summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fr.po1067
1 files changed, 616 insertions, 451 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a08725a8..e298f710 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,8 +4,10 @@
# Guillaume Melquiond <guillaume.melquiond@gmail.com>, 2007.
#
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n"
@@ -21,10 +23,24 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:42+0100\n"
+"Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n"
+"Language-Team: French <Yohann Ferreira <yohann ferreira orange efer>>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/client.cpp:563
-#: src/gui/setup.cpp:43
-#: src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: src/client.cpp:563 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
@@ -52,17 +68,11 @@ msgstr "Connexion au serveur de jeu"
msgid "Changing game servers"
msgstr "Changement de serveur de jeu"
-#: src/client.cpp:830
-#: src/client.cpp:837
-#: src/client.cpp:972
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:149
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177
-#: src/gui/register.cpp:218
-#: src/gui/serverdialog.cpp:336
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:133
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: src/client.cpp:830 src/client.cpp:837 src/client.cpp:972
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218
+#: src/gui/serverdialog.cpp:336 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
msgid "Error"
@@ -96,8 +106,7 @@ msgstr "Désincription réussie"
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adieu, revenez dès que vous le souhaitez..."
-#: src/client.cpp:1090
-#: src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
@@ -107,13 +116,11 @@ msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fin du programme."
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : %s"
-#: src/client.cpp:1266
-#: src/client.cpp:1272
+#: src/client.cpp:1266 src/client.cpp:1272
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
-#: src/commandhandler.cpp:136
-#: src/commandhandler.cpp:333
+#: src/commandhandler.cpp:136 src/commandhandler.cpp:333
msgid "Unknown command."
msgstr "Commande inconnue."
@@ -155,7 +162,9 @@ msgstr "/w > Alias de msg"
#: src/commandhandler.cpp:177
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
-msgstr "/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre utilisateur"
+msgstr ""
+"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+"utilisateur"
#: src/commandhandler.cpp:179
msgid "/q > Alias of query"
@@ -163,7 +172,8 @@ msgstr "/q > Alias de query"
#: src/commandhandler.cpp:181
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
-msgstr "/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."
+msgstr ""
+"/away > Indique aux autres joueurs que vous n'êtes actuellement pas actif."
#: src/commandhandler.cpp:184
msgid "/ignore > ignore a player"
@@ -191,15 +201,19 @@ msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe"
#: src/commandhandler.cpp:193
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
-msgstr "/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
+msgstr ""
+"/record > Commence à enregistrer la conversation dans un fichier externe"
#: src/commandhandler.cpp:195
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr "/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
+msgstr ""
+"/toggle > Détermine si la touche <entrée> bascule l'historique du tchat"
#: src/commandhandler.cpp:197
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
-msgstr "/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique du tchat s'il a été activé)"
+msgstr ""
+"/present > Obtiens la liste des joueurs présents (envoyée dans l'historique "
+"du tchat s'il a été activé)"
#: src/commandhandler.cpp:200
msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
@@ -243,7 +257,9 @@ msgstr "Commande : /clear"
#: src/commandhandler.cpp:228
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
-msgstr "Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation précédente."
+msgstr ""
+"Cette commande vide l'historique de conversation de la conversation "
+"précédente."
#: src/commandhandler.cpp:232
msgid "Command: /ignore <player>"
@@ -297,14 +313,13 @@ msgstr "Commande : /w <nick> <message>"
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Cette commande envoie le texte <message> au joueur <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:258
-#: src/commandhandler.cpp:285
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82
-#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+#: src/commandhandler.cpp:258 src/commandhandler.cpp:285
+#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni ck\")."
+msgstr ""
+"Si le <nick> contient des espaces, entourez le de guillemets (exemple : \"ni "
+"ck\")."
