diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 5923 |
1 files changed, 2986 insertions, 2937 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 14:01+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Rota <gabriel.rota@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -21,381 +21,416 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 -msgid "Setup" -msgstr "Impostazioni" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "Prossimo" -#: src/client.cpp:643 +#: ../src/main.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connessione al server della mappa..." +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione" -#: src/client.cpp:670 +#: ../src/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Logging in" -msgstr "Autenticazione" +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory" -#: src/client.cpp:703 -msgid "Entering game world" +#: ../src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti" + +#: ../src/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" + +#: ../src/main.cpp:53 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" -#: src/client.cpp:762 +#: ../src/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Requesting characters" -msgstr "Scelta Personaggio" +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory" -#: src/client.cpp:791 +#: ../src/main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Connessione al server della mappa..." +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Accedi con questa password" -#: src/client.cpp:801 +#: ../src/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Changing game servers" -msgstr "Server" +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente" -#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: ../src/main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio" -#: src/client.cpp:846 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco" -#: src/client.cpp:873 +#: ../src/main.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Password Change" -msgstr "Password:" +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto" -#: src/client.cpp:874 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login" -#: src/client.cpp:893 +#: ../src/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Email Change" -msgstr "Cambia" +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login" -#: src/client.cpp:894 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update" -#: src/client.cpp:914 +#: ../src/main.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Unregister Successful" -msgstr "Cancella registrazione" +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Mostra la versione" -#: src/client.cpp:915 -msgid "Farewell, come back any time..." +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 È fortemente raccomandato" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato." + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 prova più tardi" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Accuratezza:" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Critical" +msgstr "Colpo critico" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Evasione:" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "" -#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113 +#: ../src/client.cpp:1102 ../src/client.cpp:1125 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1232 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "Host di aggiornamento non valido: " +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s si è unito al party." -#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." -#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333 -msgid "Unknown command." -msgstr "Comando sconosciuto." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." -#: src/commandhandler.cpp:165 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- Aiuto --" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." -#: src/commandhandler.cpp:166 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Mostra questo aiuto" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:168 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Mostra il nome della mappa" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s ha lasciato il tuo party." -#: src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:170 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s è già membro di un party." -#: src/commandhandler.cpp:172 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Pulisce questa finestra" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s non è nel tuo party!" -#: src/commandhandler.cpp:174 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s è ora un membro del tuo party." -#: src/commandhandler.cpp:175 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\"" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s si è unito al party." -#: src/commandhandler.cpp:176 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > Equivale a \"msg\"" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:177 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito." -#: src/commandhandler.cpp:179 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > Equivale a \"query\"" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito." -#: src/commandhandler.cpp:181 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?" + +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s sospira: " + +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:392 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 +msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:184 -msgid "/ignore > ignore a player" +#: ../src/commandhandler.cpp:222 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** disponibile solo ai GM ***" + +#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:102 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:104 ../src/gui/sell.cpp:74 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:430 +msgid "+" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:185 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:101 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:105 ../src/gui/sell.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:442 +msgid "-" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:187 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici" +#: ../src/commandhandler.cpp:166 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Aiuto --" -#: src/commandhandler.cpp:188 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Partecipa o crea un canale" +#: ../src/commandhandler.cpp:201 +msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +msgstr "/announce > Annuncio globale (solo GM)" -#: src/commandhandler.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > Crea un nuovo party" +#: ../src/commandhandler.cpp:182 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:191 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > Invita un utente nel party" +#: ../src/commandhandler.cpp:173 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Pulisce questa finestra" -#: src/commandhandler.cpp:193 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro" -#: src/commandhandler.cpp:195 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat" +#: ../src/commandhandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > Crea un nuovo party" -#: src/commandhandler.cpp:197 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" -"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di " -"chat, se è attivo)" - -#: src/commandhandler.cpp:200 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Annuncio globale (solo GM)" - -#: src/commandhandler.cpp:204 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>." +"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel " +"gruppo" -#: src/commandhandler.cpp:208 -msgid "Command: /help" -msgstr "Comando: /help" +#: ../src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Mostra questo aiuto" -#: src/commandhandler.cpp:209 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto" -#: src/commandhandler.cpp:211 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "Comando: /help <comando>" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:212 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>." +#: ../src/commandhandler.cpp:185 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:220 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Comando: /announce <msg>" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party" -#: src/commandhandler.cpp:221 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** disponibile solo ai GM ***" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party" -#: src/commandhandler.cpp:222 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "" +"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo" -#: src/commandhandler.cpp:227 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Comando: /clear" +#: ../src/commandhandler.cpp:189 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Partecipa o crea un canale" -#: src/commandhandler.cpp:228 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Espelle un utente dal canale" -#: src/commandhandler.cpp:232 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "Comando: /item <politica>" +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi" -#: src/commandhandler.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi" -#: src/commandhandler.cpp:238 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Comando: /join <canale>" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Abbandona il party" -#: src/commandhandler.cpp:239 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Abbandona il party" -#: src/commandhandler.cpp:240 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato." +#: ../src/commandhandler.cpp:188 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Mostra tutti i canali pubblici" -#: src/commandhandler.cpp:244 -msgid "Command: /list" -msgstr "Comando: /list" +#: ../src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Scrivi un messaggio riguardante te" -#: src/commandhandler.cpp:245 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali." +#: ../src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Invia un messaggio privato ad un utente" -#: src/commandhandler.cpp:249 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Comando: /me <messaggio>" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Trasforma un utente in operatore" -#: src/commandhandler.cpp:250 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>." +#: ../src/commandhandler.cpp:192 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > Invita un utente nel party" -#: src/commandhandler.cpp:254 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>" +#: ../src/commandhandler.cpp:198 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Ottiene una lista dei giocatori presenti (inviato al registro di " +"chat, se è attivo)" -#: src/commandhandler.cpp:255 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>" +#: ../src/commandhandler.cpp:180 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > Equivale a \"query\"" -#: src/commandhandler.cpp:256 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>" +#: ../src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > Apre una scheda per i messaggi privati con un altro utente" -#: src/commandhandler.cpp:257 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Abbandona un canale" -#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")." +#: ../src/commandhandler.cpp:194 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record> Inizia la registrazione della chat in un file esterno" -#: src/commandhandler.cpp:263 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Comando: /query <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:196 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > Determina se <invio> apre/chiude il registro della chat" -#: src/commandhandler.cpp:264 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Comando: /q <nick>" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Setta l'argomento del canale corrente" -#: src/commandhandler.cpp:265 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente " -"<nick>." - -#: src/commandhandler.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>" -#: src/commandhandler.cpp:271 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +#: ../src/commandhandler.cpp:186 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Command: /away" -msgstr "Comando: /who" - -#: src/commandhandler.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Lista gli utenti nel canale corrente" -#: src/commandhandler.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>" +#: ../src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Equivale a \"msg\"" -#: src/commandhandler.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>." +#: ../src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Mostra il nome della mappa" -#: src/commandhandler.cpp:283 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Comando: /party <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:176 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Equivale a \"msg\"" -#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party." +#: ../src/commandhandler.cpp:170 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Mostra il numero di utenti in linea" -#: src/commandhandler.cpp:290 -msgid "Command: /present" -msgstr "Comando: /present" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o " -"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti." - -#: src/commandhandler.cpp:297 -msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Comando: /record <nome file>" - -#: src/commandhandler.cpp:298 -msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>" - -#: src/commandhandler.cpp:300 -msgid "Command: /record" -msgstr "Comando: /record" -#: src/commandhandler.cpp:301 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione." - -#: src/commandhandler.cpp:305 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Comando: /toggle <stato>" - -#: src/commandhandler.cpp:306 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo " -"il tasto Invio oppure automaticamente." +"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la " +"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla." -#: src/commandhandler.cpp:308 +#: ../src/commandhandler.cpp:309 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -403,3463 +438,3454 @@ msgstr "" "<stato> può essere \"1\", \"yes\", \"true\" per attivarlo, oppure \"0\", \"no" "\", \"false\" per disattivarlo." -#: src/commandhandler.cpp:311 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Comando: /toggle" - -#: src/commandhandler.cpp:312 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno." - -#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Comando: /item <politica>" - -#: src/commandhandler.cpp:317 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:322 -msgid "Command: /where" -msgstr "Comando: /where" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:153 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/commandhandler.cpp:323 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Accetta invito nel party" -#: src/commandhandler.cpp:327 -msgid "Command: /who" -msgstr "Comando: /who" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:613 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Accetta invito nel party" -#: src/commandhandler.cpp:328 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Invito accettato da %s." -#: src/commandhandler.cpp:334 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Invito accettato da %s." -#: src/commandhandler.cpp:400 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!" +#: ../src/game.cpp:720 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate" -#: src/commandhandler.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 +msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "" -"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure " -"sei tu." - -#: src/commandhandler.cpp:422 -#, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "Richiesta per accedere al canale %s." -#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "Manca il nome del party." - -#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525 -#: src/commandhandler.cpp:547 -msgid "Please specify a name." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:466 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione." +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:117 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Gestione dell'account e del personaggio" -#: src/commandhandler.cpp:466 -msgid "Message closes chat." -msgstr "I messaggi chiudono la conversazione." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "Account scaduto" -#: src/commandhandler.cpp:475 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "Account scaduto" -#: src/commandhandler.cpp:479 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "Account scaduto" -#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505 -msgid "Show IP: On" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501 -msgid "Show IP: Off" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login." -#: src/commandhandler.cpp:531 -msgid "Player already ignored!" -msgstr "" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" -#: src/commandhandler.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Player successfully ignored!" -msgstr "Party creato con successo." +#: ../src/gui/trade.cpp:75 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: src/commandhandler.cpp:540 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." - -#: src/commandhandler.cpp:555 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:560 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "" +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@" -#: src/commandhandler.cpp:562 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@" -#: src/commandhandler.h:31 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false" -"\" (falso), \"1\", \"0\"." +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:68 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 +msgid "Agility" +msgstr "Agilità" -#: src/game.cpp:169 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:70 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Agilità %+d" -#: src/game.