diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-12-28 20:09:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-12-28 20:09:22 +0300 |
commit | f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f (patch) | |
tree | 824625fe2aaa6149ee9a9930c3361158b46d7ab8 /po/es.po | |
parent | 0aed9de1042c212ae3edc00994d3efaf26176202 (diff) | |
download | manaverse-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.gz manaverse-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.bz2 manaverse-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.tar.xz manaverse-f6bee881d2f8f56313aae0bc8ee7294919cd8a6f.zip |
Upate translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 498 |
1 files changed, 299 insertions, 199 deletions
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-28 19:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-20 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -67,102 +67,102 @@ msgstr "Archivo subido" #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:83 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:540 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:570 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:541 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:571 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:888 src/actions/actions.cpp:900 +#: src/actions/actions.cpp:890 src/actions/actions.cpp:902 msgid "Cache cleaned" msgstr "Caché limpiada" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1028 src/actions/actions.cpp:1084 +#: src/actions/actions.cpp:1030 src/actions/actions.cpp:1086 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1039 +#: src/actions/actions.cpp:1041 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d semanas" -#: src/actions/actions.cpp:1039 +#: src/actions/actions.cpp:1041 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semanas" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1050 +#: src/actions/actions.cpp:1052 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d días" -#: src/actions/actions.cpp:1050 +#: src/actions/actions.cpp:1052 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d días" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1060 +#: src/actions/actions.cpp:1062 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d horas" -#: src/actions/actions.cpp:1060 +#: src/actions/actions.cpp:1062 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d horas" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1070 +#: src/actions/actions.cpp:1072 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minutos" -#: src/actions/actions.cpp:1070 +#: src/actions/actions.cpp:1072 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1080 +#: src/actions/actions.cpp:1082 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d segundos" -#: src/actions/actions.cpp:1080 +#: src/actions/actions.cpp:1082 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1141 src/actions/actions.cpp:1150 +#: src/actions/actions.cpp:1143 src/actions/actions.cpp:1152 msgid "Resource images:" msgstr "Imágenes de recurso:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1144 src/actions/actions.cpp:1153 +#: src/actions/actions.cpp:1146 src/actions/actions.cpp:1155 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1241 +#: src/actions/actions.cpp:1243 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Variables de entorno vaciadas" -#: src/actions/actions.cpp:1360 +#: src/actions/actions.cpp:1362 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Configuraciones subidas a:" -#: src/actions/actions.cpp:1369 +#: src/actions/actions.cpp:1371 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:" -#: src/actions/actions.cpp:1378 +#: src/actions/actions.cpp:1380 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Registro subido a:" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Falta el nombre del gremio." #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:381 src/actions/chat.cpp:446 -#: src/actions/commands.cpp:73 +#: src/actions/commands.cpp:72 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique un nombre." @@ -217,75 +217,75 @@ msgid "Message now closes chat." msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:115 +#: src/actions/commands.cpp:114 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "¡Jugador ya es %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:128 +#: src/actions/commands.cpp:127 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! El jugador ahora es %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:130 +#: src/actions/commands.cpp:129 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:161 +#: src/actions/commands.cpp:160 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "¡El jugador no fue ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:170 +#: src/actions/commands.cpp:169 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:172 +#: src/actions/commands.cpp:171 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:187 +#: src/actions/commands.cpp:186 msgid "Player already erased!" msgstr "¡Jugador ya borrado!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:200 +#: src/actions/commands.cpp:199 msgid "Player no longer erased!" msgstr "El jugador ya no se encuentra suprimido!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:202 +#: src/actions/commands.cpp:201 msgid "Player could not be erased!" msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:209 +#: src/actions/commands.cpp:208 msgid "friend" msgstr "amigo" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:216 +#: src/actions/commands.cpp:215 msgid "disregarded" msgstr "desatendido" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:223 +#: src/actions/commands.cpp:222 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:230 +#: src/actions/commands.cpp:229 msgid "blacklisted" msgstr "en la lista negra" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:237 +#: src/actions/commands.cpp:236 msgid "enemy" msgstr "enemigo" @@ -305,25 +305,25 @@ msgid "Visible on map" msgstr "Visibles en el mapa" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:394 +#: src/being/being.cpp:395 msgid "Human" msgstr "Humano" -#: src/being/being.cpp:563 +#: src/being/being.cpp:564 msgid "dodge" msgstr "evade" -#: src/being/being.cpp:563 +#: src/being/being.cpp:564 msgid "miss" msgstr "falla" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1889 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 +#: src/being/being.cpp:1895 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1894 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 +#: src/being/being.cpp:1900 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 msgid "I" msgstr "I" @@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Cambiando servidores del juego" #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:525 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:526 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Intercambio" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:791 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -1665,8 +1665,8 @@ msgstr "Hablar" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2369 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:199 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:185 src/gui/windows/buydialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/input/pages/basic.cpp:240 src/resources/db/npcdb.cpp:144 msgid "Buy" msgstr "Comprar" @@ -2345,6 +2345,7 @@ msgstr "Chat" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87 +#: src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -2604,7 +2605,7 @@ msgstr "Abrir url" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 #: src/input/pages/basic.cpp:216 @@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "Salir" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:256 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745 @@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:259 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:758 @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:266 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:488 src/gui/windows/statuswindow.cpp:543 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742 src/gui/windows/statuswindow.cpp:774 msgid "Max" @@ -2650,8 +2651,8 @@ msgstr "Máx" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:311 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buydialog.cpp:525 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 src/gui/windows/buydialog.cpp:549 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Precio: %s / Total: %s" @@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "Habilitar registro de entrada" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:404 msgid "Upload log file" msgstr "Subir archivo de registro" @@ -4139,7 +4140,7 @@ msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "" +msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 @@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:131 -#: src/inventory.cpp:297 +#: src/inventory.cpp:299 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -5067,19 +5068,19 @@ msgid "Result" msgstr "Resultado" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:167 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:169 msgid "Create items" msgstr "Crear artículos" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:251 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 msgid "Create" @@ -5310,8 +5311,8 @@ msgstr "Jugar" #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:568 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -5385,7 +5386,7 @@ msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Susurrando a %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1653 src/net/eathena/pethandler.cpp:168 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1678 src/net/eathena/pethandler.cpp:166 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "Mascota de %s" @@ -6005,11 +6006,11 @@ msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 msgid "Request for Trade" msgstr "Propuesta de intercambio" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?" @@ -6311,12 +6312,12 @@ msgid "You give:" msgstr "Tú das:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:407 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:409 msgid "You don't have enough money." msgstr "No tienes suficiente dinero." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:493 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:495 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " @@ -6593,7 +6594,7 @@ msgstr "Queme su homúnculo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:252 msgid "Open context menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir menú contextual" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:33 @@ -6759,22 +6760,22 @@ msgid "Move & selection" msgstr "Mover y seleccionar" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43 +#: src/input/pages/gui.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Moverse hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49 +#: src/input/pages/gui.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Moverse hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55 +#: src/input/pages/gui.cpp:51 msgid "Move Left" msgstr "Moverse a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61 +#: src/input/pages/gui.cpp:57 msgid "Move Right" msgstr "Moverse a la derecha" @@ -6834,18 +6835,65 @@ msgid "Move Keys" msgstr "Teclas de movimiento" #. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Move player up" +msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Move player down" +msgstr "Bajar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Move player left" +msgstr "Moverse a la izquierda" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Move player right" +msgstr "Moverse a la derecha" + +#. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 -msgid "Move Forward" +#, fuzzy +msgid "Move player forward" msgstr "Muévase adelante" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move pet up" +msgstr "Subir" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move pet down" +msgstr "Bajar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move pet left" +msgstr "Moverse a la izquierda" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move pet right" +msgstr "Moverse a la derecha" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:97 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85 -#: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97 #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 @@ -6868,286 +6916,338 @@ msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion" #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 +#: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373 +#: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "Moverse a punto de atajo %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Input ignore" +msgstr "Dejar de ignorar" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorar input 1" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:42 +#: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorar input 2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:48 -msgid "Direct Up" +#: src/input/pages/other.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Direction keys" +msgstr "Mirar hacia abajo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:60 +msgid "Player direct up" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Player direct down" +msgstr "Jugador golpea monstruo" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Player direct left" +msgstr "Mirar a la izquierda" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Player direct right" +msgstr "Mirar a la derecha" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Pet direct up" msgstr "Mirar hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:54 -msgid "Direct Down" +#: src/input/pages/other.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Pet direct down" msgstr "Mirar hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:60 -msgid "Direct Left" +#: src/input/pages/other.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Pet direct left" msgstr "Mirar a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:66 -msgid "Direct Right" +#: src/input/pages/other.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Pet direct right" msgstr "Mirar a la derecha" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:72 +#: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Crazy moves" msgstr "Movimientos alocados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:78 +#: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:84 +#: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:90 +#: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Tirar N artículos rápidamente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:96 +#: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Cambiar el contador de lanzamientos" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:102 +#: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:108 +#: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Usar el hechizo #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:114 +#: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Use magic attack" msgstr "Usar ataque mágico" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:120 +#: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Switch magic attack" msgstr "Alternar ataque mágico" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:126 +#: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Intercambiar ataque pvp" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:132 +#: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Change move type" msgstr "Cambiar tipo de movimiento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:138 +#: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:144 +#: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Change Attack Type" msgstr "Cambiar tipo de ataque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:150 +#: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Change Follow mode" msgstr "Cambiar modo de seguimiento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:156 +#: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Cambiar modo de imitación" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:162 +#: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:168 +#: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "On / Off audio" msgstr "Encender / Apagar audio" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:174 +#: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:180 +#: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:186 +#: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Intercambiar el modo de cámara" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:192 +#: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:198 +#: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Show information about position in chat" msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:204 +#: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Show online players number in chat" msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:210 +#: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Mostrar teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:216 +#: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Clean cached graphics" msgstr "Limpiar gráficos cacheados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:222 +#: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Clean cached fonts" msgstr "Limpiar fuentes cacheadas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:228 +#: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Print visible players in chat" msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:234 +#: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:240 +#: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:246 +#: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:252 +#: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Print debug cache info" msgstr "Imprimir información de la caché de depuración" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:258 +#: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Undress selected player" msgstr "Desnudar al jugador seleccionado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:264 +#: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "Desconectar rápidamende del servidor" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:270 +#: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Disable debug particle" msgstr "Desactivar particulas debug" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:276 +#: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Create items (for gms)" msgstr "Crear artículos (para GMs)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:282 +#: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:288 +#: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:294 +#: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Dump debug information" msgstr "Vaciar información de depuración" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:300 +#: src/input/pages/other.cpp:342 msgid "Crash client" msgstr "El cliente crasheo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:306 +#: src/input/pages/other.cpp:348 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:312 +#: src/input/pages/other.cpp:354 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "Descargar las informacion del test en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:318 +#: src/input/pages/other.cpp:360 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "Imprimir la version de OpenGL en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:324 +#: src/input/pages/other.cpp:366 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:330 +#: src/input/pages/other.cpp:372 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:336 +#: src/input/pages/other.cpp:378 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "Descargar el estado de OpenGL en un log" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:343 +#: src/input/pages/other.cpp:385 msgid "Test SDL font speed" msgstr "Test velocidad de la fuente SDL" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:350 +#: src/input/pages/other.cpp:392 msgid "Upload main config" msgstr "Subir configuración principal" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:356 +#: src/input/pages/other.cpp:398 msgid "Upload server config" msgstr "Subir configuración del servidor" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:368 +#: src/input/pages/other.cpp:410 msgid "Fire your mercenary" msgstr "Disparar con tu mercenario" #. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Pet ai start" +msgstr "Restablecer estadísticas" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/other.cpp:422 +msgid "Pet ai stop" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "Teclas de vestimenta" @@ -7394,20 +7494,20 @@ msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:228 msgid "Previous inventory tab" -msgstr "" +msgstr "Pestaña previa del inventario" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:234 msgid "Next inventory tab" -msgstr "" +msgstr "Pestaña siguiente del inventario" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:302 +#: src/inventory.cpp:304 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:307 +#: src/inventory.cpp:309 msgid "Cart" msgstr "Mochila" @@ -7772,27 +7872,27 @@ msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexión al servidor terminada. " #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:524 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:561 msgid "Character rename error." msgstr "Error de renombrado del personaje." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:539 msgid "Character renamed." msgstr "Personaje renombrado." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:552 msgid "Rename not allowed." msgstr "No se permite renombrar." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:555 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:556 msgid "New name is not set." msgstr "El nuevo nombre no está establecido." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:565 msgid "Character not found." msgstr "Personaje no encontrado." @@ -7829,256 +7929,256 @@ msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Fuerza %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agilidad %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitalidad %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Inteligencia %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Destreza %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Suerte %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:170 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:173 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticación fallida." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177 msgid "No servers available." msgstr "No hay servidores disponibles." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:183 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189 msgid "This account is already logged in." msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:194 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack detectado." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:190 msgid "Server full." msgstr "Servidor lleno." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198 msgid "Duplicated login." msgstr "Inicio de sesión duplicada." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199 msgid "To many connections from same ip." msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202 msgid "Not paid for this time." -msgstr "" +msgstr "No pagas esta vez." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205 msgid "Pay suspended." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208 msgid "Pay changed." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 msgid "Pay game room." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "Desconección forzada por GM." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 msgid "Ban japan refuse." msgstr "Rechazo de censura japonesa." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 msgid "Remained other account." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 msgid "Ip unfair." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 msgid "Ip count all." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 msgid "Ip count." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237 msgid "Memory." msgstr "Memoria." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240 msgid "Han valid." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 msgid "Ip limited access." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 msgid "Over characters list." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 msgid "Ip blocked." msgstr "IP bloqueada." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 msgid "Invalid password count." msgstr "Conteo inválido de contraseña." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 msgid "Not allowed race." msgstr "Raza no permitida." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 msgid "Unknown connection error." msgstr "Error de conexión desconocido." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 msgid "Map not found" msgstr "Mapa no encontrado" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:345 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "¡Desconectado del servidor!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "Agility" msgstr "Agilidad" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:374 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331 msgid "Defense" msgstr "Defensa" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque M." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 msgid "M.Defense" msgstr "Defensa M." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% de Precisión" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% de Evasión" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% de Críticos" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346 msgid "Attack Delay" msgstr "Retraso de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348 msgid "Walk Delay" msgstr "Retraso de Marcha" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350 msgid "Attack Range" msgstr "Rango de Ataque" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "Damage per sec." msgstr "Daño por segundo." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 msgid "Karma" msgstr "Karma" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 msgid "Manner" msgstr "Comportamiento" @@ -8784,7 +8884,7 @@ msgstr "Mascota capturada." #: src/resources/notifications.h:379 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." -msgstr "" +msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:383 |