diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-26 18:27:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-02-26 18:27:26 +0300 |
commit | 3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2 (patch) | |
tree | c02fd4471a7100afead1c867fcf9477c7faaf466 /po/pt.po | |
parent | a6b2b9eef388e7529ffa4350501032eb5ba886d3 (diff) | |
download | manaverse-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.tar.gz manaverse-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.tar.bz2 manaverse-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.tar.xz manaverse-3c71e29521c1a13d52ce4e4739b2e7ae0a2cfed2.zip |
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1255 |
1 files changed, 587 insertions, 668 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 16:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 20:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:760 +#: src/being.cpp:1540 src/gui/whoisonline.cpp:759 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:765 +#: src/being.cpp:1545 src/gui/whoisonline.cpp:764 msgid "I" msgstr "l" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "l" msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:970 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" @@ -92,8 +92,7 @@ msgstr "Mudando servidores do jogo" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:272 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/editserverdialog.cpp:174 src/gui/register.cpp:228 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:188 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -386,36 +385,36 @@ msgstr "Posição no PVP: %d" msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:267 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266 msgid "Bot Checker" msgstr "Analizador de bot" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/setup_relations.cpp:65 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:65 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:138 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:138 #: src/gui/popupmenu.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:673 -#: src/keyboardconfig.cpp:49 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Attack" msgstr "Atacar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:297 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:297 +#: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Talk" msgstr "Falar" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:269 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:269 #: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:482 #: src/gui/popupmenu.cpp:739 src/gui/popupmenu.cpp:826 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:301 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312 src/gui/npcdialog.cpp:128 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/npcdialog.cpp:128 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:113 src/gui/quitdialog.cpp:47 #: src/gui/quitdialog.cpp:50 src/gui/quitdialog.cpp:51 #: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/serverdialog.cpp:261 -#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -465,7 +464,7 @@ msgid "Max" msgstr "Máximo" #: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:142 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Shop" msgstr "Loja" @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/popupmenu.cpp:2064 src/gui/popupmenu.cpp:2118 #: src/gui/popupmenu.cpp:2140 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:72 src/gui/socialwindow.cpp:1199 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:240 src/gui/textdialog.cpp:51 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:59 src/gui/updaterwindow.cpp:169 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Entre com a senha" #: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:266 #: src/gui/setup_relations.cpp:247 src/gui/shopwindow.cpp:123 -#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 +#: src/gui/shopwindow.cpp:126 src/gui/textcommandeditor.cpp:243 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -740,14 +739,14 @@ msgstr "arco-íris 3" #: src/gui/chatwindow.cpp:146 src/gui/inventorywindow.cpp:90 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:93 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/setup_joystick.cpp:60 src/gui/setup_relations.cpp:225 -#: src/gui/setup_theme.cpp:74 src/gui/setup_theme.cpp:128 -#: src/gui/setup_theme.cpp:174 src/gui/setup_video.cpp:211 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102 src/gui/textcommandeditor.cpp:141 -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:160 +#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127 +#: src/gui/setup_theme.cpp:173 src/gui/setup_video.cpp:211 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:101 src/gui/textcommandeditor.cpp:140 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:159 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:48 +#: src/gui/chatwindow.cpp:156 src/gui/setup_chat.cpp:47 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -780,7 +779,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/gui/debugwindow.cpp:72 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:99 -#: src/gui/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/setup_other.cpp:63 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "Próximo >" msgid "Auto open this window" msgstr "Abrir automaticamente esta janela" -#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:78 +#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/editserverdialog.cpp:78 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/okdialog.cpp:45 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/textdialog.cpp:50 msgid "OK" @@ -1123,91 +1122,91 @@ msgstr ", " msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Estatísticas" -#: src/gui/killstats.cpp:67 +#: src/gui/killstats.cpp:66 msgid "Reset stats" msgstr "Resetar Status" -#: src/gui/killstats.cpp:68 +#: src/gui/killstats.cpp:67 msgid "Reset timer" msgstr "Resetar tempo" -#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:208 +#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:207 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Nível: %d em %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:213 +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:212 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d%d faltando: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:219 -#: src/gui/killstats.cpp:228 +#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:218 +#: src/gui/killstats.cpp:227 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:145 -#: src/gui/killstats.cpp:237 +#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144 +#: src/gui/killstats.cpp:236 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Mortes: %s, total exp: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:147 -#: src/gui/killstats.cpp:223 src/gui/killstats.cpp:233 +#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:146 +#: src/gui/killstats.cpp:222 src/gui/killstats.cpp:232 #, c-format msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Avg Exp: %s, No de avg mob para o próximo nível: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:165 -#: src/gui/killstats.cpp:240 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:164 +#: src/gui/killstats.cpp:239 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97 -#: src/gui/killstats.cpp:292 src/gui/killstats.cpp:308 -#: src/gui/killstats.cpp:326 +#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 +#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307 +#: src/gui/killstats.cpp:325 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s" msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:90 src/gui/killstats.cpp:95 src/gui/killstats.cpp:100 +#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94 src/gui/killstats.cpp:99 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tempo para próximo nível por %d min: %s" msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:103 src/gui/killstats.cpp:244 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243 msgid "Last kill exp:" msgstr "Exp de última morte:" -#: src/gui/killstats.cpp:105 src/gui/killstats.cpp:358 -#: src/gui/killstats.cpp:364 src/gui/killstats.cpp:370 -#: src/gui/killstats.cpp:375 +#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357 +#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369 +#: src/gui/killstats.cpp:374 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tempo para próximo JackO:" -#: src/gui/killstats.cpp:297 src/gui/killstats.cpp:304 -#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:321 -#: src/gui/killstats.cpp:333 src/gui/killstats.cpp:340 +#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303 +#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320 +#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "Tempo para próximo nível: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:364 +#: src/gui/killstats.cpp:363 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:370 +#: src/gui/killstats.cpp:369 msgid "jacko spawning" msgstr "Aparição do JackO" @@ -1308,7 +1307,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: src/gui/npcdialog.cpp:60 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:151 +#: src/gui/setup_other.cpp:150 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "Adicionar a lista de ignorados" msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:48 +#: src/gui/popupmenu.cpp:359 src/gui/setup_players.cpp:47 msgid "Players" msgstr "Jogadores" @@ -1685,8 +1684,8 @@ msgstr "Resetar barra amarela" msgid "Copy to chat" msgstr "Copiar para o chat" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:88 -#: src/gui/setup_theme.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:983 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2083 src/gui/setup_theme.cpp:87 +#: src/gui/setup_theme.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:983 #: src/gui/socialwindow.cpp:1018 src/gui/socialwindow.cpp:1053 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" @@ -1844,107 +1843,107 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "Mecanismo de som" -#: src/gui/setup_chat.cpp:55 src/gui/setup_colors.cpp:54 +#: src/gui/setup_chat.cpp:54 src/gui/setup_colors.cpp:54 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/gui/setup_chat.cpp:57 +#: src/gui/setup_chat.cpp:56 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Remover mensagens coloridas do chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:60 +#: src/gui/setup_chat.cpp:59 msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostrar lista de cores do chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:64 +#: src/gui/setup_chat.cpp:63 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/gui/setup_chat.cpp:66 +#: src/gui/setup_chat.cpp:65 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:70 +#: src/gui/setup_chat.cpp:69 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: src/gui/setup_chat.cpp:72 +#: src/gui/setup_chat.cpp:71 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limite de caracteres na linha de chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:75 +#: src/gui/setup_chat.cpp:74 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limite de linhas máximas no chat" -#: src/gui/setup_chat.cpp:79 +#: src/gui/setup_chat.cpp:78 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: src/gui/setup_chat.cpp:81 +#: src/gui/setup_chat.cpp:80 msgid "Enable chat Log" msgstr "Salvar conversas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:84 +#: src/gui/setup_chat.cpp:83 msgid "Show chat history" msgstr "Mostrar mensagens antigas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:88 +#: src/gui/setup_chat.cpp:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/gui/setup_chat.cpp:90 +#: src/gui/setup_chat.cpp:89 msgid "Hide shop messages" msgstr "Esconder mensagens de loja" -#: src/gui/setup_chat.cpp:94 +#: src/gui/setup_chat.cpp:93 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:96 +#: src/gui/setup_chat.cpp:95 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas" -#: src/gui/setup_chat.cpp:99 +#: src/gui/setup_chat.cpp:98 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador" -#: src/gui/setup_chat.cpp:102 +#: src/gui/setup_chat.cpp:101 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador" -#: src/gui/setup_chat.cpp:105 +#: src/gui/setup_chat.cpp:104 msgid "Enable trade tab" msgstr "Habilitar aba de negociação" -#: src/gui/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/setup_chat.cpp:107 msgid "Enable battle tab" msgstr "Habilitar aba de batalha" -#: src/gui/setup_chat.cpp:111 +#: src/gui/setup_chat.cpp:110 msgid "Show battle events" msgstr "Mostrar eventos de batalha" -#: src/gui/setup_chat.cpp:114 +#: src/gui/setup_chat.cpp:113 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar" -#: src/gui/setup_chat.cpp:118 +#: src/gui/setup_chat.cpp:117 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gui/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/setup_chat.cpp:119 msgid "Use local time" msgstr "Usar hora local" -#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_chat.cpp:122 src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: src/gui/setup_chat.cpp:125 +#: src/gui/setup_chat.cpp:124 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)" -#: src/gui/setup_chat.cpp:128 +#: src/gui/setup_chat.cpp:127 msgid "Show MVP messages" msgstr "Ver mensagens MVP" @@ -2028,7 +2027,8 @@ msgid "Stop" msgstr "Parar" #: src/gui/setup_joystick.cpp:149 -msgid "Rotate the stick and dont press buttons" +#, fuzzy +msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:80 @@ -2051,279 +2051,279 @@ msgstr "Padrão" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflitos de teclas detectado." -#: src/gui/setup_other.cpp:39 +#: src/gui/setup_other.cpp:38 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "Monsters" msgstr "Monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:47 +#: src/gui/setup_other.cpp:46 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Ver dano causado aos monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:50 +#: src/gui/setup_other.cpp:49 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis" -#: src/gui/setup_other.cpp:53 +#: src/gui/setup_other.cpp:52 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Destacar alcance de inimigos" -#: src/gui/setup_other.cpp:57 +#: src/gui/setup_other.cpp:56 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros" -#: src/gui/setup_other.cpp:60 +#: src/gui/setup_other.cpp:59 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Alvo de monstros em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:66 +#: src/gui/setup_other.cpp:65 msgid "Show warps particles" msgstr "Mostrar partículas de warps" -#: src/gui/setup_other.cpp:69 +#: src/gui/setup_other.cpp:68 msgid "Highlight map portals" msgstr "Destacar portais do mapa" -#: src/gui/setup_other.cpp:72 +#: src/gui/setup_other.cpp:71 msgid "Highlight floor items" msgstr "Destacar itens no chão" -#: src/gui/setup_other.cpp:75 +#: src/gui/setup_other.cpp:74 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Destacar alcance de meu ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:78 +#: src/gui/setup_other.cpp:77 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Mostrar minimapas grandes" -#: src/gui/setup_other.cpp:81 +#: src/gui/setup_other.cpp:80 msgid "Draw path" msgstr "Desenhar caminho" -#: src/gui/setup_other.cpp:84 +#: src/gui/setup_other.cpp:83 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Desenhar atalhos no mapa" -#: src/gui/setup_other.cpp:87 +#: src/gui/setup_other.cpp:86 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Habilitar rolagem suave" -#: src/gui/setup_other.cpp:90 +#: src/gui/setup_other.cpp:89 msgid "Scroll laziness" msgstr "Rolagem suave" -#: src/gui/setup_other.cpp:93 +#: src/gui/setup_other.cpp:92 msgid "Scroll radius" msgstr "Velocidade de rolagem" -#: src/gui/setup_other.cpp:97 +#: src/gui/setup_other.cpp:96 msgid "Moving" msgstr "Movendo" -#: src/gui/setup_other.cpp:99 +#: src/gui/setup_other.cpp:98 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-ajustar posição" -#: src/gui/setup_other.cpp:102 +#: src/gui/setup_other.cpp:101 msgid "Attack while moving" msgstr "Atacar enquanto se move" -#: src/gui/setup_other.cpp:105 +#: src/gui/setup_other.cpp:104 msgid "Sync player move" msgstr "Sincronizar movimento" -#: src/gui/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/setup_other.cpp:107 msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimentos loucos" -#: src/gui/setup_other.cpp:112 +#: src/gui/setup_other.cpp:111 msgid "Player" msgstr "Jogador" -#: src/gui/setup_other.cpp:114 +#: src/gui/setup_other.cpp:113 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostrar minha barra de hp" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/setup_other.cpp:116 msgid "Enable quick stats" msgstr "Habilitar stats rápidos" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:119 msgid "Cycle player targets" msgstr "Alvo de jogadores em ciclo" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:122 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostrar mensagens de job exp" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:125 msgid "Show players popups" msgstr "Mostrar popups de jogadores" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:128 msgid "Afk message" msgstr "Mensagem em modo Ausente" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:131 msgid "Show job" msgstr "Mostrar job" -#: src/gui/setup_other.cpp:135 +#: src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Enable attack filter" msgstr "A habilitar filtro de ataque" -#: src/gui/setup_other.cpp:138 +#: src/gui/setup_other.cpp:137 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Habilitar protocolo de aviso" -#: src/gui/setup_other.cpp:144 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Aceitar convites de compra/venda" -#: src/gui/setup_other.cpp:147 +#: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Enable shop mode" msgstr "Habilitar modo loja" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:152 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Salvar diálogos com NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Bots support" msgstr "Suporte de bots" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:158 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Habilitar suporte ao AuctionBot " -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:161 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:167 msgid "Enable server side attack" msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 msgid "Enable bot checker" msgstr "Habilitar Analisador de bot" -#: src/gui/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/setup_other.cpp:173 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:177 msgid "Enable debug log" msgstr "Habilitar Depurador" -#: src/gui/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modo de baixo tráfego" -#: src/gui/setup_other.cpp:184 +#: src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite de escudo" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:186 msgid "Show background" msgstr "Mostrar imagem de fundo" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)" msgstr "Melhor performance (Habilite para melhor performance)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:57 msgid "Auto adjust perfomance" msgstr "Auto ajuste de performance" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:60 msgid "Hw acceleration" msgstr "Aceleração por HW" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:63 msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)" msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" msgstr "Melhor qualidade (Desative para melhor performace)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostrar transparencia " -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "Habilitar reordenar sprites" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:82 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)" -#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89 +#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Desabilitar cache (Software)" -#: src/gui/setup_players.cpp:54 +#: src/gui/setup_players.cpp:53 msgid "Show gender" msgstr "Mostrar gênero" -#: src/gui/setup_players.cpp:57 +#: src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Show level" msgstr "Mostrar nível" -#: src/gui/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Show own name" msgstr "Mostrar o próprio nome" -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Target dead players" msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo" -#: src/gui/setup_players.cpp:69 +#: src/gui/setup_players.cpp:68 msgid "Visible names" msgstr "Nomes visíveis" -#: src/gui/setup_players.cpp:72 +#: src/gui/setup_players.cpp:71 msgid "Secure trades" msgstr "Trocas seguras" -#: src/gui/setup_players.cpp:75 +#: src/gui/setup_players.cpp:74 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Letras de nome inseguras" -#: src/gui/setup_players.cpp:78 +#: src/gui/setup_players.cpp:77 msgid "Show statuses" msgstr "Ver status" -#: src/gui/setup_players.cpp:81 +#: src/gui/setup_players.cpp:80 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela" -#: src/gui/setup_players.cpp:84 +#: src/gui/setup_players.cpp:83 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse " -#: src/gui/setup_players.cpp:87 +#: src/gui/setup_players.cpp:86 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" @@ -2379,131 +2379,131 @@ msgstr "Relações" msgid "When ignoring:" msgstr "Quando ignorar:" -#: src/gui/setup_theme.cpp:108 +#: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Tiny (10)" msgstr "Minúsculo (10)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/setup_theme.cpp:108 msgid "Small (11)" msgstr "Pequeno (11)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/setup_theme.cpp:109 msgid "Medium (12)" msgstr "Médio (12)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:111 +#: src/gui/setup_theme.cpp:110 msgid "Large (13)" msgstr "Largo (13)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:112 +#: src/gui/setup_theme.cpp:111 msgid "Big (14)" msgstr "Grande (14)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:113 +#: src/gui/setup_theme.cpp:112 msgid "Huge (15)" msgstr "Enorme (15)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:146 +#: src/gui/setup_theme.cpp:145 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinês (China)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:147 +#: src/gui/setup_theme.cpp:146 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: src/gui/setup_theme.cpp:148 +#: src/gui/setup_theme.cpp:147 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:149 +#: src/gui/setup_theme.cpp:148 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:150 +#: src/gui/setup_theme.cpp:149 msgid "French" msgstr "Francês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:151 +#: src/gui/setup_theme.cpp:150 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: src/gui/setup_theme.cpp:152 +#: src/gui/setup_theme.cpp:151 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: src/gui/setup_theme.cpp:153 +#: src/gui/setup_theme.cpp:152 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:154 +#: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: src/gui/setup_theme.cpp:155 +#: src/gui/setup_theme.cpp:154 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:156 +#: src/gui/setup_theme.cpp:155 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: src/gui/setup_theme.cpp:157 +#: src/gui/setup_theme.cpp:156 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:158 +#: src/gui/setup_theme.cpp:157 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/gui/setup_theme.cpp:159 +#: src/gui/setup_theme.cpp:158 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Espanhol (castelhano)" -#: src/gui/setup_theme.cpp:191 +#: src/gui/setup_theme.cpp:190 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:193 +#: src/gui/setup_theme.cpp:192 msgid "Gui theme" msgstr "Tema" -#: src/gui/setup_theme.cpp:194 +#: src/gui/setup_theme.cpp:193 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/gui/setup_theme.cpp:195 +#: src/gui/setup_theme.cpp:194 msgid "Main Font" msgstr "Fonte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:196 +#: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Bold font" msgstr "Fonte negrito" -#: src/gui/setup_theme.cpp:197 +#: src/gui/setup_theme.cpp:196 msgid "Particle font" msgstr "Fonte de particulas" -#: src/gui/setup_theme.cpp:198 +#: src/gui/setup_theme.cpp:197 msgid "Help font" msgstr "Fonte de ajuda" -#: src/gui/setup_theme.cpp:199 +#: src/gui/setup_theme.cpp:198 msgid "Secure font" msgstr "Fonte Segura" -#: src/gui/setup_theme.cpp:200 +#: src/gui/setup_theme.cpp:199 msgid "Japanese font" msgstr "Font Jasponesa" -#: src/gui/setup_theme.cpp:237 +#: src/gui/setup_theme.cpp:236 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/gui/setup_theme.cpp:378 +#: src/gui/setup_theme.cpp:377 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:379 src/gui/setup_video.cpp:635 +#: src/gui/setup_theme.cpp:378 src/gui/setup_video.cpp:635 #: src/gui/setup_video.cpp:640 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -2700,7 +2700,6 @@ msgid "Auction" msgstr "Leilão" #: src/gui/shopwindow.cpp:761 src/net/ea/tradehandler.cpp:104 -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" @@ -3008,91 +3007,91 @@ msgstr "Nível: %d (GM %d)" msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112 msgid "No Target" msgstr "Sem alvo" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "Allow Target" msgstr "Permitir alvo" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114 msgid "Need Target" msgstr "Precisa de alvo" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119 msgid "General Magic" msgstr "Magia geral" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120 msgid "Life Magic" msgstr "Magia Vida" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121 msgid "War Magic" msgstr "Magia Guerra" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122 msgid "Transmute Magic" msgstr "Magia Transmutação" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123 msgid "Nature Magic" msgstr "Magia Natureza" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124 msgid "Astral Magic" msgstr "Magia Astral" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167 msgid "Command Editor" msgstr "Editor de comandos" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184 msgid "magic" msgstr "Feitiço" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188 msgid "other" msgstr "Outro" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 msgid "Symbol:" msgstr "Símbolo: " -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208 msgid "Target Type:" msgstr "Tipo de alvo:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214 msgid "Icon:" msgstr "Icone:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:221 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:220 msgid "Magic level:" msgstr "Nível mágico:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:227 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:226 msgid "Magic School:" msgstr "Escola de Feitiço:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:233 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:232 msgid "School level:" msgstr "Nível da escola:" -#: src/gui/textcommandeditor.cpp:238 +#: src/gui/textcommandeditor.cpp:237 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3321,23 +3320,23 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial" msgid "Road Point" msgstr "Ponto de estrada" -#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:618 +#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:617 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Quem está online - Atualizando" -#: src/gui/whoisonline.cpp:104 +#: src/gui/whoisonline.cpp:103 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gui/whoisonline.cpp:198 +#: src/gui/whoisonline.cpp:197 msgid "Who Is Online - " msgstr "Quem está online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:632 +#: src/gui/whoisonline.cpp:631 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Quem está online - Erro" -#: src/gui/whoisonline.cpp:671 +#: src/gui/whoisonline.cpp:670 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Quem está online - Atualizado" @@ -3614,427 +3613,427 @@ msgstr "Armazém" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Basic Keys" msgstr "Teclas básicas" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Move Up" msgstr "Mover para Cima" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Move Left" msgstr "Esquerda" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Move Right" msgstr "Direita" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target & Attack" msgstr "Selecionar & Atacar" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Move to Target" msgstr "Mover para o alvo" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Move to Home location" msgstr "Mover para localização" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:60 msgid "Set home location" msgstr "Definir localização" -#: src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Move to navigation point" msgstr "Mover para ponto de navegação" -#: src/keyboardconfig.cpp:63 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Stop Attack" msgstr "Parar ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:65 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Untarget" msgstr "Remover alvo" -#: src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Target Closest" msgstr "Selecionar alvo mais próximo" -#: src/keyboardconfig.cpp:68 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Target NPC" msgstr "Selecionar NPC" -#: src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Target Player" msgstr "Selecionar Jogador" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Pickup" msgstr "Pegar item" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Mudar o modo de pegar itens" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Hide Windows" msgstr "Esconder janelas" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Sit" msgstr "Sentar" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Select OK" msgstr "Selecionar OK" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:87 msgid "Shortcuts Keys" msgstr "Teclas de atalho" -#: src/keyboardconfig.cpp:86 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Atalhos de item" -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:96 src/keyboardconfig.cpp:98 -#: src/keyboardconfig.cpp:100 src/keyboardconfig.cpp:102 -#: src/keyboardconfig.cpp:104 src/keyboardconfig.cpp:106 -#: src/keyboardconfig.cpp:108 src/keyboardconfig.cpp:110 -#: src/keyboardconfig.cpp:112 src/keyboardconfig.cpp:114 -#: src/keyboardconfig.cpp:116 src/keyboardconfig.cpp:119 -#: src/keyboardconfig.cpp:121 src/keyboardconfig.cpp:123 -#: src/keyboardconfig.cpp:125 src/keyboardconfig.cpp:127 -#: src/keyboardconfig.cpp:379 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:92 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:106 src/keyboardconfig.cpp:108 +#: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:112 +#: src/keyboardconfig.cpp:114 src/keyboardconfig.cpp:116 +#: src/keyboardconfig.cpp:118 src/keyboardconfig.cpp:121 +#: src/keyboardconfig.cpp:123 src/keyboardconfig.cpp:125 +#: src/keyboardconfig.cpp:127 src/keyboardconfig.cpp:129 +#: src/keyboardconfig.cpp:381 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Atalho para item %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:128 +#: src/keyboardconfig.cpp:130 msgid "Windows Keys" msgstr "Teclas de janelas" -#: src/keyboardconfig.cpp:129 +#: src/keyboardconfig.cpp:131 msgid "Help Window" msgstr "Janela de Ajuda" -#: src/keyboardconfig.cpp:131 +#: src/keyboardconfig.cpp:133 msgid "Status Window" msgstr "Janela de Status" -#: src/keyboardconfig.cpp:133 +#: src/keyboardconfig.cpp:135 msgid "Inventory Window" msgstr "Janela de inventário" -#: src/keyboardconfig.cpp:135 +#: src/keyboardconfig.cpp:137 msgid "Equipment Window" msgstr "Janela de equipamento" -#: src/keyboardconfig.cpp:137 +#: src/keyboardconfig.cpp:139 msgid "Skill Window" msgstr "Janela de Habilidade" -#: src/keyboardconfig.cpp:139 +#: src/keyboardconfig.cpp:141 msgid "Minimap Window" msgstr "Janela de Minimapa" -#: src/keyboardconfig.cpp:141 +#: src/keyboardconfig.cpp:143 msgid "Chat Window" msgstr "Janela de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:143 +#: src/keyboardconfig.cpp:145 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Janela de atalhos para itens" -#: src/keyboardconfig.cpp:145 +#: src/keyboardconfig.cpp:147 msgid "Setup Window" msgstr "Janela de Configurações" -#: src/keyboardconfig.cpp:147 +#: src/keyboardconfig.cpp:149 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de Depuração" -#: src/keyboardconfig.cpp:149 +#: src/keyboardconfig.cpp:151 msgid "Social Window" msgstr "Janela social" -#: src/keyboardconfig.cpp:151 +#: src/keyboardconfig.cpp:153 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Janela de atalho para emoticons" -#: src/keyboardconfig.cpp:153 +#: src/keyboardconfig.cpp:155 msgid "Outfits Window" msgstr "Janela de roupas" -#: src/keyboardconfig.cpp:155 +#: src/keyboardconfig.cpp:157 msgid "Shop Window" msgstr "Janela Loja" -#: src/keyboardconfig.cpp:157 +#: src/keyboardconfig.cpp:159 msgid "Quick drop Window" msgstr "Janela Descarte rápido" -#: src/keyboardconfig.cpp:159 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Janeja de mortes" -#: src/keyboardconfig.cpp:161 +#: src/keyboardconfig.cpp:163 msgid "Commands Window" msgstr "Janela Comandos" -#: src/keyboardconfig.cpp:163 +#: src/keyboardconfig.cpp:165 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Janela Analisador de bot" -#: src/keyboardconfig.cpp:166 +#: src/keyboardconfig.cpp:168 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Janela Quem está online" -#: src/keyboardconfig.cpp:168 +#: src/keyboardconfig.cpp:170 msgid "Did you know Window" msgstr "Janela Você sabia" -#: src/keyboardconfig.cpp:171 +#: src/keyboardconfig.cpp:173 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Aba social anterior" -#: src/keyboardconfig.cpp:173 +#: src/keyboardconfig.cpp:175 msgid "Next Social Tab" msgstr "Próxima aba social" -#: src/keyboardconfig.cpp:175 +#: src/keyboardconfig.cpp:177 msgid "Emotes Keys" msgstr "Teclas de emoções" -#: src/keyboardconfig.cpp:176 +#: src/keyboardconfig.cpp:178 msgid "Smilie" msgstr "Emoticon" -#: src/keyboardconfig.cpp:177 src/keyboardconfig.cpp:179 -#: src/keyboardconfig.cpp:181 src/keyboardconfig.cpp:183 -#: src/keyboardconfig.cpp:185 src/keyboardconfig.cpp:187 -#: src/keyboardconfig.cpp:189 src/keyboardconfig.cpp:191 -#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 -#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 -#: src/keyboardconfig.cpp:202 src/keyboardconfig.cpp:204 -#: src/keyboardconfig.cpp:206 src/keyboardconfig.cpp:208 -#: src/keyboardconfig.cpp:210 src/keyboardconfig.cpp:212 -#: src/keyboardconfig.cpp:214 src/keyboardconfig.cpp:216 -#: src/keyboardconfig.cpp:218 src/keyboardconfig.cpp:220 -#: src/keyboardconfig.cpp:222 src/keyboardconfig.cpp:224 -#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:229 -#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:235 -#: src/keyboardconfig.cpp:237 src/keyboardconfig.cpp:239 -#: src/keyboardconfig.cpp:241 src/keyboardconfig.cpp:243 -#: src/keyboardconfig.cpp:245 src/keyboardconfig.cpp:247 -#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 -#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:256 -#: src/keyboardconfig.cpp:258 src/keyboardconfig.cpp:260 -#: src/keyboardconfig.cpp:262 src/keyboardconfig.cpp:264 -#: src/keyboardconfig.cpp:266 src/keyboardconfig.cpp:268 -#: src/keyboardconfig.cpp:270 src/keyboardconfig.cpp:272 -#: src/keyboardconfig.cpp:274 src/keyboardconfig.cpp:276 -#: src/keyboardconfig.cpp:374 +#: src/keyboardconfig.cpp:179 src/keyboardconfig.cpp:181 +#: src/keyboardconfig.cpp:183 src/keyboardconfig.cpp:185 +#: src/keyboardconfig.cpp:187 src/keyboardconfig.cpp:189 +#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193 +#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197 +#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201 +#: src/keyboardconfig.cpp:204 src/keyboardconfig.cpp:206 +#: src/keyboardconfig.cpp:208 src/keyboardconfig.cpp:210 +#: src/keyboardconfig.cpp:212 src/keyboardconfig.cpp:214 +#: src/keyboardconfig.cpp:216 src/keyboardconfig.cpp:218 +#: src/keyboardconfig.cpp:220 src/keyboardconfig.cpp:222 +#: src/keyboardconfig.cpp:224 src/keyboardconfig.cpp:226 +#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:231 +#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:237 +#: src/keyboardconfig.cpp:239 src/keyboardconfig.cpp:241 +#: src/keyboardconfig.cpp:243 src/keyboardconfig.cpp:245 +#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249 +#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253 +#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:258 +#: src/keyboardconfig.cpp:260 src/keyboardconfig.cpp:262 +#: src/keyboardconfig.cpp:264 src/keyboardconfig.cpp:266 +#: src/keyboardconfig.cpp:268 src/keyboardconfig.cpp:270 +#: src/keyboardconfig.cpp:272 src/keyboardconfig.cpp:274 +#: src/keyboardconfig.cpp:276 src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:376 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Atalho para emoticon %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:278 +#: src/keyboardconfig.cpp:280 msgid "Outfits Keys" msgstr "Teclas de vestuario" -#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:281 msgid "Wear Outfit" msgstr "Vestir roupas" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copiar roupas" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Copiar roupa equipada" -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:287 msgid "Chat Keys" msgstr "Teclas de conversação" -#: src/keyboardconfig.cpp:286 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Toggle Chat" msgstr "Alternar para chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rolar chat para cima" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rolar chat para baixo" -#: src/keyboardconfig.cpp:292 +#: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Aba de chat anterior" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Próxima aba de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:297 +#: src/keyboardconfig.cpp:299 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Fechar aba de chat atual" -#: src/keyboardconfig.cpp:299 +#: src/keyboardconfig.cpp:301 msgid "Previous chat line" msgstr "Linha de chat anterior" -#: src/keyboardconfig.cpp:301 +#: src/keyboardconfig.cpp:303 msgid "Next chat line" msgstr "Próxima linha de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:303 +#: src/keyboardconfig.cpp:305 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Chat auto completar" -#: src/keyboardconfig.cpp:305 +#: src/keyboardconfig.cpp:307 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Desativar entrada de chat" -#: src/keyboardconfig.cpp:307 +#: src/keyboardconfig.cpp:309 msgid "Other Keys" msgstr "Outras teclas" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorar input 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorar input 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Direct Up" msgstr "Para cima" -#: src/keyboardconfig.cpp:313 +#: src/keyboardconfig.cpp:315 msgid "Direct Down" msgstr "Para baixo" -#: src/keyboardconfig.cpp:315 +#: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Direct Left" msgstr "Para esquerda" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "Direct Right" msgstr "Para direita" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Crazy moves" msgstr "Movimentos loucos" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0" -#: src/keyboardconfig.cpp:324 +#: src/keyboardconfig.cpp:326 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Descartar rapidamente N itens" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Mudar contador de descarte" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboardconfig.cpp:332 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Usa feitiço #itenplz" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:334 msgid "Use magic attack" msgstr "Usar feitiço de ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:336 msgid "Switch magic attack" msgstr "Trocar feitiço de ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:337 +#: src/keyboardconfig.cpp:339 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Trocar ataque de pvp" -#: src/keyboardconfig.cpp:338 +#: src/keyboardconfig.cpp:340 msgid "Change move type" msgstr "Mudar tipo de movimento" -#: src/keyboardconfig.cpp:340 +#: src/keyboardconfig.cpp:342 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Mudar tipo de ataque de arma" -#: src/keyboardconfig.cpp:342 +#: src/keyboardconfig.cpp:344 msgid "Change Attack Type" msgstr "Mudar tipo de ataque" -#: src/keyboardconfig.cpp:344 +#: src/keyboardconfig.cpp:346 msgid "Change Follow mode" msgstr "Mudar modo de seguir" -#: src/keyboardconfig.cpp:346 +#: src/keyboardconfig.cpp:348 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Mudar modo de imitação" -#: src/keyboardconfig.cpp:349 +#: src/keyboardconfig.cpp:351 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação" -#: src/keyboardconfig.cpp:350 +#: src/keyboardconfig.cpp:352 msgid "On / Off audio" msgstr "Ligar / Desligar áudio" -#: src/keyboardconfig.cpp:352 +#: src/keyboardconfig.cpp:354 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel " -#: src/keyboardconfig.cpp:354 +#: src/keyboardconfig.cpp:356 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emular botão direito do teclado" -#: src/keyboardconfig.cpp:356 +#: src/keyboardconfig.cpp:358 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Alterar modo de camera" -#: src/keyboardconfig.cpp:358 +#: src/keyboardconfig.cpp:360 msgid "Modifier key" msgstr "Modificar chave" -#: src/keyboardconfig.cpp:437 +#: src/keyboardconfig.cpp:439 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -4307,7 +4306,8 @@ msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) atacar más relações" #: src/localplayer.cpp:2155 -msgid "(d) dont attack players" +#, fuzzy +msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) não atacar jogadores" #: src/localplayer.cpp:2156 @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Slot incorreto." msgid "Incorrect race." msgstr "Corrida incorreta:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Jogo" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requisição de saída negada!" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 msgid "Guild created." msgstr "Guilda criada." @@ -4795,15 +4795,15 @@ msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" "Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." @@ -4811,15 +4811,15 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Impossível equipar." msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:135 msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." @@ -4848,9 +4848,6 @@ msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:141 src/net/ea/loginhandler.cpp:252 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." @@ -4902,75 +4899,75 @@ msgstr "Este nome de usuário já está em uso." msgid "Username permanently erased." msgstr "Usuário deletado." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 msgid "Could not create party." msgstr "Não foi possível criar o grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:83 msgid "Party successfully created." msgstr "Grupo criado." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:139 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s se junto ao grupo" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s já é membro de um grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s recusou seu convite." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:195 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:359 msgid "You have left the party." msgstr "Você saiu do grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:372 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s saiu do seu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:449 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto(a)." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo(a)." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" @@ -4978,7 +4975,7 @@ msgstr "Fim de jogo!" msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4986,34 +4983,34 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." @@ -5190,7 +5187,7 @@ msgstr "Não foi possível roubar nada..." msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno não surtiu efeito..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" @@ -5237,298 +5234,14 @@ msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:270 msgid "Trade canceled." msgstr "Negociação cancelada." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:281 msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 -msgid "Strength" -msgstr "Força" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 -#, c-format -msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Força %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 -msgid "Agility" -msgstr "Agilidade" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 -#, c-format -msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Agilidade %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 -msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 -#, c-format -msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Destreza %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 -#, c-format -msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Vitalidade %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 -#, c-format -msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Intelegência %+.1f" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -msgid "Willpower" -msgstr "Força de Vontade" - -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 -#, c-format -msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Força de Vontade %+.1f" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337 -msgid "Press OK to respawn." -msgstr "Clique em OK para repopular." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:338 -msgid "You Died" -msgstr "Você morreu" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 -msgid "Not logged in." -msgstr "Não está conectado." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 -msgid "No empty slot." -msgstr "Sem espaço" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 -msgid "Invalid name." -msgstr "Nome inválido." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Nome de usuário já existe." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "Estilo inválido." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "Cor inválida." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 -msgid "Invalid gender." -msgstr "Gênero inválido." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Atributos do personagem estão muito altos." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:169 -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 -#, c-format -msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "O status está muito longe do permitido (%u - %u)" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 -msgid "Invalid slot number." -msgstr "Número de slot inválido." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -msgid "Player deleted." -msgstr "Personagem deletado." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 -msgid "Selection out of range." -msgstr "Seleção fora de alcançe." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Erro desconhecido (%d)." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:261 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Não há servidores disponíveis." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:186 src/net/manaserv/chathandler.cpp:309 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:265 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "Tópico: %s" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:269 -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Jogadores neste canal:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -msgid "Error joining channel." -msgstr "Erro ao entrar no canal." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -msgid "Listing channels." -msgstr "Listando canais." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." -msgstr "Fim da lista de canais." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:299 -#, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s entrou no canal." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "%s saiu do canal." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:320 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:331 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "%s expulsou %s." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Evento de canal desconhecido." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Erro ao criar Guilda." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 -msgid "Invite sent." -msgstr "Convite enviado." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:207 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:212 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "Erro ao promover o membro." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Token-mágico errado." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:281 -msgid "Already logged in." -msgstr "Já está conectado." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:99 -msgid "Account banned." -msgstr "Conta banida." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -msgid "New password incorrect." -msgstr "Nova senha incorreta." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:156 -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Novo endereço de email incorreto." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:159 -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Antigo endereço de email incorreto." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:167 -msgid "The new email address already exists." -msgstr "O novo endereço de email já existe." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:249 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" -"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do " -"servidor." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "Client version is too old." -msgstr "Versão do cliente é muito antiga." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:278 -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:284 -msgid "Account banned" -msgstr "Conta banida" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:287 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:315 -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:318 -msgid "Username already exists." -msgstr "Nome de usuário já existe." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:321 -msgid "Email address already exists." -msgstr "Endereço de email já existe." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:324 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:90 -msgid "Joined party." -msgstr "Entrou para o grupo." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s entrou para o grupo." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s recusou seu convite." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:107 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Aceitando propostas de negócios." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:109 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignorando propostas de negócios." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Negociando com %s" - #: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70 msgid "Kick failed!" msgstr "Erro na expulsão!" @@ -5615,6 +5328,26 @@ msgstr "Erro de conexão desconhecido." msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!" +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +msgid "Agility" +msgstr "Agilidade" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalidade" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +msgid "Intelligence" +msgstr "Inteligência" + +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destreza" + #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Luck" msgstr "Sorte" @@ -5674,7 +5407,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o host \"" msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" @@ -5723,3 +5456,189 @@ msgstr "MP %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" + +#~ msgid "Strength %+.1f" +#~ msgstr "Força %+.1f" + +#~ msgid "Agility %+.1f" +#~ msgstr "Agilidade %+.1f" + +#~ msgid "Dexterity %+.1f" +#~ msgstr "Destreza %+.1f" + +#~ msgid "Vitality %+.1f" +#~ msgstr "Vitalidade %+.1f" + +#~ msgid "Intelligence %+.1f" +#~ msgstr "Intelegência %+.1f" + +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Força de Vontade" + +#~ msgid "Willpower %+.1f" +#~ msgstr "Força de Vontade %+.1f" + +#~ msgid "Press OK to respawn." +#~ msgstr "Clique em OK para repopular." + +#~ msgid "You Died" +#~ msgstr "Você morreu" + +#~ msgid "Not logged in." +#~ msgstr "Não está conectado." + +#~ msgid "No empty slot." +#~ msgstr "Sem espaço" + +#~ msgid "Invalid name." +#~ msgstr "Nome inválido." + +#~ msgid "Character's name already exists." +#~ msgstr "Nome de usuário já existe." + +#~ msgid "Invalid hairstyle." +#~ msgstr "Estilo inválido." + +#~ msgid "Invalid hair color." +#~ msgstr "Cor inválida." + +#~ msgid "Invalid gender." +#~ msgstr "Gênero inválido." + +#~ msgid "Character's stats are too high." +#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito altos." + +#~ msgid "Character's stats are too low." +#~ msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos." + +#~ msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +#~ msgstr "O status está muito longe do permitido (%u - %u)" + +#~ msgid "Invalid slot number." +#~ msgstr "Número de slot inválido." + +#~ msgid "Player deleted." +#~ msgstr "Personagem deletado." + +#~ msgid "Selection out of range." +#~ msgstr "Seleção fora de alcançe." + +#~ msgid "Unknown error (%d)." +#~ msgstr "Erro desconhecido (%d)." + +#~ msgid "No gameservers are available." +#~ msgstr "Não há servidores disponíveis." + +#~ msgid "Topic: %s" +#~ msgstr "Tópico: %s" + +#~ msgid "Players in this channel:" +#~ msgstr "Jogadores neste canal:" + +#~ msgid "Error joining channel." +#~ msgstr "Erro ao entrar no canal." + +#~ msgid "Listing channels." +#~ msgstr "Listando canais." + +#~ msgid "End of channel list." +#~ msgstr "Fim da lista de canais." + +#~ msgid "%s entered the channel." +#~ msgstr "%s entrou no canal." + +#~ msgid "%s left the channel." +#~ msgstr "%s saiu do canal." + +#~ msgid "%s has set mode %s on user %s." +#~ msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s." + +#~ msgid "%s has kicked %s." +#~ msgstr "%s expulsou %s." + +#~ msgid "Unknown channel event." +#~ msgstr "Evento de canal desconhecido." + +#~ msgid "Error creating guild." +#~ msgstr "Erro ao criar Guilda." + +#~ msgid "Invite sent." +#~ msgstr "Convite enviado." + +#~ msgid "Member was promoted successfully." +#~ msgstr "Membro foi promovido(a) com sucesso." + +#~ msgid "Failed to promote member." +#~ msgstr "Erro ao promover o membro." + +#~ msgid "Wrong magic_token." +#~ msgstr "Token-mágico errado." + +#~ msgid "Already logged in." +#~ msgstr "Já está conectado." + +#~ msgid "Account banned." +#~ msgstr "Conta banida." + +#~ msgid "New password incorrect." +#~ msgstr "Nova senha incorreta." + +#~ msgid "Account not connected. Please login first." +#~ msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro." + +#~ msgid "New email address incorrect." +#~ msgstr "Novo endereço de email incorreto." + +#~ msgid "Old email address incorrect." +#~ msgstr "Antigo endereço de email incorreto." + +#~ msgid "The new email address already exists." +#~ msgstr "O novo endereço de email já existe." + +#~ msgid "" +#~ "Client registration is not allowed. Please contact server administration." +#~ msgstr "" +#~ "Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do " +#~ "servidor." + +#~ msgid "Client version is too old." +#~ msgstr "Versão do cliente é muito antiga." + +#~ msgid "Wrong username or password." +#~ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos." + +#~ msgid "Account banned" +#~ msgstr "Conta banida" + +#~ msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#~ msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa." + +#~ msgid "Wrong username, password or email address." +#~ msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos." + +#~ msgid "Username already exists." +#~ msgstr "Nome de usuário já existe." + +#~ msgid "Email address already exists." +#~ msgstr "Endereço de email já existe." + +#~ msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#~ msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta." + +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "Entrou para o grupo." + +#~ msgid "%s joined the party." +#~ msgstr "%s entrou para o grupo." + +#~ msgid "%s rejected your invite." +#~ msgstr "%s recusou seu convite." + +#~ msgid "Accepting incoming trade requests." +#~ msgstr "Aceitando propostas de negócios." + +#~ msgid "Ignoring incoming trade requests." +#~ msgstr "Ignorando propostas de negócios." + +#~ msgid "Trading with %s" +#~ msgstr "Negociando com %s" |