#: src/commandhandler.cpp:263
msgid "Command: /query <nick>"
@@ -316,7 +331,8 @@ msgstr "Commande : /q <nick>"
#: src/commandhandler.cpp:265
msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
-msgstr "Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"
+msgstr ""
+"Cette commande essaye de créer une fenêtre de dialogue entre vous et <nick>"
#: src/commandhandler.cpp:270
msgid "Command: /away <afk reason>"
@@ -324,7 +340,8 @@ msgstr "Commande : /away <message d'absence>"
#: src/commandhandler.cpp:271
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr "Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."
+msgstr ""
+"Cette commande indique que vous n'êtes pas actif en indiquant la raison."
#: src/commandhandler.cpp:273
msgid "Command: /away"
@@ -346,8 +363,7 @@ msgstr "Cette commande crée un nouveau groupe appelé <name>"
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Commande : /party <nick>"
-#: src/commandhandler.cpp:284
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+#: src/commandhandler.cpp:284 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
@@ -356,8 +372,13 @@ msgid "Command: /present"
msgstr "Commande : /present"
#: src/commandhandler.cpp:291
-msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to either the record log if recording, or the chat log otherwise."
-msgstr "Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement de la conversation."
+msgid ""
+"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
+"the record log if recording, or the chat log otherwise."
+msgstr ""
+"Cette commande récupère une liste de tous les joueurs présents et l'envoie "
+"dans le fichier d'enregistrement s'il est activé, ou dans l'enregistrement "
+"de la conversation."
#: src/commandhandler.cpp:297
msgid "Command: /record <filename>"
@@ -365,7 +386,9 @@ msgstr "Commande : /record <filename>"
#: src/commandhandler.cpp:298
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
-msgstr "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier <filename>."
+msgstr ""
+"Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier "
+"<filename>."
#: src/commandhandler.cpp:300
msgid "Command: /record"
@@ -380,12 +403,27 @@ msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Command: /toggle <state>"
#: src/commandhandler.cpp:306
-msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically."
-msgstr "Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera automatiquement."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
+"whether the chat log turns off automatically."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Cette commande définie si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
+"automatiquement.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Cette commande définit si la touche entrée doit fermer le fichier "
+"d'enregistrement de la conversation ou si celui-ci se fermera "
+"automatiquement."
#: src/commandhandler.cpp:308
-msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
-msgstr "<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
+msgid ""
+"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
+msgstr ""
+"<state> peut être en position \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le "
+"bouton sur marche, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour désactiver le bouton."
#: src/commandhandler.cpp:311
msgid "Command: /toggle"
@@ -395,14 +433,15 @@ msgstr "Commande : /toggle"
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Cette commande vous affiche le status du toggle courant."
-#: src/commandhandler.cpp:316
-#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
+#: src/commandhandler.cpp:316 src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
#: src/commandhandler.cpp:317
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
-msgstr "Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était précédemment."
+msgstr ""
+"Cette commande fait cesser d'ignorer le joueur donné s'il l'était "
+"précédemment."
#: src/commandhandler.cpp:322
msgid "Command: /where"
@@ -430,21 +469,27 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer des messages privés vides !"
#: src/commandhandler.cpp:408
#, c-format
-msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you."
-msgstr "Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle existe déjà ou il s'agit de vous même."
+msgid ""
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
+msgstr ""
+"Il ne peut être créer une fenêtre de conversation avec nick \"%s\" ! Elle "
+"existe déjà ou il s'agit de vous même."
#: src/commandhandler.cpp:422
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
-msgstr "Il vous est demandé de rejoindre le chan %s."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Il vous est demandé de rejoindre le chan %s.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Il vous est demandé de rejoindre le salon %s."
-#: src/commandhandler.cpp:435
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+#: src/commandhandler.cpp:435 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Indiquez un nom de groupe."
-#: src/commandhandler.cpp:448
-#: src/commandhandler.cpp:525
+#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525
#: src/commandhandler.cpp:547
msgid "Please specify a name."
msgstr "Veuillez indiquer un nom."
