From afb719743433564cd7e85adbbc8c5bef7d4f4beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bjørn Lindeijer Date: Tue, 2 Jun 2009 20:44:30 +0200 Subject: Updated translations Translation updates imported from Launchpad: French, German, Hebrew, Polish, Spanish and Swedish. --- po/de.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 95 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 020bba9f..df2e86f6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-12 20:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:14+0000\n" "Last-Translator: Terwarf \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/commandhandler.cpp:113 src/commandhandler.cpp:273 @@ -97,9 +97,8 @@ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globale Ansage (Nur von GM's nutzbar)" #: src/commandhandler.cpp:170 -#, fuzzy msgid "For more information, type /help ." -msgstr "Um mehr Informationen zu erhalten /help eingeben" +msgstr "Für mehr Infarmationen, gebe /help ein." #: src/commandhandler.cpp:174 msgid "Command: /help" @@ -298,18 +297,18 @@ msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Kann keine leeren Nachrichten versenden!" #: src/commandhandler.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" -"Kann keinen neuen Tab für Spieler '%s' erstellen - entweder es existiert " -"bereits einer, oder der Spieler bist Du." +"Kann keinen tab für Spieler \"%s\" erstellen! Entweder existiert bereits " +"einer, oder der Spieler bist du." #: src/commandhandler.cpp:362 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "" +msgstr "Erbitte Erlaubnis, Kanal %s betreten zu dürfen." #: src/commandhandler.cpp:394 msgid "Return toggles chat." @@ -334,14 +333,13 @@ msgstr "" "Gültige Optionen für /%s sind \"yes\",\"no\",\"true\",\"false\",\"1\",\"0\"." #: src/engine.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Could not load map" -msgstr "Kann der Gruppe nicht beitreten!" +msgstr "Karte konnte nicht geladen werden" #: src/engine.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while loading %s" -msgstr "NPC Datenbank: Fehler beim Laden von npcs.xml!" +msgstr "Fehler beim Laden von %s" #: src/game.cpp:237 msgid "General" @@ -739,7 +737,7 @@ msgstr "Port:" #: src/gui/login.cpp:56 msgid "Recent:" -msgstr "Zuletzt benutzt:" +msgstr "Letzer Server:" #: src/gui/login.cpp:73 msgid "Remember Username" @@ -787,9 +785,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzten" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:44 -#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Thema: " +msgstr "Nach:" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:51 msgid "Send" @@ -993,37 +990,37 @@ msgid "1/4 HP Bar" msgstr "1/4 HP Leiste" #: src/gui/partywindow.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Party (%s)" -msgstr "Party" +msgstr "Party (%s)" #: src/gui/partywindow.cpp:174 msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "" +msgstr "Anfrage für eine Party erhalten, aber du bist bereits in einer Party." #: src/gui/partywindow.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +msgstr "%s hat dich in seine Party eingeladen." #: src/gui/partywindow.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s hat Deine Party verlassen." +msgstr "%s hat dich eingeladen, an der Party %s teilzunehmen." #: src/gui/partywindow.cpp:191 msgid "Accept Party Invite" -msgstr "" +msgstr "Nehme Partyeinladung an" #: src/gui/partywindow.cpp:204 #, c-format msgid "Accepted invite from %s." -msgstr "" +msgstr "Partyeinladung von %s angenommen." #: src/gui/partywindow.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejected invite from %s." -msgstr "Vom Server zurückgewiesen" +msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." #: src/gui/popupmenu.cpp:77 msgid "@@name|Add name to chat@@" @@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "@@party|%s in deine Gruppe einladen@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Spieler rauswerfen" #: src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format @@ -1085,7 +1082,7 @@ msgstr "@@talk|Rede mit %s@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "@@admin-kick|Kick monster@@" -msgstr "" +msgstr "@@admin-kick|Monster töten" #: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:170 #: src/gui/popupmenu.cpp:383 @@ -1720,7 +1717,6 @@ msgstr "" "Gegenstände hinzufügen." #: src/gui/trade.cpp:311 -#, fuzzy msgid "You don't have enough money." msgstr "Du hast nicht genügend Geld." @@ -1901,9 +1897,8 @@ msgid "Attack" msgstr "Angriff" #: src/keyboardconfig.