summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-27 12:11:51 +0300
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2014-07-27 12:25:32 +0300
commit74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153 (patch)
tree92324aaae23a14308d323e519a41c50414ff8c5f /po/de.po
parented5193ad3fb464773952877c024d30d2b4846dc5 (diff)
downloadmanaverse-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.gz
manaverse-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.bz2
manaverse-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.tar.xz
manaverse-74a8a02d65552873d749150917f21f7883680153.zip
Fix different issues in main translations.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 67118937b..08365023e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Das Wechseln in den Fenstermodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen "
-"Auflösung schlug fehl."
+"Auflösung schlug fehl!"
#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:231
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Das Wechseln in den Vollbildmodus sowie das Wiederherstellen der vorherigen "
-"Auflösung schlug fehl."
+"Auflösung schlug fehl!"
#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:243
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "1%% = %d Erfahrungspunkte, Durchschnittliche Monsteranzahl für 1%%: %s"
#: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
-msgstr "Zeit bis zum nächsten Level: %s"
+msgstr " Zeit bis zum nächsten Level: %s"
#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/windows/killstats.cpp:428
@@ -6885,12 +6885,12 @@ msgstr "[manaplus-Datei] : Die manaplus-Datei ist eine XML-Datei (.manaplus)"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid " used to set custom parameters"
-msgstr "genutzt um eigene Einstellungen zu setzen."
+msgstr " genutzt um eigene Einstellungen zu setzen."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:86
msgid " to the manaplus client."
-msgstr "zum manaplus Client."
+msgstr " zum manaplus Client."
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:89
@@ -6900,22 +6900,22 @@ msgstr "Optionen:"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:91
msgid " -l --log-file : Log file to use"
-msgstr "-l --log-file : Log Datei benutzen"
+msgstr " -l --log-file : Log Datei benutzen"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:93
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
-msgstr "-a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs"
+msgstr " -a --chat-log-dir : Verzeichnis für Chat-Logs"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid " -v --version : Display the version"
-msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
+msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid " -h --help : Display this help"
-msgstr " - --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
+msgstr " -h --help : Zeigt diesen Hilfstext an"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:99
@@ -6925,53 +6925,53 @@ msgstr " -C --config-dir : zu benutzendes Einstellungsverueichniss"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:102
msgid " -U --username : Login with this username"
-msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"
+msgstr " -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:104
msgid " -P --password : Login with this password"
-msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"
+msgstr " -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid " -c --character : Login with this character"
-msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
+msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
+msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:110
msgid " -p --port : Login server port"
-msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
+msgstr " -p --port : Port des Loginservers"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid " -H --update-host : Use this update host"
-msgstr "-H --update-host : Benutze diesen Update host"
+msgstr " -H --update-host : Benutze diesen Update host"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:114
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"
+msgstr " -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:117
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"
+msgstr " -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:119
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll"
+msgstr " -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:122
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
-"-L --localdata-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden "
+" -L --localdata-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden "
"soll"
#. TRANSLATORS: command line help
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr " --screenshot-dir : Verzeichnis um Bildschirmfotos zu speichern"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:128
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
-msgstr "--safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus"
+msgstr " --safemode : Starte das Spiel im sicheren Modus"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:130
@@ -6992,12 +6992,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:132
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
-msgstr "-T --Tests: Beginne Treibertest und Autokonfiguration"
+msgstr " -T --Tests : Beginne Treibertest und Autokonfiguration"
#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:136
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
-msgstr "-O --no-opengl : Deaktiviert OpenGL für diese Sitzung"
+msgstr " -O --no-opengl : Deaktiviert OpenGL für diese Sitzung"
#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75