summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: fcedfd8fbccdc069b5acd8a7e232ad5c0debf139 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
# German translation of The Mana World.
# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Terwarf <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekannter Befehl."

#: src/commandhandler.cpp:142
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Hilfe --"

#: src/commandhandler.cpp:143
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > diese Hilfe anzeigen"

#: src/commandhandler.cpp:145
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Zeige den Namen der aktuellen Karte"

#: src/commandhandler.cpp:146
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Zeige Anzahl der angemeldeten Spieler"

#: src/commandhandler.cpp:147
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Erzähle etwas über Dich"

#: src/commandhandler.cpp:149
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Löscht den Inhalt dieses Fensters"

#: src/commandhandler.cpp:151
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Sende eine private Nachricht an einen Benutzer"

#: src/commandhandler.cpp:152
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Ersatz für msg"

#: src/commandhandler.cpp:153
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Ersatz für msg"

#: src/commandhandler.cpp:154
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
"/query > Öffnet einen Tab für private Nachrichten mit einem anderen Benutzer"

#: src/commandhandler.cpp:155
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q > Ersatz für query"

#: src/commandhandler.cpp:157
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Zeige alle öffentlichen Kanäle"

#: src/commandhandler.cpp:158
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Trete einem Kanal bei oder erstelle einen neuen Kanal"

#: src/commandhandler.cpp:160
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "/party > Lade einen Benutzer zu deiner Party ein"

#: src/commandhandler.cpp:162
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > Starte die Aufzeichnung des Chats in eine Datei"

#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Enstscheide, ob <return> den Chat-Dialog schließt"

#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Liste anwesender Spieler (wird im Chat-log aufgezeichnet, falls "
"das Log aktiviert ist)"

#: src/commandhandler.cpp:166
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)"

#: src/commandhandler.cpp:170
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Für mehr Infarmationen, gebe /help <Befehl> ein."

#: src/commandhandler.cpp:174
msgid "Command: /help"
msgstr "Befehl: /help"

#: src/commandhandler.cpp:175
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Dieser Befehl zeigt alle möglichen Befehle an"

#: src/commandhandler.cpp:176
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Befehl: /help <Befehl>"

#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Hilfe für <Befehl>."

#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "Command: /announce <msg>"
msgstr "Befehl: /announce <Nachricht>"

#: src/commandhandler.cpp:186
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Nur für GMs verfügbar ***"

#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
msgstr ""
"Dieser Befehl versendet die Nachricht <Nachricht> an alle Spieler die gerade "
"online sind."

#: src/commandhandler.cpp:192
msgid "Command: /clear"
msgstr "Befehl: /clear"

#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Dieser Befehl bereinigt den Chatlog des vorherigen Chats."

#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Befehl: /join <Kanal>"

#: src/commandhandler.cpp:198
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Dieser Befehl lässt dich dem Kanal <Kanal> beitreten."

#: src/commandhandler.cpp:199
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Falls Kanal <Kanal> nicht existiert, wird er erstellt."

#: src/commandhandler.cpp:203
msgid "Command: /list"
msgstr "Befehl: /list"

#: src/commandhandler.cpp:204
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Dieser Befehl zeigt eine liste aller Kanäle an."

#: src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Befehl: /me <Nachricht>"

#: src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Dieser Befehl zeigt eine Aktion <Nachricht> an."

#: src/commandhandler.cpp:213
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /msg <Name> <Nachricht>"

#: src/commandhandler.cpp:214
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /whisper <Name> <Nachricht>"

#: src/commandhandler.cpp:215
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"

#: src/commandhandler.cpp:216
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Dieser Befehl sendet den Text <Nachricht> an den Spieler <Name>."

#: src/commandhandler.cpp:217 src/commandhandler.cpp:231
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr ""
"Wenn im Namen <Name> Leerzeichen vorkommen, setze ihn in Anführungszeichen "
"(\")."

#: src/commandhandler.cpp:222
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Befehl: /query <Name>"

#: src/commandhandler.cpp:223
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Befehl: /q <Name>"

#: src/commandhandler.cpp:224
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
msgstr ""
"Dieser Befehl erstellt einen neuen Tab für private Nachrichten zwischen Dir "
"und Spieler <Name>."

#: src/commandhandler.cpp:229
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Befehl: /party <Name>"

#: src/commandhandler.cpp:230 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Dieser Befehl lädt Spieler <Name> zu einer Party mit Dir ein."

#: src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /present"
msgstr "Befehl: /present"

#: src/commandhandler.cpp:237
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
msgstr ""
"Dieser Befehl erstellt eine Liste mit allen Spielern in Hörreichweite und "
"sendet sie entweder an das Chatlog, falls aktiviert, oder zeigt sie im "
"Chatfenster an."

#: src/commandhandler.cpp:243
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Befehl: /record <Dateiname>"

#: src/commandhandler.cpp:244
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr ""
"Dieser Befehl startet den Mitschnitt des Chats (Chatlog) in die Datei "
"<Dateiname>."

#: src/commandhandler.cpp:246
msgid "Command: /record"
msgstr "Befehl: /record"

#: src/commandhandler.cpp:247
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Dieser Befehl beendet den Mitschnitt des Chats."

#: src/commandhandler.cpp:251
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Befehl: /toggle <Status>"

#: src/commandhandler.cpp:252
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
msgstr ""
"Mit diesem Befehl kannst Du entscheiden, ob die Chatzeile schließt, sobald "
"eine Nachricht gesendet wurde, oder erst nachdem die Enter-Taste erneut "
"gedrückt wurde."

#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0"
"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
msgstr ""
"<Status> \"1\",\"yes\",\"true\" aktiviert das Schließen durch Enter,  \"0\","
"\"no\",\"false\" deaktiviert es."

#: src/commandhandler.cpp:257
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Befehl: /toggle"

#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Dieser Befehl zeigt, wann sich die Chatzeile schließt."

#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
msgstr "Befehl: /where"

#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Dieser Befehl zeigt den Namen der aktuellen Karte an."

#: src/commandhandler.cpp:267
msgid "Command: /who"
msgstr "Befehl: /who"

#: src/commandhandler.cpp:268
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Dieser Befehl zeigt die Anzahl der Spieler an, die gerade online sind."

#: src/commandhandler.cpp:274
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Gib /help ein, um eine Liste der Befehle zu erhalten."

#: src/commandhandler.cpp:340
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!"

#: src/commandhandler.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits "
"einer, oder der Spieler bist du."

#: src/commandhandler.cpp:362
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen."

#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Enter-Taste schließt Chatzeile."

#: src/commandhandler.cpp:394
msgid "Message closes chat."
msgstr "Nachricht schließt Chatzeile."

#: src/commandhandler.cpp:403
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Jetzt schließt Enter die Chatzeile."

#: src/commandhandler.cpp:407
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile."

#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr ""
"Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"."

#: src/engine.cpp:88
msgid "Could not load map"
msgstr "Karte konnte nicht geladen werden"

#: src/engine.cpp:89
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Fehler beim Laden von %s"

#: src/game.cpp:237
msgid "General"
msgstr "Öffentlich"

#: src/game.cpp:404
msgid "Screenshot saved to ~/"
msgstr "Bildschirmfoto wurde nach ~/ gespeichert."

#: src/game.cpp:409
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden!"