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Target & Attack" -msgstr "Angriff abbrechen" +msgstr "Zielen & Angreifen" #: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" @@ -1976,7 +1971,6 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Inventarfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Equipment Window" msgstr "Ausrüstungsfenster" @@ -2114,7 +2108,7 @@ msgstr "Ungültiger Updateserver: " msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" -#: src/main.cpp:340 +#: src/main.cpp:339 msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." msgstr " konnte nicht erstellt werden, aber existiert auch nicht! Beende." @@ -2168,14 +2162,12 @@ msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --charakter : Mit angegebenem Spieler anmelden" #: src/main.cpp:586 -#, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Port des Anmeldungsservers" +msgstr " -p --port : Port des Loginservers" #: src/main.cpp:587 -#, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Name oder IP des Anmeldungsservers" +msgstr " -s --server : Name oder IP-Adresse des Loginservers" #: src/main.cpp:588 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" @@ -2193,11 +2185,6 @@ msgstr " -O --no-opengl : OpenGL-Erweiterungen deaktivieren" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Die Version des Spieles anzeigen" -#: src/main.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Mana World %s" -msgstr "The Mana World " - #: src/main.cpp:1527 msgid "Connecting to map server..." msgstr "Verbinde zu [map server]..." @@ -2219,29 +2206,24 @@ msgid "Kick succeeded!" msgstr "Spieler aus dem Kanal geworfen!" #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Nothing to sell." -msgstr "Nichts zu verkaufen" +msgstr "Du hast nichts zu verkaufen." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying." -msgstr "Danke für deinen Einkauf" +msgstr "Vielen Dank für den Einkauf." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unable to buy." -msgstr "Kann das nicht kaufen" +msgstr "Kauf fehlgeschlagen." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Thanks for selling." -msgstr "Danke fürs verkaufen" +msgstr "Vielen Dank für den Verkauf." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Unable to sell." -msgstr "Kann das nicht verkaufen" +msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:95 msgid "Access denied" @@ -2266,9 +2248,8 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Character deleted." -msgstr "Bestätige Charakter-Löschung" +msgstr "Spieler gelöscht." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:140 msgid "Failed to delete character." @@ -2304,14 +2285,13 @@ msgid "Luck:" msgstr "Glück:" #: src/net/ea/chathandler.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, user is offline." msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, Spieler ist offline." #: src/net/ea/chathandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, vom Spieler ignoriert." +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht gesendet werden, sie wurde vom Spieler ignoriert." #: src/net/ea/chathandler.cpp:202 src/net/ea/chathandler.cpp:208 #: src/net/ea/chathandler.cpp:213 src/net/ea/chathandler.cpp:218 @@ -2533,39 +2513,35 @@ msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte nicht möglich." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Kann Gegenstand nicht aufheben" +msgstr "Kann das nicht aufheben." #. TRANSLATORS: Used as in "You picked up a ...", when #. picking up only one item. #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:195 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "ein" #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You picked up %s [@@%d|%s@@]." -msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben" +msgstr "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." #: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Failed to use item." -msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen" +msgstr "Gegenstand konnte nicht benutzt werden." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Account nicht verbunden. Bitte melde Dich zuerst an." +msgstr "Account konnte nicht gefunden werden. Bitte melde dich erneut an." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:113 msgid "Old password incorrect" msgstr "Altes Passwort fehlerhaft" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New password too short" -msgstr "Neues Passwort fehlerhaft" +msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 src/net/ea/loginhandler.cpp:169 #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:89 src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:119 @@ -2580,7 +2556,7 @@ msgstr "Unbekannte ID" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:145 msgid "Wrong password" -msgstr "Fallsches Passwort" +msgstr "Falsches Passwort" #: src/net/ea/loginhandler.cpp:148 msgid "Account expired" @@ -2598,13 +2574,13 @@ msgstr "" "Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -"Du wurdest bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" -" Bitte wende Dich über das Forum an das GM Team." +"Du wurdest zeitweise, bis %s vom Spiel ausgeschlossen.\n" +"Bitte wende dich mittels des Forums an das GM Team." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "This user name is already taken" @@ -2803,9 +2779,8 @@ msgid "You picked up " msgstr "Aufgehoben " #: src/net/ea/playerhandler.