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Schermata salvata in ~/" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilità:" -#: src/game.cpp:338 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Salvataggio della schermata fallito!" +#: ../src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Agree trade" +msgstr "Accetta scambio" -#: src/game.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso." +#: ../src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Accettato. In attesa..." -#: src/game.cpp:372 -msgid "Network Error" -msgstr "Errore di rete" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:105 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: src/game.cpp:713 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permetti scambi" -#: src/game.cpp:720 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permetti sussurri" -#: src/game.cpp:950 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Impossibile caricare la mappa" +msgid "Already logged in." +msgstr "La registrazione è già in corso." -#: src/game.cpp:951 -#, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "Errore durante il caricamento di %s" +#: ../src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "La registrazione è già in corso." -#: src/gui/beingpopup.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "Party (%s)" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:262 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Suoni ambientali" -#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 -msgid "Buy" -msgstr "Compra" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "Suoni ambientali" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:278 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 #, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s" - -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430 -msgid "+" +msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442 -msgid "-" -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +msgid "Annihilated." +msgstr "Annichilito." -#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232 -#: src/keyboardconfig.cpp:103 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: ../src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354 -#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio." -#: src/gui/buysell.cpp:38 -msgid "Shop" -msgstr "Negozio" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 -msgid "Sell" -msgstr "Vendi" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:70 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380 -#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Cambia l'indirizzo Email" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Account: %s" +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Imposta" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Inserire il nuovo indirizzo email due volte:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 +msgid "Attack" +msgstr "Attacco" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." +#: ../src/resources/itemdb.cpp:53 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Attacco %+d" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158 #, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." - -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già." +msgid "Attack %s" +msgstr "Attacco %+d" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia la Password" +#: ../src/gui/chat.cpp:325 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "Numero dei presenti registrato." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 -#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Inserire la nuova password due volte:" +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 -msgid "Enter the old password first." +#: ../src/localplayer.cpp:1458 +msgid "Away" msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." - -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100 #, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." - -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" - -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 -msgid "Create Character" -msgstr "Crea Personaggio" +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|Amico con %s@@" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 -#: src/gui/register.cpp:67 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:91 +msgid "Being" +msgstr "Essere" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 -msgid ">" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "Privato della vita, riposi in pace." -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 -msgid "<" +#: ../src/playerrelations.cpp:342 +msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Hair color:" -msgstr "Colore Capelli:" - -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Hair style:" -msgstr "Stile Capelli:" - -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390 -#: src/gui/socialwindow.cpp:333 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgid "Blue:" +msgstr "Blu: " -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 -msgid "Male" -msgstr "Maschio" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Nuvolette con nomi" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 -msgid "Female" -msgstr "Femmina" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Nuvolette senza nomi" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 -#, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Distribuire %d punti" +#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Compra" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Statistiche personaggio OK" +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:104 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 +#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:279 +#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#: ../src/commandhandler.cpp:422 #, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Rimuovere %d punti" +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Impossibile creare una scheda per sussurrare a \"%s\"! Esiste già, oppure " +"sei tu." -#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:624 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "Gestione dell'account e del personaggio" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 -msgid "Switch Login" +#: ../src/commandhandler.cpp:401 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 +msgid "Cannot shout!" msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 -msgid "Unregister" -msgstr "Cancella registrazione" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Impossibile usare questo ID" + +#: ../src/gui/trade.cpp:102 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:150 #, fuzzy msgid "Change Email" msgstr "Cambia l'indirizzo Email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235 -#: src/gui/setup_players.cpp:228 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Cambia l'indirizzo Email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Chiudi" - -#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393 -msgid "(empty)" -msgstr "" - -#: src/gui/chat.cpp:87 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/chat.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Sono presenti %d giocatori." - -#: src/gui/chat.cpp:325 -msgid "Attendance written to record log." -msgstr "Numero dei presenti registrato." +msgid "Change Login" +msgstr "Cambia" -#: src/gui/chat.cpp:452 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Sussurra a %s: %s" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:128 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia la Password" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: ../src/gui/login.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "Server" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:616 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa." -#: src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "" +#: ../src/client.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Server" -#: src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Modifica OpenGL" -#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format -msgid "%d FPS" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" +"Gli operatori possono rendere operatiori o cacciare gli altri utenti dal " +"canale." -#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "I canali non sono supportati!" -#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "Nome: %s" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personaggio cancellato." -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:238 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "Mini mappa" +msgid "Character points: %d" +msgstr "Statistiche personaggio OK" -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:242 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Statistiche personaggio OK" -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Effetti particelle" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Nome utente già esistente" -#: src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "Dettagli particelle" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Statistiche personaggio OK" -#: src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "Suoni ambientali" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Statistiche personaggio OK" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 -msgid "Equipment" -msgstr "Equipaggiamento" +#: ../src/gui/chat.cpp:87 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350 -msgid "Unequip" -msgstr "Rimuovi" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Chat Window" +msgstr "Finestra della Chat" -#: src/gui/help.cpp:37 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Creazione della chat fallita!" -#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47 -msgid "Close" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Choose" msgstr "Chiudi" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 -msgid "Storage" -msgstr "Storage" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 -msgid "Slots:" -msgstr "Slot:" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315 -#: src/gui/popupmenu.cpp:352 -msgid "Equip" -msgstr "Equipaggia" +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Scegliere il proprio server" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319 -#: src/gui/popupmenu.cpp:355 -msgid "Use" -msgstr "Usa" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Scegliere il proprio server" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323 -#: src/gui/popupmenu.cpp:358 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Drop..." -msgstr "Lascia" +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Scegliere il proprio server" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364 -msgid "Split" -msgstr "Dividi" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Scegliere il proprio server" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51 -msgid "Outfits" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:98 +msgid "Clear log" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369 -msgid "Store" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376 -msgid "Retrieve" -msgstr "Recupera" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360 -msgid "Drop" -msgstr "Lascia" - -#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71 -#: src/gui/trade.cpp:73 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/itemamount.cpp:105 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: src/gui/itemamount.cpp:131 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." - -#: src/gui/itemamount.cpp:134 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." - -#: src/gui/itemamount.cpp:137 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "La varsione del client è troppo vecchia" -#: src/gui/itemamount.cpp:140 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare" +#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:47 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/gui/itemamount.cpp:143 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:50 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: src/gui/itempopup.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "Peso: " +#: ../src/commandhandler.cpp:221 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Comando: /announce <msg>" -#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 -msgid "Login" -msgstr "Autenticazione" +#: ../src/commandhandler.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Comando: /who" -#: src/gui/login.cpp:60 +#: ../src/commandhandler.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Remember username" -msgstr "Ricorda nome utente" +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>" -#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 -msgid "Register" -msgstr "Registra" +#: ../src/commandhandler.cpp:228 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Comando: /clear" -#: src/gui/login.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Change Server" -msgstr "Server" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "Command: /close" +msgstr "Comando: /close" -#: src/gui/login.cpp:129 +#: ../src/commandhandler.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Registration disabled" -msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti" - -#: src/gui/login.cpp:129 -msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "" +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Comando: /create <nome-gruppo>" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 -msgid "Map" -msgstr "Mappa" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "Comando: /exp" -#: src/gui/ministatus.cpp:157 -msgid "Need" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 -msgid "Waiting for server" -msgstr "In attesa del server" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:46 -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" - -#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" +#: ../src/commandhandler.cpp:209 +msgid "Command: /help" +msgstr "Comando: /help" -#: src/gui/npcdialog.cpp:98 -msgid "Clear log" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:212 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Comando: /help <comando>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:114 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Comando: /item" -#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:183 +#: ../src/commandhandler.cpp:233 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "Prossimo" +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Comando: /item <politica>" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Comando: /invite <nick>" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" +msgstr "Comando: /item" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 -msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "Comando: /item <politica>" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 -#, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:239 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Comando: /join <canale>" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Unequip first" -msgstr "Rimuovi" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Comando: /kick <nick>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "Commerciando con %s" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Comando: /leave" -#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "Attacco %+d" +#: ../src/commandhandler.cpp:245 +msgid "Command: /list" +msgstr "Comando: /list" -#: src/gui/popupmenu.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "Sussurro" +#: ../src/commandhandler.cpp:250 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Comando: /me <messaggio>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "@@friend|Amico con %s@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:255 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Comando: /msg <nick> <messaggio>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disregard %s" -msgstr "Disprezzato" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Comando: /op <nick>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "Ignorato" +#: ../src/commandhandler.cpp:284 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Comando: /party <nick>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 -#, c-format -msgid "Unignore %s" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:291 +msgid "Command: /present" +msgstr "Comando: /present" -#: src/gui/popupmenu.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely ignore %s" -msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:265 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Comando: /q <nick>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:264 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Comando: /query <nick>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Comando: /quit" -#: src/gui/popupmenu.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Kick player" -msgstr "Espulsione fallita!" +#: ../src/commandhandler.cpp:301 +msgid "Command: /record" +msgstr "Comando: /record" -#: src/gui/popupmenu.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "@@talk|Parla a %s@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:298 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "Comando: /record <nome file>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Kick monster" -msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:312 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Comando: /toggle" -#: src/gui/popupmenu.