#: src/game.cpp:485
msgid "The connection to the server was lost, the program will now quit"
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server wurde getrennt, das Programm wird jetzt beendet"

#: src/game.cpp:491
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"

#: src/game.cpp:657 src/gui/buy.cpp:71 src/gui/quitdialog.cpp:32
#: src/gui/quitdialog.cpp:35 src/gui/quitdialog.cpp:36 src/gui/sell.cpp:73
#: src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: src/game.cpp:658
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"

#: src/game.cpp:665
msgid "no"
msgstr "Nein"

#: src/game.cpp:805
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen"

#: src/game.cpp:812
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen"

#: src/gui/buddywindow.cpp:35
msgid "Buddy"
msgstr "Freund"

#: src/gui/buddywindow.cpp:38
msgid "Buddy List"
msgstr "Freundesliste"

#: src/gui/buy.cpp:46 src/gui/buy.cpp:70 src/gui/buysell.cpp:40
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"

#: src/gui/buy.cpp:65 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:67
#: src/gui/sell.cpp:278
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Preis: %s / Gesamt: %s"

#: src/gui/buy.cpp:72 src/gui/sell.cpp:74
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: src/gui/buy.cpp:73 src/gui/buy.cpp:223 src/gui/buy.cpp:241
#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/sell.cpp:250 src/gui/sell.cpp:264
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Beschreibung: %s"

#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/buy.cpp:225 src/gui/buy.cpp:242
#: src/gui/sell.cpp:76 src/gui/sell.cpp:252 src/gui/sell.cpp:265
#, c-format
msgid "Effect: %s"
msgstr "Effekt: %s"

#: src/gui/buysell.cpp:34
msgid "Shop"
msgstr "Geschäft"

#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/sell.cpp:46 src/gui/sell.cpp:72
msgid "Sell"
msgstr "Verkaufen"

#: src/gui/buysell.cpp:40 src/gui/changeemaildialog.cpp:53
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:74
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/gui/connection.cpp:38
#: src/gui/itemamount.cpp:96 src/gui/login.cpp:75 src/gui/npcpostdialog.cpp:54
#: src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/register.cpp:81
#: src/gui/serverdialog.cpp:104 src/gui/serverselectdialog.cpp:67
#: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/textdialog.cpp:37
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53 src/gui/updatewindow.cpp:112
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:43 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
#: src/gui/charselectdialog.cpp:115
msgid "Change Email Address"
msgstr "Email-Adresse ändern"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:51
#: src/gui/charselectdialog.cpp:107
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Account: %s"

#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
msgid "Type New Email Address twice:"
msgstr "Gib die neue Email Adresse zweimal ein:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:46 src/gui/changepassworddialog.cpp:55
#: src/gui/charselectdialog.cpp:110
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:60 src/gui/login.cpp:52
#: src/gui/register.cpp:61 src/gui/unregisterdialog.cpp:50
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:54
msgid "Create Character"
msgstr "Charakter erstellen"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:66 src/gui/login.cpp:51
#: src/gui/register.cpp:60
msgid "Name:"
msgstr "Name :"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
msgid "Hair Color:"
msgstr "Haarfarbe"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:72
msgid "Hair Style:"
msgstr "Frisur"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/register.cpp:75
msgid "Male"
msgstr "Männlich"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/register.cpp:76
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/charcreatedialog.cpp:234
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Bitte verteile %d Punkte"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222
#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1517
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Dein Name muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen."

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:226
msgid "Character stats OK"
msgstr "Spielfigurattribute OK"

#: src/gui/charcreatedialog.cpp:238
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Bitte entferne %d Punkte"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:77
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Bestätige Charakter-Löschung"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:78
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Charakter löschen möchtest?"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Account- und Charakterverwaltung"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/gui/login.cpp:74
#: src/gui/okdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:39
#: src/gui/serverdialog.cpp:103 src/gui/serverselectdialog.cpp:66
#: src/gui/textdialog.cpp:36 src/gui/trade.cpp:69 src/gui/trade.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:105
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/npcdialog.cpp:43
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:108 src/gui/charselectdialog.cpp:117
#: src/gui/charselectdialog.cpp:296 src/gui/charselectdialog.cpp:317
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:49
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name : %s"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:109 src/gui/charselectdialog.cpp:118
#: src/gui/charselectdialog.cpp:298 src/gui/charselectdialog.cpp:318
#: src/gui/status.cpp:55 src/gui/status.cpp:174
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Stufe: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:112 src/gui/charselectdialog.cpp:157
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:327
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:113 src/gui/charselectdialog.cpp:158
#: src/gui/charselectdialog.cpp:159 src/gui/charselectdialog.cpp:310
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:114 src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "Abmelden"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:119
#, c-format
msgid "Money: %d"
msgstr "Geld: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/charselectdialog.cpp:300
#: src/gui/charselectdialog.cpp:320
#, c-format
msgid "Job Level: %d"
msgstr "Beruf Stufe: %d"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:155 src/gui/charselectdialog.cpp:303
#: src/gui/charselectdialog.cpp:322 src/gui/status.cpp:57
#: src/gui/status.cpp:182
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Geld: %s"

#: src/gui/chat.cpp:73 src/gui/palette.cpp:93
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/gui/chat.cpp:326
#, c-format
msgid "%d players are present."
msgstr "%d Spieler sind anwesend."

#: src/gui/chat.cpp:327
msgid "Present: "
msgstr "Anwesend: "

#: src/gui/chat.cpp:344
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Anwesenheitsliste wurde ins Chatlog geschrieben."

#: src/gui/chat.cpp:471
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Flüsternd zu %s: %s"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:42
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/gui/confirmdialog.cpp:43
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/updatewindow.cpp:110
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:71 src/gui/windowmenu.cpp:60
msgid "Equipment"
msgstr "Ausrüstung"

#: src/gui/equipmentwindow.cpp:90 src/gui/inventorywindow.cpp:74
#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:269
msgid "Unequip"
msgstr "Ablegen"

#: src/gui/guildwindow.cpp:50 src/gui/guildwindow.cpp:54
msgid "Guild"
msgstr "Gilde"

#: src/gui/guildwindow.cpp:63
msgid "Create Guild"
msgstr "Gilde erstellen"

#: src/gui/guildwindow.cpp:64
msgid "Invite User"
msgstr "Spieler einladen"

#: src/gui/guildwindow.cpp:65
msgid "Quit Guild"
msgstr "Gilde verlassen"

#: src/gui/help.cpp:34
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/gui/help.cpp:47 src/gui/npcdialog.cpp:44 src/gui/storagewindow.cpp:68
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:61
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:69 src/gui/inventorywindow.cpp:71
#: src/gui/inventorywindow.cpp:271
msgid "Equip"
msgstr "Ausrüsten"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:70 src/gui/inventorywindow.cpp:71
#: src/gui/inventorywindow.cpp:275 src/gui/skill.cpp:150
msgid "Use"
msgstr "Benutzen"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:80
msgid "Drop"
msgstr "Wegwerfen"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:81
msgid "Split"
msgstr "Aufteilen"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:92 src/gui/storagewindow.cpp:78
msgid "Slots:"
msgstr "Plätze:"

#: src/gui/inventorywindow.cpp:93
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"

#: src/gui/itemamount.cpp:95
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/gui/itemamount.cpp:97
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/gui/itemamount.cpp:123
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du tauschen möchtest."

#: src/gui/itemamount.cpp:126
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände Du wegwerfen möchtest."