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Equip arrows first." -msgstr "Zuerst solltest Du ein paar Pfeile ausrüsten" +msgstr "Rüste dich zuerst mit Pfeilen aus." #: src/net/ea/skillhandler.cpp:139 msgid "Trade failed!" @@ -2888,14 +2863,13 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Das Gift hatte keine Wirkung..." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:103 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Request for Trade" -msgstr "Anfrage für einen Handel" +msgstr "Erbitte einen Handel" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:104 src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr " möchte mit Dir Handeln, bist Du einverstanden?" +msgstr "%s möchte mit dir handeln, stimmst du zu?" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:119 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." @@ -2910,19 +2884,18 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Handel aus unbekanntem Grund abgebrochen" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Handeln: Du und " +msgstr "Handel: Du und %s" #: src/net/ea/tradehandler.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Handel abgebrochen." +msgstr "Handel mit %s abgebrochen." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Nicht verwertbare Handelsanfrage" +msgstr "Übergangenes Handelsabruchspaket." #: src/net/ea/tradehandler.cpp:198 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." @@ -2964,9 +2937,9 @@ msgid "Willpower:" msgstr "Willenskraft:" #: src/net/tmwserv/chathandler.cpp:158 src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic: %s" -msgstr "Thema: " +msgstr "Thema: %s" #: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87 #, c-format @@ -2975,26 +2948,23 @@ msgstr "Willensstärke %+d" #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:74 msgid "Guild created." -msgstr "" +msgstr "Gilde erstellt." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Error creating guild." -msgstr "Fehler beim Erstellen des Verszeichnisses für Updates!" +msgstr "Feheler beim Erstellen der Gilde." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Invite sent." -msgstr "Spieler einladen" +msgstr "Einladung gesendet." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:194 msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +msgstr "Mitglied wurde erfolgreich Befördert." #: src/net/tmwserv/guildhandler.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Failed to promote member." -msgstr "Konnte Gegenstand nicht benutzen" +msgstr "Beförderung des Mitglieds gescheitert." #: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80 msgid "Wrong magic_token" @@ -3050,27 +3020,25 @@ msgstr "Emailadresse bereits vorhanden" #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:86 msgid "Joined party." -msgstr "" +msgstr "Der Party beigetreten." #: src/net/tmwserv/partyhandler.cpp:103 #, c-format msgid "%s joined the party." -msgstr "" +msgstr "%s ist der Party beigetreten." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen" +msgstr "Akzeptiere eingehende Handelsanfragen." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen" +msgstr "Ignoriere eingehende Handelsanfragen." #: src/net/tmwserv/tradehandler.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trading with %s" -msgstr "Handeln mit " +msgstr "Handele mit %s" #: src/resources/itemdb.cpp:52 #, c-format @@ -3104,30 +3072,12 @@ msgstr "Unbenannt" msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" +#~ msgid "The Mana World %s" +#~ msgstr "The Mana World %s" + #~ msgid "Select Character" #~ msgstr "Spielfigur auswählen" -#~ msgid "Unable to load selection.png" -#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" - -#~ msgid "skills.xml" -#~ msgstr "skills.xml" - -#~ msgid "Slots: " -#~ msgstr "Plätze: " - -#~ msgid "Player deleted" -#~ msgstr "Spieler gelöscht" - -#~ msgid " cancelled" -#~ msgstr " abgebrochen" - -#~ msgid "items.xml" -#~ msgstr "items.xml" - -#~ msgid "monsters.xml" -#~ msgstr "monsters.xml" - #~ msgid "MiniMap" #~ msgstr "Übersichtskarte" @@ -3140,6 +3090,9 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "Save player list" #~ msgstr "Spielerliste sichern" +#~ msgid "Unable to load selection.png" +#~ msgstr "Konnte selection.png nicht laden" + #~ msgid "Emote" #~ msgstr "Gefühle" @@ -3149,6 +3102,9 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "use" #~ msgstr "benutze" +#~ msgid " cancelled" +#~ msgstr " abgebrochen" + #~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings" #~ msgstr " -D --default : Überspringe die Anmeldung mit den Voreinstellungen" @@ -3165,12 +3121,27 @@ msgstr "unbenannt" #~ msgid "NPC Text Request" #~ msgstr "NPC text Anfrage" +#~ msgid "skills.xml" +#~ msgstr "skills.xml" + +#~ msgid "Slots: " +#~ msgstr "Plätze: " + #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "Emote Window" #~ msgstr "Gefühlsfenster" +#~ msgid "Player deleted" +#~ msgstr "Spieler gelöscht" + +#~ msgid "items.xml" +#~ msgstr "items.xml" + +#~ msgid "monsters.xml" +#~ msgstr "monsters.xml" + #~ msgid "; " #~ msgstr "; " -- cgit v1.2.3-70-g09d2