@@ -465,13 +510,11 @@ msgstr "La touche enter ferme la ligne d'entrée de la conversation."
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Ce message ferme maintenant la conversation."
-#: src/commandhandler.cpp:492
-#: src/commandhandler.cpp:505
+#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505
msgid "Show IP: On"
msgstr "Afficher l'IP : Activé"
-#: src/commandhandler.cpp:492
-#: src/commandhandler.cpp:501
+#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501
msgid "Show IP: Off"
msgstr "Afficher l'IP : Désactivé"
@@ -502,7 +545,9 @@ msgstr "Le joueur n'a pas pu être à nouveau écouté !"
#: src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
+msgstr ""
+"Les options qui peuvent être transmises à /%s sont \"yes\", \"no\", \"true"
+"\", \"false\", \"1\", \"0\"."
#: src/game.cpp:169
msgid "General"
@@ -518,7 +563,8 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder la capture d'écran !"
#: src/game.cpp:368
msgid "The connection to the server was lost."
-msgstr "La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
+msgstr ""
+"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
#: src/game.cpp:372
msgid "Network Error"
@@ -546,15 +592,11 @@ msgstr "Erreur durant le chargement %s"
msgid "Party: %s"
msgstr "Groupe : %s"
-#: src/gui/buy.cpp:49
-#: src/gui/buy.cpp:78
-#: src/gui/buysell.cpp:47
+#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
-#: src/gui/buy.cpp:69
-#: src/gui/buy.cpp:256
-#: src/gui/sell.cpp:71
+#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71
#: src/gui/sell.cpp:278
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
@@ -562,39 +604,26 @@ msgstr "Prix : %s / Total : %s"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:74
-#: src/gui/itemamount.cpp:102
-#: src/gui/npcdialog.cpp:104
-#: src/gui/sell.cpp:74
-#: src/gui/statuswindow.cpp:430
+#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:102 src/gui/npcdialog.cpp:104
+#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:430
msgid "+"
msgstr "+"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/buy.cpp:77
-#: src/gui/itemamount.cpp:101
-#: src/gui/npcdialog.cpp:105
-#: src/gui/sell.cpp:75
-#: src/gui/statuswindow.cpp:442
+#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:101 src/gui/npcdialog.cpp:105
+#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:442
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/gui/buy.cpp:79
-#: src/gui/quitdialog.cpp:40
-#: src/gui/quitdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: src/gui/sell.cpp:77
-#: src/gui/serverdialog.cpp:232
+#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:232
#: src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/gui/buy.cpp:80
-#: src/gui/sell.cpp:78
-#: src/gui/statuswindow.cpp:354
-#: src/gui/statuswindow.cpp:429
-#: src/gui/statuswindow.cpp:463
+#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:354
+#: src/gui/statuswindow.cpp:429 src/gui/statuswindow.cpp:463
msgid "Max"
msgstr "Max."
@@ -602,39 +631,26 @@ msgstr "Max."
msgid "Shop"
msgstr "Magasin"
-#: src/gui/buysell.cpp:47
-#: src/gui/sell.cpp:49
-#: src/gui/sell.cpp:76
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
-#: src/gui/buysell.cpp:47
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:55
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79
-#: src/gui/connectiondialog.cpp:44
-#: src/gui/itemamount.cpp:104
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57
-#: src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: src/gui/popupmenu.cpp:194
-#: src/gui/popupmenu.cpp:380
-#: src/gui/quitdialog.cpp:47
-#: src/gui/register.cpp:74
-#: src/gui/setup.cpp:51
-#: src/gui/socialwindow.cpp:279
-#: src/gui/textdialog.cpp:40
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56
-#: src/gui/updatewindow.cpp:144
+#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79
+#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:104
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:380
+#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51
+#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/textdialog.cpp:40
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:54
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54
msgid "Change Email Address"
msgstr "Modifier l'adresse mail"
-#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:52
+#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Compte : %s"
@@ -657,16 +673,13 @@ msgstr "L'adresse email ne doit pas être plus longue que %d caractères."
