From a9324d939452358a5d89535dee6ca51cec8fd7ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 20 Jul 2013 13:48:46 +0300 Subject: update and rebuild translations. --- po/pt_BR.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 699fbf21d..9df869c0c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-14 14:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-20 13:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 19:52+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "manaplus/language/pt_BR/)\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1604 src/gui/whoisonline.cpp:835 +#: src/being.cpp:1606 src/gui/whoisonline.cpp:835 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1609 src/gui/whoisonline.cpp:840 +#: src/being.cpp:1611 src/gui/whoisonline.cpp:840 msgid "I" msgstr "I" @@ -1801,10 +1801,16 @@ msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:368 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371 msgid "Need" msgstr "Precisa" +#. TRANSLATORS: job bar label +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357 +#, c-format +msgid "Job level: %d" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/npcdialog.cpp:62 msgid "Stop waiting" @@ -5998,49 +6004,49 @@ msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/localplayer.cpp:389 +#: src/localplayer.cpp:385 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Você foi morto(a) por %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1382 +#: src/localplayer.cpp:1372 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1386 +#: src/localplayer.cpp:1376 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1390 +#: src/localplayer.cpp:1380 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1394 +#: src/localplayer.cpp:1384 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1398 +#: src/localplayer.cpp:1388 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1402 +#: src/localplayer.cpp:1392 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/localplayer.cpp:1406 +#: src/localplayer.cpp:1396 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1430 +#: src/localplayer.cpp:1420 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -6048,384 +6054,384 @@ msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/localplayer.cpp:1635 src/localplayer.cpp:1670 src/localplayer.cpp:1671 +#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661 msgid "xp" msgstr "exp" -#: src/localplayer.cpp:1676 src/localplayer.cpp:1683 src/localplayer.cpp:1690 +#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680 msgid "job" msgstr "profissão" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1874 +#: src/localplayer.cpp:1864 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) movimentos padrão" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1876 +#: src/localplayer.cpp:1866 msgid "(I) invert moves" msgstr "(l) inserir movimentos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1878 +#: src/localplayer.cpp:1868 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1880 +#: src/localplayer.cpp:1870 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Movimentos loucos" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1882 +#: src/localplayer.cpp:1872 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dobro normal + louco" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1884 +#: src/localplayer.cpp:1874 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) movimento desconhecido" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1897 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) movimento louco número %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1913 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) movimentos loucos customizados" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) Movimentos loucos" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1923 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1935 +#: src/localplayer.cpp:1925 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1937 +#: src/localplayer.cpp:1927 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1929 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1931 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1933 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1935 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Mover ao alvo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Seguir em modo padrão" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Seguir em modo relativo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:1979 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2007 src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Ataque" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2027 +#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Ataque padrão" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2003 +#: src/localplayer.cpp:1993 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2005 +#: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2029 +#: src/localplayer.cpp:2019 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Ir e atacar" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2031 +#: src/localplayer.cpp:2021 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2033 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) sem auto ataque" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2077 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Pegar 3x3 células" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Pegar item" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2115 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2117 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2119 +#: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2121 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2145 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2147 +#: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2151 +#: src/localplayer.cpp:2141 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2153 +#: src/localplayer.cpp:2143 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2145 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Feitiço de ataque" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2175 +#: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) atacar qualquer jogador" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2177 +#: src/localplayer.cpp:2167 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2179 +#: src/localplayer.cpp:2169 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar más relações" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2181 +#: src/localplayer.cpp:2171 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) não atacar jogadores" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2183 +#: src/localplayer.cpp:2173 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) ataque em pvp" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2203 +#: src/localplayer.cpp:2193 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Mímica padrão" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2205 +#: src/localplayer.cpp:2195 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Mímica de roupas" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2207 +#: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Mímica" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2226 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2259 +#: src/localplayer.cpp:2249 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) No teclado" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/localplayer.cpp:2261 +#: src/localplayer.cpp:2251 msgid "(A) away" msgstr "(A) Modo Ausente" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:2263 src/localplayer.cpp:2281 +#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271 msgid "(?) away" msgstr "(?) Ausente" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:2277 +#: src/localplayer.cpp:2267 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modo de jogo câmera" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/localplayer.cpp:2279 +#: src/localplayer.cpp:2269 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/localplayer.cpp:2306 +#: src/localplayer.cpp:2296 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/localplayer.cpp:2308 +#: src/localplayer.cpp:2298 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificadores de jogo desativados" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/localplayer.cpp:2310 +#: src/localplayer.cpp:2300 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modificadores são desconhecidos" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/localplayer.cpp:3849 +#: src/localplayer.cpp:3839 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Seguindo: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3880 +#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguindo cancelado" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/localplayer.cpp:3865 +#: src/localplayer.cpp:3855 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitando: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/localplayer.cpp:3871 src/localplayer.cpp:3885 +#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/localplayer.cpp:4228 +#: src/localplayer.cpp:4218 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Você vê %s" @@ -7602,7 +7608,7 @@ msgstr "Bolha Flutuante" #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:40 -#: src/resources/itemdb.cpp:291 src/resources/monsterdb.cpp:99 +#: src/resources/itemdb.cpp:291 src/resources/monsterdb.cpp:100 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -- cgit v1.2.3-70-g09d2