From ac2233b42284ad96f83419971892786593879927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Thu, 13 Jan 2011 22:01:16 +0200 Subject: Update fr and de translations from mana commits. Also rebuild po files. commit 27cdfc3e15846983ee877ac74c0fcc87b118bf15 (refs/remotes/mana/0.5) Author: Yohann Ferreira Date: Tue Jan 11 22:47:21 2011 +0100 Updated the French translation thanks to Whistler. commit da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8 Author: Yohann Ferreira Date: Tue Jan 11 22:41:03 2011 +0100 Updated the German translation thanks to Matt. --- po/fr.po | 369 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 252 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 15a107ddf..632415859 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,18 +4,26 @@ # Guillaume Melquiond , 2007. # # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 00:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:42+0100\n" "Last-Translator: Yohann Ferreira \n" "Language-Team: French >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" @@ -61,10 +69,10 @@ msgstr "Changement de serveur de jeu" #: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225 -#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -462,12 +470,18 @@ msgid "Command: /toggle " msgstr "Command: /toggle " #: src/commandhandler.cpp:449 +#, fuzzy msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier " "d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " +"automatiquement.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier " +"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera " "automatiquement." #: src/commandhandler.cpp:452 @@ -530,9 +544,13 @@ msgstr "" "existe déjà ou il s'agit de vous même." #: src/commandhandler.cpp:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Il vous est demandé de rejoindre le chan %s.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Il vous est demandé de rejoindre le salon %s." #: src/commandhandler.cpp:590 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:122 msgid "Party name is missing." @@ -740,7 +758,7 @@ msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244 +#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248 #: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -751,7 +769,7 @@ msgid "Max" msgstr "Max." #: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 msgid "Shop" msgstr "Magasin" @@ -828,8 +846,13 @@ msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:131 +#, fuzzy msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Les anciens mots de passe ne correspondent pas." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Les anciens mots de passe ne correspondent pas.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." #: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 msgid "Create Character" @@ -918,7 +941,7 @@ msgstr "Se désinscrire" msgid "Change Email" msgstr "Modifier l'adresse email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117 #: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234 msgid "Delete" @@ -1162,8 +1185,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452 #: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169 #: src/gui/popupmenu.cpp:1209 msgid "Unequip" @@ -1173,67 +1196,76 @@ msgstr "Retirer" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135 +#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163 #: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 msgid "Slots:" msgstr "Cases :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Port :" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072 #: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075 #: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175 #: src/gui/popupmenu.cpp:1214 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549 #: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179 #: src/gui/popupmenu.cpp:1217 msgid "Drop..." msgstr "Jeter..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083 #: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56 #: src/gui/popupmenu.cpp:409 msgid "Outfits" msgstr "Tenues" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:114 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:136 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540 #: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187 #: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080 #: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219 #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Drop" @@ -1421,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221 +#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:166 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" @@ -1840,52 +1872,56 @@ msgstr "Les deux mots de passe sont différents" msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" -#: src/gui/serverdialog.cpp:222 +#: src/gui/serverdialog.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:223 +#: src/gui/serverdialog.cpp:224 msgid "Server type:" msgstr "Type de Serveur :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:245 +#: src/gui/serverdialog.cpp:227 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:249 msgid "Load" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/serverdialog.cpp:250 msgid "Connect" msgstr "Connexion..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:251 msgid "Custom Server" msgstr "Serveur personnalisé" -#: src/gui/serverdialog.cpp:351 +#: src/gui/serverdialog.cpp:356 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." -#: src/gui/serverdialog.cpp:482 +#: src/gui/serverdialog.cpp:488 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:488 +#: src/gui/serverdialog.cpp:494 msgid "Waiting for server..." msgstr "En attente du serveur..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/serverdialog.cpp:498 msgid "Preparing download" msgstr "Préparation du téléchargement" -#: src/gui/serverdialog.cpp:496 +#: src/gui/serverdialog.cpp:502 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste !" -#: src/gui/serverdialog.cpp:593 +#: src/gui/serverdialog.cpp:599 msgid "requires a newer version" msgstr "requiert une nouvelle version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:595 +#: src/gui/serverdialog.cpp:601 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requiert la v%s" @@ -2301,7 +2337,11 @@ msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués." #: src/gui/setup_video.cpp:143 #, fuzzy msgid "Tiny (10)" -msgstr "fin" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"fin\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Fin" #: src/gui/setup_video.cpp:144 #, fuzzy @@ -2533,9 +2573,14 @@ msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Résolution de l'écran modifiée" #: src/gui/setup_video.cpp:716 +#, fuzzy msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la " +"nouvelle résolution.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la " "nouvelle résolution." #: src/gui/setup_video.cpp:750 @@ -2740,10 +2785,15 @@ msgid "Choose your guild's name." msgstr "Choisissez le nom de la guilde." #: src/gui/socialwindow.cpp:1108 +#, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " -"une autre." +"une autre.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà " +"une." #: src/gui/socialwindow.cpp:1114 #, c-format @@ -3548,8 +3598,13 @@ msgid "Skill Window" msgstr "Fenêtre de compétences" #: src/keyboardconfig.cpp:127 +#, fuzzy msgid "Minimap Window" -msgstr "Fenêtre du plan" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Fenêtre du plan\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Fenêtre du miniplan" #: src/keyboardconfig.cpp:129 msgid "Chat Window" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:3617 +#: src/localplayer.cpp:3618 #, fuzzy msgid "You see " msgstr "Vous recevez %s" @@ -3997,29 +4052,29 @@ msgstr "Volonté" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Volonté %+d" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "You are dead." msgstr "Vous êtes mort." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le " "champ de bataille." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Game Over!" msgstr "Fin de la partie !" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4027,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. " "il... est parti dans un monde meilleur." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -4035,27 +4090,27 @@ msgstr "" "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre " "gorge a échoué." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "Annihilated." msgstr "Vaporisé." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -4063,8 +4118,13 @@ msgstr "" "autre." #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:336 +#, fuzzy msgid "Press OK to respawn." -msgstr " Cliquer sur OK pour ressusciter" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +" Cliquer sur OK pour ressusciter\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Cliquer sur OK pour ressusciter" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 msgid "You Died" @@ -4119,11 +4179,11 @@ msgstr "Nom invalide." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Info" msgstr "Informations" @@ -4290,13 +4350,22 @@ msgstr "" "incorrecte." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Joined party." -msgstr "Groupe rejoind." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Groupe rejoind.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Groupe rejoint." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:107 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "%s a rejoind le groupe." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"%s a rejoind le groupe.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"%s a rejoint le groupe." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:125 #, c-format @@ -4349,61 +4418,99 @@ msgstr "Merci pour votre achat." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossible d'acheter." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 msgid "Thanks for selling." msgstr "Merci pour votre vente." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossible de vendre." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell while trading." +msgstr "Impossible de vendre." + +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unable to sell unsellable item." +msgstr "Impossible de ramasser l'objet." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#, fuzzy msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Impossible d'utiliser cet Id." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Impossible d'utiliser cet Id.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Impossible d'utiliser cette Id." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116 +#, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Erreur inconnue provenant du serveur de personnages" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà " "utilisé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Wrong name." +msgstr "Mauvais jeton de sécurité." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "" + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Pas d'emplacement vide." + +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172 msgid "Character deleted." msgstr "Personnage supprimé." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177 msgid "Failed to delete character." msgstr "La suppresion du personnage n'a pu s\"effectuer." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317 msgid "Strength:" msgstr "Force :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318 msgid "Agility:" msgstr "Agilité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321 msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité :" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322 msgid "Luck:" msgstr "Chance :" @@ -4669,7 +4776,11 @@ msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:475 #, fuzzy msgid "You have left the guild." -msgstr "vous avez quitté le groupe." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"vous avez quitté le groupe.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez quitté le groupe." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:489 #, fuzzy, c-format @@ -4794,11 +4905,11 @@ msgstr "Partage d'expérience impossible." msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343 msgid "Failed to use item." msgstr "Impossible d'utiliser l'objet." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossible d'équiper cet objet." @@ -4834,13 +4945,17 @@ msgstr "" "contact avec l'équipe des GM." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" +"Merci de contacter un MJ par le forum.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n" -"Merci de contacter un MJ par le forum." +"Merci de contacter un GM par le forum." #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 msgid "This user name is already taken." @@ -4892,8 +5007,13 @@ msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:333 +#, fuzzy msgid "You have left the party." -msgstr "vous avez quitté le groupe." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"vous avez quitté le groupe.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous avez quitté le groupe." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 #, c-format @@ -4910,53 +5030,58 @@ msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s" msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#, fuzzy msgid "Insert coin to continue." -msgstr "veuillez insérer une pièce pour continuer." +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"veuillez insérer une pièce pour continuer.\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Veuillez insérer une pièce pour continuer." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Vous n'êtes pas encore mort. Vous vous reposez seulement." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are no more." msgstr "Vous n'existez plus." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You have ceased to be." msgstr "Vous avez cessez d'exister." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Tu es fini. Tu es parti retrouver ton créateur." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're a stiff." msgstr "Tu es un dur." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les " "pissenlits par la racine." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Vos processus métaboliques appartiennent au passé maintenant." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 msgid "You're off the twig." msgstr "Tu es en dehors des clous" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Tu viens de toucher le fond." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -4964,48 +5089,48 @@ msgstr "" "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint " "l'armée de l'ombre." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Tu reposes au fond de l'eau." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340 #, fuzzy msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus " "en mesure de regagner vos points de vie." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Vous avez ramassé %s." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451 #, fuzzy, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Vous recevez %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Ne peut pas augmenter la capacité !" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equiper en premier les flèches" @@ -5034,8 +5159,13 @@ msgid "Cannot shout!" msgstr "Vous ne pouvez pas crier !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#, fuzzy msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !\n" +"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !" #: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 msgid "Insufficient HP!" @@ -5158,32 +5288,32 @@ msgstr "Bulle flottante '...'" msgid "Floating bubble" msgstr "Bulle flottante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210 +#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223 #: src/resources/monsterdb.cpp:78 msgid "unnamed" msgstr "anonyme" -#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#: src/resources/itemdb.cpp:57 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Attaque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#: src/resources/itemdb.cpp:58 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Défense %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:57 +#: src/resources/itemdb.cpp:59 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "PV %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:58 +#: src/resources/itemdb.cpp:60 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "PM %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:155 +#: src/resources/itemdb.cpp:152 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" @@ -5360,8 +5490,13 @@ msgstr "Objet inconnu" #~ msgid "Unable to unequip." #~ msgstr "Impossible de deséquiper cet objet." +#, fuzzy #~ msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -#~ msgstr "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +#~ "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue.\n" +#~ "#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +#~ "L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue." #~ msgid "You can only inivte when you are in a party!" #~ msgstr "Vous ne pouvez inviter que lorsque vous faites partie d'un groupe." -- cgit v1.2.3-70-g09d2