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Les deux adresses email ne correspondent pas."
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:56
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56
#: src/gui/charselectdialog.cpp:128
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61
-#: src/gui/login.cpp:55
-#: src/gui/register.cpp:68
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55
+#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -689,31 +702,33 @@ msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe ne doit pas être plus long que %d caractères."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
+#, fuzzy
msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "Les anciens mots de passe ne correspondent pas."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Les anciens mots de passe ne correspondent pas.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
msgid "Create Character"
msgstr "Création du personnage"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67
-#: src/gui/login.cpp:54
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54
#: src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -726,24 +741,20 @@ msgstr "Couleur des cheveux :"
msgid "Hair style:"
msgstr "Coupe de cheveux :"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:390
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:390
#: src/gui/socialwindow.cpp:333
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80
-#: src/gui/register.cpp:90
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
-#: src/gui/register.cpp:91
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
-#: src/gui/charcreatedialog.cpp:251
+#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Veuillez distribuer %d points"
@@ -777,8 +788,7 @@ msgstr "Gestion du compte et du personnage"
msgid "Switch Login"
msgstr "Changer de login"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:141
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:47
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
msgid "Unregister"
msgstr "Se désinscrire"
@@ -787,8 +797,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
msgid "Change Email"
msgstr "Modifier l'adresse email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:336
-#: src/gui/serverdialog.cpp:235
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:235
#: src/gui/setup_players.cpp:228
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -797,8 +806,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:392
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:393
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
@@ -837,38 +845,32 @@ msgstr "Debug"
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:61
-#: src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:65
-#: src/gui/debugwindow.cpp:104
+#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
#, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Musique : %s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:66
-#: src/gui/debugwindow.cpp:108
+#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108
#, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Carte : %s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:67
-#: src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106
#, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Plan : %s"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:68
-#: src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Curseur : (%d, %d)"
-#: src/gui/debugwindow.cpp:69
-#: src/gui/debugwindow.cpp:111
+#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Effets de particules : %d"
@@ -883,15 +885,12 @@ msgstr "Détail des particules : %s"
msgid "Ambient FX: %s"
msgstr "Effets ambiants : %s"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69
-#: src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:87
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:313
-#: src/gui/popupmenu.cpp:350
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:87
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:313 src/gui/popupmenu.cpp:350
msgid "Unequip"
msgstr "Retirer"
@@ -899,13 +898,11 @@ msgstr "Retirer"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/gui/help.cpp:51
-#: src/gui/npcdialog.cpp:47
+#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:47
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:59
-#: src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
@@ -917,31 +914,26 @@ msgstr "Stockage"
msgid "Slots:"
msgstr "Cases :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:85
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:315
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/inventorywindow.cpp:315
#: src/gui/popupmenu.cpp:352
msgid "Equip"
msgstr "Équiper"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:86
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:319
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/inventorywindow.cpp:319
#: src/gui/popupmenu.cpp:355
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:99
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:323
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:323
#: src/gui/popupmenu.cpp:358
msgid "Drop..."
msgstr "Jeter..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:100
-#: src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:364
msgid "Split"
msgstr "Partager"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:101
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr "Tenues"
@@ -949,26 +941,20 @@ msgstr "Tenues"
msgid "Weight:"
msgstr "Poids :"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:120
-#: src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:120 src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Store"
msgstr "Entreposer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:121
-#: src/gui/popupmenu.cpp:376
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:121 src/gui/popupmenu.cpp:376
msgid "Retrieve"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:325
-#: src/gui/popupmenu.cpp:360
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:325 src/gui/popupmenu.cpp:360
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"
-#: src/gui/itemamount.cpp:103
-#: src/gui/okdialog.cpp:42
-#: src/gui/quitdialog.cpp:46
-#: src/gui/textdialog.cpp:39
-#: src/gui/trade.cpp:71
+#: src/gui/itemamount.cpp:103 src/gui/okdialog.cpp:42
+#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:71
#: src/gui/trade.cpp:73
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -1002,8 +988,7 @@ msgstr "Choisissez le nombre d'objets à déplacer."
