# en#
# Translators:
# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2012
# freya <freya.df@gmail.com>, 2012
# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "/item 0 - disable party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 12\""
msgstr "\"Atalho de roupa 12\""
msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:"
msgstr "Para ler sobre sussurros e outros comandos de chat, veja aqui: "
msgid "/away, /away MSG - set away mode."
msgstr "/away, /away MSG - definir modo ausente."
msgid ""
"You can select other themes.\n"
"For this you should open settings and select theme tab\n"
"and change \"gui theme\""
msgstr ""
msgid "\"Target & attack\""
msgstr "\"Selecionar & atacar\""
msgid ""
"Most commands working in whispers.\n"
"For example command /imitation in whisper with nick1,\n"
" similar to command /imitation nick1."
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 11\""
msgstr "\"Atalho para emoticon 11\""
msgid ""
" To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n"
" then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n"
" the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n"
" them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n"
" window and drop them."
msgstr ""
msgid "\"Ignore input 1\""
msgstr "\"Ignorar input 1\""
msgid "/cacheinfo - show text cache info."
msgstr "/cacheinfo - mostra informações de cache de texto"
msgid "\"Outfits window\""
msgstr "\"Janela de roupas\""
msgid ""
"You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n"
" or type chat command: /imitate playername."
msgstr "Você pode imitar outros jogadores selecionando a opção \"imitar\" no menu ou digitar o comando: /imitate nomedojogador"
msgid ""
" - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n"
" players?"
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 9\""
msgstr "\"Atalho para emoticon 9\""
msgid "/item 1 - enable party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Set direction down\""
msgstr "\"Definir direção para baixo\""
msgid "\"Target NPC\""
msgstr "\"Selecionar NPC\""
msgid "Party chat commands"
msgstr ""
msgid "/help - show this help."
msgstr ""
msgid ""
"You can walk to warps automatically.\n"
"Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n"
"then click on warp what you want."
msgstr ""
msgid "\"Chat window\""
msgstr "\"Janela de bate-papo\""
msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list."
msgstr "/neutral NICK - adiciona um u nick neutro na lista de relações"
msgid "\"Outfit shortcut 7\""
msgstr "\"Atalho de roupa 7\""
msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list."
msgstr "/addpriorityattack NAME - adiciona um monstro na lista de prioridades"
msgid "Back to Index"
msgstr "Voltar ao inicio"
msgid "DOWNLOADS"
msgstr ""
msgid "THE PLAYER LIST"
msgstr "A LISTA DE JOGADORES"
msgid "/priceload - load shop price from disc."
msgstr "/priceload - Carrega preços de shop do disco."
msgid "\"Quests window\""
msgstr "\"Janela de missões\""
msgid ""
"You can disable yellow bar,\n"
"by pressing ###keyDisableGameModifiers;."
msgstr "Você pode desabilitar a barra amarela\npressionando ###keyDisableGameModifiers;."
msgid "\"Quick drop window\""
msgstr "\"Janela descarte rápido\""
msgid "\"Screenshot\""
msgstr "\"Screenshot\""
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
msgid "\"Emote shortcut 1\""
msgstr "\"Atalho para emoticon 1\""
msgid ""
" - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n"
" even see floating text for him or her anymore, nor emotions."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 13\""
msgstr ""
msgid ""
" You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n"
" gives you 1 point to spend on basic skills."
msgstr " Você pode melhorar suas habilidades, aumentando o nível de job. Cada nível de job dá-lhe 1 ponto para gastar em habilidades básicas."
msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc."
msgstr "/me text - envia um texto para um jogador o comando /me no irc. "
msgid "\"Emote shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "Mana Contributors"
msgstr "Contribuidores Mana"
msgid "\"Change map view mode\""
msgstr ""
msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick."
msgstr "/query NICK, /q NICK - Abre uma nova aba de sussurros de NICK. "
msgid ""
" - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n"
" private messages to you in-game?"
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "/all - show visible beings list in debug tab."
msgstr "/all - Mostra lista de coisas na aba do Depurador"
msgid "\"Emote shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
msgid "/addattack NAME - add monster to attack list."
msgstr "/addattack NAME - adiciona monstro na lista de ataque."
msgid "For other server look servers pages for support."
msgstr "Para outros servidores veja a página do servidor para suporte."
