diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-08-31 15:38:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2013-08-31 15:38:54 +0300 |
commit | d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71 (patch) | |
tree | bf4c07b81565e9ec0f6ba97c0f561f43588256e4 /po/sv_SE.po | |
parent | 85c5fc06d49e8309d273873d31448688bd494d49 (diff) | |
download | manaverse-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.tar.gz manaverse-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.tar.bz2 manaverse-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.tar.xz manaverse-d782ce8e15542a5a6e33341a29fee8ed36a08c71.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/sv_SE.po')
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 3149 |
1 files changed, 1576 insertions, 1573 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 58e15eb61..d459625a6 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# FuXual <kristoffer@frisell.it>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-16 20:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-16 17:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 12:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,67 +19,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actionmanager.cpp:839 +#: src/actionmanager.cpp:841 msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Ignorera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actionmanager.cpp:849 +#: src/actionmanager.cpp:851 msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "" +msgstr "Acceptera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actorspritemanager.cpp:1247 msgid "Visible on map" -msgstr "" +msgstr "Synlig på karta" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being.cpp:284 msgid "Human" -msgstr "" +msgstr "Människa" #: src/being.cpp:492 msgid "dodge" -msgstr "" +msgstr "undvika" #: src/being.cpp:492 msgid "miss" -msgstr "" +msgstr "missa" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:842 +#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:847 +#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: setup window name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/client.cpp:1162 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167 +#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:1166 src/gui/setup_perfomance.cpp:61 -msgid "Perfomance" +#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:1169 src/gui/setup_video.cpp:245 +#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:1172 src/gui/setup_theme.cpp:283 +#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: did you know window button @@ -87,42 +88,42 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:1176 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:231 src/gui/npcdialog.cpp:70 +#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:79 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:70 #: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:562 #: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:81 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1294 +#: src/client.cpp:1302 msgid "Connecting to server" -msgstr "" +msgstr "Ansluter till server" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1337 +#: src/client.cpp:1345 msgid "Logging in" -msgstr "" +msgstr "Loggar in" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1376 +#: src/client.cpp:1384 msgid "Entering game world" -msgstr "" +msgstr "Går in i spelvärld" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1497 +#: src/client.cpp:1505 msgid "Requesting characters" -msgstr "" +msgstr "Begär karaktärer" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1536 +#: src/client.cpp:1544 msgid "Connecting to the game server" -msgstr "" +msgstr "Ansluter till spelservern" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1549 +#: src/client.cpp:1557 msgid "Changing game servers" -msgstr "" +msgstr "Ändrar spelserver" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: error message header @@ -135,82 +136,82 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1606 src/client.cpp:1617 src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:363 src/gui/charselectdialog.cpp:291 #: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1630 +#: src/client.cpp:1638 msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +msgstr "Begär registreringsuppgifter" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1667 +#: src/client.cpp:1675 msgid "Password Change" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsändring" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1669 +#: src/client.cpp:1677 msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsändring har lyckats!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1690 +#: src/client.cpp:1698 msgid "Email Change" -msgstr "" +msgstr "Byte av E-post" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1692 +#: src/client.cpp:1700 msgid "Email changed successfully!" -msgstr "" +msgstr "E-posten har ändrats!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1714 +#: src/client.cpp:1722 msgid "Unregister Successful" -msgstr "" +msgstr "Avregistrering lyckad" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1716 +#: src/client.cpp:1724 msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +msgstr "Farväl, kom gärna tillbaka snart igen..." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/client.cpp:1974 src/client.cpp:1989 src/client.cpp:2032 -#: src/client.cpp:2048 src/client.cpp:2493 src/client.cpp:2501 +#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044 +#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2505 src/client.cpp:2513 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2189 +#: src/client.cpp:2201 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "" +msgstr "Felaktig uppdaterings-host: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2230 src/client.cpp:2237 +#: src/client.cpp:2242 src/client.cpp:2249 msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "" +msgstr "Error uppstod då uppdateringskatalog skulle skapas!" -#: src/client.cpp:2259 src/client.cpp:2272 +#: src/client.cpp:2271 src/client.cpp:2284 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "Error: %s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:3042 +#: src/client.cpp:3073 msgid "Do you want to open support page?" -msgstr "" +msgstr "Vill du öppna support-sidan?" #. TRANSLATORS: chat commands handling message #: src/commandhandler.cpp:97 msgid "Unknown command." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt kommando." #. TRANSLATORS: change relation #. TRANSLATORS: party invite message @@ -219,30 +220,30 @@ msgstr "" #: src/commands.cpp:140 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516 #: src/commands.cpp:570 msgid "Please specify a name." -msgstr "" +msgstr "Var vänlig specificera ett namn." #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:148 #, c-format msgid "Player already %s!" -msgstr "" +msgstr "Spelare är redan %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:160 #, c-format msgid "Player successfully %s!" -msgstr "" +msgstr "Spelare %s lyckades!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:166 #, c-format msgid "Player could not be %s!" -msgstr "" +msgstr "Spelare kunde inte bli %s!" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/commands.cpp:333 msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "" +msgstr "Det går inte skicka tomma viskningar!" #. TRANSLATORS: new whisper query #: src/commands.cpp:351 @@ -250,253 +251,254 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" " you." -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa en viskningsflik för nicket \"%s\"! Antingen existerar det redan eller så är det du." #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381 msgid "Cache cleaned" -msgstr "" +msgstr "Cache rensad" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152 msgid "Party name is missing." -msgstr "" +msgstr "Gruppnamn saknas." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/commands.cpp:409 msgid "Guild name is missing." -msgstr "" +msgstr "Guild-namn saknas." #: src/commands.cpp:446 msgid "Return toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Enter för att växla chat." #: src/commands.cpp:446 msgid "Message closes chat." -msgstr "" +msgstr "Meddelande stänger chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:457 msgid "Return now toggles chat." -msgstr "" +msgstr "Enter nu, växlar chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:466 msgid "Message now closes chat." -msgstr "" +msgstr "Meddelande nu, stänger chat." #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/commands.cpp:494 msgid "friend" -msgstr "" +msgstr "vän" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/commands.cpp:500 msgid "disregarded" -msgstr "" +msgstr "ignorera" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/commands.cpp:506 msgid "neutral" -msgstr "" +msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:531 msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "" +msgstr "Spelaren ignorerades inte!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:541 msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "" +msgstr "Spelaren är inte längre ignorerad!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:546 msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "" +msgstr "Spelaren kunde inte bli oignorerad!" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/commands.cpp:554 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "blacklistad" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/commands.cpp:560 msgid "enemy" -msgstr "" +msgstr "enemy" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:580 msgid "Player already erased!" -msgstr "" +msgstr "Spelare är redan borttagen!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:594 msgid "Player successfully erased!" -msgstr "" +msgstr "Spelaren lyckades tas bort!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:599 msgid "Player could not be erased!" -msgstr "" +msgstr "Spelaren kunde inte tas bort!" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937 #, c-format msgid "Client uptime: %s" -msgstr "" +msgstr "Klientupptid: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:892 #, c-format msgid "%d week" -msgstr "" +msgstr "%d vecka" #: src/commands.cpp:892 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d veckor" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:903 #, c-format msgid "%d day" -msgstr "" +msgstr "%d dag" #: src/commands.cpp:903 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d dagar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:913 #, c-format msgid "%d hour" -msgstr "" +msgstr "%d timme" #: src/commands.cpp:913 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d timmar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:923 #, c-format msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d minut" #: src/commands.cpp:923 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minuter" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:933 #, c-format msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d sekund" #: src/commands.cpp:933 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d sekunder" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/commands.cpp:1091 msgid "Environment variables dumped" -msgstr "" +msgstr "Omgivningsvariabler dumpade" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337 msgid "Resource images:" -msgstr "" +msgstr "Resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1331 src/commands.cpp:1340 msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "" +msgstr "Föräldralösa resurs-bilder:" -#: src/commands.h:35 +#. TRANSLATORS: chat option changed message +#: src/commands.h:36 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" +msgstr "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:466 +#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:466 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: debug window name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/game.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468 +#: src/game.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468 #: src/gui/windowmenu.cpp:154 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:540 +#: src/game.cpp:538 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "" +msgstr "Skärmdump sparades som %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:550 +#: src/game.cpp:548 msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "" +msgstr "Spara skärmdump misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:622 +#: src/game.cpp:620 msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "" +msgstr "Anslutningen till servern förlorades." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:625 +#: src/game.cpp:623 msgid "Network Error" -msgstr "" +msgstr "Nätverksfel" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/beingpopup.cpp:130 #, c-format msgid "Party: %s" -msgstr "" +msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/beingpopup.cpp:145 #, c-format msgid "Guild: %s" -msgstr "" +msgstr "Guild: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/beingpopup.cpp:159 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" -msgstr "" +msgstr "Pvp-rank: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/beingpopup.cpp:171 #, c-format msgid "Comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Kommentar: %s" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269 msgid "Bot Checker" -msgstr "" +msgstr "Bot Checker" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:111 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: popup menu item @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Attackera" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: popup menu item @@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:219 #: src/gui/setupactiondata.h:93 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Prata med" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: popup menu item @@ -525,57 +527,57 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636 #: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Flytta" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/buydialog.cpp:56 msgid "unsorted" -msgstr "" +msgstr "osorterad" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/buydialog.cpp:58 msgid "by price" -msgstr "" +msgstr "efter pris" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:67 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "efter namn" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:69 msgid "by id" -msgstr "" +msgstr "efter id" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:71 msgid "by weight" -msgstr "" +msgstr "efter vikt" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:73 msgid "by amount" -msgstr "" +msgstr "efter antal" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:75 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "efter typ" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/buydialog.cpp:194 msgid "Create items" -msgstr "" +msgstr "Skapa items" #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button @@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "" #: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/buyselldialog.cpp:67 #: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:2453 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Köp" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label @@ -592,12 +594,12 @@ msgstr "" #: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "" +msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/buydialog.cpp:260 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -607,9 +609,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:791 +#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:792 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -619,9 +621,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:102 -#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:804 +#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:805 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. @@ -629,7 +631,7 @@ msgstr "" #: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:122 #: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1282 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Skapa" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name @@ -639,10 +641,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62 -#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:261 #: src/gui/setupactiondata.h:177 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button @@ -650,20 +652,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109 -#: src/gui/statuswindow.cpp:532 src/gui/statuswindow.cpp:587 -#: src/gui/statuswindow.cpp:788 src/gui/statuswindow.cpp:822 +#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588 +#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/setup_other.cpp:245 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/setup_other.cpp:245 #: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Shop" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: popup menu item @@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54 #: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Sälj" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog @@ -715,42 +717,42 @@ msgstr "" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 src/gui/textdialog.cpp:53 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" -msgstr "" +msgstr "Ändra e-postadress" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" -msgstr "" +msgstr "Konto: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" -msgstr "" +msgstr "Skriv in e-postadressen igen:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/changeemaildialog.cpp:140 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Den nya epost-adressen måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Den nya epost-adressen måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "" +msgstr "E-postadressen matchar inte." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54 #: src/gui/charselectdialog.cpp:96 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Ändra Lösenord" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label @@ -767,39 +769,39 @@ msgstr "" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183 #: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lösenord:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" -msgstr "" +msgstr "Skriv in lösenordet igen:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/changepassworddialog.cpp:121 msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +msgstr "Skriv in det gamla lösenordet först." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/changepassworddialog.cpp:128 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Det nya lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/changepassworddialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Det nya lösenordet måste vara kortare än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/changepassworddialog.cpp:144 msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" +msgstr "Det nya lösenordet matchar inte." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 msgid "New Character" -msgstr "" +msgstr "Ny karaktär" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label @@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90 #: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/charcreatedialog.cpp:176 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. @@ -828,34 +830,34 @@ msgstr "" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 src/gui/charcreatedialog.cpp:188 #: src/gui/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:86 msgid "Hair color:" -msgstr "" +msgstr "Hårfärg:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 msgid "Hair style:" -msgstr "" +msgstr "Hårstil:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:111 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Man" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 src/gui/registerdialog.cpp:113 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Kvinna" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. @@ -867,73 +869,73 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:181 #: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charcreatedialog.cpp:472 #, c-format msgid "Please distribute %d points" -msgstr "" +msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:180 msgid "Race:" -msgstr "" +msgstr "Race:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:190 msgid "Look:" -msgstr "" +msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/charcreatedialog.cpp:365 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "" +msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:462 msgid "Character stats OK" -msgstr "" +msgstr "Karaktär-stats OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/charcreatedialog.cpp:478 #, c-format msgid "Please remove %d points" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ta bort %d poäng" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/charselectdialog.cpp:61 msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "" +msgstr "Verkställ borttagning av karaktär" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/charselectdialog.cpp:63 msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill radera denna karaktär?