#: src/gui/itemamount.cpp:129
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du einlagern möchtest."

#: src/gui/itemamount.cpp:132
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Wähle aus, wieviele Gegenstände du wiederhaben möchtest."

#: src/gui/itemamount.cpp:135
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wähle aus, wieviel Gegenstände Du aufteilen möchtest."

#: src/gui/itempopup.cpp:91
msgid "Weight: "
msgstr "Gewicht: "

#: src/gui/login.cpp:48
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: src/gui/login.cpp:54 src/gui/register.cpp:64 src/gui/serverdialog.cpp:76
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:135
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: src/gui/login.cpp:55 src/gui/register.cpp:65 src/gui/serverdialog.cpp:77
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/gui/login.cpp:56
msgid "Recent:"
msgstr "Letzer Server:"

#: src/gui/login.cpp:73
msgid "Remember Username"
msgstr "Benutzernamen merken"

#: src/gui/login.cpp:76 src/gui/register.cpp:56 src/gui/register.cpp:80
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: src/gui/magic.cpp:32 src/gui/skilldialog.cpp:117 src/gui/windowmenu.cpp:64
#: src/localplayer.cpp:771
msgid "Magic"
msgstr "Magie"

#: src/gui/magic.cpp:39
msgid "Cast Test Spell 1"
msgstr "Spruch 1 sprechen"

#: src/gui/magic.cpp:40
msgid "Cast Test Spell 2"
msgstr "Spruch 2 sprechen"

#: src/gui/magic.cpp:41
msgid "Cast Test Spell 3"
msgstr "Spruch 3 sprechen"

#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:84
msgid "Map"
msgstr "Karte"

#: src/gui/npcdialog.cpp:42
msgid "Waiting for server"
msgstr "Warte auf den Server"

#: src/gui/npcdialog.cpp:45
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/npcpostdialog.cpp:39
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#: src/gui/npcdialog.cpp:104
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzten"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:44
msgid "To:"
msgstr "Nach:"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: src/gui/npcpostdialog.cpp:85
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr ""

#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:142
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/gui/palette.cpp:82
msgid "Text Shadow"
msgstr "Textschatten"

#: src/gui/palette.cpp:83
msgid "Text Outline"
msgstr "Textaußenlinie"

#: src/gui/palette.cpp:84
msgid "Progress Bar Labels"
msgstr "Fortschrittsbalkenbeschriftungen"

#: src/gui/palette.cpp:86
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: src/gui/palette.cpp:88
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorgehoben"

#: src/gui/palette.cpp:89
msgid "Tab Highlight"
msgstr "Hervorgehobener Tab"

#: src/gui/palette.cpp:90
msgid "Item too expensive"
msgstr "Gegenstand ist zu teuer"

#: src/gui/palette.cpp:91
msgid "Item is equipped"
msgstr "Gegenstand ist in Verwendung"

#: src/gui/palette.cpp:94
msgid "GM"
msgstr "GM"

#: src/gui/palette.cpp:95
msgid "Player"
msgstr "Spieler"

#: src/gui/palette.cpp:96
msgid "Whisper"
msgstr "geflüsterte Nachricht"

#: src/gui/palette.cpp:97
msgid "Is"
msgstr "Handlungen"

#: src/gui/palette.cpp:98 src/gui/partywindow.cpp:48
#: src/gui/partywindow.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:39
msgid "Party"
msgstr "Party"

#: src/gui/palette.cpp:99
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/gui/palette.cpp:100
msgid "Logger"
msgstr "Logger"

#: src/gui/palette.cpp:101
msgid "Hyperlink"
msgstr "Verknüpfung"

#: src/gui/palette.cpp:103
msgid "Being"
msgstr "Aktionen"

#: src/gui/palette.cpp:104
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Namen anderer Spieler"

#: src/gui/palette.cpp:105
msgid "Own Name"
msgstr "Eigener Name"

#: src/gui/palette.cpp:106
msgid "GM Names"
msgstr "Namen von GMs"

#: src/gui/palette.cpp:107
msgid "NPCs"
msgstr "NPCs"

#: src/gui/palette.cpp:108
msgid "Monsters"
msgstr "Monster"

#: src/gui/palette.cpp:110
msgid "Unknown Item Type"
msgstr "Unbekannter Gegenstand"

#: src/gui/palette.cpp:111
msgid "Generics"
msgstr "Allgemeiner Gegenstand"

#: src/gui/palette.cpp:112
msgid "Hats"
msgstr "Hüte"

#: src/gui/palette.cpp:113
msgid "Usables"
msgstr "Benutzbare Gegenstände"

#: src/gui/palette.cpp:114
msgid "Shirts"
msgstr "Hemden"

#: src/gui/palette.cpp:115
msgid "1 Handed Weapons"
msgstr "einhändige Waffen"

#: src/gui/palette.cpp:116
msgid "Pants"
msgstr "Hosen"

#: src/gui/palette.cpp:117
msgid "Shoes"
msgstr "Shuhe"

#: src/gui/palette.cpp:118
msgid "2 Handed Weapons"
msgstr "zweihändige Waffen"

#: src/gui/palette.cpp:119
msgid "Shields"
msgstr "Schilde"

#: src/gui/palette.cpp:120
msgid "Rings"
msgstr "Ringe"

#: src/gui/palette.cpp:121
msgid "Necklaces"
msgstr "Halsketten"

#: src/gui/palette.cpp:122
msgid "Arms"
msgstr "Waffen"

#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
msgstr "Munition"

#: src/gui/palette.cpp:125
msgid "Particle Effects"
msgstr "Partikeleffekte"

#: src/gui/palette.cpp:126
msgid "Pickup Notification"
msgstr "aufgehobene Gegenstände"

#: src/gui/palette.cpp:127
msgid "Exp Notification"
msgstr "Anzeige der Erfahrungspunkte"

#: src/gui/palette.cpp:129
msgid "Player hits Monster"
msgstr "Spieler trifft Monster"

#: src/gui/palette.cpp:131
msgid "Monster hits Player"
msgstr "Monster trifft Spieler"

#: src/gui/palette.cpp:132
msgid "Critical Hit"
msgstr "Kritischer Treffer"

#: src/gui/palette.cpp:133
msgid "Misses"
msgstr "Verfehlt"

#: src/gui/palette.cpp:135
msgid "HP Bar"
msgstr "HP Leiste"

#: src/gui/palette.cpp:136
msgid "3/4 HP Bar"
msgstr "3/4 HP Leiste"

#: src/gui/palette.cpp:137
msgid "1/2 HP Bar"
msgstr "1/2 HP Leiste"

#: src/gui/palette.cpp:138
msgid "1/4 HP Bar"
msgstr "1/4 HP Leiste"

#: src/gui/partywindow.cpp:70
#, c-format
msgid "Party (%s)"
msgstr "Party (%s)"

#: src/gui/partywindow.cpp:174
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party."

#: src/gui/partywindow.cpp:182
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen."

#: src/gui/partywindow.cpp:185
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen."

#: src/gui/partywindow.cpp:191
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Nehme Partyeinladung an"

#: src/gui/partywindow.cpp:204
#, c-format
msgid "Accepted invite from %s."
msgstr "Partyeinladung von %s angenommen."

#: src/gui/partywindow.cpp:211
#, c-format
msgid "Rejected invite from %s."
msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."