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n"
" source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n"
" and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n"
" sure this game can't ever run away from you."
msgstr ""
msgid "\"Target closest monster\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 6\""
msgstr ""
msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value."
msgstr "/setdrop N - Seleciona o contador de jogadas requisitadas."
msgid "\"Quit\""
msgstr ""
msgid "/outfit N - wear outfit number N."
msgstr "/outfit N - vestir roupa número N."
msgid "Visit IRC channel:"
msgstr "Visite o canal IRC:"
msgid "\"Shop window\""
msgstr ""
msgid "/createparty NAME - create party with selected name."
msgstr "/createparty NAME - cria um grupo com o nome selecionado."
msgid "\"Move down\""
msgstr ""
msgid "/heal NICK - heal nick."
msgstr "/heal NICK - curar o NICK."
msgid "Contributors to client development"
msgstr "Contribuidores para o desenvolvimento do cliente. "
msgid "\"Setup window\""
msgstr ""
msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list."
msgstr "/removeattack NAME - remover o monstro da lista de atques."
msgid "\"Set direction up\""
msgstr ""
msgid "/where - print current player position to chat."
msgstr "/where - imprimir a posição atual do jogador."
msgid "Instructions"
msgstr ""
msgid ""
"If client working very slow, you can improve speed\n"
"by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@"
msgstr ""
msgid "/exp - show party experience sharing options."
msgstr ""
msgid ""
"You can do basic searching in help by using command\n"
"##2?text"
msgstr ""
msgid ""
"You can buy or sell items from players shops.\n"
"Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\""
msgstr "Você pode comprar ou vender itens em lojas de jogadores. Botão direito do mouse no player e selecione \"Comprar\" ou \"Vender\""
msgid "\"Enable/disable trading\""
msgstr ""
msgid "\"Toggle camera mode\""
msgstr ""
msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list."
msgstr "/unignore NICK - Remove o NICK da lista de ignorados."
msgid ""
" If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n"
" can't find a solution to your problem, feel free to check our\n"
" Bugs/Support section of the forum:"
msgstr ""
msgid "IGNORING COMMUNICATION"
msgstr "IGNORANDO COMUNICAÇÃO"
msgid "WINDOWS"
msgstr "JANELAS"
msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPORTE"
msgid "\"Outfit shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "Look this page for help and downloads:"
msgstr "Olhe esta página para ajuda e downloads:"
msgid "COMMUNICATION:"
msgstr "COMUNICAÇÃO:"
msgid "Other skills:"
msgstr "Outras habilidades:"
msgid ""
" - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n"
" quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n"
" quit and re-start."
msgstr ""
msgid ""
"You can use mumble voice chat for talking with other players.\n"
"Start mumble before client start and enable mumble in settings."
msgstr "Você pode utilizar o bate-papo de voz mumble para conversar com outras pessoas. Começa mumble antes de iniciar o cliente e habilite as configurações do mumble."
msgid "\"Move up\""
msgstr ""
msgid "Here contributors from parent projects"
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 4\""
msgstr ""
msgid ""
"You can restore yellow bar settings,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"."
msgstr "Você pode restaurar as configurações da barra amarela clicando com o botão direito do mouse e selecionar no menu \"Zerar barra amarela\""
msgid "/who - print online players number to chat."
msgstr "/who - imprime o número de pessoas online no chat"
msgid "/uptime - show client uptime."
msgstr "/uptime - mostra o tempo do cliente ativo."
msgid "\"Who is online window\""
msgstr ""
msgid "\"Sit\""
msgstr ""
msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat."
msgstr "/dumpg - despejar gráficos e algumas outras configurações para chat."
msgid "\"Deactivate chat input\""
msgstr ""
msgid "/trade NICK - start trade with nick."
msgstr "/trade NICK - inicia trocas com o NICK. "
msgid "/imitation NICK - start imitation mode."
msgstr "/imitation NICK - Começa o modo de imitação."