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/charselectdialog.cpp:87 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "" +msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/charselectdialog.cpp:94 msgid "Switch Login" -msgstr "" +msgstr "Ändra inloggad" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579 #: src/gui/updaterwindow.cpp:183 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button @@ -941,12 +943,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:270 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:269 #: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262 #: src/gui/shopwindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:104 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:215 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name @@ -954,18 +956,18 @@ msgstr "" #: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" -msgstr "" +msgstr "Avregistrera" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/charselectdialog.cpp:142 msgid "Change Email" -msgstr "" +msgstr "Ändra lösenord" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/charselectdialog.cpp:180 #, c-format msgid "Account %s" -msgstr "" +msgstr "Konto %s" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/charselectdialog.cpp:249 @@ -976,20 +978,20 @@ msgid "" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" -msgstr "" +msgstr "Hp: %u/%u⏎\nMp: %u/%u⏎\nLevel: %u⏎\nExperience: %u⏎\nMoney: %s" #: src/gui/charselectdialog.cpp:291 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt lösenord" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/charselectdialog.cpp:427 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "" +msgstr "Skriv in lösenordet för att radera karaktär" #: src/gui/charselectdialog.cpp:427 msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Skriv lösenord:" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode @@ -998,82 +1000,82 @@ msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65 #: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "standard" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "svart" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "röd" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80 msgid "green" -msgstr "" +msgstr "grön" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "blå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84 msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "guld" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "gul" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "lila" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92 msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "grå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94 msgid "brown" -msgstr "" +msgstr "brun" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/chatwindow.cpp:165 msgid "rainbow 1" -msgstr "" +msgstr "regnbåge 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/chatwindow.cpp:167 msgid "rainbow 2" -msgstr "" +msgstr "regnbåge 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/chatwindow.cpp:169 msgid "rainbow 3" -msgstr "" +msgstr "regnbåge 3" #. TRANSLATORS: chat window name #. TRANSLATORS: input tab sub tab name @@ -1081,30 +1083,30 @@ msgstr "" #: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866 #: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/chatwindow.cpp:684 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "" +msgstr "Presentera: %s; %d spelare är presenterad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/chatwindow.cpp:1091 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Viskar till %s: %s" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/confirmdialog.cpp:50 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #. TRANSLATORS: texture compression type #: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item @@ -1112,239 +1114,239 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385 #: src/gui/popupmenu.cpp:2414 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108 +#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110 #: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Karta" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/debugwindow.cpp:71 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/debugwindow.cpp:73 msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Nät" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 msgid "Music:" -msgstr "" +msgstr "Musik:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293 #: src/gui/debugwindow.cpp:342 msgid "Map:" -msgstr "" +msgstr "Karta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290 #: src/gui/debugwindow.cpp:340 msgid "Minimap:" -msgstr "" +msgstr "Minikarta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284 #: src/gui/debugwindow.cpp:336 msgid "Cursor:" -msgstr "" +msgstr "Muspekare:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:173 msgid "Particle count:" -msgstr "" +msgstr "Partikelantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306 #: src/gui/debugwindow.cpp:346 msgid "Map actors count:" -msgstr "" +msgstr "Kartmarkörsantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265 #: src/gui/debugwindow.cpp:271 msgid "Player Position:" -msgstr "" +msgstr "Spelarposition:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319 msgid "Draw calls:" -msgstr "" +msgstr "Rita ut samtal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327 msgid "Texture binds:" -msgstr "" +msgstr "Textur-bindning:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/debugwindow.cpp:192 #, c-format msgid "%d FPS" -msgstr "" +msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354 #, c-format msgid "%d LPS" -msgstr "" +msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:210 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (fast OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:214 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (old OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:218 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312 msgid "Textures count:" -msgstr "" +msgstr "Antal texturer:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:301 #, c-format msgid "Particle count: %d" -msgstr "" +msgstr "Partikelantal: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410 #: src/gui/debugwindow.cpp:472 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416 #: src/gui/debugwindow.cpp:474 msgid "Target Id:" -msgstr "" +msgstr "Target Id:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419 #: src/gui/debugwindow.cpp:476 msgid "Target type:" -msgstr "" +msgstr "Target-typ:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:367 msgid "Target level:" -msgstr "" +msgstr "Target level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435 msgid "Target race:" -msgstr "" +msgstr "Target race:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:371 msgid "Target party:" -msgstr "" +msgstr "Target party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:373 msgid "Target guild:" -msgstr "" +msgstr "Target guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460 #: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484 msgid "Attack delay:" -msgstr "" +msgstr "Attack-fördröjning:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447 #: src/gui/debugwindow.cpp:486 msgid "Minimal hit:" -msgstr "" +msgstr "Minimal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450 #: src/gui/debugwindow.cpp:488 msgid "Maximum hit:" -msgstr "" +msgstr "Maximal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453 #: src/gui/debugwindow.cpp:490 msgid "Critical hit:" -msgstr "" +msgstr "Critical hit:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430 #: src/gui/debugwindow.cpp:478 msgid "Target Level:" -msgstr "" +msgstr "Target Level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480 msgid "Target Party:" -msgstr "" +msgstr "Target Party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482 msgid "Target Guild:" -msgstr "" +msgstr "Target Guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:523 #, c-format msgid "Ping: %s ms" -msgstr "" +msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:526 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "" +msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/debugwindow.cpp:529 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Ut: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52 msgid "Did You Know?" -msgstr "" +msgstr "Visste du att?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58 msgid "< Previous" -msgstr "" +msgstr "< Föregående" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "Next >" -msgstr "" +msgstr "Nästa >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Auto open this window" -msgstr "" +msgstr "Öppna automatiskt detta fönster" #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button @@ -1356,59 +1358,59 @@ msgstr "" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:52 #: src/gui/quitdialog.cpp:71 src/gui/textdialog.cpp:46 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/editserverdialog.cpp:67 msgid "Edit Server" -msgstr "" +msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:264 +#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:263 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Anslut" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/editserverdialog.cpp:92 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adress:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/editserverdialog.cpp:94 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/editserverdialog.cpp:96 msgid "Server type:" -msgstr "" +msgstr "Server-typ:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/editserverdialog.cpp:98 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Notering:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/editserverdialog.cpp:100 msgid "Online list url:" -msgstr "" +msgstr "Online-lista url:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/editserverdialog.cpp:218 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "" +msgstr "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till servern." #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/emotewindow.cpp:49 msgid "Normal font" -msgstr "" +msgstr "Normal font" #. TRANSLATORS: font size #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/emotewindow.cpp:51 src/gui/setup_theme.cpp:249 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Bold font" #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name @@ -1416,7 +1418,7 @@ msgstr "" #: src/gui/emotewindow.cpp:56 src/gui/emotewindow.cpp:107 #: src/gui/setupactiondata.h:1862 msgid "Emotes" -msgstr "" +msgstr "Emotes" #. TRANSLATORS: emotes tab name #. TRANSLATORS: settings group @@ -1424,190 +1426,190 @@ msgstr "" #: src/gui/emotewindow.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:70 #: src/gui/setup_colors.cpp:83 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Färger" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/emotewindow.cpp:111 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fonter" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:204 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:207 #: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Equipment" -msgstr "" +msgstr "Equipment" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:183 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:662 src/gui/popupmenu.cpp:2587 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:186 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2587 msgid "Unequip" -msgstr "" +msgstr "Unequip" #. TRANSLATORS: help window name #: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjälp" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/helpwindow.cpp:53 msgid "Did you know..." -msgstr "" +msgstr "Viste du att..." #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102 #: src/inventory.cpp:256 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventory" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/inventorywindow.cpp:179 src/gui/inventorywindow.cpp:667 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:670 #: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:2592 msgid "Equip" -msgstr "" +msgstr "Equip" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/inventorywindow.cpp:181 src/gui/inventorywindow.cpp:673 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:676 #: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2600 #: src/gui/skilldialog.cpp:263 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Använd" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/inventorywindow.cpp:196 src/gui/inventorywindow.cpp:770 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/inventorywindow.cpp:773 #: src/gui/popupmenu.cpp:2609 msgid "Drop..." -msgstr "" +msgstr "Släng..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/inventorywindow.cpp:198 src/gui/popupmenu.cpp:2623 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:2623 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Dela" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/inventorywindow.cpp:200 src/gui/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/outfitwindow.cpp:60 #: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864 #: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "Outfits" -msgstr "" +msgstr "Utstyrsel" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/inventorywindow.cpp:227 src/gui/inventorywindow.cpp:762 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/inventorywindow.cpp:765 #: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941 #: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87 msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "Lagra" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/inventorywindow.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:1849 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:1849 msgid "Retrieve" -msgstr "" +msgstr "Ta emot" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/inventorywindow.cpp:580 src/gui/statuswindow.cpp:143 -#: src/gui/statuswindow.cpp:285 src/gui/statuswindow.cpp:338 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:583 src/gui/statuswindow.cpp:143 +#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339 #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126 #, c-format msgid "Money: %s" -msgstr "" +msgstr "Money: %s" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/inventorywindow.cpp:775 src/gui/popupmenu.cpp:2616 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:778 src/gui/popupmenu.cpp:2616 #: src/gui/windowmenu.cpp:138 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Släng" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:264 msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "" +msgstr "Välj antal items att byta." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:268 msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "" +msgstr "Välj antal items att slänga." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:272 msgid "Select amount of items to store." -msgstr "" +msgstr "Välj antal items att lagra." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:276 msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "" +msgstr "Välj antal items att apportera." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:280 msgid "Select amount of items to split." -msgstr "" +msgstr "Välj antal items att dela." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:284 msgid "Add to buy shop." -msgstr "" +msgstr "Lägg till i buy shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:288 msgid "Add to sell shop." -msgstr "" +msgstr "Lägg till i sell shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/itemamountwindow.cpp:292 msgid "Unknown." -msgstr "" +msgstr "Okänd." #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/itempopup.cpp:186 #, c-format msgid "Weight: %s" -msgstr "" +msgstr "Vikt: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Kill stats" -msgstr "" +msgstr "Dödsstatistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/killstats.cpp:51 msgid "Reset stats" -msgstr "" +msgstr "Återställ statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/killstats.cpp:53 msgid "Reset timer" -msgstr "" +msgstr "Återställ timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:170 #: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:508 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "" +msgstr "Kills: %s, total exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:172 @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:510 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "" +msgstr "Medel-Exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:175 @@ -1623,14 +1625,14 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:513 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "" +msgstr "Medelantal mobs till nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:186 #: src/gui/killstats.cpp:279 src/gui/killstats.cpp:516 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "" +msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80 @@ -1639,46 +1641,46 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[1] "Exp speed per %d min: %s" #: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tid för nästa level per %d min: %s" +msgstr[1] "Tid för nästa level per %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284 msgid "Last kill exp:" -msgstr "" +msgstr "Last kill exp:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407 #: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421 #: src/gui/killstats.cpp:427 msgid "Time before jacko spawn:" -msgstr "" +msgstr "Tid tills jacko spawnar:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "" +msgstr "Level: %d vid %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "" +msgstr "Exp: %d/%d Kvar: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248 #: src/gui/killstats.cpp:262 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "" +msgstr "1%% = %d exp, avg mob för 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351 @@ -1686,54 +1688,54 @@ msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393 #, c-format msgid " Time for next level: %s" -msgstr "" +msgstr "Tid tills nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/killstats.cpp:414 #, c-format msgid "%s %d?" -msgstr "" +msgstr "%s %d?" #: src/gui/killstats.cpp:421 msgid "jacko spawning" -msgstr "" +msgstr "jacko spawnar" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/logindialog.cpp:78 msgid "Auto Close" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stängning" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/logindialog.cpp:80 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Skippa" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/logindialog.cpp:149 msgid "Remember username" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg användarnamn" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/logindialog.cpp:152 msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/logindialog.cpp:157 msgid "Change Server" -msgstr "" +msgstr "Ändra Server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name @@ -1741,113 +1743,113 @@ msgstr "" #: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67 #: src/gui/registerdialog.cpp:76 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrera" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/logindialog.cpp:163 msgid "Custom update host" -msgstr "" +msgstr "Anpassad uppdatering-host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/logindialog.cpp:177 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/logindialog.cpp:187 #, c-format msgid "Update host: %s" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera host: %s" #: src/gui/logindialog.cpp:298 msgid "Open register url" -msgstr "" +msgstr "Öppna register-url" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:64 msgid "health bar" -msgstr "" +msgstr "health bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:68 msgid "mana bar" -msgstr "" +msgstr "mana bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:72 msgid "experience bar" -msgstr "" +msgstr "experience bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:76 msgid "weight bar" -msgstr "" +msgstr "weight bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:79 msgid "inventory slots bar" -msgstr "" +msgstr "inventory slots bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:82 msgid "money bar" -msgstr "" +msgstr "money bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:85 msgid "arrows bar" -msgstr "" +msgstr "arrows bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:89 msgid "status bar" -msgstr "" +msgstr "status bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/ministatuswindow.cpp:109 msgid "job bar" -msgstr "" +msgstr "job bar" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:296 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "" +msgstr "Level: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141 -#: src/gui/statuswindow.cpp:303 src/gui/statuswindow.cpp:374 +#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375 #, c-format msgid "Level: %d" -msgstr "" +msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371 msgid "Need" -msgstr "" +msgstr "Behöver" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/ministatuswindow.cpp:357 #, c-format msgid "Job level: %d" -msgstr "" +msgstr "Jobb level: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/npcdialog.cpp:66 msgid "Stop waiting" -msgstr "" +msgstr "Sluta vänta" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/npcdialog.cpp:68 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nästa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/npcdialog.cpp:72 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Submit" #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption @@ -1855,103 +1857,103 @@ msgstr "" #: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43 #: src/gui/setup_other.cpp:257 msgid "NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Clear" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:266 +#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:265 #: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102 #: src/gui/tradewindow.cpp:77 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/npcpostdialog.cpp:53 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Till:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/npcpostdialog.cpp:60 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Skicka" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/npcpostdialog.cpp:107 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att sända som avsändare eller felaktig bokstav." #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561 #, c-format msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +msgstr "Klädsel: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/outfitwindow.cpp:71 