From eb329bbfc7f7b4c38bd02b99ccf42095924792e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bjørn Lindeijer Date: Thu, 9 Oct 2008 20:53:25 +0000 Subject: Updated translations from Launchpad and added new ones --- po/ar.po | 543 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 543 insertions(+) create mode 100644 po/ar.po (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..91f073f0 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,543 @@ +# Arabic translation for tmw +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the tmw package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tmw\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-28 18:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:28+0000\n" +"Last-Translator: صقر بن عبدالله \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-09 20:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/gui/buy.cpp:43 src/gui/buy.cpp:60 +msgid "Buy" +msgstr "شراء" + +#: src/gui/buy.cpp:57 src/gui/buy.cpp:234 src/gui/sell.cpp:61 +#: src/gui/sell.cpp:241 +#, c-format +msgid "Price: %d GP / Total: %d GP" +msgstr "السعر: %d GP / الإجمالي: %d GP" + +#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:65 +msgid "Quit" +msgstr "مغادرة" + +#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:203 src/gui/buy.cpp:219 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 src/gui/inventorywindow.cpp:156 +#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226 +#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171 +#, c-format +msgid "Description: %s" +msgstr "الوصف: %s" + +#: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:205 src/gui/buy.cpp:220 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:154 +#: src/gui/sell.cpp:67 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227 +#, c-format +msgid "Effect: %s" +msgstr "التأثير: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:71 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#: src/gui/char_select.cpp:72 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "هل أنت متأكّد من حذف هذه الشخصيّة؟" + +#: src/gui/char_select.cpp:88 +msgid "Select Character" +msgstr "إنتقاء الشخصيّة" + +#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/item_amount.cpp:47 src/gui/login.cpp:51 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42 +#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44 +#: src/gui/serverdialog.cpp:110 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: src/gui/char_select.cpp:93 src/gui/char_select.cpp:260 +#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/item_amount.cpp:48 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45 +#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:55 +#: src/gui/trade.cpp:62 +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: src/gui/char_select.cpp:94 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: src/gui/char_select.cpp:95 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: src/gui/char_select.cpp:96 +msgid "Previous" +msgstr "السّابق" + +#: src/gui/char_select.cpp:97 +msgid "Next" +msgstr "التّالي" + +#: src/gui/char_select.cpp:98 +msgid "Unregister" +msgstr "إلغاء التسجيل" + +#: src/gui/char_select.cpp:100 src/gui/char_select.cpp:189 +#: src/gui/char_select.cpp:200 src/gui/inventorywindow.cpp:73 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:152 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "الاسم: %s" + +#: src/gui/char_select.cpp:101 src/gui/char_select.cpp:190 +#: src/gui/char_select.cpp:201 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "المستوى: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:102 src/gui/char_select.cpp:191 +#: src/gui/char_select.cpp:202 +#, c-format +msgid "Money: %d" +msgstr "النقود: %d" + +#: src/gui/char_select.cpp:245 +msgid "Create Character" +msgstr "إنشاء شخصيّة" + +#: src/gui/char_select.cpp:252 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: src/gui/char_select.cpp:255 +msgid "Hair Color:" +msgstr "لون الشعر:" + +#: src/gui/char_select.cpp:258 +msgid "Hair Style:" +msgstr "قصّة الشعر:" + +#: src/gui/char_select.cpp:259 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: src/gui/char_select.cpp:262 +msgid "Strength:" +msgstr "القوّة:" + +#: src/gui/char_select.cpp:263 +msgid "Agility:" +msgstr "خفّة الحركة:" + +#: src/gui/char_select.cpp:264 +msgid "Dexterity:" +msgstr "المهارة:" + +#: src/gui/char_select.cpp:265 +msgid "Vitality:" +msgstr "نشاط:" + +#: src/gui/char_select.cpp:266 +msgid "Intelligence:" +msgstr "ذكاء:" + +#: src/gui/char_select.cpp:267 +msgid "Willpower:" +msgstr "قوّة الذات:" + +#: src/gui/char_select.cpp:268 +msgid "Charisma:" +msgstr "جاذبيّة:" + +#: src/gui/char_select.cpp:276 src/gui/char_select.cpp:424 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "رجاء أن توزّع %d نقطة" + +#: src/gui/char_select.cpp:368 src/gui/register.cpp:220 +#: src/gui/serverdialog.cpp:171 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: src/gui/char_select.cpp:369 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "يجب أن يكون طول اسمك على الأقل 4 محارف." + +#: src/gui/char_select.cpp:416 +msgid "Character stats OK" +msgstr "إحصائيات الشخصيّة جيّدة" + +#: src/gui/char_select.cpp:428 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "رجاء حذف %d نقطة" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38 +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: src/gui/connection.cpp:42 +msgid "Connecting..." +msgstr "جارِ الاتّصال..." + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:63 +msgid "Equipment" +msgstr "العتاد" + +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66 +msgid "Unequip" +msgstr "تجريد من العتاد" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:53 src/gui/menuwindow.cpp:64 +msgid "Inventory" +msgstr "الجردة" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:197 +msgid "Use" +msgstr "استخدام" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 +msgid "Drop" +msgstr "إسقاط" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:66 +msgid "Split" +msgstr "قسم" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 src/gui/inventorywindow.cpp:107 +#, c-format +msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d" +msgstr "الوزن الإجماليّ: %d - وزن الحدّ الأقصى: %d" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:194 +msgid "Equip" +msgstr "استعمال العتاد" + +#: src/gui/item_amount.cpp:83 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد للمتاجرة بها." + +#: src/gui/item_amount.cpp:87 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لإسقاطها." + +#: src/gui/item_amount.cpp:91 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "انتقاء كمّيّة من المواد لقسمها." + +#: src/gui/login.cpp:44 +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + +#: src/gui/login.cpp:47 src/gui/register.cpp:68 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السرّ:" + +#: src/gui/login.cpp:50 +msgid "Keep" +msgstr "ترك" + +#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75 +msgid "Register" +msgstr "تسجيل" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:62 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:65 +msgid "Skills" +msgstr "مهارات" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:66 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" + +#: src/gui/menuwindow.cpp:67 src/gui/setup.cpp:47 +msgid "Setup" +msgstr "تثبيت" + +#: src/gui/minimap.cpp:36 +msgid "MiniMap" +msgstr "خارطة صغيرة" + +#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:79 +#, c-format +msgid "@@trade|Trade With %s@@" +msgstr "@@تجارة|متاجرة مع %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:81 +#, c-format +msgid "@@attack|Attack %s@@" +msgstr "@@مهاجمة|هاجم %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:90 +msgid "@@talk|Talk To NPC@@" +msgstr "@@محادثة|تحدّث مع NPC@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:116 +#: src/gui/popupmenu.cpp:225 +msgid "@@cancel|Cancel@@" +msgstr "@@إلغاء|إلغاء@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:112 +#, c-format +msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +msgstr "@@اقتطاف|اقتطاف %s@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:216 +msgid "@@use|Equip@@" +msgstr "@@استخدام|استخدام العتاد@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:219 +msgid "@@use|Use@@" +msgstr "@@استخدم|استخدم@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:220 +msgid "@@drop|Drop@@" +msgstr "@@إسقاط|إسقاط@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:221 +msgid "@@description|Description@@" +msgstr "@@الوصف|الوصف@@" + +#: src/gui/popupmenu.cpp:223 +msgid "@@split|Split@@" +msgstr "@@قسم|قسم@@" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:42 +msgid "Switch server" +msgstr "تبديل الخادوم" + +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 +msgid "Switch character" +msgstr "تبديل الشخصيّة" + +#: src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "تأكيد:" + +#: src/gui/register.cpp:70 +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكترونيّ:" + +#: src/gui/register.cpp:168 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:176 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول اسم المستخدم أقل من %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:184 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "يجب أن تكون طول كلمة السرّ على الأقل %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:192 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "يجب أن يكون طول كلمة السرّ أقل من %d محارف." + +#: src/gui/register.cpp:199 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "كلمات السرّ غير متطابقة." + +#: src/gui/sell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:64 +msgid "Sell" +msgstr "بيع" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:77 +msgid "Choose your Mana World Server" +msgstr "اختار خادومك لـMana World" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:79 +msgid "Server:" +msgstr "الخادوم:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:80 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:172 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "رجاء طباعة عنوان ومنفذ الخادوم." + +#: src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Sfx volume" +msgstr "حجم صوت المؤثرّات" + +#: src/gui/setup_audio.cpp:49 +msgid "Music volume" +msgstr "حجم صوت الموسيقا" + +#: src/gui/setup.cpp:55 +msgid "Apply" +msgstr "تطبيق" + +#: src/gui/setup.cpp:55 +msgid "Reset Windows" +msgstr "تصفير النوافذ" + +#: src/gui/setup.cpp:72 +msgid "Video" +msgstr "مرئية" + +#: src/gui/setup.cpp:76 +msgid "Audio" +msgstr "سمعيّ" + +#: src/gui/setup.cpp:80 +msgid "Joystick" +msgstr "عصا الألعاب" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:72 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "إضغط على الزرّ لبدأ المعايرة" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Calibrate" +msgstr "معايرة" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 +msgid "Enable joystick" +msgstr "تفعيل عصا الألعاب" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:75 +msgid "Stop" +msgstr "إيقاف" + +#: src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "تدوير العصا" + +#: src/gui/setup_video.cpp:113 +msgid "Full screen" +msgstr "ملء الشاشة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:114 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:115 +msgid "Custom cursor" +msgstr "مؤشّر مخصّص" + +#: src/gui/setup_video.cpp:117 +msgid "FPS Limit:" +msgstr "حدّ FPS:" + +#: src/gui/setup_video.cpp:133 +msgid "Gui opacity" +msgstr "عتمة واجهة المستخدم" + +#: src/gui/setup_video.cpp:186 +msgid "Scroll radius" +msgstr "نصف قطر اللفّ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "كسل اللفّ" + +#: src/gui/setup_video.cpp:202 +msgid "Ambient FX" +msgstr "مؤثّرات محيطة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:209 src/gui/setup_video.cpp:369 +msgid "off" +msgstr "واقف" + +#: src/gui/setup_video.cpp:212 src/gui/setup_video.cpp:372 +msgid "low" +msgstr "منخفض" + +#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:375 +msgid "high" +msgstr "مرتفع" + +#: src/gui/setup_video.cpp:268 +msgid "Switching to full screen" +msgstr "جارِ ملء الشاشة" + +#: src/gui/setup_video.cpp:269 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "يجب إعادة التشغيل لتفعّل التغييرات." + +#: src/gui/setup_video.cpp:280 +msgid "Changing OpenGL" +msgstr "تغيير OpenGL" + +#: src/gui/setup_video.cpp:281 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "تطبيق التغيير على OpenGL يحتاج لإعادة تشغيل." + +#: src/gui/trade.cpp:61 +msgid "Add" +msgstr "إضافة" + +#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181 +msgid "Propose trade" +msgstr "اقتراح متاجرة" + +#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181 +msgid "Confirm trade" +msgstr "تأكيد متاجرة" + +#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132 +#, c-format +msgid "You get %d GP." +msgstr "أنت تحصل على %d GP." + +#: src/gui/trade.cpp:77 +msgid "You give:" +msgstr "أنت تقدّم:" + +#: src/gui/trade.cpp:80 +msgid "Change" +msgstr "تغيير" + +#: src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "مهاجمة %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "دفاع %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" + +#: src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" -- cgit v1.2.3-70-g09d2