заміна" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 msgid "You give:" msgstr "Ти віддаєш:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:428 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:427 msgid "You don't have enough money." msgstr "У тебе недостатньо коштів." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:513 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Ім'я: %s" #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171 msgid "Updating..." msgstr "Оновлення..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188 msgid "Connecting..." msgstr "З'єднуюсь..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:407 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:405 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Показати всі новини (може бути повільним)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:823 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Процес поновлення не завершився." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Настійно рекомендовано" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:829 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 спробувати ще раз пізніше." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1013 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1011 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -6484,25 +6484,25 @@ msgstr "Оберіть світ" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:373 src/input/inputmanager.cpp:417 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/input/inputmanager.cpp:374 src/input/inputmanager.cpp:418 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:102 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "клавіша_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:379 +#: src/input/inputmanager.cpp:380 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "КлавішаДж%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:393 +#: src/input/inputmanager.cpp:394 msgid "unknown key" msgstr "невідома клавіша" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:423 +#: src/input/inputmanager.cpp:424 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "ДЖ%d" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgstr "ДЖ%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:437 src/input/keyboardconfig.cpp:148 +#: src/input/inputmanager.cpp:438 src/input/keyboardconfig.cpp:146 msgid "u key" msgstr "невід." @@ -7631,144 +7631,144 @@ msgid "Clear drops window" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:306 +#: src/inventory.cpp:304 msgid "Storage" msgstr "Сховище" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:316 +#: src/inventory.cpp:314 msgid "Npc" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:78 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [опції] [manaplus-файл]" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:81 +#: src/main.cpp:80 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-файл] : Файл manaplus це XML файл (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:83 msgid " used to set custom parameters" msgstr " використовується для додаткових параметрів" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:85 msgid " to the manaplus client." msgstr " до manaplus клієнту." #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:89 +#: src/main.cpp:88 msgid "Options:" msgstr "Параметри:" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:91 +#: src/main.cpp:90 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " - --log-file : Лог-файл" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:93 +#: src/main.cpp:92 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Тека логу чату" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:94 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Показати версію" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:97 +#: src/main.cpp:96 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Показати ще раз цю довідку" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:99 +#: src/main.cpp:98 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr "" " -C --config-file : Файл, з якого необхідно завантажити налаштування" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:102 +#: src/main.cpp:101 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Зареєструватися на сервері зі вказаним логіном" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:103 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:105 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Обрати в акаунті зазначеного персонажа" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:107 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Ім'я серверу або IP" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:109 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr " -y --server-type : Тип логін-серверу" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:111 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Порт логіну" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:113 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" " -H --update-host : Сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:116 +#: src/main.cpp:115 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Обрати сервер та персонаж за замовчуванням" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:119 +#: src/main.cpp:118 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Пропустити завантаження оновлення" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:121 +#: src/main.cpp:120 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Тека з користувацькими ігровими ресурсами" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:124 +#: src/main.cpp:123 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Тека з локальними даними" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:127 +#: src/main.cpp:126 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Тека скріншотів" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:130 +#: src/main.cpp:129 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Ввімкнути гру в безпечному режимі" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:132 +#: src/main.cpp:131 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr " --renderer : Ввімкнути тип рендерингу" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:134 +#: src/main.cpp:133 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr " -T --tests : Стартувати тести та автоконфігурацію" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:138 +#: src/main.cpp:137 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Вимкнути OpenGL під час цієї сесії" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgstr "Неможливо створити персонажа. Скоріше #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 -#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:224 +#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:223 msgid "Wrong name." msgstr "Некоректне ім'я." @@ -7828,19 +7828,19 @@ msgid "Character deleted." msgstr "Персонаж видалено." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:120 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:114 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Неможливо надіслати приватне повідомлення, %s офлайн." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:130 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:124 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Неможливо надіслати приватне повідомлення, %s встановив ігнорування." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:140 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:134 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "Неможливо надіслати приватне повідомлення, вас ігнорують всі гравці." @@ -7908,38 +7908,38 @@ msgid "Guild castle: %s" msgstr "Замок гільдії: %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:178 msgid "Unregistered ID." msgstr "Не зареєстрований ID." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:182 msgid "Wrong password." msgstr "Неправильний пароль." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:187 msgid "Account expired." msgstr "Акаунт прострочено." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:191 msgid "Rejected from server." msgstr "Отримана відмова від серверу." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас було навіки забанено. Пишіть листи команді ГМ'ів." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:200 msgid "Client too old." msgstr "Клієнт застарий." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:205 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:204 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -7949,461 +7949,461 @@ msgstr "" "Звертайтесь до команди ГМ'ів на форумі." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:214 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:213 msgid "Server overpopulated." msgstr "Сервер перенаселено." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:218 msgid "This user name is already taken." msgstr "Цей логін все є чиїмось." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:228 msgid "Incorrect email." msgstr "Некоректна електронна пошта." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:234 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:233 msgid "Username permanently erased." msgstr "Користувач стертий." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:237 #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286 msgid "Unknown error." msgstr "Невстановлена помилка." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:101 +#: src/net/ea/network.cpp:99 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Порожня адреса передана до методу Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:209 +#: src/net/ea/network.cpp:207 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Не вдається знайти хост \"" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:290 +#: src/net/ea/network.cpp:288 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "З'єднання з сервером припинене. " #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:549 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:586 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:567 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:604 msgid "Character rename error." msgstr "Помилка переіменування персонажу." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582 msgid "Character renamed." msgstr "Персонаж переіменовано." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:595 msgid "Rename not allowed." msgstr "Переіменування не дозволене." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:581 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:599 msgid "New name is not set." msgstr "Нове ім'я не вжито." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:590 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608 msgid "Character not found." msgstr "Персонаж не знайдено." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:642 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533 msgid "Failed to delete character." msgstr "Неможливо видалити персонаж." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:432 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:442 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "Неможливо використати вміння у цій місцевості." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:435 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:445 msgid "Can't use item in this area." msgstr "Неможливо використати цей предмет у цій місцевості." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:438 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:448 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "Неможливо вдягнути. Неправильний рівень." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:441 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:451 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "Неможливо вжити. Неправильний рівень." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:444 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:454 msgid "Work in progress." msgstr "Чекаємо на результат." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:618 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:628 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "Неможливо відправити повідомлення, канал %s не існує." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:714 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:724 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "Неможливо відкрити канал, канал %s не існує." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Сила %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Спритність %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Витривалість %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Інтелект %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Вправність %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Талан %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 msgid "Authentication failed." msgstr "Аутентифікація не вдалася." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190 msgid "No servers available." msgstr "Немає доступних серверів." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:184 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Хтось інший намагається використати цей акаунт." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:189 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 msgid "This account is already logged in." msgstr "Цей акаунт все знаходиться у грі." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:195 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 msgid "Speed hack detected." msgstr "Виявлено перевищення швидкісних лімітів." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:198 msgid "Server full." msgstr "Сервер повний." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:201 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "Даруйте, але в вас недостатньо віку." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:204 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211 msgid "Duplicated login." msgstr "Дубльований логін." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:207 msgid "To many connections from same ip." msgstr "Забагато з'єднань з того ж самого IP." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210 msgid "Not paid for this time." msgstr "Не оплачуване." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 msgid "Pay suspended." msgstr "Оплату призупинено." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216 msgid "Pay changed." msgstr "Оплату змінено." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 msgid "Pay wrong ip." msgstr "Оплачувано інший IP." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:220 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 msgid "Pay game room." msgstr "Оплатіть кімнату." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "ГМ відключив вас від серверу." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229 msgid "Ban japan refuse." msgstr "Японський бан." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 msgid "Remained other account." msgstr "Залишились інші акаунти." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 msgid "Ip unfair." msgstr "Неправильна адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:236 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Ip count all." msgstr "Перевищення з'єднань з однієї адреси." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:239 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 msgid "Ip count." msgstr "Перевищення з'єднань з однієї адреси." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 msgid "Memory." msgstr "Пам'ять." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 msgid "Han valid." msgstr "Коректний HAN." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 msgid "Ip limited access." msgstr "Обмеження IP доступу." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 msgid "Over characters list." msgstr "Забагато персонажів." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 msgid "Ip blocked." msgstr "IP-адреса заблокована." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 msgid "Invalid password count." msgstr "Некоректний розмір паролю." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 msgid "Not allowed race." msgstr "Недозволена раса." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215 msgid "Unknown connection error." msgstr "Невідома помилка з'єднання." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 msgid "Map not found" msgstr "Мапу не знайдено." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:357 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Відключений від серверу!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:334 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 msgid "Strength" msgstr "Сила" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:336 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337 msgid "Agility" msgstr "Спритність" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339 msgid "Vitality" msgstr "Витривалість" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342 msgid "Intelligence" msgstr "Інтелект" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 msgid "Dexterity" msgstr "Вправність" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346 msgid "Luck" msgstr "Талан" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350 msgid "Defense" msgstr "Захист" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:351 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. напад" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:353 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354 msgid "M.Defense" msgstr "Маг. захист" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:395 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:357 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "Точність (%)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:360 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "Ухиляння (%)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:362 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "Критичний удар (%)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:364 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365 msgid "Attack Delay" msgstr "Затримка атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:366 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:367 msgid "Walk Delay" msgstr "Затримка руху" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:368 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:369 msgid "Attack Range" msgstr "Дальність атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:370 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:403 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:371 msgid "Damage per sec." msgstr "Ушкодження за секунду." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:404 msgid "Karma" msgstr "Карма" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:405 msgid "Manner" msgstr "Манери" -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:346 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:351 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "Невідома похибка вміння: %d" -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:354 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:359 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:362 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:367 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "У вас недостатній рівень!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:366 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:371 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Недостатньо здоров'я!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:370 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:375 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Недостатньо мани!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:374 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:379 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 msgid "You have no memos!" msgstr "Записи порожні!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:378 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:383 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Не можна зробити це прямо зараз!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:382 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:387 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Здається, в вас замало грошей... ;C" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:386 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:391 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Не можна вжити вміння з цим типом зброї!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:391 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:396 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 msgid "You need another red gem!" msgstr "Вам потрібен інший червоний самоцвіт!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:395 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:400 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Вам потрібний інший синій самоцвіт!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:399 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:404 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Ви забагато тримаєте, щоб це зробити!" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:87 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:86 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Торгівля: ви та %s" #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:175 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s бажає торгуватись, чи ви згодні?" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:354 msgid "Strength:" msgstr "Сила:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:356 msgid "Agility:" msgstr "Спритність:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:358 msgid "Vitality:" msgstr "Витривалість:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:360 msgid "Intelligence:" msgstr "Інтелект:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:363 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:362 msgid "Dexterity:" msgstr "Вправність:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:365 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:364 msgid "Luck:" msgstr "Талан:" @@ -8473,36 +8473,36 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Отрута не подіяла..." #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Програмно" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:123 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 msgid "SDL2 default" msgstr "SDL2 за замовчуванням" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Мобільний OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "Нормальний OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Безпечний OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "Новітній OpenGL" @@ -8600,569 +8600,569 @@ msgid "pet" msgstr "улюбленець" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:40 +#: src/resources/notifications.h:38 msgid "Thanks for buying." msgstr "Дякуємо за покупку." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:44 +#: src/resources/notifications.h:42 msgid "Unable to buy." msgstr "Неможливо придбати." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:48 +#: src/resources/notifications.h:46 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "Неможливо придбати. У вас недостатньо грошей." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:52 +#: src/resources/notifications.h:50 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "Неможливо придбати. Предмет заважкий." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:56 +#: src/resources/notifications.h:54 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "Неможливо придбати. Ви маєте забагато предметів." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:60 +#: src/resources/notifications.h:58 msgid "Nothing to sell." msgstr "Немає що продавати." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:64 +#: src/resources/notifications.h:62 msgid "Thanks for selling." msgstr "Дякуємо за продажу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:68 +#: src/resources/notifications.h:66 msgid "Unable to sell." msgstr "Неможливо продати." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:72 +#: src/resources/notifications.h:70 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Неможливо продати під час торгівлі." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:76 +#: src/resources/notifications.h:74 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Не можна продати те, що не можна продати." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:80 +#: src/resources/notifications.h:78 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Онлайн гравців: %d" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:84 +#: src/resources/notifications.h:82 msgid "Guild created." msgstr "Гільдію створено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:88 +#: src/resources/notifications.h:86 msgid "You are already in a guild." msgstr "Ви вже є членом гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:92 +#: src/resources/notifications.h:90 msgid "Emperium check failed." msgstr "Імперську перевірку провалено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:96 +#: src/resources/notifications.h:94 msgid "Unknown server response." msgstr "Невідома серверна відповідь." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:100 +#: src/resources/notifications.h:98 msgid "You have left the guild." msgstr "Ви залишили гільдію." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:104 +#: src/resources/notifications.h:102 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Не вдалось запросити гравця до гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:108 +#: src/resources/notifications.h:106 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Гравець відмовився від запрошення до гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:112 +#: src/resources/notifications.h:110 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Гравець увійшов до вашої гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:116 +#: src/resources/notifications.h:114 msgid "Your guild is full." msgstr "В гільдії немає місця." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:120 +#: src/resources/notifications.h:118 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Невідоме відповідь на запрошення до гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:124 +#: src/resources/notifications.h:122 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s залишив гільдію." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:128 +#: src/resources/notifications.h:126 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Вас виштовхали з гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:132 +#: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s виштовхав вас з гільдії." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:136 +#: src/resources/notifications.h:134 msgid "Failed to use item." msgstr "Не вдалось застосувати предмет." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:140 +#: src/resources/notifications.h:138 msgid "Unable to equip." msgstr "Неможливо вдягти." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:144 +#: src/resources/notifications.h:142 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "Неможливо вдягти, бо в тебе недостатній рівень." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:148 +#: src/resources/notifications.h:146 msgid "Couldn't create party." msgstr "Не вдалось створити групу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:152 +#: src/resources/notifications.h:150 msgid "Party successfully created." msgstr "Групу створено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:156 +#: src/resources/notifications.h:154 msgid "You have left the party." msgstr "Ви залишили групу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:160 +#: src/resources/notifications.h:158 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "Не можна залишити групу на цій мапі." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:164 +#: src/resources/notifications.h:162 msgid "You were kicked from party." msgstr "Вас виштовхали з групи." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:168 +#: src/resources/notifications.h:166 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "Не можна бути виштовханим з групи на цій мапі." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:172 +#: src/resources/notifications.h:170 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s увійшов до вашої групи." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:176 +#: src/resources/notifications.h:174 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s вже є членом групи." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:180 +#: src/resources/notifications.h:178 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s відмовився від запрошення." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:184 +#: src/resources/notifications.h:182 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s тепер член вашої групи." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:188 +#: src/resources/notifications.h:186 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s не може приєднатись до вашої групи - немає місця." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:192 +#: src/resources/notifications.h:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Невідома відповідь на запрошення для %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:220 +#: src/resources/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s залишив вашу групу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:224 src/resources/notifications.h:232 +#: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "%s неможливо виштовхати з групи на цій мапі." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:228 +#: src/resources/notifications.h:226 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "Гравця %s виштовхано з вашої групи." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:236 +#: src/resources/notifications.h:234 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Невідомий учасник намагався сказати: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:240 +#: src/resources/notifications.h:238 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s не в групі!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:244 +#: src/resources/notifications.h:242 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Ти отримуєш: %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 +#: src/resources/notifications.h:246 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Ви витратили %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 +#: src/resources/notifications.h:250 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не можна підвисити вміння!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 +#: src/resources/notifications.h:254 msgid "Equip ammunition first." msgstr "Спершу озбройтесь боєприпасами." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 +#: src/resources/notifications.h:258 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Торгівля з %s неможлива. Партнер знаходиться надто далеко." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:265 +#: src/resources/notifications.h:263 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Торгівля з %s неможлива. Персонаж не існує." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:269 +#: src/resources/notifications.h:267 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Торгівлю скасовано за невідомих причин." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:273 +#: src/resources/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Торгівлю з %s скасовано." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:277 +#: src/resources/notifications.h:275 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "Торгівлю з %s скасовано, гравець зайнятий" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:281 +#: src/resources/notifications.h:279 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Невідомий пакет під час торгівлі з %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:285 +#: src/resources/notifications.h:283 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Неможливо додати предмет. Партнер перевантажений." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:289 +#: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Неможливо додати предмет. Партнер вичерпав вільне місце для предметів." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:293 +#: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Додавання предмету не вдалось. Не можна торгуватись цим предметом." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:297 +#: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "За невідомих причин не вдається додати предмет." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:301 +#: src/resources/notifications.h:299 msgid "Trade canceled." msgstr "Торгівлю відмінено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:305 +#: src/resources/notifications.h:303 msgid "Trade completed." msgstr "Торгівлю здійснено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:309 +#: src/resources/notifications.h:307 msgid "Kick failed!" msgstr "Виштовхування не вдалося!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:313 +#: src/resources/notifications.h:311 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Виштовхування вдалося!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:317 +#: src/resources/notifications.h:315 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP гравець: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:321 +#: src/resources/notifications.h:319 msgid "All whispers ignored." msgstr "Всі приватні повідомлення ігноровані." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:325 +#: src/resources/notifications.h:323 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Не вдалось встановити ігнорування всіх приватних повідомлень." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:329 +#: src/resources/notifications.h:327 msgid "All whispers unignored." msgstr "Відмінене ігнорування всіх приватних повідомлень." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:333 +#: src/resources/notifications.h:331 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Відмінена ігнорування приватних повідомлень не спрацювала." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:340 +#: src/resources/notifications.h:338 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "PVP неакт., GVG неакт." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:344 +#: src/resources/notifications.h:342 msgid "pvp on" msgstr "PVP акт." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:348 +#: src/resources/notifications.h:346 msgid "gvg on" msgstr "GVG акт." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:352 +#: src/resources/notifications.h:350 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "PVP акт., GVG акт." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:356 +#: src/resources/notifications.h:354 msgid "unknown pvp" msgstr "невідомий стан PVP" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:360 +#: src/resources/notifications.h:358 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "Гравець з акаунту %s все є в вашій групі!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:364 +#: src/resources/notifications.h:362 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "%s заборонив запрошення!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:368 +#: src/resources/notifications.h:366 msgid "Char is not online!" msgstr "Гравець відсутній!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:372 +#: src/resources/notifications.h:370 msgid "Pet catch failed." msgstr "Не вдалося завести улюбленця." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:376 +#: src/resources/notifications.h:374 msgid "Pet catched." msgstr "Улюбленця обрано." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:380 +#: src/resources/notifications.h:378 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "Невідома помилка відлову улюбленця: %d." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:384 +#: src/resources/notifications.h:382 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "Час чергування вашого крамаря закінчився." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:388 +#: src/resources/notifications.h:386 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "Вашого крамаря вбито." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:392 +#: src/resources/notifications.h:390 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "Вашого крамаря звільнено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:396 +#: src/resources/notifications.h:394 msgid "Your mercenary run away." msgstr "Ваш крамар накивав п'ятами." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:400 +#: src/resources/notifications.h:398 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "Невідомий стан крамаря." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:404 +#: src/resources/notifications.h:402 msgid "You feed your homunculus." msgstr "Гомункула нагодовано." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:408 +#: src/resources/notifications.h:406 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "Нема чим годувати гомункула :C, жодного %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:412 +#: src/resources/notifications.h:410 msgid "Card insert failed." msgstr "Помилка від час вставлення картки." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:416 +#: src/resources/notifications.h:414 msgid "Card inserted." msgstr "Картку вставлено." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:420 +#: src/resources/notifications.h:418 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "Вказана сума для депозиту не відповідає наявним коштам." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:425 +#: src/resources/notifications.h:423 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." msgstr "Банк не збирається видавати вам кредити." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:430 +#: src/resources/notifications.h:428 msgid "Buying store create failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:434 +#: src/resources/notifications.h:432 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:438 +#: src/resources/notifications.h:436 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:442 +#: src/resources/notifications.h:440 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:446 +#: src/resources/notifications.h:444 msgid "All items were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:450 +#: src/resources/notifications.h:448 msgid "Buying item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:454 +#: src/resources/notifications.h:452 msgid "The deal has failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:458 +#: src/resources/notifications.h:456 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:463 +#: src/resources/notifications.h:461 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:468 +#: src/resources/notifications.h:466 msgid "Selling item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:473 +#: src/resources/notifications.h:471 msgid "Items searching failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:477 +#: src/resources/notifications.h:475 msgid "No matching stores were found." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:481 +#: src/resources/notifications.h:479 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:486 +#: src/resources/notifications.h:484 msgid "You cannot search anymore." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:490 +#: src/resources/notifications.h:488 msgid "You cannot search yet." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:494 +#: src/resources/notifications.h:492 msgid "No store information available." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:498 +#: src/resources/notifications.h:496 msgid "Pet feeding success." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:502 +#: src/resources/notifications.h:500 msgid "Pet feeding error." msgstr "" -- cgit v1.2.3-70-g09d2