#: src/gui/popupmenu.cpp:77
msgid "@@name|Add name to chat@@"
msgstr "@@name|Füge Namen zu Chat hinzu@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:89
#, c-format
msgid "@@trade|Trade With %s@@"
msgstr "@@trade|Mit %s handeln@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:90 src/gui/popupmenu.cpp:138
#, c-format
msgid "@@attack|Attack %s@@"
msgstr "@@attack|%s angreifen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:96
#, c-format
msgid "@@friend|Befriend %s@@"
msgstr "@@friend|Füge %s@@ als Freund hinzu"

#: src/gui/popupmenu.cpp:99
#, c-format
msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
msgstr "@@disregard|Vernachlässige %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Ignoriere %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
msgstr "@@unignore|Stoppe Ignorieren von %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, c-format
msgid "@@guild|Invite %s to join your guild@@"
msgstr "@@guild|Lade %s in deine Gilde ein@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
msgid "@@party|Invite %s to join your party@@"
msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:124
msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
msgstr "@@admin-kick|Spieler rauswerfen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
msgid "@@talk|Talk To %s@@"
msgstr "@@talk|Rede mit %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "@@admin-kick|Kick monster@@"
msgstr "@@admin-kick|Monster töten"

#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170
#: src/gui/popupmenu.cpp:383
msgid "@@cancel|Cancel@@"
msgstr "@@cancel|Abbrechen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:165
#, c-format
msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
msgstr "@@pickup|Aufheben %s@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "@@chat|Add to chat@@"
msgstr "@@chat|Zu Chat hinzufügen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:356
msgid "@@use|Unequip@@"
msgstr "@@use|Ablegen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "@@use|Equip@@"
msgstr "@@use|Ausrüsten@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "@@use|Use@@"
msgstr "@@use|Nutzen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:363
msgid "@@drop|Drop@@"
msgstr "@@drop|Fallen lassen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "@@split|Split@@"
msgstr "@@split|Aufteilen@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "@@store|Store@@"
msgstr "@@store|Einlagern@@"

#: src/gui/popupmenu.cpp:379
msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
msgstr "@@retrieve|Wiederholen@@"

#: src/gui/quitdialog.cpp:37
msgid "Switch server"
msgstr "Server wechseln"

#: src/gui/quitdialog.cpp:38
msgid "Switch character"
msgstr "Spielfigur wechseln"

#: src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Aufzeichnung abgeschlossen."

#: src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "Es läuft keine Aufzeichnung."

#: src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
msgstr "Es läuft bereits eine Aufzeichnung."

#: src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
msgstr "Starte Aufzeichnung..."

#: src/gui/recorder.cpp:113
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Start der Aufzeichnung fehlgeschlagen."

#: src/gui/recorder.h:39
msgid "Recording..."
msgstr "Aufzeichnung läuft..."

#: src/gui/recorder.h:40
msgid "Stop recording"
msgstr "Stoppe Aufzeichnung"

#: src/gui/register.cpp:62
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"

#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: src/gui/register.cpp:170
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %d characters long."
msgstr "Der Nutzername muss aus mindestens %d Zeichen bestehen."

#: src/gui/register.cpp:178
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Der Nutzername muss kürzer als %d Zeichen sein."

#: src/gui/register.cpp:186
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens %d bestehen."

#: src/gui/register.cpp:194
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Das Passwort muss kürzer als %d Zeichen sein."

#: src/gui/register.cpp:201
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."

#: src/gui/serverdialog.cpp:74
msgid "Choose your server"
msgstr "Wähle deinen Server"

#: src/gui/serverdialog.cpp:164
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Bitte die Adresse und den Port eines Servers eingeben"

#: src/gui/serverselectdialog.cpp:59
msgid "Select Server"
msgstr "Server auswählen"

#: src/gui/setup.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:939
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"

#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "Fenster zurücksetzen"

#: src/gui/setup_audio.cpp:41
msgid "Sound"
msgstr "Ton"

#: src/gui/setup_audio.cpp:45
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Sfx volume"
msgstr "Lautstärke der Klangeffekte"

#: src/gui/setup_audio.cpp:49
msgid "Music volume"
msgstr "Latustärke der Musik"

#: src/gui/setup_colors.cpp:45
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "So wird die Farbe aussehen"

#: src/gui/setup_colors.cpp:50
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: src/gui/setup_colors.cpp:71
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:430
msgid "Static"
msgstr "Statisch"

#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:431
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsierend"

#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Rainbow"
msgstr "Regenbogen"

#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:432
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

#: src/gui/setup_colors.cpp:93
msgid "Delay: "
msgstr "Verzögerung: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:108
msgid "Red: "
msgstr "Rot: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:123
msgid "Green: "
msgstr "Grün: "

#: src/gui/setup_colors.cpp:138
msgid "Blue: "
msgstr "Blau: "

#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Knopf drücken um die Kalibrierung zu starten"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:39
msgid "Enable joystick"
msgstr "Joystick aktivieren"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:83
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: src/gui/setup_joystick.cpp:84
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Kreise den Steuerknüppel"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86
msgid "Assign"
msgstr "Zuordnen"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Tastenkonflikte entdeckt."

#: src/gui/setup_keyboard.cpp:120
msgid "Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
msgstr "Bitte beheben, oder es wird zu merkwürdigem Verhalten im Spiel kommen."

#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"

#: src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Friend"
msgstr "Freund"

#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Disregarded"
msgstr "Unbeachtet"

#: src/gui/setup_players.cpp:65
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"

#: src/gui/setup_players.cpp:207 src/gui/setup_video.cpp:131
msgid "???"
msgstr "???"

#: src/gui/setup_players.cpp:224
msgid "Allow trading"
msgstr "Handeln erlauben"

#: src/gui/setup_players.cpp:226
msgid "Allow whispers"
msgstr "Flüstern erlauben"

#: src/gui/setup_players.cpp:230
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Alle privaten Nachrichten in Tabs öffnen"

#: src/gui/setup_players.cpp:232
msgid "Players"
msgstr "Spieler"

#: src/gui/setup_players.cpp:257
msgid "When ignoring:"
msgstr "Wenn ignorierend:"

#: src/gui/setup_video.cpp:112
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"

#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: src/gui/setup_video.cpp:114
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: src/gui/setup_video.cpp:115
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: src/gui/setup_video.cpp:141
msgid "No text"
msgstr "Kein Text"

#: src/gui/setup_video.cpp:143
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Blasen, keine Namen"

#: src/gui/setup_video.cpp:144
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Blasen mit Namen"

#: src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "off"
msgstr "Aus"

#: src/gui/setup_video.cpp:154 src/gui/setup_video.cpp:164
msgid "low"
msgstr "Niedrig"

#: src/gui/setup_video.cpp:155 src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "high"
msgstr "Hoch"

#: src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "medium"
msgstr "Mittel"

#: src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "max"
msgstr "max"

#: src/gui/setup_video.cpp:187
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbild"

#: src/gui/setup_video.cpp:188
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "Custom cursor"
msgstr "Benutzerdefinierter Zeiger"

#: src/gui/setup_video.cpp:191
msgid "Visible names"
msgstr "Sichtbare Namen"

#: src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "Particle effects"
msgstr "Partikeleffekte"

#: src/gui/setup_video.cpp:195
msgid "Show name"
msgstr "Eigener Name"

#: src/gui/setup_video.cpp:196
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Benachrichtigung beim Aufheben"