msgid "Unequip first" -msgstr "" +msgstr "Unequipa först" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/outfitwindow.cpp:74 msgid "Away outfit" -msgstr "" +msgstr "Borta-klädsel" #. TRANSLATORS: outfits window label #. TRANSLATORS: short key name #: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567 -#: src/gui/windowmenu.cpp:293 +#: src/gui/windowmenu.cpp:300 #, c-format msgid "Key: %s" -msgstr "" +msgstr "Nyckel: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade chat tab name #: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "Viska" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630 msgid "Heal" -msgstr "" +msgstr "Hela" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186 #: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673 msgid "Kick from guild" -msgstr "" +msgstr "Kicka från guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192 #: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679 msgid "Change pos in guild" -msgstr "" +msgstr "Ändra position i guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391 #: src/gui/popupmenu.cpp:689 msgid "Invite to guild" -msgstr "" +msgstr "Bjud in till guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:207 msgid "Nuke" -msgstr "" +msgstr "Nuke" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343 @@ -1962,154 +1964,154 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:246 msgid "Remove from attack list" -msgstr "" +msgstr "Ta bort från attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:252 msgid "Add to priority attack list" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i prioriteringslistan för attack" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:255 msgid "Add to attack list" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526 msgid "Add to ignore list" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i ignoreringslistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398 msgid "Add name to chat" -msgstr "" +msgstr "Lägg till namnet i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Spelare" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655 #: src/gui/popupmenu.cpp:2494 msgid "Kick from party" -msgstr "" +msgstr "Kicka från party" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Pick up" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873 #: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983 msgid "Add to chat" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489 msgid "Map Item" -msgstr "" +msgstr "Kartobjekt" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:463 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Ändra namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171 #: src/gui/popupmenu.cpp:2202 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494 msgid "Warp" -msgstr "" +msgstr "Warpa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:499 msgid "Move camera" -msgstr "" +msgstr "Rör kamera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:517 msgid "Clear outfit" -msgstr "" +msgstr "Rensa klädsel" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "Spells" -msgstr "" +msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:540 msgid "Edit spell" -msgstr "" +msgstr "Ändra spell" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:572 msgid "Disable highlight" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:577 msgid "Enable highlight" -msgstr "" +msgstr "Aktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:582 msgid "Don't remove name" -msgstr "" +msgstr "Ta inte bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:587 msgid "Remove name" -msgstr "" +msgstr "Ta bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Enable away" -msgstr "" +msgstr "Aktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:597 msgid "Disable away" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Lämna" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265 #: src/gui/popupmenu.cpp:2306 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiera till clipboard" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489 msgid "Invite to party" -msgstr "" +msgstr "Bjud in till party" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:730 msgid "Change guild position" -msgstr "" +msgstr "Ändra guild-position" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1268 msgid "Rename map sign " -msgstr "" +msgstr "Döp om kartskyltar" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popupmenu.cpp:1270 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Namn:" #: src/gui/popupmenu.cpp:1293 msgid "Player comment " @@ -2123,93 +2125,93 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1805 msgid "Add to trade" -msgstr "" +msgstr "Lägg till för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1811 msgid "Add to trade 10" -msgstr "" +msgstr "Lägg till 10 för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1814 msgid "Add to trade half" -msgstr "" +msgstr "Lägg till hälften för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1816 msgid "Add to trade all-1" -msgstr "" +msgstr "Lägg till trade alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1818 msgid "Add to trade all" -msgstr "" +msgstr "Lägg till alla för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1831 msgid "Store 10" -msgstr "" +msgstr "Lagra 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1834 msgid "Store half" -msgstr "" +msgstr "Lagra hälften" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1836 msgid "Store all-1" -msgstr "" +msgstr "Lagra alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1838 msgid "Store all" -msgstr "" +msgstr "Lagra alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1855 msgid "Retrieve 10" -msgstr "" +msgstr "Hämta ut 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1858 msgid "Retrieve half" -msgstr "" +msgstr "Hämta ut hälften" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1860 msgid "Retrieve all-1" -msgstr "" +msgstr "Hämta ut alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1862 msgid "Retrieve all" -msgstr "" +msgstr "Hämta ut alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:1993 msgid "Clear drop window" -msgstr "" +msgstr "Rensa drop-fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Döjl" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Visa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2097 msgid "Reset yellow bar" -msgstr "" +msgstr "Återställ yellow bar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162 msgid "Copy to chat" -msgstr "" +msgstr "Kopiera till chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: language @@ -2217,429 +2219,429 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149 #: src/gui/socialwindow.cpp:985 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(standard)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506 msgid "Undress" -msgstr "" +msgstr "Klä av" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2243 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2245 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Klistra in" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2263 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "Öppna länk" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:2281 msgid "Show window" -msgstr "" +msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2353 msgid "Be friend" -msgstr "" +msgstr "Bli vän" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368 #: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412 #: src/gui/popupmenu.cpp:2425 msgid "Disregard" -msgstr "" +msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372 #: src/gui/popupmenu.cpp:2416 msgid "Black list" -msgstr "" +msgstr "Black list" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374 #: src/gui/popupmenu.cpp:2387 msgid "Set as enemy" -msgstr "" +msgstr "Sätt som enemy" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376 #: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398 #: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394 #: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410 #: src/gui/popupmenu.cpp:2423 msgid "Unignore" -msgstr "" +msgstr "Av-ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427 #: src/playerrelations.cpp:466 msgid "Completely ignore" -msgstr "" +msgstr "Fullständigt ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2438 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Follow" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2440 msgid "Imitation" -msgstr "" +msgstr "Imitation" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474 msgid "Buy (?)" -msgstr "" +msgstr "Köp (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476 msgid "Sell (?)" -msgstr "" +msgstr "Sälj (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2504 msgid "Show Items" -msgstr "" +msgstr "Visa Items" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2518 msgid "Remove from pickup list" -msgstr "" +msgstr "Ta bort från pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2523 msgid "Add to pickup list" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2568 msgid "Unprotect item" -msgstr "" +msgstr "Skydda inte item" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2575 msgid "Protect item" -msgstr "" +msgstr "Skydda item" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2611 msgid "Drop all" -msgstr "" +msgstr "Släng allt" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2632 msgid "GM..." -msgstr "" +msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popupmenu.cpp:2640 msgid "GM commands" -msgstr "" +msgstr "GM-kommandon" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2644 msgid "Check ip" -msgstr "" +msgstr "Granska ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2646 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Goto" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2648 msgid "Recall" -msgstr "" +msgstr "Återkalla" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2650 msgid "Revive" -msgstr "" +msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popupmenu.cpp:2654 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Sparka" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Quests" -msgstr "" +msgstr "Uppdrag" #. TRANSLATORS: quests window quest name #. TRANSLATORS: unknown key name #: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch server" -msgstr "" +msgstr "Byt server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/quitdialog.cpp:68 msgid "Switch character" -msgstr "" +msgstr "Byt karaktär" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/registerdialog.cpp:94 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Godkänn:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/registerdialog.cpp:134 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "E-post:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/registerdialog.cpp:202 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Användarnamnet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/registerdialog.cpp:211 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Användarnamnet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Lösenordet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/registerdialog.cpp:237 msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Lösenordet överensstämmer inte." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/selldialog.cpp:243 msgid "sell item" -msgstr "" +msgstr "Sälj item" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/selldialog.cpp:245 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "" +msgstr "Vill du verkligen sälja %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/serverdialog.cpp:255 +#: src/gui/serverdialog.cpp:254 msgid "Choose Your Server" -msgstr "" +msgstr "Välj server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: setup item button -#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303 +#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303 #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/serverdialog.cpp:272 +#: src/gui/serverdialog.cpp:271 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Ladda" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/serverdialog.cpp:286 +#: src/gui/serverdialog.cpp:285 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "" +msgstr "Välj din server *** FELSÄKERT LÄGE ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/serverdialog.cpp:295 +#: src/gui/serverdialog.cpp:294 msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "" +msgstr "Använd samma ip för spelunderservrar" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/serverdialog.cpp:526 +#: src/gui/serverdialog.cpp:525 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Laddar hem server-lista...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/serverdialog.cpp:532 +#: src/gui/serverdialog.cpp:531 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/serverdialog.cpp:537 +#: src/gui/serverdialog.cpp:536 msgid "Preparing download" -msgstr "" +msgstr "Förbereder hemladdning" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/serverdialog.cpp:542 +#: src/gui/serverdialog.cpp:541 msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "" +msgstr "Fel uppstod när serverlistan hämtades!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/serverdialog.cpp:632 +#: src/gui/serverdialog.cpp:631 msgid "requires a newer version" -msgstr "" +msgstr "Nyare version behövs" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/serverdialog.cpp:637 +#: src/gui/serverdialog.cpp:636 #, c-format msgid "requires v%s" -msgstr "" +msgstr "v%s behövs" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:45 msgid "Target and attack keys" -msgstr "" +msgstr "Target- och attack-tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:57 msgid "Target & Attack" -msgstr "" +msgstr "Target & Attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:63 msgid "Move to Target" -msgstr "" +msgstr "Flytta till Target" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:69 msgid "Change Move to Target type" -msgstr "" +msgstr "Ändra \"Move to Target\"-type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:75 msgid "Move to Home location" -msgstr "" +msgstr "Förflyttas till hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:81 msgid "Set home location" -msgstr "" +msgstr "Sätt hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:87 msgid "Move to navigation point" -msgstr "" +msgstr "Flytta till navigationspunkt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:99 msgid "Stop Attack" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:105 msgid "Untarget" -msgstr "" +msgstr "Untarget" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:111 msgid "Target monster" -msgstr "" +msgstr "Targeta monster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:117 msgid "Target NPC" -msgstr "" +msgstr "Target NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:123 msgid "Target Player" -msgstr "" +msgstr "Target Spelare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:129 msgid "Other Keys" -msgstr "" +msgstr "Andra tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:135 msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Pickup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:141 msgid "Change Pickup Type" -msgstr "" +msgstr "Ändra Pickup-typ" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:147 msgid "Sit" -msgstr "" +msgstr "Sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:153 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Skärmdump" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:159 msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "" +msgstr "Aktivera/Avaktivera Trading" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:165 msgid "Change Map View Mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra Kartvy-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:171 msgid "Select OK" -msgstr "" +msgstr "Välj OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:183 msgid "Stop or sit" -msgstr "" +msgstr "Stanna eller sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:189 msgid "Return to safe video mode" -msgstr "" +msgstr "Återgå till säkert video-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:204 msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "" +msgstr "Genvägsmodifierande tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:210 msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "" +msgstr "Genvägsknapp till Item " #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:216 msgid "Shortcuts keys" -msgstr "" +msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228 @@ -2654,147 +2656,147 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Genväg till Item %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:351 msgid "Show Windows Menu" -msgstr "" +msgstr "Visa fönstermeny" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:357 msgid "Hide Windows" -msgstr "" +msgstr "Dölj fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:363 msgid "Help Window" -msgstr "" +msgstr "Hjälpfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:369 msgid "Status Window" -msgstr "" +msgstr "Statusfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:375 msgid "Inventory Window" -msgstr "" +msgstr "Inventoryfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:381 msgid "Equipment Window" -msgstr "" +msgstr "Equipmentfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:387 msgid "Skill Window" -msgstr "" +msgstr "Skillfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:393 msgid "Minimap Window" -msgstr "" +msgstr "Minikartafönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:399 msgid "Chat Window" -msgstr "" +msgstr "Chatfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:405 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Item-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:411 msgid "Setup Window" -msgstr "" +msgstr "Inställningsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:417 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Debugfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:423 msgid "Social Window" -msgstr "" +msgstr "Socialfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:429 msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Emote-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:435 msgid "Outfits Window" -msgstr "" +msgstr "Klädselfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:441 msgid "Shop Window" -msgstr "" +msgstr "Shopfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:447 msgid "Quick drop Window" -msgstr "" +msgstr "Quick drop-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:453 msgid "Kill Stats Window" -msgstr "" +msgstr "Dödsstatistik-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:459 msgid "Commands Window" -msgstr "" +msgstr "Kommandofönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:465 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "" +msgstr "Bot Checker-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:471 msgid "Who Is Online Window" -msgstr "" +msgstr "Who Is Online-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:477 msgid "Did you know Window" -msgstr "" +msgstr "Visste du-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:483 msgid "Quests Window" -msgstr "" +msgstr "Uppdragsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:489 msgid "Previous Social Tab" -msgstr "" +msgstr "Föregående Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:495 msgid "Next Social Tab" -msgstr "" +msgstr "Nästa Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:510 msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "" +msgstr "Emote-modifierande knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:516 msgid "Emote modifier key" -msgstr "" +msgstr "Emote-modifierande knapp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:522 msgid "Emote shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Emote-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534 @@ -2823,32 +2825,32 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Emote-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:825 msgid "Outfits keys" -msgstr "" +msgstr "Klädsel-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:831 msgid "Wear Outfit" -msgstr "" +msgstr "Ta på klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:837 msgid "Copy Outfit" -msgstr "" +msgstr "Kopiera klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:843 msgid "Copy equipped to Outfit" -msgstr "" +msgstr "Kopiera equipped till Klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:849 msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klädsel-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861 @@ -2877,192 +2879,192 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "" +msgstr "Klädsel-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1152 msgid "Toggle Chat" -msgstr "" +msgstr "Växla Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1158 msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "" +msgstr "Skrolla upp Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1164 msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "" +msgstr "Skrolla ner Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1170 msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Föregående Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1176 msgid "Next Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Nästa Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1182 msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "Stäng nyvarande chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1188 msgid "Previous chat line" -msgstr "" +msgstr "Föregående Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1194 msgid "Next chat line" -msgstr "" +msgstr "Nästa Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1200 msgid "Chat modifier key" -msgstr "" +msgstr "Chat-modifieringstangent" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1215 msgid "Ignore input 1" -msgstr "" +msgstr "Ignorera input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1221 msgid "Ignore input 2" -msgstr "" +msgstr "Ignorera