msgid "\"Outfit shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "KEYBOARD:"
msgstr "TECLADO:"
msgid ""
"You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item."
msgstr "Você pode mostrar/esconder barras e botões com o clique direito no menu de itens."
msgid "\"Scroll chat down\""
msgstr ""
msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others."
msgstr ""
msgid "Server news"
msgstr "Notícias do servidor"
msgid "\"Outfit shortcut 11\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 11\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 10\""
msgstr ""
msgid "ABOUT MANAPLUS"
msgstr "SOBRE O MANAPLUS"
msgid "\"Select OK\""
msgstr ""
msgid "MacOSX porting"
msgstr ""
msgid ""
"About yellow bar you can read here:\n"
"@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@"
msgstr ""
msgid "\"Move to target\""
msgstr ""
msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode."
msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - habilita/desabilita o falso modo ausente."
msgid "\"Enable / disable away mode\""
msgstr ""
msgid "INDEX"
msgstr "ÍNDICE"
msgid "\"Chat auto complete\""
msgstr ""
msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in."
msgstr ""
msgid "\"Commands window\""
msgstr ""
msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list."
msgstr "/ignoreall - adiciona todos sussurros a lista de ignorados."
msgid "\"Copy outfit\""
msgstr ""
msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@"
msgstr ""
msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list."
msgstr "/ignore NICK - adiciona NICK a lista de ignorados."
msgid "\"Item shortcuts Key\""
msgstr ""
msgid "\"Disable / enable game modifier keys\""
msgstr ""
msgid "Other contributors"
msgstr "Outros contribuidores"
msgid ""
"Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n"
" in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n"
" (with the right-click context menu), and by whispering."
msgstr "A comunicação muitas vezes essencial para o sucesso neste jogo. Você pode se comunicar de várias maneiras: Conversando e mostrando emoções (veja acima), por negociação (com o menu do botão direito), e sussurrando."
msgid "\"Attack\""
msgstr ""
msgid "/outfit next - wear next outfit."
msgstr "/outfit next - vestir as próximas roupas."
msgid "\"Move right\""
msgstr ""
msgid ""
"You can set away mode,\n"
"by type in chat command /away"
msgstr "Você pode colocar o modo ausente digitando o comando /away"
msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance."
msgstr "/move X Y - mover para as posições X,Y. em curta distância."
msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "\"Change move type\""
msgstr ""
msgid "Magic skills:"
msgstr "Habilidades de Feitiços:"
msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list."
msgstr "/addignoreattack NAME - Adicionar um monstro para lista de ignorados."
msgid "Android porting"
msgstr ""
msgid "/clear - clear current chat tab."
msgstr "/clear - Limpa a aba atual de Bate-Papo."
msgid "\"Social window\""
msgstr ""
msgid "\"Hide windows\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "Chat commands"
msgstr "Comandos de Bata-Papo"
msgid "\"Did you know window\""
msgstr ""
msgid "Trade"
msgstr "Troca"
msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list."
msgstr "/blacklist NICK - adiciona o NICK a lista negra de relações."
msgid "\"Close chat tab\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 6\""
msgstr ""
msgid ""
" - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n"
" having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n"
" or whisper if you have this option allowed for everyone."
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
msgid ""
" - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n"
" message your in private, or trade with you at any point."
msgstr ""
msgid "Art or images contributors"
msgstr ""
msgid "\"Target player\""
msgstr ""
msgid "/invite NICK - invite a player to your party."
msgstr ""
msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%"
msgstr ""
msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options."
msgstr ""
msgid ""
" - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n"
" her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n"
" ignored."
msgstr ""
msgid "\"Debug window\""
msgstr ""
msgid "\"Next chat tab\""
msgstr ""
msgid "ManaPlus Contributors"
msgstr "Contribuidores do ManaPlus:"
msgid "\"Copy equiped to Outfit\""
msgstr ""
msgid "Basic skills:"
msgstr "Habilidades básicas:"
msgid "/leave - leave the party you are in."
msgstr ""
msgid "\"Change move to target type\""
msgstr ""
msgid "/erase NICK - add nick to erased list."