#: src/gui/setup_video.cpp:197
msgid "in chat"
msgstr "im Chatfenster"

#: src/gui/setup_video.cpp:198
msgid "as particle"
msgstr "als Partikeleffekt"

#: src/gui/setup_video.cpp:203
msgid "FPS Limit:"
msgstr "FPS-Limit:"

#: src/gui/setup_video.cpp:214
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Overhead text"
msgstr "Chat über Spielern"

#: src/gui/setup_video.cpp:220
msgid "Gui opacity"
msgstr "GUI Transparenz"

#: src/gui/setup_video.cpp:221
msgid "Ambient FX"
msgstr "Hintergrundeffekte"

#: src/gui/setup_video.cpp:222
msgid "Particle Detail"
msgstr "Partikeldetail"

#: src/gui/setup_video.cpp:223
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: src/gui/setup_video.cpp:356
msgid "Failed to switch to "
msgstr "Konnte nicht Auflösung nicht ändern in "

#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "windowed"
msgstr "Im Fenster"

#: src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "fullscreen"
msgstr "Vollbild"

#: src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr "und Wiederherstellung der alten Auflösung schlug fehl!"

#: src/gui/setup_video.cpp:367
msgid "Switching to full screen"
msgstr "Wechsle zum Vollbildmodus"

#: src/gui/setup_video.cpp:368
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Änderungen treten erst nach einem Neustart des Programmes in Kraft."

#: src/gui/setup_video.cpp:380
msgid "Changing OpenGL"
msgstr "Ändere OpenGL"

#: src/gui/setup_video.cpp:381
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr ""
"Änderungen an OpenGL werden erst nach einem Neustart der Anwendung "
"übernommen."

#: src/gui/setup_video.cpp:442
msgid "Screen resolution changed"
msgstr "Auflösung geändert"

#: src/gui/setup_video.cpp:443
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Starte das Spiel neu um die Änderungen zu übernehmen."

#: src/gui/setup_video.cpp:467
msgid "Particle effect settings changed."
msgstr "Partikeleffekteinstellungen geändert."

#: src/gui/setup_video.cpp:468
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Änderung werden beim nächsten Kartenwechsel übernommen."

#: src/gui/skill.cpp:53
msgid "Mystery Skill"
msgstr "Unbekannter Skill"

#: src/gui/skill.cpp:129 src/gui/skilldialog.cpp:99 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Skills"
msgstr "Fertigkeiten"

#: src/gui/skill.cpp:148 src/gui/skill.cpp:200
#, c-format
msgid "Skill points: %d"
msgstr "Fähigkeitspunkte: %d"

#: src/gui/skill.cpp:149
msgid "Up"
msgstr "Erhöhen"

#: src/gui/skilldialog.cpp:113
msgid "Weapons"
msgstr "Waffen"

#: src/gui/skilldialog.cpp:121
msgid "Crafts"
msgstr "Handwerk"

#: src/gui/status.cpp:56 src/gui/status.cpp:177
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Job: %d"

#: src/gui/status.cpp:60
msgid "HP:"
msgstr "HP:"

#: src/gui/status.cpp:63
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"

#: src/gui/status.cpp:66
msgid "MP:"
msgstr "MP:"

#: src/gui/status.cpp:69
msgid "Job:"
msgstr "Job:"

#: src/gui/status.cpp:77
msgid "Stats"
msgstr "Fähigkeiten"

#: src/gui/status.cpp:78
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: src/gui/status.cpp:79
msgid "Cost"
msgstr "Preis"

#: src/gui/status.cpp:83
msgid "Attack:"
msgstr "Angriff:"

#: src/gui/status.cpp:84
msgid "Defense:"
msgstr "Verteidigung:"

#: src/gui/status.cpp:85
msgid "M.Attack:"
msgstr "M.Angriff:"

#: src/gui/status.cpp:86
msgid "M.Defense:"
msgstr "M.Verteidigung:"

#: src/gui/status.cpp:88
#, no-c-format
msgid "% Accuracy:"
msgstr "% Genauigkeit"

#: src/gui/status.cpp:90
#, no-c-format
msgid "% Evade:"
msgstr "% Ausweichen:"

#: src/gui/status.cpp:92
#, no-c-format
msgid "% Reflex:"
msgstr "% Reaktion:"

#: src/gui/status.cpp:198
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"

#: src/gui/status.cpp:199
msgid "Agility"
msgstr "Beweglichkeit"

#: src/gui/status.cpp:200
msgid "Vitality"
msgstr "Gesundheit"

#: src/gui/status.cpp:201
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligenz"

#: src/gui/status.cpp:202
msgid "Dexterity"
msgstr "Ausdauer"

#: src/gui/status.cpp:203
msgid "Luck"
msgstr "Glück"

#: src/gui/status.cpp:221
#, c-format
msgid "Remaining Status Points: %d"
msgstr "Verbleibende Statuspunkte: %d"

#: src/gui/status.cpp:384
msgid "Max level"
msgstr "Max Level"

#: src/gui/storagewindow.cpp:54
msgid "Storage"
msgstr "Lager"

#: src/gui/storagewindow.cpp:65
msgid "Store"
msgstr "Einlagern"

#: src/gui/storagewindow.cpp:66
msgid "Retrieve"
msgstr "Abholen"

#: src/gui/trade.cpp:51
msgid "Propose trade"
msgstr "Handel vorschlagen"

#: src/gui/trade.cpp:52
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Bestätigt. Warten..."

#: src/gui/trade.cpp:53
msgid "Agree trade"
msgstr "Handel zustimmen"

#: src/gui/trade.cpp:54
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Zugestimmt. Warten..."

#: src/gui/trade.cpp:57
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Du"

#: src/gui/trade.cpp:70 src/gui/trade.cpp:71
msgid "Trade"
msgstr "Handeln"

#: src/gui/trade.cpp:73
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: src/gui/trade.cpp:95 src/gui/trade.cpp:131
#, c-format
msgid "You get %s."
msgstr "Du erhältst %s."

#: src/gui/trade.cpp:96
msgid "You give:"
msgstr "Du gibst:"

#: src/gui/trade.cpp:100
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: src/gui/trade.cpp:268
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Du kannst keinen weiteren dieser "
"Gegenstände hinzufügen."

#: src/gui/trade.cpp:311
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Du hast nicht genügend Geld."

#: src/gui/updatewindow.cpp:91
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisiere..."

#: src/gui/updatewindow.cpp:113
msgid "Play"
msgstr "Los!"

#: src/gui/updatewindow.cpp:325
msgid "curl error "
msgstr "curl fehler "

#: src/gui/updatewindow.cpp:326
msgid " host: "
msgstr " host: "

#: src/gui/updatewindow.cpp:449
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1 Update wurde nicht erfolgreich abgeschlossen."

#: src/gui/updatewindow.cpp:450
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es wird dringend empfohlen,"

#: src/gui/updatewindow.cpp:451
msgid "##1  you try again later"
msgstr "##1 es später erneut zu versuchen."