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Add name to chat" -msgstr "@@name|Aggiungi nome alla conversazione@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:306 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Comando: /toggle <stato>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "Raccogli" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Comando: /topic <messaggio>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/commandhandler.cpp:317 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|Aggiungi alla chat@@" +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Comando: /item <politica>" -#: src/gui/quitdialog.cpp:44 -msgid "Switch server" -msgstr "Cambia server" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Comando: /users" -#: src/gui/quitdialog.cpp:45 -msgid "Switch character" -msgstr "Cambia personaggio" +#: ../src/commandhandler.cpp:257 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Comando: /w <nick> <messaggio>" -#: src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "Registrazione terminata." +#: ../src/commandhandler.cpp:323 +msgid "Command: /where" +msgstr "Comando: /where" -#: src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "Nessuna registrazione in corso." +#: ../src/commandhandler.cpp:256 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Comando: /whisper <nick> <messaggio>" -#: src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "La registrazione è già in corso." +#: ../src/commandhandler.cpp:328 +msgid "Command: /who" +msgstr "Comando: /who" -#: src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "Inizio registrazione..." +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" -#: src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "Impossibile iniziare la registrazione." +#: ../src/playerrelations.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" -#: src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "Registrazione..." +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" -#: src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" -msgstr "Ferma registrazione" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:69 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio" -#: src/gui/register.cpp:69 +#: ../src/gui/register.cpp:69 msgid "Confirm:" msgstr "Conferma:" -#: src/gui/register.cpp:100 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: src/gui/register.cpp:166 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." - -#: src/gui/register.cpp:174 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." - -#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." - -#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." +#: ../src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confermato. In attesa..." -#: src/gui/register.cpp:197 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Le password non corrispondono." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato." -#: src/gui/serverdialog.cpp:196 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Scegliere il proprio server" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:209 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +msgid "Connect" +msgstr "Connessione..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: ../src/client.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "Server:" +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connessione al server della mappa..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:233 +#: ../src/client.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Connect" +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Connessione al server della mappa..." + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:234 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Custom Server" -msgstr "Cursore personalizzato" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:337 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Connessione al server della mappa..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:442 -#, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:448 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Punti abilità: %d" + +#: ../src/game.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Waiting for server..." -msgstr "In attesa del server" +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Impossibile caricare la mappa" -#: src/gui/serverdialog.cpp:452 -msgid "Preparing download" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 +msgid "Could not create party." +msgstr "Non puoi creare un party." -#: src/gui/serverdialog.cpp:456 -msgid "Error retreiving server list!" +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 +msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:556 -msgid "requires a newer version" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Non puoi unirti al party!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:558 -#, c-format -msgid "requires v%s" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 +msgid "Could not steal anything..." msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "Suono" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:390 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:333 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: src/gui/setup_audio.cpp:43 -msgid "Download music" -msgstr "" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Crea Personaggio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:276 +msgid "Create Guild" +msgstr "Crea una Gilda" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Volume effetti sonori" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:277 ../src/gui/socialwindow.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "Crea Personaggio" -#: src/gui/setup_audio.cpp:51 -msgid "Music volume" -msgstr "Volume musica" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Errore durante la creazione della gilda." -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Nessun testo" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:501 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:529 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:106 -msgid "Sound Engine" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:523 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:45 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "Come appaiono i colori" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:105 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Colpo critico" -#: src/gui/setup_colors.cpp:50 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipo: " +msgid "Custom Server" +msgstr "Cursore personalizzato" -#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 -msgid "Static" -msgstr "Statico" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursore personalizzato" -#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:331 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulsazione" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:468 +msgid "Deactivating OpenGL" +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arcobaleno" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Spectrum" -msgstr "Gamma" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Debug Window" +msgstr "Finestra di debug" -#: src/gui/setup_colors.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Delay:" -msgstr "Ritardo: " +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: src/gui/setup_colors.cpp:108 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Red:" -msgstr "Rosso: " +msgid "Defense" +msgstr "Difesa:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Green:" -msgstr "Verde: " +#: ../src/resources/itemdb.cpp:54 +#, c-format +msgid "Defense %+d" +msgstr "Difesa %+d" -#: src/gui/setup_colors.cpp:138 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "Blu: " - -#: src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Resetta finestre" +msgid "Delay:" +msgstr "Ritardo: " -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:336 ../src/gui/serverdialog.cpp:235 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibra" +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:80 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 +msgid "Dexterity" +msgstr "Destrezza" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Abilita joystick" +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:82 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Destrezza %+d" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destrezza:" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:249 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 -msgid "Rotate the stick" -msgstr "Ruota la manopola" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "Disprezzato" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Disregarded" +msgstr "Disprezzato" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 -msgid "Assign" -msgstr "Imposta" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Unassign" -msgstr "Imposta" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:442 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:325 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 +msgid "Drop" +msgstr "Lascia" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:99 ../src/gui/inventorywindow.cpp:323 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "Lascia" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 -msgid "Relation" -msgstr "Relazione" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Duplicated login." +msgstr "Accesso duplicato" -#: src/gui/setup_players.cpp:64 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutrale" +#: ../src/client.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Email Change" +msgstr "Cambia" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Friend" -msgstr "Amico" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Indirizzo email già esistente" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 -msgid "Disregarded" -msgstr "Disprezzato" +#: ../src/client.cpp:906 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:67 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorato" +#: ../src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 -msgid "???" -msgstr "???" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:224 -msgid "Allow trading" -msgstr "Permetti scambi" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Permetti sussurri" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 +msgid "Emote failed!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:230 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede" +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "Mostra nomi" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Abilita joystick" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 -msgid "Players" -msgstr "Giocatori" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" -#: src/gui/setup_players.cpp:259 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Quando si ignora:" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 +msgid "End of channel list." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:134 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:135 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" +#: ../src/client.cpp:715 +msgid "Entering game world" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:136 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:85 ../src/gui/inventorywindow.cpp:315 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:357 +msgid "Equip" +msgstr "Equipaggia" -#: src/gui/setup_video.cpp:137 -msgid "Large" -msgstr "Largo" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Equipaggia prima le frecce" -#: src/gui/setup_video.cpp:163 -msgid "No text" -msgstr "Nessun testo" +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipaggiamento" -#: src/gui/setup_video.cpp:164 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento" -#: src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Nuvolette senza nomi" +#: ../src/client.cpp:842 ../src/client.cpp:849 ../src/client.cpp:984 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:177 +#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:336 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Nuvolette con nomi" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Errore durante la creazione della gilda." -#: src/gui/setup_video.cpp:178 -msgid "off" -msgstr "Spento" +#: ../src/client.cpp:1278 ../src/client.cpp:1284 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti" -#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "low" -msgstr "Basso" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Comando: /join <canale>" -#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 -msgid "high" -msgstr "Alto" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:456 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:193 -msgid "medium" -msgstr "medio" +#: ../src/game.cpp:951 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Errore durante il caricamento di %s" -#: src/gui/setup_video.cpp:195 -msgid "max" -msgstr "massimo" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Exp" +msgstr "Esperienza:" -#: src/gui/setup_video.cpp:219 -msgid "Full screen" -msgstr "Schermo intero" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:101 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Notifica Esperienza" -#: src/gui/setup_video.cpp:220 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 +msgid "Exp:" +msgstr "Esperienza:" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Cursore personalizzato" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza." -#: src/gui/setup_video.cpp:223 -msgid "Visible names" -msgstr "Nomi visibili" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." -#: src/gui/setup_video.cpp:225 -msgid "Particle effects" -msgstr "Effetti particelle" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "Impossibile condividere l'esperienza." -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "Mostra nomi" - -#: src/gui/setup_video.cpp:228 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "" - -#: src/gui/setup_video.cpp:229 -msgid "Show pickup notification" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 -msgid "in chat" -msgstr "in chat" - -#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 -msgid "as particle" -msgstr "" +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." -#: src/gui/setup_video.cpp:238 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:238 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "Limita FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:249 -msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show damage" -msgstr "Mostra nomi" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:260 -msgid "Overhead text" -msgstr "Testo sovrastante" +#: ../src/gui/trade.cpp:273 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla " +"finestra." -#: src/gui/setup_video.cpp:261 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Opacità IU" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "" +"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già " +"stato preso." -#: src/gui/setup_video.cpp:262 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Suoni ambientali" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." -#: src/gui/setup_video.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Particle detail" -msgstr "Dettagli particelle" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:264 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione caratteri" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla." -#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535 -#: src/gui/setup_video.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "No" +#: ../src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "Impossibile iniziare la registrazione." -#: src/gui/setup_video.cpp:428 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:434 #, fuzzy msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "e il ripristino della precedente è fallito." -#: src/gui/setup_video.cpp:434 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:428 #, fuzzy msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "e il ripristino della precedente è fallito." -#: src/gui/setup_video.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Modalità a schermo intero" - -#: src/gui/setup_video.cpp:446 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." - -#: src/gui/setup_video.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Modifica OpenGL" - -#: src/gui/setup_video.cpp:461 -msgid "" -"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:290 +msgid "Failed to use item." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:468 -msgid "Deactivating OpenGL" +#: ../src/client.cpp:927 +msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:469 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Applicare le modifiche ad OpenGL richiede il riavvio." +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Femmina" -#: src/gui/setup_video.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Transparency disabled" -msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "Trova il percorso sino al mouse" -#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486 -msgid "You must restart to apply changes." +#: ../src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "Registrazione terminata." + +#: ../src/playerrelations.cpp:379 +msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:485 -msgid "Transparency enabled" +#: ../src/playerrelations.cpp:382 +msgid "Floating bubble" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Risoluzione schermo modificata" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:264 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione caratteri" -#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client." +#: ../src/commandhandler.cpp:205 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Per maggiori informazioni, digitare /help <comando>." -#: src/gui/setup_video.cpp:582 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Friend" +msgstr "Amico" -#: src/gui/setup_video.