msgstr "/erase NICK - adiciona NICK para a lista apagada."
msgid "/pricesave - save shop price to disc."
msgstr "/pricesave - Salva os preços de shop no disco."
msgid "\"Pickup\""
msgstr ""
msgid "\"Status window\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 2\""
msgstr ""
msgid ""
"##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n"
"##2 SDL_net (Networking framework)\n"
"##2 Guichan (GUI framework)\n"
"##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n"
"##2 PhysFS (Data files)\n"
"##2 libcurl (HTTP downloads)\n"
"##2 zlib (Archives)"
msgstr ""
msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list."
msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - adiciona o NICK a lista de amigos."
msgid "\"Change follow mode\""
msgstr ""
msgid "\"Scroll chat up\""
msgstr ""
msgid ""
"##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n"
"##9 for the currently active development team."
msgstr ""
msgid "/item - show party item sharing options."
msgstr ""
msgid "\"Inventory window\""
msgstr ""
msgid "Contributors to client/server development"
msgstr "Contribuidores para o desenvolvimento do Cliente/Servidor"
msgid "\"Quick heal target or self\""
msgstr ""
msgid "\"Change pickup type\""
msgstr ""
msgid "\"Use #itenplz spell\""
msgstr ""
msgid "move key"
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
msgid "\"Outfit shortcut 3\""
msgstr ""
msgid "\"Quick drop N items\""
msgstr ""
msgid "Themes:"
msgstr "\"Temas\""
msgid ""
"/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to "
"nick."
msgstr "/msg NOME texto, /whisper NOME texto, /w NOME texto - envia mensagem privada para o nome."
msgid "\"Emote shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 1\""
msgstr ""
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
msgid "\"Outfit shortcut 9\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 4\""
msgstr ""
msgid "\"Stop Attack\""
msgstr ""
msgid ""
" The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n"
" of the following:"
msgstr " A lista de jogadores mostra todos os seus conhecidos. Eles são\ncategorizados como um dos seguintes:"
msgid "\"Change attack weapon type\""
msgstr ""
msgid "/outfit prev - wear previous outfit."
msgstr "/outfit prev - veste a roupa anterior."
msgid "\"Crazy moves\""
msgstr ""
msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party."
msgstr ""
msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick."
msgstr "/target NOME - selecione o nome como alvo. Pode ser um monstro ou um jogador."
msgid "To type chat message, press ###keyChat;"
msgstr ""
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
msgid "MOUSE:"
msgstr "MOUSE:"
msgid "\"Next chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Set direction right\""
msgstr ""
msgid "\"Move to home location\""
msgstr ""
msgid "Player relations"
msgstr "Relações com jogadores"
msgid "Search error"
msgstr "Erro na pesquisa"
msgid ""
"You can copy value from any bar,\n"
"by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"."
msgstr "Você pode copiar valores de qualquer barra,\nclicando com o botão direito e selecionando \"Copiar para o chat\" no menu."
msgid "/closeall - close all whispers."
msgstr "/closeall - Fecha todas as barras de mensagens privadas."
msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options."
msgstr ""
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMANDOS"
msgid "\"Previous chat tab\""
msgstr ""
msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side."
msgstr "/serverunignoreall - não ignora todos sussurros vindos do servidor "
msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr ""
msgid "\"Skill window\""
msgstr ""
msgid "\"Kills stats window\""
msgstr ""
msgid "\"Toggle chat\""
msgstr ""
msgid "\"Change attack type\""
msgstr ""
msgid "Manaplus Developers"
msgstr "Desenvolvedores do Manaplus"
msgid "\"On / off audio\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 6\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 2\""
msgstr ""
msgid "You can change any key in keyboard settings."
msgstr "Você pode mudar qualquer tecla nas configurações de teclado."
msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab."
msgstr "/dirs - mostra diretório do cliente na aba \"Depurador\" do bate-papo."
msgid "Powered By"
msgstr "Mantido por"
msgid "/disconnect - quick disconnect from server."
msgstr "/disconnect - desconexão rápida do servidor."
msgid "\"Switch quick drop counter\""
msgstr ""
msgid "\"Previous chat tab line\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 13\""
msgstr ""
msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list."