#: src/gui/updatewindow.cpp:518
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Zeigt eine Liste der Spiele im aktuellen Kanal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Setze das Thema des aktuellen Kanals"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Verlasse einen Kanal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Ernenne einen Spieler zum Kanalwärter"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Werfe einen Spieler aus dem Kanal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63
msgid "Command: /users"
msgstr "Befehl: /users"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Dieser Befehl zeit eine Liste der Spieler im aktuellen Kanal."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Befehl: /topic <Thema>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Dieser Befehl setzt das Theme auf <Thema>."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73
msgid "Command: /quit"
msgstr "Befehl: /quit"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74
msgid "This command leaves the current channel."
msgstr "Mit diesem Befehl verlässt Du den aktuellen Kanal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Wenn Du die letzte Person im Kanal bist, wird dieser gelöscht."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:79
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Befehl: /op <Name>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Dieser Befehl macht Spieler <Name> zu einem Moderator des Kanals"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:83
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
msgstr ""
"Moderatoren können andere Spieler aus dem Kanal werfen oder ihnen ebenfalls "
"Moderator-Rechte verleihen."

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:88
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Befehl: /kick <Name>"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Diese Befehl wirft Spieler <Name> aus dem Kanal"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:118
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Gib einen Spieler an, der Moderator werden soll!"

#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
msgstr "Gib einen Spieler an, der aus dem Kanal geworfen werden soll"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:114
msgid "Global announcement:"
msgstr "Globale Ansage:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Globale Ansage von %s:"

#: src/gui/widgets/chattab.cpp:146
#, c-format
msgid "%s whispers: "
msgstr "%s flüstert: "

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:49
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:68
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Schließe einen privaten Tab"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:78
msgid "Command: /close"
msgstr "Befehl: /close"

#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:79
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Dieser befehl schließt den aktuellen privaten Tab."

#: src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Guilds"
msgstr "Gilden"

#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Buddys"
msgstr "Freunde"

#: src/gui/windowmenu.cpp:68
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"

#: src/keyboardconfig.cpp:41
msgid "Move Up"
msgstr "Laufe Hoch"

#: src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Down"
msgstr "Laufe Runter"

#: src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Left"
msgstr "Laufe nach Links"

#: src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Right"
msgstr "Laufe nach Rechts"

#: src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Attack"
msgstr "Angriff"

#: src/keyboardconfig.cpp:46
msgid "Target & Attack"
msgstr "Zielen & Angreifen"

#: src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Smilie"
msgstr "Grinsen"

#: src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Talk"
msgstr "Sprechen"

#: src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Stop Attack"
msgstr "Angriff abbrechen"

#: src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Target Closest"
msgstr "Nächstes Ziel anvisieren"

#: src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target NPC"
msgstr "NPC anvisieren"

#: src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target Player"
msgstr "Spieler anvisieren"

#: src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Pickup"
msgstr "Aufheben"

#: src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Hide Windows"
msgstr "Fenster ausblenden"

#: src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Sit"
msgstr "Sitzen"

#: src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"

#: src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Handeln erlauben/verbieten"

#: src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Finde Weg zum Mauszeiger"

#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60
#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62
#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64
#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66
#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68
#: src/keyboardconfig.cpp:69 src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Kurztaste %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
msgstr "Hilfefenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Status Window"
msgstr "Statusfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Inventory Window"
msgstr "Inventarfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Equipment Window"
msgstr "Ausrüstungsfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
msgstr "Fertigkeitenfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
msgstr "Kartenfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Chat Window"
msgstr "Chatfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Kurztastenfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
msgstr "Einstellungen"

#: src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Debug Window"
msgstr "Debugfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Party Window"
msgstr "Partyfenster"

#: src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Kurztasten für Gefühle"

#: src/keyboardconfig.cpp:83 src/keyboardconfig.cpp:84
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Gefühlstaste %d"

#: src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Chat ein/aus"

#: src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Im Chat hochscrollen"

#: src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Im Chat runterscrollen"

#: src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Voriger Tab"

#: src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Nächster Tab"

#: src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "OK auswählen"

#: src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignoriere input 1"

#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignoriere inpu 2"

#: src/localplayer.cpp:760
msgid "Unarmed"
msgstr "Unbewaffnet"

#: src/localplayer.cpp:761
msgid "Knife"
msgstr "Messer"

#: src/localplayer.cpp:762
msgid "Sword"
msgstr "Schwertpolearm"

#: src/localplayer.cpp:763
msgid "Polearm"
msgstr "Waffenarm"

#: src/localplayer.cpp:764
msgid "Staff"
msgstr "Stab"

#: src/localplayer.cpp:765
msgid "Whip"
msgstr "Peitsche"

#: src/localplayer.cpp:766
msgid "Bow"
msgstr "Bogen"

#: src/localplayer.cpp:767
msgid "Shooting"
msgstr "Schießen"

#: src/localplayer.cpp:768
msgid "Mace"
msgstr "Irrgarten"

#: src/localplayer.cpp:769
msgid "Axe"
msgstr "Axt"

#: src/localplayer.cpp:770
msgid "Thrown"
msgstr "Geworfen"

#: src/localplayer.cpp:772
msgid "Craft"
msgstr "Handwerk"

#: src/localplayer.cpp:773
msgid "Unknown Skill"
msgstr "Unbekannte Fähigkeit"

#: src/main.cpp:263
msgid "Invalid update host: "
msgstr "Ungültiger Updateserver: "

#: src/main.cpp:296 src/main.cpp:302
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!"

#: src/main.cpp:339
msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende."

#: src/main.cpp:492
msgid "Couldn't set "
msgstr "Konnte Einstellung nicht setzen: "

#: src/main.cpp:493
msgid " video mode: "
msgstr " Auflösung: "

#: src/main.cpp:575
msgid "mana"
msgstr "mana"

#: src/main.cpp:576
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"

#: src/main.cpp:577
msgid "  -C --config-file : Configuration file to use"
msgstr "  -C --config-file : zu benutzende Konfigurationsdatei"

#: src/main.cpp:578
msgid "  -d --data        : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data : Datenverzeichnis, aus dem das Spiel geladen werden soll"

#: src/main.cpp:579
msgid "  -D --default     : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default : Wähle zuletzt benutzten Server und Spieler aus"

#: src/main.cpp:581
msgid "  -h --help        : Display this help"
msgstr "  - --help : Display this help"

#: src/main.cpp:582
msgid "  -S --home-dir    : Directory to use as home directory"
msgstr ""
"  -S --home-dir : Verzeichnis, das als Heimatverzeichnis benutzt werden soll"

#: src/main.cpp:583
msgid "  -H --update-host : Use this update host"
msgstr "  -H --update-host : Benutze angegebenen Updateserver"

#: src/main.cpp:584
msgid "  -P --password    : Login with this password"
msgstr "  -P --password : Angegebenes Passwort benutzen"

#: src/main.cpp:585
msgid "  -c --character   : Login with this character"
msgstr "  -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden"

#: src/main.cpp:586
msgid "  -p --port        : Login server port"
msgstr "  -p --port : Port des Loginservers"

#: src/main.cpp:587
msgid "  -s --server      : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers"

#: src/main.cpp:588
msgid "  -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update : Überspringe das Herunterladen von Updates"

#: src/main.cpp:589
msgid "  -U --username    : Login with this username"
msgstr "  -U --username : Mit angegebenem Benutzernamen anmelden"

#: src/main.cpp:591
msgid "  -O --no-opengl   : Disable OpenGL for this session"
msgstr "  -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren"

#: src/main.cpp:593
msgid "  -v --version     : Display the version"
msgstr "  -v --version : Die Version des Spieles anzeigen"

#: src/main.cpp:1528
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "Verbinde zu [map server]..."