input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1227 msgid "Direct Up" -msgstr "" +msgstr "Direkt upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1233 msgid "Direct Down" -msgstr "" +msgstr "Direkt ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1239 msgid "Direct Left" -msgstr "" +msgstr "Direkt vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1245 msgid "Direct Right" -msgstr "" +msgstr "Direkt höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1251 msgid "Crazy moves" -msgstr "" +msgstr "Crazy moves" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1257 msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra Crazy moves-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1263 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "" +msgstr "Quick Drop N Items från 0 slot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1269 msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "" +msgstr "Quick Drop N Items" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1275 msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "" +msgstr "Växla Quick Drop-räknare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1281 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "" +msgstr "Quick heal target or self" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1287 msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "" +msgstr "Använd #itenplz spell" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1293 msgid "Use magic attack" -msgstr "" +msgstr "Använd magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1299 msgid "Switch magic attack" -msgstr "" +msgstr "Växla magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1305 msgid "Switch pvp attack" -msgstr "" +msgstr "Växla pvp-attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1311 msgid "Change move type" -msgstr "" +msgstr "Ändra förflyttningstyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1317 msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "" +msgstr "Ändra Attack-vapentyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1323 msgid "Change Attack Type" -msgstr "" +msgstr "Ändra attacktyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1329 msgid "Change Follow mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra Follow-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1335 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "" +msgstr "Ändra Imitation-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1341 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera / Aktivera Game modifier-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1347 msgid "On / Off audio" -msgstr "" +msgstr "Ljud På / Av " #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1353 msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera / Avaktivera away-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1359 msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "" +msgstr "Efterlikna högerklick från tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1365 msgid "Toggle camera mode" -msgstr "" +msgstr "Växla kameraläge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1371 msgid "Modifier key" -msgstr "" +msgstr "Modifier-tangent" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1377 msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Visa onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1392 @@ -3072,22 +3074,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Flytta vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Flytta höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1422 @@ -3126,7 +3128,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1725 msgid "Move & selection" -msgstr "" +msgstr "Flytta och välj" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1755 @@ -3181,13 +3183,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:1854 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Genvägar" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group @@ -3195,166 +3197,166 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297 #: src/gui/windowmenu.cpp:163 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:1870 msgid "Gui" -msgstr "" +msgstr "Gui" #: src/gui/setup_audio.cpp:46 msgid "(no sound)" -msgstr "" +msgstr "(ljudlöst)" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/setup_audio.cpp:60 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:68 msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Enkla inställningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:71 msgid "Enable Audio" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:74 msgid "Enable music" -msgstr "" +msgstr "Aktivera musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:78 msgid "Enable game sfx" -msgstr "" +msgstr "Aktivera spel-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:82 msgid "Enable gui sfx" -msgstr "" +msgstr "Aktivera grafiskt användargränssnitts-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:86 msgid "Sfx volume" -msgstr "" +msgstr "Sfx volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:90 msgid "Music volume" -msgstr "" +msgstr "Musik-volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:94 msgid "Enable music fade out" -msgstr "" +msgstr "Aktivera fade-ut för musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:98 msgid "Audio frequency" -msgstr "" +msgstr "Ljudfrekvens" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/setup_audio.cpp:102 msgid "mono" -msgstr "" +msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/setup_audio.cpp:104 msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/setup_audio.cpp:106 msgid "surround" -msgstr "" +msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/setup_audio.cpp:108 msgid "surround+center+lfe" -msgstr "" +msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:110 msgid "Audio channels" -msgstr "" +msgstr "Ljudkanaler" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_audio.cpp:115 msgid "Sound effects" -msgstr "" +msgstr "Ljudeffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:118 msgid "Information dialog sound" -msgstr "" +msgstr "Informationsdialog-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:122 msgid "Request dialog sound" -msgstr "" +msgstr "Förfrågningsdialogs-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:126 msgid "Whisper message sound" -msgstr "" +msgstr "Viskningsmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:130 msgid "Guild / Party message sound" -msgstr "" +msgstr "Guild / Party-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:134 msgid "Highlight message sound" -msgstr "" +msgstr "Highlight-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:138 msgid "Global message sound" -msgstr "" +msgstr "Globalmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:142 msgid "Error message sound" -msgstr "" +msgstr "Felmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:146 msgid "Trade request sound" -msgstr "" +msgstr "Trade-förfrågnings-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:150 msgid "Show window sound" -msgstr "" +msgstr "Ljud för visa fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:154 msgid "Hide window sound" -msgstr "" +msgstr "Ljud för dölj fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:162 msgid "Enable mumble voice chat" -msgstr "" +msgstr "Aktivera mumble röst chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_audio.cpp:167 msgid "Download music" -msgstr "" +msgstr "Ladda hem musik" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:58 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:61 msgid "Auto hide chat window" -msgstr "" +msgstr "Dölj automagiskt chat-fönstret" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:65 @@ -3364,244 +3366,244 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:73 msgid "Remove colors from received chat messages" -msgstr "" +msgstr "Ta bort färger från motagna chat-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:77 msgid "Show chat colors list" -msgstr "" +msgstr "Visa chat-färglistan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:82 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:85 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" -msgstr "" +msgstr "Tillåt magic och GM kommandon i alla chat-flikar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:90 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Begränsningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Limit max chars in chat line" -msgstr "" +msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:97 msgid "Limit max lines in chat" -msgstr "" +msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:102 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Loggar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:105 msgid "Enable chat Log" -msgstr "" +msgstr "Aktivera chat-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:109 msgid "Enable debug chat Log" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Logg för debug-chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Show chat history" -msgstr "" +msgstr "Visa chat-historik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Show guild online messages" -msgstr "" +msgstr "Visa online-meddelande för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:122 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:125 msgid "Hide shop messages" -msgstr "" +msgstr "Dölj shop-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:130 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:133 msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "" +msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:137 msgid "Log magic messages in debug tab" -msgstr "" +msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:141 msgid "Show server messages in debug tab" -msgstr "" +msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:145 msgid "Enable trade tab" -msgstr "" +msgstr "Aktivera bytes-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:149 msgid "Enable gm tab" -msgstr "" +msgstr "Aktivera GM-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:153 msgid "Enable language tab" -msgstr "" +msgstr "Aktivera språk-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:157 msgid "Show all languages messages" -msgstr "" +msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:161 msgid "Enable battle tab" -msgstr "" +msgstr "Aktivera battle-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:165 msgid "Show battle events" -msgstr "" +msgstr "Visa battle events" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:169 msgid "Resize chat tabs if need" -msgstr "" +msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_chat.cpp:174 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:177 msgid "Use local time" -msgstr "" +msgstr "Använd lokal tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:184 msgid "Highlight words (separated by comma)" -msgstr "" +msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_chat.cpp:188 msgid "Show MVP messages" -msgstr "" +msgstr "Visa MVP-meddelanden" #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" -msgstr "" +msgstr "Så här ser färgerna ut" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/setup_colors.cpp:62 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/setup_colors.cpp:70 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Röd:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/setup_colors.cpp:74 msgid "Green:" -msgstr "" +msgstr "Grön:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/setup_colors.cpp:78 msgid "Blue:" -msgstr "" +msgstr "Blå:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Statiskt" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108 #: src/gui/setup_colors.cpp:403 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Puls" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113 #: src/gui/setup_colors.cpp:405 msgid "Rainbow" -msgstr "" +msgstr "Regnbåge" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118 #: src/gui/setup_colors.cpp:405 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/setup_colors.cpp:328 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alpha:" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/setup.cpp:83 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/setup.cpp:89 msgid "Reset Windows" -msgstr "" +msgstr "Återställ fönster" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/setup_input.cpp:99 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tilldela" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/setup_input.cpp:101 msgid "Unassign" -msgstr "" +msgstr "Ta bort tilldelning" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/setup_input.cpp:103 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/setup_input.cpp:105 msgid "Reset all keys" -msgstr "" +msgstr "Återställ alla tangenter" #. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/setup_input.cpp:112 +#: src/gui/setup_input.cpp:113 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Putta in" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/setup_input.cpp:196 msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "" +msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/setup_input.cpp:198 @@ -3609,77 +3611,77 @@ msgstr "" msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." -msgstr "" +msgstr "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138 msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "" +msgstr "Tryck på knappen för att starta kalibreringen" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Kalibrera" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/setup_joystick.cpp:51 msgid "Detect joysticks" -msgstr "" +msgstr "Upptäck joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/setup_joystick.cpp:54 msgid "Enable joystick" -msgstr "" +msgstr "Aktivera joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/setup_joystick.cpp:58 msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "" +msgstr "Använd glödjesticka om klientfönstret är inaktivt" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/setup_joystick.cpp:62 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/setup_joystick.cpp:144 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/setup_joystick.cpp:147 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" -msgstr "" +msgstr "Rotera stickan men rör inga knappar" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/setup_other.cpp:40 msgid "Always show" -msgstr "" +msgstr "Visa alltid" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/setup_other.cpp:42 msgid "Auto hide in small resolution" -msgstr "" +msgstr "Dölj automatiskt vid låg upplösning" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/setup_other.cpp:44 msgid "Always auto hide" -msgstr "" +msgstr "Dölj alltid automagiskt" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/setup_other.cpp:52 msgid "System proxy" -msgstr "" +msgstr "System-proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/setup_other.cpp:54 msgid "Direct connection" -msgstr "" +msgstr "Direkt-anslutning" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/setup_other.cpp:61 msgid "SOCKS5 hostname" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5 hostnamn" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type @@ -3687,18 +3689,18 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55 #: src/gui/setup_visual.cpp:144 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "låg" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "medium" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/setup_other.cpp:75 msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type @@ -3706,506 +3708,506 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/setup_visual.cpp:148 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "hög" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/setup_other.cpp:79 msgid "xhigh" -msgstr "" +msgstr "xhigh" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/setup_other.cpp:81 msgid "xxhigh" -msgstr "" +msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/setup_other.cpp:91 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Misc" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Monsters" -msgstr "" +msgstr "Monster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:101 msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "" +msgstr "Visa skada gjord mot monster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "" +msgstr "Bara nåbara monster för automatiskt target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:109 msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "" +msgstr "Highlight monsters attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:114 msgid "Show monster hp bar" -msgstr "" +msgstr "Visa monster hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:118 msgid "Cycle monster targets" -msgstr "" +msgstr "Cycle monsters targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:126 msgid "Show warps particles" -msgstr "" +msgstr "Visa warps-partiklar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:130 msgid "Highlight map portals" -msgstr "" +msgstr "Highlight kartporträtt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Highlight floor items" -msgstr "" +msgstr "Highlight golvobjekt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:138 msgid "Highlight player attack range" -msgstr "" +msgstr "Highlight spelarens attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:142 msgid "Show extended minimaps" -msgstr "" +msgstr "Visa förstorad minikarta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Draw path" -msgstr "" +msgstr "Rita ut väg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "" +msgstr "Rita ut hotkeys på kartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:154 msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "" +msgstr "Aktivera lat-skrollning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "Scroll laziness" -msgstr "" +msgstr "Skroll-lathet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Scroll radius" -msgstr "" +msgstr "Skroll-radius" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:166 msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "" +msgstr "Auto-ändra storlek för minikartan" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Förflyttning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Auto fix position" -msgstr "" +msgstr "Auto-fix position" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Attack while moving" -msgstr "" +msgstr "Attackera under rörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:182 msgid "Attack next target" -msgstr "" +msgstr "Attackera nästa target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Sync player move" -msgstr "" +msgstr "Synkronicera spelarrörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Crazy move A program" -msgstr "" +msgstr "Crazy move A FuXual" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:194 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "" +msgstr "Musrelativa förflyttningar (bra för touch-gränssnitt)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Spelare" #: src/gui/setup_other.cpp:201 msgid "Show own hp bar" -msgstr "" +msgstr "Visa egen hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "Enable quick stats" -msgstr "" +msgstr "Aktivera quick stats" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:209 msgid "Cycle player targets" -msgstr "" +msgstr "Cycle spelarens targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:213 msgid "Show job exp messages" -msgstr "" +msgstr "Visa jobbexp-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:217 msgid "Show players popups" -msgstr "" +msgstr "Visa spelar-popups" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:221 msgid "Afk message" -msgstr "" +msgstr "Afk-meddelande" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Show job" -msgstr "" +msgstr "Visa jobb" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Enable attack filter" -msgstr "" +msgstr "Aktivera attack-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:233 msgid "Enable pickup filter" -msgstr "" +msgstr "Aktivera pickup-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:237 msgid "Enable advert protocol" -msgstr "" +msgstr "Aktivera annonsprotokoll" #: src/gui/setup_other.cpp:240 msgid "Enable weight notifications" -msgstr "" +msgstr "Aktivera vikt-notationer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:248 msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "" +msgstr "Acceptera sälj/köp erbjudanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:252 msgid "Enable shop mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera shop mode" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:260 msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" +msgstr "Cycle npc-targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:264 msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "" +msgstr "Logga NPC-dialoger" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:269 msgid "Bots support" -msgstr "" +msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:272 msgid "Enable auction bot support" -msgstr "" +msgstr "Aktivera support för auktions-bot" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:276 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" -msgstr "" +msgstr "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:282 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:285 msgid "Repeat delay" -msgstr "" +msgstr "Upprepningsfördröjning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:289 msgid "Repeat interval" -msgstr "" +msgstr "Upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:293 msgid "Custom repeat interval" -msgstr "" +msgstr "Anpassat upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:301 msgid "Shortcut buttons" -msgstr "" +msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_other.cpp:306 msgid "Proxy server" -msgstr "" +msgstr "Proxy-server" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:310 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Proxy-typ" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:314 msgid "Proxy address:port" -msgstr "" +msgstr "Proxy-adress:port" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:322 msgid "Enable server side attack" -msgstr "" +msgstr "Aktivera serversideattack" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:326 msgid "Enable double clicks" -msgstr "" +msgstr "Aktivera dubbleklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:330 msgid "Enable bot checker" -msgstr "" +msgstr "Aktivera bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:334 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera buggig-server-skydd (ändra inte denna är du snäll)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:339 msgid "Enable debug log" -msgstr "" +msgstr "Aktivera debug-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:343 msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "" +msgstr "Aktivera OpenGL-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:347 msgid "Enable input log" -msgstr "" +msgstr "Aktivera inputs-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:351 msgid "Low traffic mode" -msgstr "" +msgstr "Lågtrafik-mode" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:355 msgid "Hide shield sprite" -msgstr "" +msgstr "Dölj sköld" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:360 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" -msgstr "" +msgstr "Använd FBO för skärmdumpar (bara för openGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:365 msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "" +msgstr "Nätverksfördröjning mellan underservrar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:369 msgid "Show background" -msgstr "" +msgstr "Visa bakgrund" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_other.cpp:374 msgid "Screen density override" -msgstr "" +msgstr "Skärmdensitet överskrids" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 -msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" +msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 -msgid "Auto adjust perfomance" +msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 msgid "Hw acceleration" -msgstr "" +msgstr "Hw acceleration" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_perfomance.cpp:81 -msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" +msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera minskad karta (programvara)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera förenad sprites-fördröjning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera fördröjd bildinladdning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera texturprov (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102 -msgid "Better quality (disable for better perfomance)" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104 +msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera alphakanal-fix (Programvaran kan bli väldigt långsam)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113 msgid "Show beings transparency" -msgstr "" +msgstr "Visa genomskinliga varelser " #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117 msgid "Enable reorder sprites." -msgstr "" +msgstr "Aktivera återordna sprites." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "" +msgstr "Litet minne (aktivera för lägre minnes-användning)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera avancerad varelse-cachning (Programvaran)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131 msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera varelse-cachning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133 -msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)" +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136 +msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera texturkompression (snabb OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera rektangulär texturförlängning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Använd nya interna texturformat (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera texturmappning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" -msgstr "" +msgstr "Cache:a alla sprites per karta (kan få för sig att använda mer minne)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Show gender" -msgstr "" +msgstr "Visa kön" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Show level" -msgstr "" +msgstr "Visa level" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Show own name" -msgstr "" +msgstr "Visa eget namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:67 msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "" +msgstr "Aktivera utökad mus-targeting" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:71 msgid "Target dead players" -msgstr "" +msgstr "Markera döda spelare" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:75 msgid "Visible names" -msgstr "" +msgstr "Synliga namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:79 msgid "Auto move names" -msgstr "" +msgstr "Auto-flytta namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:83 msgid "Secure trades" -msgstr "" +msgstr "Säkra trades" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:87 msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "" +msgstr "Osäkra tecken i namnen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:91 msgid "Show statuses" -msgstr "" +msgstr "Visa status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:95 msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "" +msgstr "Visa ip-adress på skärmdumpar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:99 msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "" +msgstr "Tillåt själv-healing med musklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:103 @@ -4215,1509 +4217,1509 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_players.cpp:107 msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "" +msgstr "Dölj raderade spelares nicks" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/setup_relations.cpp:63 msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relation" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:69 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutral" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:71 msgid "Friend" -msgstr "" +msgstr "Vän" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:73 msgid "Disregarded" -msgstr "" +msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:75 msgid "Ignored" -msgstr "" +msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:77 msgid "Erased" -msgstr "" +msgstr "Borttagen" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:79 msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Blacklistad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/setup_relations.cpp:81 msgid "Enemy" -msgstr "" +msgstr "Enemy" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/setup_relations.cpp:257 msgid "Allow trading" -msgstr "" +msgstr "Tillåt byteshandel" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/setup_relations.cpp:260 msgid "Allow whispers" -msgstr "" +msgstr "Tillåt viskningar" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/setup_relations.cpp:267 msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relationer" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/setup_relations.cpp:291 msgid "When ignoring:" -msgstr "" +msgstr "Vid ignorering:" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:86 msgid "Very small (8)" -msgstr "" +msgstr "Väldigt liten (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:88 msgid "Very small (9)" -msgstr "" +msgstr "Väldigt liten (9)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:90 msgid "Tiny (10)" -msgstr "" +msgstr "Pytte (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Small (11)" -msgstr "" +msgstr "Liten (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:94 msgid "Medium (12)" -msgstr "" +msgstr "Medium (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:96 msgid "Normal (13)" -msgstr "" +msgstr "Normal (13)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:98 msgid "Large (14)" -msgstr "" +msgstr "Stor (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:100 msgid "Large (15)" -msgstr "" +msgstr "Rätt stor (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:102 msgid "Large (16)" -msgstr "" +msgstr "Rätt stor (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:104 msgid "Big (17)" -msgstr "" +msgstr "Stor (17)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:106 msgid "Big (18)" -msgstr "" +msgstr "Stor (18)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Big (19)" -msgstr "" +msgstr "Stor (19)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Very big (20)" -msgstr "" +msgstr "Väldigt stor (20)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:112 msgid "Very big (21)" -msgstr "" +msgstr "Väldigt stor (21)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:114 msgid "Very big (22)" -msgstr "" +msgstr "Väldigt stor (22)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/setup_theme.cpp:116 msgid "Huge (23)" -msgstr "" +msgstr "Skitstor (23)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "Chinese (China)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engelska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:159 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Franska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:161 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tyska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:163 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:165 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italienska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:167 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:169 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:171 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "" +msgstr "Nederländska (Belgien / Flandern)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:173 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:175 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska (brasilianska)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:177 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ryska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:179 msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "" +msgstr "Spanska (Castilian)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/setup_theme.cpp:181 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkiska" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:233 msgid "Gui theme" -msgstr "" +msgstr "Gui-tema" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:240 msgid "Main Font" -msgstr "" +msgstr "Main Font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:245 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:253 msgid "Particle font" -msgstr "" +msgstr "Partikel-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:257 msgid "Help font" -msgstr "" +msgstr "Hjälp-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:261 msgid "Secure font" -msgstr "" +msgstr "Säkra font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:265 msgid "Japanese font" -msgstr "" +msgstr "Japansk font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:270 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Font-storlek" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/setup_theme.cpp:275 msgid "Npc font size" -msgstr "" +msgstr "NPC font-storlek" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/setup_theme.cpp:279 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/setup_theme.cpp:406 msgid "Name: " -msgstr "" +msgstr "Namn:" #: src/gui/setup_theme.cpp:407 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/setup_theme.cpp:464 msgid "Theme info" -msgstr "" +msgstr "Temainformation" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/setup_theme.cpp:489 msgid "Theme Changed" -msgstr "" +msgstr "Tema ändrat" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:524 -#: src/gui/setup_video.cpp:533 +#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525 +#: src/gui/setup_video.cpp:534 msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "" +msgstr "Starta om din klient för att ändringarna ska utföras." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/setup_touch.cpp:35 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Liten" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/setup_touch.cpp:39 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/setup_touch.cpp:41 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Stor" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/setup_touch.cpp:59 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "Touch" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:68 msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:71 msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "" +msgstr "Visa ikon för onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:75 msgid "Keyboard icon action" -msgstr "" +msgstr "Händelse för Tangentbordsikon" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_touch.cpp:81 msgid "Onscreen joystick" -msgstr "" +msgstr "Onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:84 msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "" +msgstr "Visa onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:88 msgid "Joystick size" -msgstr "" +msgstr "Joystickens storlek" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/setup_touch.cpp:93 msgid "Onscreen buttons" -msgstr "" +msgstr "Onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:96 msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "" +msgstr "Visa onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:100 msgid "Buttons format" -msgstr "" +msgstr "Knappformat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:104 msgid "Buttons size" -msgstr "" +msgstr "Knappens storlek" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113 #: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123 #, c-format msgid "Button %u action" -msgstr "" +msgstr "Knapp %u händelse" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/gui/setup_video.cpp:169 +#: src/gui/setup_video.cpp:170 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Programvara" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#: src/gui/setup_video.cpp:173 msgid "Fast OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Snabb OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:175 msgid "Safe OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Säker OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/gui/setup_video.cpp:177 +#: src/gui/setup_video.cpp:178 msgid "Mobile OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Mobile OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/setup_video.cpp:212 +#: src/gui/setup_video.cpp:213 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/setup_video.cpp:215 +#: src/gui/setup_video.cpp:216 msgid "FPS limit:" -msgstr "" +msgstr "FPS-begränsning:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/setup_video.cpp:220 src/gui/setup_video.cpp:268 -#: src/gui/setup_video.cpp:457 src/gui/setup_video.cpp:581 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:269 +#: src/gui/setup_video.cpp:458 src/gui/setup_video.cpp:582 msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "" +msgstr "Alternativ FPS-begränsning:" #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:224 msgid "Detect best mode" -msgstr "" +msgstr "Upptäck bästa läget" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/setup_video.cpp:232 +#: src/gui/setup_video.cpp:233 msgid "Show cursor" -msgstr "" +msgstr "Visa muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 msgid "Custom cursor" -msgstr "" +msgstr "Anpassad muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/setup_video.cpp:239 +#: src/gui/setup_video.cpp:240 msgid "Enable resize" -msgstr "" +msgstr "Aktivera storlekändring" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/setup_video.cpp:242 +#: src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "No frame" -msgstr "" +msgstr "Ingen ram" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:269 -#: src/gui/setup_video.cpp:455 src/gui/setup_video.cpp:565 -#: src/gui/setup_video.cpp:578 +#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:270 +#: src/gui/setup_video.cpp:456 src/gui/setup_video.cpp:566 +#: src/gui/setup_video.cpp:579 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/setup_video.cpp:376 +#: src/gui/setup_video.cpp:377 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/setup_video.cpp:383 +#: src/gui/setup_video.cpp:384 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/setup_video.cpp:395 +#: src/gui/setup_video.cpp:396 msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Ändrar till Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/setup_video.cpp:397 +#: src/gui/setup_video.cpp:398 msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Omstart behövs för att ändringar ska genomföras." #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/setup_video.cpp:416 +#: src/gui/setup_video.cpp:417 msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Ändrar till OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/setup_video.cpp:418 +#: src/gui/setup_video.cpp:419 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "" +msgstr "Tillämpar ändringar till OpenGL, behöver omstart." #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/setup_video.cpp:496 +#: src/gui/setup_video.cpp:497 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "" +msgstr "Anpassad upplösning (exempel: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/setup_video.cpp:498 +#: src/gui/setup_video.cpp:499 msgid "Enter new resolution: " -msgstr "" +msgstr "Skriv in ny upplösning:" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/setup_video.cpp:522 src/gui/setup_video.cpp:531 +#: src/gui/setup_video.cpp:523 src/gui/setup_video.cpp:532 msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "" +msgstr "Skärmupplösning ändrad" -#: src/gui/setup_video.cpp:525 +#: src/gui/setup_video.cpp:526 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" +msgstr "Vissa fönster kan flyttas på för att passa i lägre upplösning." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/setup_visual.cpp:39 msgid "No text" -msgstr "" +msgstr "Ingen text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/setup_visual.cpp:41 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/setup_visual.cpp:43 msgid "Bubbles, no names" -msgstr "" +msgstr "Bubblor, utan namn" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/setup_visual.cpp:45 msgid "Bubbles with names" -msgstr "" +msgstr "Bubblor, med namn" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "av" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/setup_visual.cpp:65 msgid "best quality" -msgstr "" +msgstr "Bästa kvalitet" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/setup_visual.cpp:67 msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "normal" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/setup_visual.cpp:69 -msgid "best perfomance" +msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/setup_visual.cpp:81 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "på" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/setup_visual.cpp:93 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuellt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifikationer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "" +msgstr "Visa pickup-notationer i chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:109 msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "" +msgstr "Visa pickup-notationer som coola partickeleffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:113 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Effekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:117 msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "" +msgstr "Fånga mus och tangentbords-input" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:122 msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Dimmiga texturer (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:126 msgid "Gui opacity" -msgstr "" +msgstr "Gui-opacitet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:131 msgid "Overhead text" -msgstr "" +msgstr "Rubriktext" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:136 msgid "Ambient FX" -msgstr "" +msgstr "Ambient FX" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Particle effects" -msgstr "" +msgstr "Partickeleffekter" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/setup_visual.cpp:150 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: src/gui/setup_visual.cpp:151 msgid "Particle detail" -msgstr "" +msgstr "Partikel-detalj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:158 msgid "Particle physics" -msgstr "" +msgstr "Partikelfysik" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:166 msgid "Enable gamma control" -msgstr "" +msgstr "Aktivera gamma-kontroll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:179 msgid "Vsync" -msgstr "" +msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:184 msgid "Center game window" -msgstr "" +msgstr "Centrera spelfönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/setup_visual.cpp:189 msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "" +msgstr "Tillåt skärmsläckare att starta" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/shopwindow.cpp:77 msgid "Personal Shop" -msgstr "" +msgstr "Personlig Shop" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/shopwindow.cpp:91 msgid "Buy items" -msgstr "" +msgstr "Köp items" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/shopwindow.cpp:93 msgid "Sell items" -msgstr "" +msgstr "Sälj items" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106 msgid "Announce" -msgstr "" +msgstr "Annonsera" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/shopwindow.cpp:110 msgid "Show links in announce" -msgstr "" +msgstr "Visa länkar i annonseringen" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/shopwindow.cpp:164 src/gui/shopwindow.cpp:167 +#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170 msgid "Auction" -msgstr "" +msgstr "Auktion" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 +#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103 msgid "Request for Trade" -msgstr "" +msgstr "Efterfråga Trade" -#: src/gui/shopwindow.cpp:776 +#: src/gui/shopwindow.cpp:779 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" -msgstr "" +msgstr "%s vill %s %s, accepterar du?" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "Skills" -msgstr "" +msgstr "Skills" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/skilldialog.cpp:265 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Upp" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/skilldialog.cpp:376 +#: src/gui/skilldialog.cpp:377 #, c-format msgid "Skill points available: %d" -msgstr "" +msgstr "Skill points tillgängliga: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab -#: src/gui/skilldialog.cpp:429 +#: src/gui/skilldialog.cpp:430 msgid "basic" -msgstr "" +msgstr "enkel" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill name -#: src/gui/skilldialog.cpp:432 +#: src/gui/skilldialog.cpp:433 msgid "basic, 1" -msgstr "" +msgstr "enkel, 1" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/skilldialog.cpp:469 +#: src/gui/skilldialog.cpp:470 #, c-format msgid "Skill Set %d" -msgstr "" +msgstr "Skill Set %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/skilldialog.cpp:503 +#: src/gui/skilldialog.cpp:504 #, c-format msgid "Skill %d" -msgstr "" +msgstr "Skill %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/skilldialog.cpp:597 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83 +#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83 #, c-format msgid "Lvl: %d" -msgstr "" +msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309 #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49 msgid "Guild" -msgstr "" +msgstr "Guild" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/socialwindow.cpp:216 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "" +msgstr "Bjud in användare %s till guilden %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/socialwindow.cpp:231 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "" +msgstr "Guild %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/socialwindow.cpp:245 msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "" +msgstr "Medlem bjuder in till Guild" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/socialwindow.cpp:247 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "" +msgstr "Vem vill du bjuda in till guild %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/socialwindow.cpp:256 msgid "Leave Guild?" -msgstr "" +msgstr "Lämna Guild?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/socialwindow.cpp:258 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill lämna guild %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/socialwindow.cpp:269 #, c-format msgid "Members: %u/%u" -msgstr "" +msgstr "Medlemmar: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361 #: src/gui/socialwindow.cpp:483 #, c-format msgid "Players: %u/%u" -msgstr "" +msgstr "Spelare: %u/%u" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name #: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Party" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/socialwindow.cpp:415 #, c-format msgid "Invited user %s to party." -msgstr "" +msgstr "Bjud in spelare %s till party." #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:430 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "" +msgstr "Party %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/socialwindow.cpp:444 msgid "Member Invite to Party" -msgstr "" +msgstr "Medlem bjuder in till Party" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/socialwindow.cpp:446 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "" +msgstr "Vem vill du bjuda in till party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/socialwindow.cpp:455 msgid "Leave Party?" -msgstr "" +msgstr "Lämna Party?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/socialwindow.cpp:457 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill lämna party %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/socialwindow.cpp:681 #, c-format msgid "Visible players: %d" -msgstr "" +msgstr "Synliga spelare: %d" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:707 msgid "Nav" -msgstr "" +msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/socialwindow.cpp:809 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "" +msgstr "Portaler: %u/%u" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:1035 msgid "Atk" -msgstr "" +msgstr "Atk" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1054 msgid "Priority mobs" -msgstr "" +msgstr "Prioriterings-mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1056 msgid "Attack mobs" -msgstr "" +msgstr "Attackera mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1058 msgid "Ignore mobs" -msgstr "" +msgstr "Ignorera mobs" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:1081 msgid "Pik" -msgstr "" +msgstr "Pik" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1100 msgid "Pickup items" -msgstr "" +msgstr "Pickupa items" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1102 msgid "Ignore items" -msgstr "" +msgstr "Ignorera items" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/socialwindow.cpp:1190 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "" +msgstr "Vänner: %u/%u" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1687 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688 msgid "Create Party" -msgstr "" +msgstr "Skapa Party" #. TRANSLATORS: social window name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Social" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1273 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/socialwindow.cpp:1278 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/socialwindow.cpp:1284 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Bjud in" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1469 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1470 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Accepterad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1480 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1481 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Nekad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1498 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Accepterad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1511 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1512 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Nekad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1548 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1549 #, c-format msgid "Creating guild called %s." -msgstr "" +msgstr "Skapar guilden %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1569 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1570 #, c-format msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +msgstr "Skapar partyt %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1584 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1585 msgid "Guild Name" -msgstr "" +msgstr "Guild-namn" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1586 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1587 msgid "Choose your guild's name." -msgstr "" +msgstr "Välj ditt guild-namn." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1601 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1602 msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Tog emot guild-request, då ett redan existerar." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1609 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1610 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "" +msgstr "%s har bjudit in dig att joina guilden %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1616 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1617 msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "" +msgstr "Acceptera Guild-inbjudningar" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1631 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1632 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Tog emot party-request, även om ett redan existerar." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1643 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1644 msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "" +msgstr "Du har blivit inbjuden att joina ett party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1648 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1649 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "" +msgstr "Du har blivit inbjuden att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1657 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1658 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "" +msgstr "%s har bjudit in dig att joina deras party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1663 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1664 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "" +msgstr "%s har bjudit in dig att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1673 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1674 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Acceptera Party-invite" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1688 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1689 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa party. Du är redan i ett party" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1694 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1695 msgid "Party Name" -msgstr "" +msgstr "Party-namn" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/socialwindow.cpp:1696 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1697 msgid "Choose your party's name." -msgstr "" +msgstr "Välj ditt party-namn." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/statuswindow.cpp:145 msgid "HP:" -msgstr "" +msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/statuswindow.cpp:148 msgid "Exp:" -msgstr "" +msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:203 +#: src/gui/statuswindow.cpp:204 msgid "MP:" -msgstr "" +msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:234 src/gui/statuswindow.cpp:424 +#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425 #, c-format msgid "Job: %d" -msgstr "" +msgstr "Jobb: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:236 +#: src/gui/statuswindow.cpp:237 msgid "Job:" -msgstr "" +msgstr "Jobb:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:289 src/gui/statuswindow.cpp:346 +#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347 #, c-format msgid "Character points: %d" -msgstr "" +msgstr "Karaktär-points: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/statuswindow.cpp:361 +#: src/gui/statuswindow.cpp:362 #, c-format msgid "Correction points: %d" -msgstr "" +msgstr "Correction points: %d" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/textcommandeditor.cpp:108 msgid "No Target" -msgstr "" +msgstr "Ingen Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/textcommandeditor.cpp:110 msgid "Allow Target" -msgstr "" +msgstr "Tillåt Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 msgid "Need Target" -msgstr "" +msgstr "Behöver Target" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/textcommandeditor.cpp:118 msgid "General Magic" -msgstr "" +msgstr "General Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Life Magic" -msgstr "" +msgstr "Life Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "War Magic" -msgstr "" +msgstr "War Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Transmute Magic" -msgstr "" +msgstr "Transmute Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/textcommandeditor.cpp:126 msgid "Nature Magic" -msgstr "" +msgstr "Nature Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/textcommandeditor.cpp:128 msgid "Astral Magic" -msgstr "" +msgstr "Astral Magic" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/textcommandeditor.cpp:172 msgid "Command Editor" -msgstr "" +msgstr "Kommandotolk" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/textcommandeditor.cpp:177 msgid "magic" -msgstr "" +msgstr "magic" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/textcommandeditor.cpp:179 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:181 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Kommando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:187 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Kommentar:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:191 msgid "Target Type:" -msgstr "" +msgstr "Target Typ:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:195 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Ikon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:198 msgid "Mana:" -msgstr "" +msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 msgid "Magic level:" -msgstr "" +msgstr "Magic level:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:205 msgid "Magic School:" -msgstr "" +msgstr "Magic School:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/textcommandeditor.cpp:208 msgid "School level:" -msgstr "" +msgstr "School level:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/textcommandeditor.cpp:213 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/tradewindow.cpp:57 msgid "Propose trade" -msgstr "" +msgstr "Föreslå trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Bekräftat. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/tradewindow.cpp:61 msgid "Agree trade" -msgstr "" +msgstr "Gå med på trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/tradewindow.cpp:63 msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Överenskommet. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/tradewindow.cpp:67 msgid "Trade: You" -msgstr "" +msgstr "Trade: Dig" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182 #, c-format msgid "You get %s" -msgstr "" +msgstr "Du får %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/tradewindow.cpp:80 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Byt" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/tradewindow.cpp:124 msgid "You give:" -msgstr "" +msgstr "Du ger:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/tradewindow.cpp:387 msgid "You don't have enough money." -msgstr "" +msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/tradewindow.cpp:473 msgid "" "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i fönstret." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #, c-format msgid "Name: %s" -msgstr "" +msgstr "Namn: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/updaterwindow.cpp:154 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/updaterwindow.cpp:179 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter..." #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/updaterwindow.cpp:724 msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "" +msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte fullständig." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/updaterwindow.cpp:726 msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "" +msgstr "##1 Det är starkt rekommenderat att" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/updaterwindow.cpp:728 msgid "##1 you try again later." -msgstr "" +msgstr "##1 du försöker senare igen." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/updaterwindow.cpp:906 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Färdig" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Being" -msgstr "" +msgstr "Varelse" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Friend names" -msgstr "" +msgstr "Väns namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Disregarded names" -msgstr "" +msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Ignored names" -msgstr "" +msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Erased names" -msgstr "" +msgstr "Borttagna namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Other players names" -msgstr "" +msgstr "Andra spelares namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "Own name" -msgstr "" +msgstr "Eget namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "GM names" -msgstr "" +msgstr "GM-namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "NPCs" -msgstr "" +msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:135 msgid "Monster HP bar" -msgstr "" +msgstr "Monster HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Monster HP bar (second color)" -msgstr "" +msgstr "Monster HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:140 msgid "Party members" -msgstr "" +msgstr "Party-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:142 msgid "Guild members" -msgstr "" +msgstr "Guild-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Pickup notification" -msgstr "" +msgstr "Pickup-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Exp notification" -msgstr "" +msgstr "Exp-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:150 msgid "Player HP bar" -msgstr "" +msgstr "Spelare HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Player HP bar (second color)" -msgstr "" +msgstr "Spelare HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Player hits monster" -msgstr "" +msgstr "Spelare träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:158 msgid "Monster hits player" -msgstr "" +msgstr "Monster träffar spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:162 msgid "Other player hits local player" -msgstr "" +msgstr "Annan spelare träffar lokal spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:164 msgid "Critical Hit" -msgstr "" +msgstr "Critical Hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:168 msgid "Local player hits monster" -msgstr "" +msgstr "Lokal spelares träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:171 msgid "Local player critical hit" -msgstr "" +msgstr "Lokal spelares critical hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "Local player miss" -msgstr "" +msgstr "Lokal spelares miss" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:176 msgid "Misses" -msgstr "" +msgstr "Missar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:178 msgid "Portal highlight" -msgstr "" +msgstr "Portal-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:181 msgid "Default collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Standard kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:184 msgid "Air collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Luftkollision-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:187 msgid "Water collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Luftkollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:190 msgid "Special ground collision highlight" -msgstr "" +msgstr "Speciell mark-kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:193 msgid "Walkable highlight" -msgstr "" +msgstr "Gång-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:196 msgid "Local player attack range" -msgstr "" +msgstr "Lokal spelares attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:199 msgid "Local player attack range border" -msgstr "" +msgstr "Lokal spelares kant för attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:202 msgid "Monster attack range" -msgstr "" +msgstr "Monster attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:206 msgid "Floor item amount color" -msgstr "" +msgstr "Antalsfärg för Golv-item" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:209 msgid "Home place" -msgstr "" +msgstr "Hemplats" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:212 msgid "Home place border" -msgstr "" +msgstr "Hemplatskant" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:215 msgid "Road point" -msgstr "" +msgstr "Väg-märke" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:621 +#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:622 msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "" +msgstr "Vem är Online - Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/whoisonline.cpp:92 +#: src/gui/whoisonline.cpp:93 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/whoisonline.cpp:205 +#: src/gui/whoisonline.cpp:206 msgid "Who Is Online - " -msgstr "" +msgstr "Vem är Online -" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/whoisonline.cpp:636 +#: src/gui/whoisonline.cpp:637 msgid "Who Is Online - error" -msgstr "" +msgstr "Vem är Online - error" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/whoisonline.cpp:678 +#: src/gui/whoisonline.cpp:679 msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "" +msgstr "Vem är Online - Uppdatering" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/battletab.cpp:42 msgid "Battle" -msgstr "" +msgstr "Battle" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124 #, c-format msgid "Level: %u" -msgstr "" +msgstr "Level: %u" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 msgid "Global announcement:" -msgstr "" +msgstr "Global announcement:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:159 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "" +msgstr "Global announcement from %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:185 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "" +msgstr "%s viskar: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:541 #, c-format msgid "%s is now Online." -msgstr "" +msgstr "%s är nu Online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/chattab.cpp:546 #, c-format msgid "%s is now Offline." -msgstr "" +msgstr "%s är nu Offline." #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36 msgid "GM" -msgstr "" +msgstr "GM" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help @@ -5725,13 +5727,13 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94 msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /invite <nick>" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando bjuder in <nick> till din guild." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help @@ -5739,7 +5741,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "" +msgstr "Om <nick> har mellanslag, omslut det med citattecken (\")." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help @@ -5747,13 +5749,13 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:77 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:83 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104 msgid "Command: /leave" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /leave" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:79 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:85 msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando gör att spelare lämnar guilden." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help @@ -5761,319 +5763,320 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 msgid "/help > Display this help." -msgstr "" +msgstr "/help > Visar denna hjälp." #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148 msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "" +msgstr "/invite > Bjuder in en spelare till din guild" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:128 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:150 msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Lämna din guild" #. TRANSLATORS: guild chat tab help #. TRANSLATORS: guild chat help #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:130 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:152 -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311 msgid "Eq." -msgstr "" +msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87 msgid "Open url" -msgstr "" +msgstr "Öppna url" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/langtab.cpp:31 msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "Lang" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignorera den andra spelaren" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Sluta ignorera den andra spelaren" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Stäng viskningsfliken" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /close" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando stänger nuvarande viskningsflik" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122 msgid "Command: /ignore" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /ignore" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando ignorerar den andra spelaren oavsett nuvarande förhållanden." #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /unignore <player>" #. TRANSLATORS: whisper tab help #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132 msgid "" "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando stoppar ignorerande av den andra spelaren om de är ignorerade." #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" -msgstr "" +msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Who is online" -msgstr "" +msgstr "Vem är online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" -msgstr "" +msgstr "HLP" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" -msgstr "" +msgstr "QE" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "BC" -msgstr "" +msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Bot checker" -msgstr "" +msgstr "Bot checker" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "KS" -msgstr "" +msgstr "KS" #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Smilies" -msgstr "" +msgstr "Smilies" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" -msgstr "" +msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "STA" -msgstr "" +msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "EQU" -msgstr "" +msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "INV" -msgstr "" +msgstr "INV" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "MAP" -msgstr "" +msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "SKI" -msgstr "" +msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: short button name for specials window. #: src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "SPE" -msgstr "" +msgstr "SPE" #: src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Specials" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "SOC" -msgstr "" +msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "SH" -msgstr "" +msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "DR" -msgstr "" +msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "YK" -msgstr "" +msgstr "YK" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:142 msgid "Did you know" -msgstr "" +msgstr "Visste du att" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "SHP" -msgstr "" +msgstr "SHP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "OU" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "DBG" -msgstr "" +msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "WIN" -msgstr "" +msgstr "WIN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:165 msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "SET" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/worldselectdialog.cpp:86 msgid "Select World" -msgstr "" +msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/worldselectdialog.cpp:92 msgid "Change Login" -msgstr "" +msgstr "Ändra login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/worldselectdialog.cpp:94 msgid "Choose World" -msgstr "" +msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/inputmanager.cpp:329 src/inputmanager.cpp:373 src/keyboardconfig.cpp:90 +#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 #, c-format msgid "key_%d" -msgstr "" +msgstr "key_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/inputmanager.cpp:335 +#: src/inputmanager.cpp:366 #, c-format msgid "JButton%d" -msgstr "" +msgstr "JButton%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/inputmanager.cpp:349 +#: src/inputmanager.cpp:380 msgid "unknown key" -msgstr "" +msgstr "okänd eller borttappad tangent" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/inputmanager.cpp:379 +#: src/inputmanager.cpp:410 #, c-format msgid "JB%d" -msgstr "" +msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/inputmanager.cpp:393 src/keyboardconfig.cpp:134 +#: src/inputmanager.cpp:424 src/keyboardconfig.cpp:145 msgid "u key" -msgstr "" +msgstr "u-tangenten" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:261 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Storage" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:266 msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "Cart" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/localplayer.cpp:385 #, c-format msgid "You were killed by %s" -msgstr "" +msgstr "Du blev dödad av herr %s" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1372 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "" +msgstr "Försökte plocka upp icke existerande item." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1376 msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +msgstr "Item är för tung." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1380 msgid "Item is too far away." -msgstr "" +msgstr "Item:en är för långt bort." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1384 msgid "Inventory is full." -msgstr "" +msgstr "Inventory är fullt." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1388 msgid "Stack is too big." -msgstr "" +msgstr "Stack är för stor." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1392 msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "" +msgstr "Item:et tillhör någon annan." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/localplayer.cpp:1396 msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "" +msgstr "Okänt fel vid upplockning av item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item @@ -6081,551 +6084,551 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du plockade upp %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "You picked up %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: get xp message #: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661 msgid "xp" -msgstr "" +msgstr "xp" #: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680 msgid "job" -msgstr "" +msgstr "jobb" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1864 msgid "(D) default moves" -msgstr "" +msgstr "(D) standardrörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1866 msgid "(I) invert moves" -msgstr "" +msgstr "(I) invertera rörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1868 msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(c) rör sig med några crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1870 msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(C) rör sig med crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1872 msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "" +msgstr "(d) dubbel normal + crazy" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1874 msgid "(?) unknown move" -msgstr "" +msgstr "(?) okänt move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1897 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "" +msgstr "(%u) crazy move nummer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "" +msgstr "(a) standard crazy move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/localplayer.cpp:1908 msgid "(?) crazy move" -msgstr "" +msgstr "(?) crazy move" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1923 msgid "(0) default moves to target" -msgstr "" +msgstr "(0) standardrörelse mot target" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1925 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "" +msgstr "(1) närmar sig target med distans 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1927 msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "" +msgstr "(2) närmar sig target med distance 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1929 msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "" +msgstr " (3) närmar sig target med distans 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1931 msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "" +msgstr " (5) närmar sig target med distans 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1933 msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "" +msgstr " (7) närmar sig target med distans 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1935 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "" +msgstr " (A) närmar sig target till attack range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1937 msgid "(a) archer attack range" -msgstr "" +msgstr "(a) archer attack-range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1939 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "" +msgstr "(B) flyttar till target för attack-range - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/localplayer.cpp:1941 msgid "(?) move to target" -msgstr "" +msgstr "(?) förflyttar sig till target" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(D) default follow" -msgstr "" +msgstr "(D) standard follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(R) relative follow" -msgstr "" +msgstr "(R) relativ follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(M) mirror follow" -msgstr "" +msgstr "(M) härma follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(P) pet follow" -msgstr "" +msgstr "(P) pet follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(?) unknown follow" -msgstr "" +msgstr "(?) okänd follow" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" -msgstr "" +msgstr "(?) attack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017 msgid "(D) default attack" -msgstr "" +msgstr "(D) standardattack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:1993 msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "" +msgstr "(s) växla attack utan shield" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "" +msgstr "(S) växla attack med shield" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2019 msgid "(G) go and attack" -msgstr "" +msgstr "(G) gå och attackera" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2021 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "" +msgstr "(A) gå, attackera, pickup" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(d) without auto attack" -msgstr "" +msgstr "(d) utan automatisk attack" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2077 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(S) liten pick up 1x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(D) standard pick up 2x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(F) framåt pick up 2x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(3) pick up 3x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2085 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(g) gå och pick up med distans 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2087 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(G) gå och pick up med distans 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2089 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "" +msgstr "(A) gå och pick up med maximal distans" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(?) pick up" -msgstr "" +msgstr "(?) pick up" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(N) normal map view" -msgstr "" +msgstr "(N) normal kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(D) debug map view" -msgstr "" +msgstr "(D) debug kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/localplayer.cpp:2109 msgid "(u) ultra map view" -msgstr "" +msgstr "(u) ultra-kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "" +msgstr "(U) ultra-kartvy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(e) empty map view" -msgstr "" +msgstr "(e) tom kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(b) black & white map view" -msgstr "" +msgstr "(b) svartvit kartvy" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(f) använd #flar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(c) använd #chiza för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(I) använd #ingrav för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/localplayer.cpp:2141 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(F) använd #frillyar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/localplayer.cpp:2143 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "" +msgstr "(U) använd #upmarmu för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/localplayer.cpp:2145 msgid "(?) magic attack" -msgstr "" +msgstr "(?) magic attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2165 msgid "(a) attack all players" -msgstr "" +msgstr "(a) attackera alla spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2167 msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "" +msgstr "(f) attackera alla utom dina friends" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2169 msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "" +msgstr "(b) attackera dåliga relationer" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2171 msgid "(d) don't attack players" -msgstr "" +msgstr "(d) attackera inte spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/localplayer.cpp:2173 msgid "(?) pvp attack" -msgstr "" +msgstr "(?) pvp-attack" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/localplayer.cpp:2193 msgid "(D) default imitation" -msgstr "" +msgstr "(D) Standardimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/localplayer.cpp:2195 msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "" +msgstr "(O) klädselimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(?) imitation" -msgstr "" +msgstr "(?) imitation" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/localplayer.cpp:2226 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Iväg" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/localplayer.cpp:2249 msgid "(O) on keyboard" -msgstr "" +msgstr "(O) på tangentbord" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/localplayer.cpp:2251 msgid "(A) away" -msgstr "" +msgstr "(A) away" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271 msgid "(?) away" -msgstr "" +msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/localplayer.cpp:2267 msgid "(G) game camera mode" -msgstr "" +msgstr "(G) spelkamera-läge" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/localplayer.cpp:2269 msgid "(F) free camera mode" -msgstr "" +msgstr "(F) fritt kamera-läge" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/localplayer.cpp:2296 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "" +msgstr "Game modifiers är aktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/localplayer.cpp:2298 msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "" +msgstr "Game modifiers är inaktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/localplayer.cpp:2300 msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "" +msgstr "Game modifiers är okända" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/localplayer.cpp:3839 #, c-format msgid "Follow: %s" -msgstr "" +msgstr "Follow: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870 msgid "Follow canceled" -msgstr "" +msgstr "Follow avbruten" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/localplayer.cpp:3855 #, c-format msgid "Imitation: %s" -msgstr "" +msgstr "Imitation: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875 msgid "Imitation canceled" -msgstr "" +msgstr "Imitation avbruten" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/localplayer.cpp:4218 #, c-format msgid "You see %s" -msgstr "" +msgstr "Du ser %s" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:60 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:62 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "" +msgstr "[manaplus-file] : manaplus-filen är en XML-fil (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:65 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr "Används för att sätta anpassade parameters" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:67 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr "Till manaplus-klienten." #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:70 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Inställningar:" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:69 +#: src/main.cpp:72 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "" +msgstr "-l --log-file : Log-fil att använda" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:74 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr "-a --chat-log-dir : Katalog att använda för Chat-logg" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:76 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr "-v --version : Visa version" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:78 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr "-h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:80 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" +msgstr "-C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:83 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr "-U --username : Logga in med detta användarnamn" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:85 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr "-P --password : Logga in med detta lösenord" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:87 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr "-c --character : Logga in med denna karaktär" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:89 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +msgstr "-s --server : Inloggningsserver-namn eller IP" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:88 +#: src/main.cpp:91 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +msgstr "-p --port : Loginserver-port" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:93 msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr "-H --update-host : Använd detta för att uppdatera hosten" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:92 +#: src/main.cpp:95 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +msgstr "-D --default : Välj standard-karaktär server och karaktär" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:98 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr "-u --skip-update : Undvik uppdateringshemladdning" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:97 +#: src/main.cpp:100 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr "-d --data : Katalog att ladda speldata från" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:100 +#: src/main.cpp:103 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" +msgstr "-L --localdata-dir : Katalog att använda som lokal datakatalog" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:103 +#: src/main.cpp:106 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" +msgstr "--screenshot-dir : Katalog att lagra skärmdumpar i" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:109 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr "--safemode : Starta spelet i felsäkert läge" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:111 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" +msgstr "-T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:115 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr "" +msgstr "-O --no-opengl : Avaktivera OpenGL för denna session" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Strength:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72 msgid "Agility:" -msgstr "" +msgstr "Agility:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "Vitality:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76 msgid "Intelligence:" -msgstr "" +msgstr "Intelligence:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "Dexterity:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80 msgid "Luck:" -msgstr "" +msgstr "Luck:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" +msgstr "Åtkomst nekad. Trolig orsak; det är för många spelare på denna server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131 msgid "Cannot use this ID." -msgstr "" +msgstr "Kan inte använda detta ID" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 @@ -6635,304 +6638,304 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279 msgid "Wrong name." -msgstr "" +msgstr "Fel namn." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 msgid "Incorrect stats." -msgstr "" +msgstr "Icke korrekta stats." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183 msgid "Incorrect hair." -msgstr "" +msgstr "Icke korrekt hår." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187 msgid "Incorrect slot." -msgstr "" +msgstr "Icke korrekt slot." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191 msgid "Incorrect race." -msgstr "" +msgstr "Felaktig race." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195 msgid "Incorrect look." -msgstr "" +msgstr "Icke korrekt utseende." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214 msgid "Character deleted." -msgstr "" +msgstr "Karaktär raderad." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223 msgid "Failed to delete character." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att radera karaktär." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:84 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "" +msgstr "Viskning kunde inte sändas, %s är offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:93 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "" +msgstr "Viskning kunde inte sändas, ignorerad av %s." #: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Spel" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Request to quit denied!" -msgstr "" +msgstr "Efterfrågning att avsluta nekad!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:178 #, c-format msgid "Guild name: %s" -msgstr "" +msgstr "Guild-namn: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 #, c-format msgid "Guild master: %s" -msgstr "" +msgstr "Guild master: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Guild level: %d" -msgstr "" +msgstr "Guild level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format msgid "Online members: %d" -msgstr "" +msgstr "Medlemmar online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 #, c-format msgid "Max members: %d" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal medlemmar: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format msgid "Average level: %d" -msgstr "" +msgstr "Medel-level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 #, c-format msgid "Guild exp: %d" -msgstr "" +msgstr "Guild exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "" +msgstr "Guild nästa exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:200 #, c-format msgid "Guild castle: %s" -msgstr "" +msgstr "Guild slott: %s" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76 msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "" +msgstr "/invite > bjud in en spelare till ditt party" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "" +msgstr "/leave > Lämna partyt du är i" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgid "/kick > Kick someone from the party you are in" msgstr "" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" +msgstr "/item > Visa/ändra inställningar för item-delning för partyt" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" +msgstr "/exp > Visa/ändra inställningar för exp-delning för partyt" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando bjuder in <nick> till party." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando gör att spelare lämnar partyt." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /item <policy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando ändrar partyts policy för item-delning." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" +msgstr "<policy> kan vara följande; \"1\", \"yes\", \"true\" för att aktivera item-delning, eller \"0\", \"no\", \"false\" för att avaktivera item-delning." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120 msgid "Command: /item" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /item" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando visar partyts nyvarande policy för item-delning." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128 msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /exp <policy>" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando ändrar partyts policy för exp-delning." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" +msgstr "<policy> kan vara av följande; \"1\", \"yes\", \"true\" för att aktivera exp-delning, or \"0\", \"no\", \"false\" för att avaktivera exp-delning." #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137 msgid "Command: /exp" -msgstr "" +msgstr "Kommando: /exp" #. TRANSLATORS: party help message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" +msgstr "Detta kommando visar partyts nuvarande policy för exp-delning." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237 msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240 msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243 msgid "Item sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Item-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191 msgid "Item sharing unknown." -msgstr "" +msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228 msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231 msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234 msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +msgstr "Exp-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235 msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "" +msgstr "Exp-delning är okänd." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "" +msgstr "Kontot hittades inte. Vänligen logga ut och logga in igen." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 msgid "Old password incorrect." -msgstr "" +msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 msgid "New password too short." -msgstr "" +msgstr "Det nya lösenordet är för kort." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Okänt fel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:237 msgid "Unregistered ID." -msgstr "" +msgstr "Oregistrerat ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:241 msgid "Wrong password." -msgstr "" +msgstr "Fel lösenord." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:246 msgid "Account expired." -msgstr "" +msgstr "Kotot har löpt ut ur tid." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:250 msgid "Rejected from server." -msgstr "" +msgstr "Nekad från servern." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:254 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" +msgstr "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 msgid "Client too old." -msgstr "" +msgstr "Klienten är uråldrig." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:263 @@ -6940,196 +6943,196 @@ msgstr "" msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" +msgstr "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Server overpopulated." -msgstr "" +msgstr "Servern är överbefolkad." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:275 msgid "This user name is already taken." -msgstr "" +msgstr "Detta användarnamn är redan taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:283 msgid "Incorrect email." -msgstr "" +msgstr "Felaktig epost." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:287 msgid "Username permanently erased." -msgstr "" +msgstr "Användarnamnet är permanent raderat." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:100 +#: src/net/ea/network.cpp:101 msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +msgstr "Tom adress given till Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:201 +#: src/net/ea/network.cpp:202 msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "" +msgstr "Kan inte host:a \"" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:279 +#: src/net/ea/network.cpp:280 msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "" +msgstr "Anslutningen till servern avslutad." #. TRANSLATORS: message header #: src/net/ea/playerhandler.cpp:296 src/net/ea/playerhandler.cpp:308 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:392 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:298 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " "health." -msgstr "" +msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:310 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" +msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:151 msgid "Trade failed!" -msgstr "" +msgstr "Trade misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:155 msgid "Emote failed!" -msgstr "" +msgstr "Emote misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:159 msgid "Sit failed!" -msgstr "" +msgstr "Sit misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:163 msgid "Chat creating failed!" -msgstr "" +msgstr "Chat-skapning misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:167 msgid "Could not join party!" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte joina partyt!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:171 msgid "Cannot shout!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skjuta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:185 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "" +msgstr "Du har ännu inte nått required lvl!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:189 msgid "Insufficient HP!" -msgstr "" +msgstr "Otillräckligt HP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:193 msgid "Insufficient SP!" -msgstr "" +msgstr "Otillräckligt SP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:197 msgid "You have no memos!" -msgstr "" +msgstr "Du har inga memos!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:201 msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:205 msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "" +msgstr "Verkar som att du behöver mer money... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:209 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "" +msgstr "Du kan inte använda denna skill med det vapnet!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:214 msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +msgstr "Du behöver en till röd gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:218 msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +msgstr "Du behöver en till blå gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:222 msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +msgstr "Du bär för mycket för att kunna göra detta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:226 msgid "Huh? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Huh? Vad är det?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:238 msgid "Warp failed..." -msgstr "" +msgstr "Warp failed..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:242 msgid "Could not steal anything..." -msgstr "" +msgstr "Kan inte stjäla något..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:246 msgid "Poison had no effect..." -msgstr "" +msgstr "Poison hade ingen effekt..." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Strength %s" -msgstr "" +msgstr "Strength %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Agility %s" -msgstr "" +msgstr "Agility %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Vitality %s" -msgstr "" +msgstr "Vitality %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Intelligence %s" -msgstr "" +msgstr "Intelligence %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %s" -msgstr "" +msgstr "Dexterity %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115 #, c-format msgid "Luck %s" -msgstr "" +msgstr "Luck %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 @@ -7139,137 +7142,137 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 msgid "No servers available." -msgstr "" +msgstr "Inga servrar tillgängliga." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "" +msgstr "Någon annan försöker använda detta konto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 msgid "This account is already logged in." -msgstr "" +msgstr "Detta konto är redan inloggat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Speed hack detected." -msgstr "" +msgstr "Speed hack upptäckt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166 msgid "Duplicated login." -msgstr "" +msgstr "Duplicerad Inloggning." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170 msgid "Unknown connection error." -msgstr "" +msgstr "Okänt anslutningsfel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "" +msgstr "Du blev frånkopplad från servern!" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Strength" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Agility" -msgstr "" +msgstr "Agility" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Vitality" -msgstr "" +msgstr "Vitality" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Intelligence" -msgstr "" +msgstr "Intelligence" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Dexterity" -msgstr "" +msgstr "Dexterity" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 msgid "Luck" -msgstr "" +msgstr "Luck" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296 msgid "M.Attack" -msgstr "" +msgstr "M.Attack" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 msgid "M.Defense" -msgstr "" +msgstr "M.Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 #, no-c-format msgid "% Accuracy" -msgstr "" +msgstr "% Accuracy" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 #, no-c-format msgid "% Evade" -msgstr "" +msgstr "% Evade" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 #, no-c-format msgid "% Critical" -msgstr "" +msgstr "% Critical Hit" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Attack Delay" -msgstr "" +msgstr "Attack Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 msgid "Walk Delay" -msgstr "" +msgstr "Walk Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 msgid "Attack Range" -msgstr "" +msgstr "Attack Range" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 msgid "Damage per sec." -msgstr "" +msgstr "Damage per sec." #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "" +msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:151 #, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "" +msgstr "Trade: Du och %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:131 msgid "Thanks for buying." -msgstr "" +msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:134 @@ -7279,22 +7282,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:137 msgid "Nothing to sell." -msgstr "" +msgstr "Inget att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:140 msgid "Thanks for selling." -msgstr "" +msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:143 msgid "Unable to sell." -msgstr "" +msgstr "Går inte att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:146 msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "" +msgstr "Det går inte sälja under trading." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:149 @@ -7305,315 +7308,315 @@ msgstr "" #: src/notifications.h:152 #, c-format msgid "Online users: %d" -msgstr "" +msgstr "Användare online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:155 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Guild skapad." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:158 msgid "You are already in guild." -msgstr "" +msgstr "Du är redan i en guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:161 msgid "Emperium check failed." -msgstr "" +msgstr "Emperium check misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:164 msgid "Unknown server response." -msgstr "" +msgstr "Okänd server-respons." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:167 msgid "You have left the guild." -msgstr "" +msgstr "Du har lämnat guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:170 msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:173 msgid "User rejected guild invite." -msgstr "" +msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:176 msgid "User is now part of your guild." -msgstr "" +msgstr "Användaren tillhör nu din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:179 msgid "Your guild is full." -msgstr "" +msgstr "Din guild är full." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:182 msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "" +msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:185 #, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "" +msgstr "%s har lämnat din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:188 msgid "You were kicked from guild." -msgstr "" +msgstr "Du blev visst kickad från guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:191 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "" +msgstr "%s har blivit kickad ur guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:194 msgid "Failed to use item." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att använda item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:197 msgid "Unable to equip." -msgstr "" +msgstr "Går inte att equipa." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:200 msgid "Could not create party." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte skapa party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:203 msgid "Party successfully created." -msgstr "" +msgstr "Partyt skapades utan problem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:206 msgid "You have left the party." -msgstr "" +msgstr "Du har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:209 #, c-format msgid "%s has joined your party." -msgstr "" +msgstr "%s har joinat ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:212 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "" +msgstr "%s är redan med i ett party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:215 #, c-format msgid "%s refused your invitation." -msgstr "" +msgstr "%s avslog din inbjudan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "" +msgstr "%s är nu med i ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:221 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "" +msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:225 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "" +msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:246 #, c-format msgid "%s has left your party." -msgstr "" +msgstr "%s har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:249 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:252 #, c-format msgid "%s is not in your party!" -msgstr "" +msgstr "%s är inte i ditt party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:255 #, c-format msgid "You picked up %s." -msgstr "" +msgstr "Du plockade upp %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:258 #, c-format msgid "You spent %s." -msgstr "" +msgstr "Du spänderade %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:261 msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "" +msgstr "Kan inte höja skillen!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:264 msgid "Equip arrows first." -msgstr "" +msgstr "Equipa pilar först." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:267 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:275 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:278 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "Trade med %s avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:281 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" -msgstr "" +msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:290 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:293 msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:296 msgid "Trade canceled." -msgstr "" +msgstr "Trade avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:299 msgid "Trade completed." -msgstr "" +msgstr "Trade färdig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:302 msgid "Kick failed!" -msgstr "" +msgstr "Kick misslyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:305 msgid "Kick succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Kick lyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:308 #, c-format msgid "MVP player: %s" -msgstr "" +msgstr "MVP-spelare: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:311 msgid "All whispers ignored." -msgstr "" +msgstr "Alla viskningar ignoreras." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:314 msgid "All whispers ignore failed." -msgstr "" +msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:317 msgid "All whispers unignored." -msgstr "" +msgstr "Alla viskningar är välkomna." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:320 msgid "All whispers unignore failed." -msgstr "" +msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:325 msgid "pvp off, gvg off" -msgstr "" +msgstr "pvp av, gvg av" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:328 msgid "pvp on" -msgstr "" +msgstr "pvp på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:331 msgid "gvg on" -msgstr "" +msgstr "gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:334 msgid "pvp on, gvg on" -msgstr "" +msgstr "pvp på, gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:337 msgid "unknown pvp" -msgstr "" +msgstr "okänd pvp" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/playerrelations.cpp:483 msgid "Print '...'" -msgstr "" +msgstr "Print '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/playerrelations.cpp:506 msgid "Blink name" -msgstr "" +msgstr "Blink-namn" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/playerrelations.cpp:552 msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +msgstr "Floating '...' bubble" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/playerrelations.cpp:556 msgid "Floating bubble" -msgstr "" +msgstr "Floating bubble" #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name @@ -7622,39 +7625,39 @@ msgstr "" #: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41 #: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100 msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "Inte namngiven" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:71 #, c-format msgid "Attack %s" -msgstr "" +msgstr "Attack %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:73 #, c-format msgid "Defense %s" -msgstr "" +msgstr "Defense %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:75 #, c-format msgid "HP %s" -msgstr "" +msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:77 #, c-format msgid "MP %s" -msgstr "" +msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/itemdb.cpp:79 #, c-format msgid "Level %s" -msgstr "" +msgstr "Level %s" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/itemdb.cpp:184 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Okänt item" |