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Impostazione effetti particelle modificato." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" -#: src/gui/setup_video.cpp:616 -msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "I cambi saranno effettuati al cambio della mappa." +#: ../src/gui/userpalette.cpp:94 +msgid "GM Names" +msgstr "Nomi dei GM" -#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59 -msgid "Skills" -msgstr "Abilità" +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Nome" -#: src/gui/skilldialog.cpp:221 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "Game Over!" +msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Punti abilità: %d" +#: ../src/game.cpp:169 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: src/gui/skilldialog.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Punti abilità: %d" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:126 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Annuncio generale da %s:" -#: src/gui/skilldialog.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Abilità" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:120 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Annuncio generale:" -#: src/gui/skilldialog.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Livello: %d" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Disconnesso dal server!" -#: src/gui/skilldialog.cpp:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Livello: %d" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Verde: " -#: src/gui/socialwindow.cpp:128 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:261 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacità IU" + +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Gilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:143 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "La gilda è stata creata." -#: src/gui/socialwindow.cpp:157 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:158 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Gilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:167 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Crea una Gilda" +msgid "Guild Name" +msgstr "Gilda" -#: src/gui/socialwindow.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 +msgid "Guild created." +msgstr "La gilda è stata creata." -#: src/gui/socialwindow.cpp:222 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 +msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:236 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "/party > Invita un utente nel party" +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Manca il nome del party." -#: src/gui/socialwindow.cpp:237 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "HP" +msgstr "HP:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:246 -msgid "Leave Party?" -msgstr "" +#: ../src/resources/itemdb.cpp:55 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "PF %+d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:276 -msgid "Create Guild" -msgstr "Crea una Gilda" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hair color:" +msgstr "Colore Capelli:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Create Party" -msgstr "Crea Personaggio" +msgid "Hair style:" +msgstr "Stile Capelli:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64 -msgid "Social" -msgstr "" +#: ../src/gui/help.cpp:37 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: src/gui/socialwindow.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "Invita un utente" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Help Window" +msgstr "Finestra di Aiuto" -#: src/gui/socialwindow.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "Largo" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Nascondi la Finestra" -#: src/gui/socialwindow.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Invito accettato da %s." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "Huh? Cos'è quello?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Invito rifiutato da %s." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene." -#: src/gui/socialwindow.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Invito accettato da %s." +#: ../src/commandhandler.cpp:241 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Se il <canale> non esiste, viene creato." -#: src/gui/socialwindow.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Invito rifiutato da %s." +#: ../src/commandhandler.cpp:259 ../src/commandhandler.cpp:286 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Se il <nick> contiene spazi, racchiuderlo tra virgolette (\")." -#: src/gui/socialwindow.cpp:501 -msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Errore durante la creazione della gilda." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Se sei l'ultima persona nel canale, questo sarà cancellato." -#: src/gui/socialwindow.cpp:523 -msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." -msgstr "" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "Ignorato" -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 -#, c-format -msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignora input 1" -#: src/gui/socialwindow.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Guild Name" -msgstr "Gilda" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignora input 2" -#: src/gui/socialwindow.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Scegliere il proprio server" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" -#: src/gui/socialwindow.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." +#: ../src/game.cpp:713 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate" -#: src/gui/socialwindow.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Ignora la richiesta di commercio." -#: src/gui/socialwindow.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Accetta invito nel party" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" -#: src/gui/socialwindow.cpp:578 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Inserisci un gettone per continuare." -#: src/gui/socialwindow.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "HP insufficienti!" -#: src/gui/socialwindow.cpp:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "SP insufficienti!" -#: src/gui/socialwindow.cpp:600 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:104 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 +msgid "Intelligence" +msgstr "Intelligenza" -#: src/gui/socialwindow.cpp:605 +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:106 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Intelligenza %+d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:613 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Accetta invito nel party" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Intelligenza:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:624 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +msgid "Invalid gender." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Party Name" -msgstr "Party" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Choose your party's name." -msgstr "Scegliere il proprio server" - -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 -msgid "Specials" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +msgid "Invalid hair color." msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +msgid "Invalid hairstyle." msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +msgid "Invalid name." msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253 -#, c-format -msgid "Level: %d" -msgstr "Livello: %d" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Soldi: %s" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:113 -msgid "HP:" -msgstr "HP:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:118 -msgid "Exp:" -msgstr "Esperienza:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:123 -msgid "MP:" -msgstr "MP:" +#: ../src/client.cpp:1244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Host di aggiornamento non valido: " -#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Lavoro: %d" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" -#: src/gui/statuswindow.cpp:142 -msgid "Job:" -msgstr "Lavoro:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Finestra dell'Inventario" -#: src/gui/statuswindow.cpp:203 +#: ../src/localplayer.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "HP:" +msgid "Inventory is full." +msgstr "Il server è pieno" -#: src/gui/statuswindow.cpp:209 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:334 #, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "MP:" +msgid "Invite" +msgstr "Invita un utente" -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "Esperienza:" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|Invita %s ad entrare nella tua gilda@@" -#: src/gui/statuswindow.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "Soldi: %d" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|Invita %s ad entrare nel tuo party@@" -#: src/gui/statuswindow.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "Lavoro:" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "Invito spedito." -#: src/gui/statuswindow.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Statistiche personaggio OK" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:128 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "Punti abilità: %d" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Livello: %d" +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > Invita un utente nel party" -#: src/gui/trade.cpp:52 -msgid "Propose trade" -msgstr "Inizia uno scambio" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#, c-format +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:53 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Confermato. In attesa..." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Scorciatoia %d" -#: src/gui/trade.cpp:54 -msgid "Agree trade" -msgstr "Accetta scambio" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti" -#: src/gui/trade.cpp:55 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Accettato. In attesa..." +#: ../src/localplayer.cpp:1257 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:58 -msgid "Trade: You" -msgstr "Commercia: Tu" +#: ../src/localplayer.cpp:1253 +msgid "Item is too far away" +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73 -msgid "Trade" -msgstr "Commercia" +#: ../src/localplayer.cpp:1252 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:75 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti" -#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Hai ottenuto %s" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti." -#: src/gui/trade.cpp:98 -msgid "You give:" -msgstr "Dai:" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "Impossibile condividere gli oggetti." -#: src/gui/trade.cpp:102 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti." -#: src/gui/trade.cpp:273 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla " -"finestra." +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Job" +msgstr "Lavoro:" -#: src/gui/trade.cpp:316 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "Non hai abbastanza denaro." +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:142 +msgid "Job:" +msgstr "Lavoro:" -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:141 ../src/gui/statuswindow.cpp:228 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Nome: %s" +msgid "Job: %d" +msgstr "Lavoro: %d" -#: src/gui/updatewindow.cpp:124 -msgid "Updating..." -msgstr "Aggiornamento..." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 +msgid "Joined party." +msgstr "" -#: src/gui/updatewindow.cpp:142 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connessione..." +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" -#: src/gui/updatewindow.cpp:145 -msgid "Play" -msgstr "Gioca" +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti." -#: src/gui/updatewindow.cpp:417 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato." +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:419 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 È fortemente raccomandato" +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick failed!" +msgstr "Espulsione fallita!" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:421 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 #, fuzzy -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 prova più tardi" - -#: src/gui/updatewindow.cpp:515 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" - -#: src/gui/userpalette.cpp:91 -msgid "Being" -msgstr "Essere" - -#: src/gui/userpalette.cpp:92 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Nomi degli altri giocatori" - -#: src/gui/userpalette.cpp:93 -msgid "Own Name" -msgstr "Proprio nome" +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|Espelli mostro@@" -#: src/gui/userpalette.cpp:94 -msgid "GM Names" -msgstr "Nomi dei GM" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Kick player" +msgstr "Espulsione fallita!" -#: src/gui/userpalette.cpp:95 -msgid "NPCs" -msgstr "NPCs" +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "Kick riuscito!" -#: src/gui/userpalette.cpp:96 -msgid "Monsters" -msgstr "Mostri" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:137 +msgid "Large" +msgstr "Largo" -#: src/gui/userpalette.cpp:97 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Party Members" -msgstr "Party" +msgid "Leave" +msgstr "Largo" -#: src/gui/userpalette.cpp:98 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Guild Members" -msgstr "Gilda" +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Crea una Gilda" -#: src/gui/userpalette.cpp:99 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Effetti particelle" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:246 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" -#: src/gui/userpalette.cpp:100 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Notifica Esperienza" +msgid "Level" +msgstr "Livello: %d" -#: src/gui/userpalette.cpp:101 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Notifica Esperienza" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:109 ../src/gui/statuswindow.cpp:253 +#, c-format +msgid "Level: %d" +msgstr "Livello: %d" -#: src/gui/userpalette.cpp:103 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Other Player Hits Monster" -msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" +msgid "Listing channels." +msgstr "Richiesta per accedere al canale %s." -#: src/gui/userpalette.cpp:104 +#: ../src/gui/userpalette.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Il mostro colpisce il giocatore" - -#: src/gui/userpalette.cpp:105 -msgid "Critical Hit" +msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Colpo critico" -#: src/gui/userpalette.cpp:107 +#: ../src/gui/userpalette.cpp:107 #, fuzzy msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" -#: src/gui/userpalette.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Colpo critico" - -#: src/gui/userpalette.cpp:111 +#: ../src/gui/userpalette.cpp:111 msgid "Local Player Miss" msgstr "" -#: src/gui/userpalette.cpp:112 -msgid "Misses" -msgstr "Perde" - -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 -msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > Lista gli utenti nel canale corrente" - -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 -msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "/topic > Setta l'argomento del canale corrente" - -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 -msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "/quit > Abbandona un canale" - -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 -msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > Trasforma un utente in operatore" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 -msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "/kick > Espelle un utente dal canale" +#: ../src/client.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Autenticazione" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -msgid "Command: /users" -msgstr "Comando: /users" +#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 +msgid "Login" +msgstr "Autenticazione" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Questo comando mostra gli utenti nel canale." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Comando: /topic <messaggio>" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 +msgid "Luck" +msgstr "Fortuna" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -msgid "Command: /quit" -msgstr "Comando: /quit" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Fortuna %+d" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Con questo comando si esce dal canale corrente." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 +msgid "Luck:" +msgstr "Fortuna:" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 -msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "Se sei l'ultima persona nel canale, questo sarà cancellato." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Livello: %d" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 -msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Comando: /op <nick>" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Livello: %d" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 -msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "Questo comando rende <nick> un operatore del canale" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "Attacco Magico:" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 -msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" -"Gli operatori possono rendere operatiori o cacciare gli altri utenti dal " -"canale." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "Difesa Magica:" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 -msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Comando: /kick <nick>" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "MP" +msgstr "MP:" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "Questo comando fa uscire <nick> dal canale." +#: ../src/resources/itemdb.cpp:56 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "PM %+d" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 -msgid "Need a user to op!" -msgstr "Specificare un utente da rendere operatore!" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:123 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 -msgid "Need a user to kick!" -msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Giocatore" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:120 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Annuncio generale:" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Maschio" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:126 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Annuncio generale da %s:" +#: ../src/gui/minimap.cpp:46 ../src/gui/minimap.cpp:87 +msgid "Map" +msgstr "Mappa" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108 #, fuzzy, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s sospira: " +msgid "Map: %s" +msgstr "Nome: %s" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Non puoi inviare un messaggio vuoto!" +#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:354 ../src/gui/statuswindow.cpp:429 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:463 +msgid "Max" +msgstr "Massimo" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 -msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 -msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:157 +msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 -msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "/close > Chiude la scheda del sussurro" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > Invita un utente nel party" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 -msgid "Command: /close" -msgstr "Comando: /close" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 -msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Command: /ignore" -msgstr "Comando: /item" +#: ../src/commandhandler.cpp:480 +msgid "Message closes chat." +msgstr "I messaggi chiudono la conversazione." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." +#: ../src/commandhandler.cpp:493 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "I messaggi adesso chiudono la conversazione." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Finestra Minimappa" -#: src/gui/windowmenu.cpp:54 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Mini mappa" -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:112 +msgid "Misses" +msgstr "Perde" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Select World" -msgstr "Seleziona OK" +msgid "Money" +msgstr "Soldi: %d" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Change Login" -msgstr "Cambia" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:110 ../src/gui/statuswindow.cpp:220 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "Soldi: %s" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#: ../src/gui/userpalette.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Choose World" -msgstr "Scegliere il proprio server" +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Il mostro colpisce il giocatore" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 -msgid "Move Up" -msgstr "Muoviti verso l'alto" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:96 +msgid "Monsters" +msgstr "Mostri" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Down" msgstr "Muoviti verso il basso" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Left" msgstr "Muoviti verso sinistra" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Right" msgstr "Muoviti verso destra" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224 -msgid "Attack" -msgstr "Attacco" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Up" +msgstr "Muoviti verso l'alto" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Mirino e attacco" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Volume musica" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 -msgid "Smilie" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Talk" -msgstr "Parla" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:53 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 -msgid "Stop Attack" -msgstr "Ferma attacco" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:95 +msgid "NPCs" +msgstr "NPCs" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Target Monster" -msgstr "Punta Più vicino" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 -msgid "Target NPC" -msgstr "Punta NPC" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 +#: ../src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 -msgid "Target Player" -msgstr "Punta Giocatore" +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nome: %s" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 -msgid "Pickup" -msgstr "Raccogli" +#: ../src/gui/ministatus.cpp:157 +msgid "Need" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Nascondi la Finestra" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "Si deve specificare un utente da rimuovere!" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 -msgid "Sit" -msgstr "Siediti" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "Specificare un utente da rendere operatore!" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" +#: ../src/game.cpp:372 +msgid "Network Error" +msgstr "Errore di rete" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrale" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Trova il percorso sino al mouse" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Nuovo indirizzo email errato" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Scorciatoia %d" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Nuova password errata" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 -msgid "Help Window" -msgstr "Finestra di Aiuto" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New password too short." +msgstr "Nuova password troppo corta" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 -msgid "Status Window" -msgstr "Finestra degli Status" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:46 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Finestra dell'Inventario" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Scheda Chat Successiva" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento" +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Skill Window" -msgstr "Finestra delle Capacità" +#: ../src/commandhandler.cpp:408 +msgid "No <nick> was given." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Finestra Minimappa" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 +msgid "No empty slot." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 -msgid "Chat Window" -msgstr "Finestra della Chat" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Nessun gameserver è disponibile." -#: src/keyboardconfig.cpp:77 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "No servers available." +msgstr "Nessun server disponibile" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 -msgid "Setup Window" -msgstr "Finestra del Setup" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:163 +msgid "No text" +msgstr "Nessun testo" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 -msgid "Debug Window" -msgstr "Finestra di debug" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato " +"in un posto migliore." -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:279 ../src/gui/setup_video.cpp:535 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Social Window" -msgstr "Finestra delle Capacità" +msgid "None" +msgstr "No" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 -msgid "Emote Shortcut Window" +#: ../src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "Nessuna registrazione in corso." + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 +msgid "Not logged in." msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Niente da vendere." + +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Outfits Window" -msgstr "Finestra degli Status" +msgid "Notice" +msgstr "Nessun testo" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Wear Outfit" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:103 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 +#: ../src/gui/trade.cpp:71 ../src/gui/trade.cpp:73 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Vecchio indirizzo email errato" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Vecchia password non corretta" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 +msgid "One stat is zero." msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 -msgid "Copy Outfit" +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 +#, c-format +msgid "Online users: %d" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: ../src/commandhandler.h:31 #, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" +"Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false" +"\" (falso), \"1\", \"0\"." -#: src/keyboardconfig.cpp:97 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Attiva Chat" +#: ../src/main.cpp:43 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Scorre la chat in alto" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Monster" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Scorre la chat in basso" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:92 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Nomi degli altri giocatori" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Scheda Chat Precedente" +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Scheda Chat Successiva" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:101 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 -msgid "Select OK" -msgstr "Seleziona OK" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Finestra degli Status" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignora input 1" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:260 +msgid "Overhead text" +msgstr "Testo sovrastante" -#: src/keyboardconfig.cpp:105 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignora input 2" +#: ../src/gui/userpalette.cpp:93 +msgid "Own Name" +msgstr "Proprio nome" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Impostazione effetti particelle modificato." + +#: ../src/gui/userpalette.cpp:99 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Effetti particelle" -#: src/keyboardconfig.cpp:184 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "" -"Se non vengono risolti, il gioco potrebbe comportarsi in modo inaspettato." +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Effetti particelle" -#: src/localplayer.cpp:1248 -msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Dettagli particelle" -#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently -#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:1257 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 #, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Dettagli particelle" -#: src/localplayer.cpp:1435 -msgid "Away" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "Particle effects" +msgstr "Effetti particelle" -#: src/main.cpp:42 -msgid "mana [options] [mana-file]" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Party" -#: src/main.cpp:43 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:222 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" -#: src/main.cpp:44 +#: ../src/gui/userpalette.cpp:97 #, fuzzy -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Mostra la versione" +msgid "Party Members" +msgstr "Party" -#: src/main.cpp:45 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:629 #, fuzzy -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Mostra questo aiuto" +msgid "Party Name" +msgstr "Party" -#: src/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : File di configurazione da utilizzare" +#: ../src/commandhandler.cpp:449 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Manca il nome del party." -#: src/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Accedi con questo nome utente" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Party creato con successo." -#: src/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Accedi con questa password" +#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "Party (%s)" -#: src/main.cpp:49 +#: ../src/client.cpp:885 #, fuzzy -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Accedi con questo personaggio" +msgid "Password Change" +msgstr "Password:" -#: src/main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login" +#: ../src/client.cpp:886 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" -#: src/main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -s --server : Nome o IP del server di login" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 +#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le password non corrispondono." -#: src/main.cpp:52 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "Raccogli" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Pickup" +msgstr "Raccogli" + +#: ../src/gui/userpalette.cpp:100 #, fuzzy -msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Usa questo host per gli aggiornamenti" +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Notifica Esperienza" -#: src/main.cpp:53 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "Gioca" + +#: ../src/commandhandler.cpp:545 +msgid "Player already ignored!" msgstr "" -#: src/main.cpp:55 +#: ../src/commandhandler.cpp:554 #, fuzzy -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Salta i download degli update" +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." -#: src/main.cpp:56 +#: ../src/commandhandler.cpp:576 #, fuzzy -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Diectory dalla quale caricare i dati di gioco" +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." -#: src/main.cpp:57 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 #, fuzzy -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory" +msgid "Player deleted." +msgstr "Personaggio cancellato." -#: src/main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : Directory da usare come home directory" +#: ../src/commandhandler.cpp:574 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" -#: src/main.cpp:60 +#: ../src/commandhandler.cpp:552 #, fuzzy -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Disabilita OpenGL per questa sessione" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "You are dead." -msgstr "Sei morto." +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "Party creato con successo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +#: ../src/commandhandler.cpp:569 +msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" -"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Non sei più così vivo." +#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 +msgid "Players" +msgstr "Giocatori" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima." +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 -msgid "Game Over!" -msgstr "" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:251 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Distribuire %d punti" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"No, figliolo. Il tuo personaggio non è veramente morto. È... ehm... andato " -"in un posto migliore." +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:256 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Rimuovere %d punti" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." +#: ../src/commandhandler.cpp:462 ../src/commandhandler.cpp:539 +#: ../src/commandhandler.cpp:561 +msgid "Please specify a name." msgstr "" -"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola " -"ha fallito." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Suppongo non sia andata troppo bene." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:337 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Per favore inserisci l'indirizzo e la porta del server." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 -msgid "Annihilated." -msgstr "Annichilito." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 -msgid "Looks like you got your head handed to you." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:452 +msgid "Preparing download" msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" +#: ../src/gui/chat.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Sono presenti %d giocatori." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 msgid "Press OK to respawn." msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "Sei morto" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 -msgid "Not logged in." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Scheda Chat Precedente" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 -msgid "No empty slot." -msgstr "" +#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:266 ../src/gui/sell.cpp:71 +#: ../src/gui/sell.cpp:278 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -msgid "Invalid name." +#: ../src/playerrelations.cpp:326 +msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Nome utente già esistente" +#: ../src/gui/trade.cpp:52 +msgid "Propose trade" +msgstr "Inizia uno scambio" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:331 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsazione" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -msgid "Invalid gender." -msgstr "" +#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:232 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Statistiche personaggio OK" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arcobaleno" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Statistiche personaggio OK" +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." -msgstr "" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:578 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." + +#: ../src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Registrazione..." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore sconosciuto" +msgid "Red:" +msgstr "Rosso: " -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Registra" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 +#: ../src/gui/login.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "Personaggio cancellato." +msgid "Registration disabled" +msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Selection out of range." -msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." +msgid "Rejected from server." +msgstr "Respinto dal server" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:472 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Errore sconosciuto" +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Invito rifiutato da %s." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Nessun gameserver è disponibile." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Invito rifiutato da %s." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Relation" +msgstr "Relazione" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 +#: ../src/gui/login.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Il giocatore colpisce il mostro" +msgid "Remember username" +msgstr "Ricorda nome utente" + +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Richiesta di commercio" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "Comando: /join <canale>" +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Richiesta di commercio" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 +#: ../src/client.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Listing channels." -msgstr "Richiesta per accedere al canale %s." +msgid "Requesting characters" +msgstr "Scelta Personaggio" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 -msgid "End of channel list." +#: ../src/client.cpp:858 +msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s si è unito al party." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: ../src/commandhandler.cpp:436 #, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Richiesta per accedere al canale %s." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:114 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Resetta finestre" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Comando sconosciuto." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:446 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "La gilda è stata creata." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:580 ../src/gui/setup_video.cpp:585 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Errore durante la creazione della gilda." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:121 ../src/gui/popupmenu.cpp:376 +msgid "Retrieve" +msgstr "Recupera" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 -msgid "Invite sent." -msgstr "Invito spedito." +#: ../src/commandhandler.cpp:489 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "\"Invio\" adesso attiva/disattiva la conversazione." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:480 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Invio attiva/disattiva la conversazione." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Ruota la manopola" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Tristemente, nessuna traccia di te è stata mai trovata..." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "La registrazione è già in corso." +#: ../src/game.cpp:338 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Salvataggio della schermata fallito!" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:579 ../src/gui/setup_video.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Account banned." -msgstr "Account scaduto" +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Risoluzione schermo modificata" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "Nuova password errata" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#: ../src/game.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Vecchia password non corretta" +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Schermata salvata in ~/" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Scorre la chat in basso" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Nuovo indirizzo email errato" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Scorre la chat in alto" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Vecchio indirizzo email errato" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Select OK" +msgstr "Seleziona OK" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già." +msgid "Select World" +msgstr "Seleziona OK" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:134 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "La varsione del client è troppo vecchia" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:140 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare" + +#: ../src/gui/itemamount.cpp:143 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere." + +#: ../src/gui/itemamount.cpp:137 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre." + +#: ../src/gui/itemamount.cpp:131 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Nome utente o password errati" +msgid "Selection out of range." +msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." + +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Vendi" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Account banned" -msgstr "Account scaduto" +msgid "Server type:" +msgstr "Server:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:141 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: ../src/client.cpp:575 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Setup Window" +msgstr "Finestra del Setup" + +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Volume effetti sonori" + +#: ../src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Negozio" + +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:515 +msgid "Show IP: Off" +msgstr "" + +#: ../src/commandhandler.cpp:506 ../src/commandhandler.cpp:519 +msgid "Show IP: On" msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati" +msgid "Show damage" +msgstr "Mostra nomi" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "Nome utente già esistente" +msgid "Show gender" +msgstr "Mostra nomi" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "Indirizzo email già esistente" +msgid "Show own name" +msgstr "Mostra nomi" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 +msgid "Show pickup notification" msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 -msgid "Joined party." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Sit" +msgstr "Siediti" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 +msgid "Sit failed!" msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s si è unito al party." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Abilità" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:353 #, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito." +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Punti abilità: %d" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Strength" -msgstr "Forza" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Skill Window" +msgstr "Finestra delle Capacità" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 -#, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Forza %+d" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Punti abilità: %d" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218 -msgid "Agility" -msgstr "Agilità" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:210 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Skills" +msgstr "Abilità" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "Agilità %+d" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:80 +msgid "Slots:" +msgstr "Slot:" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221 -msgid "Dexterity" -msgstr "Destrezza" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Destrezza %+d" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Smilie" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitalità" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:316 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 +msgid "Social" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Vitalità %+d" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Finestra delle Capacità" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220 -msgid "Intelligence" -msgstr "Intelligenza" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:582 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account" + +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191 #, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Intelligenza %+d" +msgid "Special %d" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "Volontà:" +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:85 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Specials" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/stats.cpp:118 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174 #, c-format -msgid "Willpower %+d" +msgid "Specials Set %d" msgstr "" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 -msgid "Accepting incoming trade requests." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +msgid "Spectrum" +msgstr "Gamma" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +msgid "Speed hack detected." msgstr "" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Ignora la richiesta di commercio." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:100 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +msgid "Split" +msgstr "Dividi" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Richiesta di commercio" +#: ../src/localplayer.cpp:1255 +msgid "Stack is too big." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?" +#: ../src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "Inizio registrazione..." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Commerciando con %s" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:330 +msgid "Static" +msgstr "Statico" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Scambio cancellato." +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 -msgid "Trade completed." -msgstr "Scambio completato." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Status Window" +msgstr "Finestra degli Status" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 -msgid "Kick failed!" -msgstr "Espulsione fallita!" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "Kick riuscito!" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Ferma attacco" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:110 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "Niente da vendere." +#: ../src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" +msgstr "Ferma registrazione" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Grazie per l'acquisto." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 +msgid "Storage" +msgstr "Storage" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 -msgid "Unable to buy." -msgstr "Impossibile acquistare." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:120 ../src/gui/popupmenu.cpp:349 +msgid "Store" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Grazie per la vendita." +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:56 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +msgid "Strength" +msgstr "Forza" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Impossibile vendere." +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:58 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Forza %+d" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 +msgid "Strength:" +msgstr "Forza:" + +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:127 +msgid "Switch Login" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Impossibile usare questo ID" +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Cambia server" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Errore sconosciuto" +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Modalità a schermo intero" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Creazione del personaggio fallita. E' molto probabile che il nome sia già " -"stato preso." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Character deleted." -msgstr "Personaggio cancellato." +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|Parla a %s@@" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Mirino e attacco" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:259 -msgid "Strength:" -msgstr "Forza:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Target Monster" +msgstr "Punta Più vicino" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:260 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilità:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target NPC" +msgstr "Punta NPC" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalità:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Target Player" +msgstr "Punta Giocatore" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:262 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Intelligenza:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:164 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:263 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Destrezza:" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:117 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Grazie per l'acquisto." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:264 -msgid "Luck:" -msgstr "Fortuna:" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:130 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Grazie per la vendita." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Le fredde mani della morte stanno afferrando la tua anima." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." +#: ../src/game.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "La connessione al server è caduta. Il programma sarà ora chiuso." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:190 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "Giocatore" +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già." -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "I canali non sono supportati!" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Il nuovo indirizzo e-mail esiste già." -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:87 -#, c-format -msgid "Online users: %d" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." + +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." + +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." msgstr "" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nome" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Richiesta di commercio" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 #, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "Fortuna %+d" +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "La password deve essere lunga almeno %d caratteri." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticazione non riuscita" +#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "La password deve contenere meno di %d caratteri." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "Nessun server disponibile" +#: ../src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve contenere almeno %d caratteri." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Qualcun'altro sta cercando di usare questo account" +#: ../src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Il nome utente deve avere meno di %d caratteri." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 #, fuzzy msgid "This account is already logged in." msgstr "Questo accaunt ha già effettuato l'accesso" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 -msgid "Speed hack detected." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore." + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore." + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Duplicated login." -msgstr "Accesso duplicato" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" +"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: ../src/commandhandler.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Errore di connessione sconosciuto" +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Disconnesso dal server!" +#: ../src/commandhandler.cpp:229 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Questo comando pulisce il registro della chat precedente" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:222 -msgid "Luck" -msgstr "Fortuna" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Questo comando chiude la scheda del sussurro attiva." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:225 +#: ../src/commandhandler.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "Difesa:" +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Questi comandi creano un nuovo gruppo chiamato <nome-gruppo>." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "Attacco Magico:" +#: ../src/commandhandler.cpp:210 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i comandi disponibili." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "Difesa Magica:" +#: ../src/commandhandler.cpp:213 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Questo comando mostra l'aiuto per <comando>." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "% Accuratezza:" +#: ../src/commandhandler.cpp:324 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Questo comando mostra il nome della mappa attuale." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Evade" -msgstr "% Evasione:" +#: ../src/commandhandler.cpp:329 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Critical" -msgstr "Colpo critico" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Gilda" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Mostra questo messaggio di aiuto" +#: ../src/commandhandler.cpp:313 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "Questo comando mostra se il tasto Invio è attivato o meno." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party" +#: ../src/commandhandler.cpp:302 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "Questo comando termina la sessione di registrazione." + +#: ../src/commandhandler.cpp:292 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"Questo comando crea una lista dei giocatori che hai attorno e la invia o " +"alla registrazione della chat se attivata, o alla chat altrimenti." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +#: ../src/commandhandler.cpp:234 #, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Abbandona il party" +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi" +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Questo comando mostra il numero dei giocatori attualmente connessi." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Comando: /invite <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:285 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 #, fuzzy msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Questo comando invita <nick> nel tuo party." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Comando: /leave" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Con questo comando si esce dal canale corrente." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Questo comando rende <nick> un operatore del canale" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Guild name is missing." -msgstr "Manca il nome del party." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "Questo comando fa uscire <nick> dal canale." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 -msgid "Could not inivte user to guild." +#: ../src/commandhandler.cpp:240 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Questo comando effettua l'accesso al <canale> specificato." + +#: ../src/commandhandler.cpp:223 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Questo comando invia un messaggio <msg> a tutti i giocatori in linea." + +#: ../src/commandhandler.cpp:258 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Questo comando invia il testo <messaggio> all'utente <nick>." + +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Questo comando imposta l'argomento a <messaggio>" + +#: ../src/commandhandler.cpp:307 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"Questo comando imposta la chiusura del registro della conversazione premendo " +"il tasto Invio oppure automaticamente." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 -msgid "User rejected guild invite." +#: ../src/commandhandler.cpp:246 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Questo comando mostra una lista di tutti i canali." + +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Questo comando mostra gli utenti nel canale." + +#: ../src/commandhandler.cpp:299 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>" + +#: ../src/commandhandler.cpp:318 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s è ora un membro del tuo party." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "Questo comando attiva la registrazione della chat nel file <nome file>" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 -msgid "Your guild is full." -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:251 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Questo comando mostra agli altri ciò che stai <messaggio>." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 -msgid "Unknown guild invite response." +#: ../src/commandhandler.cpp:272 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 -msgid "Guild creation isn't supported yet." +#: ../src/commandhandler.cpp:266 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Questo comando tenta di creare una scheda per i sussurri tra te e l'utente " +"<nick>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Party" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:45 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Come appaiono i colori" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Invita un giocatore al tuo party" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Questo nome utente è già stato preso" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Abbandona il party" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Escludi qualcuno dal gruppo in cui ti trovi" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "" -"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione degli oggetti nel gruppo" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Attiva Chat" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, c-format +msgid "Topic: %s" msgstr "" -"/item > Mostra/modifica le opzioni di condivisione dei punti esperienza nel " -"gruppo" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Questo comando fa abbandonare il gruppo ad un giocatore." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Comando: /item <politica>" +#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:73 +msgid "Trade" +msgstr "Commercia" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "" -"Questo comando modifica la politica di condivisione degli oggetti nel gruppo." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Scambio cancellato." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "" -"<politica> può essere uno fra \"1\", \"yes\", \"true\" per abilitare la " -"condivisione degli oggetti o \"0\", \"no\", \"false\" per disabilitarla." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /item" -msgstr "Comando: /item" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade completed." +msgstr "Scambio completato." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Questo comando mostra la corrente politica di condivisione oggetti." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Scambio fallito!" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /exp <policy>" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "Commerciando con %s" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +#: ../src/gui/trade.cpp:58 +msgid "Trade: You" +msgstr "Commercia: Tu" + +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 -msgid "Command: /exp" -msgstr "Comando: /exp" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Commerciando con %s" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Disabilitata la condivisione degli oggetti" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Transparency disabled" +msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Impossibile condividere gli oggetti." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:485 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +#: ../src/localplayer.cpp:1251 #, fuzzy -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Abilitata la condivisione degli oggetti." +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." +#: ../src/commandhandler.cpp:335 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Digitare /help per una lista dei comandi." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Disabilitata la condivisione dell'esperienza." +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Inserire il nuovo indirizzo email due volte:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Impossibile condividere l'esperienza." +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Inserire la nuova password due volte:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Abilitata la condivisione dell'esperienza." +msgid "Type:" +msgstr "Tipo: " -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:289 -msgid "Failed to use item." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Impossibile acquistare." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:406 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:407 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossibile equipaggiare." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "Impossibile vendere." + +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Impossibile vendere." + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:418 msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossibile equipaggiare." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Account non trovato. Perfavore riesegui il login." +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Imposta" + +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:87 ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:313 ../src/gui/popupmenu.cpp:355 +msgid "Unequip" +msgstr "Rimuovi" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 #, fuzzy -msgid "New password too short." -msgstr "Nuova password troppo corta" +msgid "Unequip first" +msgstr "Rimuovi" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" + +#: ../src/net/net.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Cancella registrazione" +msgid "Unknown Server Type! Exiting." +msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Wrong password." -msgstr "Password errata" +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Comando sconosciuto." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Account expired." -msgstr "Account scaduto" +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: ../src/commandhandler.cpp:137 ../src/commandhandler.cpp:334 +msgid "Unknown command." +msgstr "Comando sconosciuto." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Rejected from server." -msgstr "Respinto dal server" +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Errore di connessione sconosciuto" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 +msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 #, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." +msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:117 +msgid "Unknown item" +msgstr "Oggetto sconosciuto" + +#: ../src/localplayer.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Questo nome utente è già stato preso" +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "Impossibile raccogliere l'oggetto." -#: src/net/tmwa/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:141 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Cancella registrazione" -#: src/net/tmwa/network.cpp:345 +#: ../src/client.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "Impossibile vendere." +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Cancella registrazione" -#: src/net/tmwa/network.cpp:414 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Connessione al server della mappa..." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:81 -msgid "Could not create party." -msgstr "Non puoi creare un party." +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Cancella registrazione" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Party creato con successo." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:221 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s è già membro di un party." +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Aggiornamento..." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:125 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 ../src/gui/inventorywindow.cpp:319 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:360 +msgid "Use" +msgstr "Usa" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:129 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s è ora un membro del tuo party." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:133 -#, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 +msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 -msgid "You have left the party." -msgstr "Hai lasciato il party." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "Nome utente già esistente" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s ha lasciato il tuo party." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 +msgid "Visible names" +msgstr "Nomi visibili" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "/party > Invita un utente nel party" +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:92 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219 +msgid "Vitality" +msgstr "Vitalità" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:94 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format -msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -msgstr "" +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Vitalità %+d" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:261 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalità:" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 -#, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s non è nel tuo party!" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:45 +msgid "Waiting for server" +msgstr "In attesa del server" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Inserisci un gettone per continuare." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "In attesa del server" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Non sei morto. Stai riposando." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 +msgid "Warp failed..." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "You are no more." -msgstr "Non sei più." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "" +"Ci dispiace informarti che il tuo personaggio è stato ucciso in battaglia." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Hai smesso di esistere." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:103 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso:" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Sei cadavere." +#: ../src/gui/itempopup.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Peso: " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Privato della vita, riposi in pace." +#: ../src/gui/setup_players.cpp:259 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Quando si ignora:" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Sussurro" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora." +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 +msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, ignorato dall'utente." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 -msgid "You're off the twig." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 +msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +msgstr "Il bisbiglio non può essere inviato, l'utente è offline." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Hai tirato le cuoia." +#: ../src/gui/chat.cpp:452 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Sussurra a %s: %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:158 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Sei un ex-giocatore." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 -msgid "You're pining for the fjords." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:237 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Volontà:" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118 +#, c-format +msgid "Willpower %+d" msgstr "" -"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le " -"energie." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Hai raccolto " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:380 -msgid "Cannot raise skill!" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:543 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "Equipaggia prima le frecce" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "Password errata" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Scambio fallito!" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Nome utente o password errati" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 -msgid "Emote failed!" -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Nome utente, password o indirizzo email errati" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 -msgid "Sit failed!" -msgstr "" +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Creazione della chat fallita!" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Sei morto" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Non puoi unirti al party!" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Sei un ex-giocatore." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:162 -msgid "Cannot shout!" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" +"Stai trasportando più della metà del tuo peso. Non puoi recuperare le " +"energie." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "You are dead." +msgstr "Sei morto." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "HP insufficienti!" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You are no more." +msgstr "Non sei più." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP insufficienti!" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Non sei più così vivo." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "You have no memos!" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Non puoi farlo ora!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più denaro... ;-)" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Non puoi usare questa abilità con questo tipo di arma!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!" +#: ../src/gui/trade.cpp:316 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "Non hai abbastanza denaro." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma blu!" +#: ../src/gui/trade.cpp:97 ../src/gui/trade.