#: src/main.cpp:1536
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "Verbinde zu [character server]..."

#: src/main.cpp:1544
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "Verbinde zu [account server]..."

#: src/net/ea/adminhandler.cpp:66
msgid "Kick failed!"
msgstr "Spieler konnte nicht aus dem Kanal geworfen werden!"

#: src/net/ea/adminhandler.cpp:68
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!"

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Du hast nichts zu verkaufen."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Vielen Dank für den Einkauf."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126
msgid "Unable to buy."
msgstr "Kauf fehlgeschlagen."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Vielen Dank für den Verkauf."

#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134
msgid "Unable to sell."
msgstr "Verkauf fehlgeschlagen."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95
msgid "Access denied"
msgstr "Zugang verweigert"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:98
msgid "Cannot use this ID"
msgstr "Kann diese ID nicht benutzen"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:101
msgid "Unknown failure to select character"
msgstr "Unbekannter Fehler bei Auswahl des Charakters"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Charakter konnte nicht erstellt werden. Wahrscheinlich ist der Name bereits "
"vergeben."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Character deleted."
msgstr "Spieler gelöscht."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Spieler konnte nicht gelöscht werden."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:224
#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:253
msgid "Strength:"
msgstr "Stärke:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:225
#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:254
msgid "Agility:"
msgstr "Agilität:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226
#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:256
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalität:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:227
#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:257
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligenz:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:228
#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:255
msgid "Dexterity:"
msgstr "Geschicklichkeit:"

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:229
msgid "Luck:"
msgstr "Glück:"

#: src/net/ea/chathandler.cpp:78
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert."

#: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208
#: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218
#: src/net/ea/chathandler.cpp:223 src/net/ea/chathandler.cpp:228
#: src/net/ea/chathandler.cpp:233 src/net/ea/chathandler.cpp:238
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Kanäle werden nicht unterstützt!"

#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:111
msgid "Unable to equip."
msgstr "Kann Gegenstand nicht Ausrüsten."

#: src/net/ea/equipmenthandler.cpp:152
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Kann Gegenstand nicht ablegen."

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:82
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Stärke %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Beweglichkeit %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:85
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Gesundheit %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligenz %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:84
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Ausdauer %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Glück %+d"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung verweigert"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:121
msgid "No servers available"
msgstr "Keine Server verfügbar"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:125
msgid "Someone else is trying to use this account"
msgstr "Jemand anderes versucht diesen Account zu benutzen"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:128
msgid "This account is already logged in"
msgstr "Dieser Account ist bereits angemeldet"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:131
msgid "Speed hack detected"
msgstr "Speed hack festgestellt"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:134
msgid "Duplicated login"
msgstr "Mehrfache Anmeldung"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137
msgid "Unknown connection error"
msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler"

#: src/net/ea/generalhandler.cpp:194
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:55
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Diese Hilfe anzeigen"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:56
msgid "/create > Create a new party"
msgstr "/create > Erstelle eine neue Party"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:57
msgid "/new > Alias of create"
msgstr "/new > Ersatz für create"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:58
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Lade einen Spieler zu Deiner Party ein"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:59
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Verlasse die Party, in der Du Mitglied bist"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
msgstr "/kick > Werfe jemanden aus Deiner Party"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
"/item > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Gegenstände in der "
"Party"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Zeige oder ändere die Optionen zum Teilen der Erfahrungspunkte in der "
"Party"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
msgid "Command: /new <party-name>"
msgstr "Befehl: /new <Party-Name>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
msgid "Command: /create <party-name>"
msgstr "Befehl: /create <Party-Name>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
msgid "These commands create a new party called <party-name>."
msgstr "Dieser Befehl erstellt eine neue Party mit dem Namen <Party-Name>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Befehl: /invite <Name>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
msgid "Command: /leave"
msgstr "Befehl: /leave"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Dieser Befehl lässt Dich die Party verlassen"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Befehl: /item <Wert>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr ""
"Dieser Befehl ändert die Einstellungen zum Teilen von Gegenständen in einer "
"Party."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<Wert> darf enthalten: \"1\",\"yes\" oder \"true\" um das Teilen von "
"Gegenständen zu erlauben, \"0\",\"no\" oder \"false\" um es zu verbieten."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
msgid "Command: /item"
msgstr "Befehl: /item"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"Dieser Befehl zeigt an, ob Gegenstände in der Party geteilt werden, oder "
"nicht."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Befehl: /exp <Wert>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Dieser Befehl ändert das Teilen der Erfahrungspunkte in einer Party."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"Gültige Werte für <Wert> sind: \"1\",\"yes\",\"true\" um das Teilen zu "
"erlauben, \"0\",\"no\",\"false\" verbieten es."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
msgid "Command: /exp"
msgstr "Befehl: /exp"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"Dieser Befehl zeigt an, ob das Teilen von Erfahrungspunkten in der Party "
"aktiviert ist."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
msgid "Party name is missing."
msgstr "Name der Party fehlt."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136 src/net/ea/partyhandler.cpp:194
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Teilen von Gegenständen aktiviert."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139 src/net/ea/partyhandler.cpp:200
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:142 src/net/ea/partyhandler.cpp:206
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Teilen von Gegenständen nicht möglich."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:168 src/net/ea/partyhandler.cpp:171
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte aktiviert."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:171 src/net/ea/partyhandler.cpp:177
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:174 src/net/ea/partyhandler.cpp:183
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185
msgid "Unable to pick up item."
msgstr "Kann das nicht aufheben."

#. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when
#. picking up only one item.
#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195
msgid "a"
msgstr "ein"

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]."
msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."

#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245
msgid "Failed to use item."
msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:76
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:113
msgid "Old password incorrect"
msgstr "Altes Passwort fehlerhaft"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82
msgid "New password too short"
msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:89 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:119
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:188
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:220
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:142
msgid "Unregistered ID"
msgstr "Unbekannte ID"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:145
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:148
msgid "Account expired"
msgstr "Account abgelaufen"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
msgid "Rejected from server"
msgstr "Vom Server zurückgewiesen"

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM Team."
msgstr ""
"Du wurdest permanent vom Spiel ausgeschlossen. Bitte wende Dich an das GM "
"Team."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n"
"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team."

#: src/net/ea/loginhandler.cpp:166
msgid "This user name is already taken"
msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben"

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77
msgid "Could not create party."
msgstr "Konnte Party nicht erstellen."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:80
msgid "Party successfully created."
msgstr "Party erfolgreich erstellt."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ist bereits Mitglied einer Party."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s hat Deine Einladung zurückgewiesen."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:234
msgid "You have left the party."
msgstr "Du hast die Party verlassen."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s hat Deine Party verlassen."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:273
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Ein unbekanntes Mitglied hat versucht, \"%s\" zu sagen."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:299
msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
msgstr "Einladungen auf diesem Weg werden im Moment nicht unterstützt."