msgstr "/disregard NICK - adiciona um nick à lista de ignorados."
msgid "\"Change crazy Move mode\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "\"Change imitation mode\""
msgstr ""
msgid ""
"##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n"
" Added many features, improved perfomance, stability, security and more."
msgstr ""
msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game."
msgstr ""
msgid "\"Reset video mode to safe value\""
msgstr ""
msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgstr "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only."
msgid ""
" Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n"
" developers and how to contact them."
msgstr "Caso contrário, veja a seção da @@team|Equipe de Desenvolvimento@@ para ver a lista de desenvolvedores\ne como contatá-los."
msgid "\"Outfit shortcut 14\""
msgstr ""
msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\""
msgstr ""
msgid "\"Switch pvp attack\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut window\""
msgstr ""
msgid "\"Bot checker window\""
msgstr ""
msgid ""
"/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 15\""
msgstr ""
msgid "About The Mana World"
msgstr "Sobre o The Mana World"
msgid "\"Emote shortcut 5\""
msgstr ""
msgid "\"Smilie\""
msgstr ""
msgid "Whispers commands"
msgstr "Comandos de mensagens particulares"
msgid ""
" There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n"
" several configuration options:"
msgstr " Lá você vai encontrar uma lista dos jogadores que você conhece, assim\n como diversas opções de configuração:"
msgid "\"Use magic attack\""
msgstr ""
msgid ""
"You can see other player equiped items,\n"
"by right click on player and select in context menu \"Show Items\"."
msgstr ""
msgid "Whispers"
msgstr "Sussurros"
msgid "Search string not found."
msgstr ""
msgid "\"Wear outfit\""
msgstr ""
msgid "emote key"
msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de pesquisa"
msgid "/help - show small help about chat commands. "
msgstr "/help - mostra uma pequena ajuda sobre os comandos do chat."
msgid "\"Item shortcut 9\""
msgstr ""
msgid ""
"You can set any client resolution. In settings in video tab,\n"
"click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok."
msgstr ""
msgid "Main development"
msgstr ""
msgid "\"Help window\""
msgstr ""
msgid "/attack - attack target."
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 1\""
msgstr ""
msgid ""
" You may find that not all communication is to your liking. While most people\n"
" are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n"
" an open game, there is nothing the developers can do to prevent this."
msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "\"Emote shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "\"Outfit shortcut 15\""
msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
msgid "\"Ignore input 2\""
msgstr ""
msgid "\"Emulate right click from keyboard\""
msgstr ""
msgid "\"Set home location/set arrow\""
msgstr ""
msgid "\"Set direction left\""
msgstr ""
msgid "\"Move left\""
msgstr ""
msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions."
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut window\""
msgstr ""
msgid "\"Item shortcut 7\""
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "\"Minimap window\""
msgstr ""
msgid "\"Equipment window\""
msgstr ""
msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side."
msgstr "/serverignoreall - ignora todos sussurros vindos do servidor."
msgid "/notice TEXT - set notice guild text."
msgstr ""
msgid "\"Emote shortcut 3\""
msgstr ""
msgid ""
" However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n"
" click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n"
" `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n"
" `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n"
" menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'."
msgstr ""
msgid "Different patches"
msgstr ""
msgid "\"Switch magic attack\""
msgstr ""
msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance."
msgstr ""
msgid "SKILLS"
msgstr "HABILIDADES"
msgid "Guild chat commands"
msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "\"Item shortcut 12\""
msgstr ""
msgid "\"Move to navigation point\""
msgstr ""
msgid "Sound effects"
msgstr "Efeitos de som"
msgid "SHORTCUTS:"
msgstr "ATALHOS:"
msgid "\"Talk\""
msgstr ""
msgid ""
" Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n"
" and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n"
" context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking."
msgstr ""
msgid "/follow NICK - start follow mode."
msgstr "/follow NICK - Começa o modo de perseguição."
msgid "\"Item shortcut 8\""
msgstr ""
msgid "/emote N - use emotion number N."
msgstr "/emote N - usar emoticon número N."