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Hai ottenuto %s" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "" +#: ../src/gui/trade.cpp:98 +msgid "You give:" +msgstr "Dai:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:201 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Huh? Cos'è quello?" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 -msgid "Warp failed..." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." + +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 -msgid "Could not steal anything..." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Il veleno non ha avuto effetto..." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "Hai smesso di esistere." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241 +msgid "You have left the party." +msgstr "Hai lasciato il party." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:128 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 +msgid "You have no memos!" msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:132 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "Non hai ancora raggiunto un livello abbastanza alto." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:137 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:144 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:478 ../src/gui/setup_video.cpp:486 +msgid "You must restart to apply changes." msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:153 -msgid "Unhandled trade cancel packet." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma blu!" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "Hai bisogno di un'altra gemma rossa!" + +#: ../src/gui/login.cpp:129 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +#: ../src/localplayer.cpp:1276 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Hai raccolto %s [@@%d|%s@@]." + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Hai raccolto " + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 -msgid "Failed adding item for unknown reason." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're a stiff." +msgstr "Sei cadavere." + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 +msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|Ignora completamente %s@@" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "Non sei morto. Stai riposando." -#: src/playerrelations.cpp:326 -msgid "Print '...'" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 +msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:342 -msgid "Blink name" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 +msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:379 -msgid "Floating '...' bubble" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "Sei spirato e sei andato a incontrare il tuo creatore." + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "Hai tirato le cuoia." + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:382 -msgid "Floating bubble" +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 +msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Attacco %+d" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "I tuoi processi metabolici sono storia ora." -#: src/resources/itemdb.cpp:54 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Difesa %+d" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:178 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." -#: src/resources/itemdb.cpp:55 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "PF %+d" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Il tuo piano di spezzare le armi dei tuoi nemici colpendole con la tua gola " +"ha fallito." -#: src/resources/itemdb.cpp:56 -#, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "PM %+d" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:233 +msgid "as particle" +msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:117 -msgid "Unknown item" -msgstr "Oggetto sconosciuto" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:180 ../src/gui/setup_video.cpp:194 +msgid "high" +msgstr "Alto" -#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74 -#: src/resources/monsterinfo.cpp:29 -msgid "unnamed" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 +msgid "in chat" +msgstr "in chat" -#, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Accesso negato" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:179 ../src/gui/setup_video.cpp:192 +msgid "low" +msgstr "Basso" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." +#: ../src/main.cpp:42 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Volontà:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 +msgid "max" +msgstr "massimo" -#, fuzzy -#~ msgid "Server is full." -#~ msgstr "Il server è pieno" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 +msgid "medium" +msgstr "medio" -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Ombra del testo" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 +msgid "off" +msgstr "Spento" -#~ msgid "Text Outline" -#~ msgstr "Contorno del testo" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:556 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "Etichetta della barra di progresso" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:558 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Sfondo" +#: ../src/resources/itemdb.cpp:162 ../src/resources/monsterdb.cpp:74 +#: ../src/resources/monsterinfo.cpp:29 +msgid "unnamed" +msgstr "" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Evidenziazione" +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " non può essere creato, perché non esiste! Uscita." -#~ msgid "Tab Highlight" -#~ msgstr "Evidenziazione scheda" +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " host: " -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "L'oggetto è troppo costoso" +#~ msgid " video mode: " +#~ msgstr " modalità video: " -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "L'oggetto è equipaggiato" +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Riflessi:" -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "GM" +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 della barra degli HP" -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "Giocatore" +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 della barra degli HP" -#~ msgid "Whisper" -#~ msgstr "Sussurro" +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Armi da due mani" -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "è" +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 della barra degli HP" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Collegamento ipertestuale" +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|Attacca %s@@" -#~ msgid "Unknown Item Type" -#~ msgstr "Tipo di oggetto sconosciuto" +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|Cancella@@" -#~ msgid "Generics" -#~ msgstr "Generici" +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@" -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "Cappelli" +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Lascia@@" -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "Utilizzabili" +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore|Ignora %s@@" -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Magliette" +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" -#, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "Armi da mano singola" +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Pantaloni" +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Lascia@@" -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Scarpe" +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@" -#, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "Armi da mano singola" +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@" -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Scudi" +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Equipaggia@@" -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Anelli" +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Togli@@" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Collane" +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@usa|Usa@@" -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "Armi" +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Accesso negato" #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Munizioni" -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "Barra HP" +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Armi" -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 della barra degli HP" +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Attacco:" -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 della barra degli HP" +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Ascia" -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 della barra degli HP" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Sfondo" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "no" +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Arco" #~ msgid "Buddy" #~ msgstr "Amico" @@ -3867,200 +3893,223 @@ msgstr "" #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Lista degli amici" -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Descrizione : %s" +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Amici" -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "Effetto : %s" +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 1" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Precedente" +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 2" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nuovo" +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 3" -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Livello lavoro: %d" +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "Comando: /new <nome-gruppo>" -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "Present: " +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Connessione al server dell'account..." -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "Esci dalla Gilda" +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Connessione al server del personaggio..." -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Costo" -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Recenti:" +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "Impossibile impostare " -#~ msgid "Magic" -#~ msgstr "Magia" +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descrizione : %s" -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 1" +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "Effetto : %s" -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 2" +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "Impossibile passare a modalità " -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Invoca l'incantesimo Test Spell 3" +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "Armi da due mani" +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Generici" -#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" -#~ msgstr "@@trade|Scambia Con %s@@" +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Gilde" -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@attack|Attacca %s@@" +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barra HP" -#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -#~ msgstr "@@disregard|Disprezza %s@@" +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Cappelli" -#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@ignore|Ignora %s@@" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Evidenziazione" -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore|Non ignorare %s@@" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Collegamento ipertestuale" -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Espelli giocatore@@" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "è" -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancel|Cancella@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "L'oggetto è equipaggiato" -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "L'oggetto è troppo costoso" -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|Togli@@" +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Livello lavoro: %d" -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|Equipaggia@@" +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Coltello" -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@usa|Usa@@" +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Mazza" -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|Lascia@@" +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Magia" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|Lascia@@" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "Livello massimo" -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "Selezione server" +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "Abilità misteriosa" -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Impossibile passare a modalità " +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Collane" -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "finestra" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuovo" -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "schermo intero" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "Abilità misteriosa" +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armi da mano singola" -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Armi" +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Pantaloni" -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "Statistiche" +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Finestra del Party" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Totale" +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Giocatore" -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Costo" +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "Asta" -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Attacco:" +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "Present: " -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% Riflessi:" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Precedente" -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "Punti Stato rimanenti: %d" +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Etichetta della barra di progresso" -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "Livello massimo" +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Esci dalla Gilda" -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "errore di curl " +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Recenti:" -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " host: " +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "Punti Stato rimanenti: %d" -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "Gilde" +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anelli" -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Amici" +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Lentezza dello scroll" -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Finestra del Party" +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Raggio dello scroll" -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "Disarmato" +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Selezione server" -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "Coltello" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "Spada" +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Scudi" -#~ msgid "Polearm" -#~ msgstr "Asta" +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Magliette" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Scarpe" #~ msgid "Staff" #~ msgstr "Staffa" -#~ msgid "Whip" -#~ msgstr "Frusta" +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistiche" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Arco" +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Spada" -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "Mazza" +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Evidenziazione scheda" -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Ascia" +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Contorno del testo" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Ombra del testo" #~ msgid "Thrown" #~ msgstr "Deviato" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armi da mano singola" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Disarmato" + #~ msgid "Unknown Skill" #~ msgstr "Capacità sconosciuta" -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " non può essere creato, perché non esiste! Uscita." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Cancellazione del personaggio fallita." -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "Impossibile impostare " +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Utilizzabili" -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " modalità video: " +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Armi" -#~ msgid "mana" -#~ msgstr "mana" +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "Frusta" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "Connessione al server del personaggio..." +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Sussurro" -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "Connessione al server dell'account..." +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Volontà:" -#~ msgid "Command: /new <party-name>" -#~ msgstr "Comando: /new <nome-gruppo>" +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "errore di curl " -#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Raccogli %s@@" +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "schermo intero" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Raggio dello scroll" +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Lentezza dello scroll" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "windowed" +#~ msgstr "finestra" |