#: src/net/ea/partyhandler.cpp:328
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s ist nicht in Deiner Party!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
msgid "You are dead."
msgstr "Ach ja: Du bist Tot."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr ""
"Es tut uns leid, Euch mitteilen zu müssen, dass Ihr im Kampfe gefallen seid."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Du bist nicht länger lebendig."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Die kalten Hände des Sensemanns greifen nach Deiner Seele."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "Game Over!"
msgstr "Game Over!"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Insert coin to continue."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"Nein, Kinder. Euer Charakter ist nicht tot. Er... ähm... ist zu einem "
"besserem Ort gegangen."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Dein Plan, die Waffe deines Feindes mit Deinem Hals zu zerstören, war leider "
"nicht ganz so genial, wie Du dachtest..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Ich glaube, das war nicht so gut."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Möchtest du eine Auflistung Deiner Verletzungen?"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Leider wurde niemals eine Spur von Dir gefunden..."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
msgid "Annihilated."
msgstr "Vernichtet."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Sieht aus, als würde Dein Kopf Dich anschauen."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Du hast schon wieder versagt. Spül Deine Überreste hinunter und hol Dir ein "
"paar Neue."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Du bist nicht tot. Du erholst Dich bloß."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
msgid "You are no more."
msgstr "Du bist nicht mehr."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Du hast Dich entschieden, dem Irdischen zu entsagen."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Deine Zeit ist abgelaufen. Zeit, deinem Schöpfer gegenüberzutreten."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
msgid "You're a stiff."
msgstr "Du bist ein wenig steif."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Des Lebens beraubt ruhst Du in Frieden."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
"Wenn Du nicht so lebendig wärst, könntest Du die Gänseblümchen von unten "
"sehen."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Deine Körperfunktionen sind nun Geschichte."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
msgid "You're off the twig."
msgstr "Du kriegst nichts mehr mit."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Jetzt passt Du in 'nen Eimer."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
"Du hast Deine sterbliche Hülle abgelegt, der Schleier legt sich über Dich "
"und Du trittst dem Chor der blutenden Unsichtbaren bei."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Du warst einmal ein Spieler."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Du schmachtest nach den Fjorden."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:246 src/net/ea/playerhandler.cpp:270
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:247
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Du trägst mehr als die Hälfte Deiner Tragkraft. Du kannst Dich nicht mehr "
"heilen."

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:290
msgid "You picked up "
msgstr "Aufgehoben "

#: src/net/ea/playerhandler.cpp:413
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus."

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:139
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel fehlgeschlagen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:142
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emote fehlgeschlagen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:145
msgid "Sit failed!"
msgstr "Sitzen fehlgeschlagen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:148
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Chat-Erstellung fehlgeschlagen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
msgid "Could not join party!"
msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:154
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Kann nicht rufen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Dein Level ist noch nicht hoch genug!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:166
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Nicht genug HP!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "NIcht genug SP!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:172
msgid "You have no memos!"
msgstr "Keine Memos vorhanden!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:175
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Du kannst dies momentan nicht tun!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Es scheint, als bräuchtest Du mehr Geld... ;-)"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Du kannst diese Fähigkeit nicht mit dieser Waffenart benutzen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Du brauchst noch einen roten Edelstein!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Du brauchst noch einen blauen Edelstein!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Du schleppst zuviel herum um das zu machen!"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Eha? Was ist das?"

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:202
msgid "Warp failed..."
msgstr "Warp fehlgeschlagen..."

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Konnte nichts stehlen..."

#: src/net/ea/skillhandler.cpp:208
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:114
msgid "Request for Trade"
msgstr "Erbitte einen Handel"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:119
msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr "Handel nicht möglich. Handelspartner ist zu weit weg."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:123
msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Handel nicht möglich. Spieler existiert nicht."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handel: Du und %s"

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:139
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel mit %s abgebrochen."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Übergangenes Handelsabruchspaket."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:198
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr ""
"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartnet ist überladen."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:203
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Handelspartner hat keinen freien "
"Platz mehr."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Gegenstand konnte nicht hinzugefügt werden. Unbekannter Fehler."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:220 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:147
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel abgebrochen."

#: src/net/ea/tradehandler.cpp:227 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:154
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel abgeschlossen."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328
msgid " Press OK to respawn"
msgstr " Drücke \"OK\" um neu anzufangen."

#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "You died"
msgstr "Du bist tot."

#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:219
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Kein Server verfügbar"

#: src/net/manaserv/charserverhandler.cpp:258
msgid "Willpower:"
msgstr "Willenskraft:"

#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:158 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:250
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Thema: %s"

#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:87
#, c-format
msgid "Willpower %+d"
msgstr "Willensstärke %+d"

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:74
msgid "Guild created."
msgstr "Gilde erstellt."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:79
msgid "Error creating guild."
msgstr "Feheler beim Erstellen der Gilde."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:89
msgid "Invite sent."
msgstr "Einladung gesendet."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:194
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert."

#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:199
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
msgstr "Fehlerhaftes Magiemerkmal"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:83 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:182
msgid "Already logged in"
msgstr "Bereits angemeldet"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:86 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:185
msgid "Server is full"
msgstr "Server ist voll"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:110
msgid "New password incorrect"
msgstr "Neues Passwort fehlerhaft"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:116 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:146
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:140
msgid "New email address incorrect"
msgstr "Neue Emailadresse ist fehlerhaft"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:143
msgid "Old email address incorrect"
msgstr "Alte Emailadresse ist fehlerhaft"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149
msgid "The new Email Address already exists."
msgstr "Die neue Emailadresse ist bereits vorhanden."

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:176 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:208
msgid "Client version is too old"
msgstr "Die Version des Spiels ist zu alt"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:179
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:211
msgid "Wrong username, password or email address"
msgstr "Benutzername, Passwort oder Emailadresse falsch"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:214
msgid "Username already exists"
msgstr "Benutzername bereits vorhanden"

#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:217
msgid "Email address already exists"
msgstr "Emailadresse bereits vorhanden"

#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:86
msgid "Joined party."
msgstr "Der Party beigetreten."

#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "%s joined the party."
msgstr "%s ist der Party beigetreten."

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:93
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen."

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen."

#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:133
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Handele mit %s"

#: src/resources/itemdb.cpp:52
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Angriff %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:53
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Verteidigung %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:54
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:55
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"

#: src/resources/itemdb.cpp:113
msgid "Unknown item"
msgstr "Unbekannter Gegenstand"

#: src/resources/itemdb.cpp:156
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"

#: src/resources/monsterdb.cpp:45 src/resources/monsterdb.cpp:67
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"

#~ msgid "The Mana World %s"
#~ msgstr "The Mana World %s"

#~ msgid "Select Character"
#~ msgstr "Spielfigur auswählen"

#~ msgid "MiniMap"
#~ msgstr "Übersichtskarte"

#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "Scroll-Radius"

#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Scroll-Trägheit"

#~ msgid "Save player list"
#~ msgstr "Spielerliste sichern"

#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden"

#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Gefühle"

#~ msgid "inc"
#~ msgstr "Verringern"

#~ msgid "use"
#~ msgstr "benutze"

#~ msgid " cancelled"
#~ msgstr " abgebrochen"

#~ msgid "  -D --default    : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr "  -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen"

#~ msgid "NPC Number Request"
#~ msgstr "NPC Nummer Anfrage"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "> Abbrechen\n"

#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "NPC text Anfrage"

#~ msgid "skills.xml"
#~ msgstr "skills.xml"

#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "Plätze: "

#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Gefühlsfenster"

#~ msgid "Player deleted"
#~ msgstr "Spieler gelöscht"

#~ msgid "items.xml"
#~ msgstr "items.xml"

#~ msgid "monsters.xml"
#~ msgstr "monsters.xml"

#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"