msgid "Weight: %s"
msgstr "Poids : %s"
-#: src/gui/login.cpp:51
-#: src/gui/login.cpp:63
+#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
@@ -1011,9 +996,7 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Remember username"
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
-#: src/gui/login.cpp:61
-#: src/gui/register.cpp:58
-#: src/gui/register.cpp:73
+#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
@@ -1027,10 +1010,10 @@ msgstr "Enregistrement désactivé"
#: src/gui/login.cpp:129
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
-msgstr "Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."
+msgstr ""
+"Veuillez enregistrer votre compte sur la page du site prévue à cet effet."
-#: src/gui/minimap.cpp:46
-#: src/gui/minimap.cpp:87
+#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Plan"
@@ -1050,8 +1033,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: src/gui/npcdialog.cpp:53 src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "PNJ"
@@ -1084,8 +1066,7 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:68
-#: src/gui/outfitwindow.cpp:141
+#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
@@ -1100,8 +1081,7 @@ msgstr "Retirer d'abord l'équipement"
msgid "Trade with %s..."
msgstr "Troquer avec %s..."
-#: src/gui/popupmenu.cpp:87
-#: src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Attaquer %s"
@@ -1126,8 +1106,7 @@ msgstr "Ignorer %s"
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorer %s"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:114
-#: src/gui/popupmenu.cpp:123
+#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr "Cesser d'ignorer %s"
@@ -1169,8 +1148,7 @@ msgstr "Ajouter les noms dans le flux de conversation"
msgid "Pick up %s"
msgstr "Ramasser %s"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190
-#: src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:378
msgid "Add to chat"
msgstr "Ajouter à la conversation"
@@ -1228,14 +1206,12 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire au moins %d caractères."
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit faire moins de %d caractères."
-#: src/gui/register.cpp:182
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire au moins %d caractères."
-#: src/gui/register.cpp:190
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
@@ -1248,8 +1224,7 @@ msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Choisissez le serveur"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:208
-#: src/gui/widgets/chattab.cpp:141
+#: src/gui/serverdialog.cpp:208 src/gui/widgets/chattab.cpp:141
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
@@ -1325,7 +1300,9 @@ msgstr "Message"
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr "Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la musique."
+msgstr ""
+"Le client devra être redémarré afin de vous permettre de télécharger la "
+"musique."
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
msgid "Sound Engine"
@@ -1343,25 +1320,21 @@ msgstr "Couleurs"
msgid "Type:"
msgstr "Type : "
-#: src/gui/setup_colors.cpp:82
-#: src/gui/setup_colors.cpp:330
+#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330
msgid "Static"
msgstr "Statique"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:84
-#: src/gui/setup_colors.cpp:85
+#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85
#: src/gui/setup_colors.cpp:331
msgid "Pulse"
msgstr "Impulsion"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:86
-#: src/gui/setup_colors.cpp:87
+#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87
#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
-#: src/gui/setup_colors.cpp:88
-#: src/gui/setup_colors.cpp:89
+#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89
#: src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
@@ -1390,13 +1363,11 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Reset Windows"
msgstr "Rétablir les fenêtres"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:37
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:38
-#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
@@ -1460,8 +1431,7 @@ msgstr "Négligé"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: src/gui/setup_players.cpp:206
-#: src/gui/setup_video.cpp:153
+#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -1490,8 +1460,13 @@ msgid "When ignoring:"
msgstr "Quand ignoré :"
#: src/gui/setup_video.cpp:134
+#, fuzzy
msgid "Tiny"
-msgstr "fin"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"fin\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Fin"
#: src/gui/setup_video.cpp:135
msgid "Small"
@@ -1525,13 +1500,11 @@ msgstr "Bulles avec noms"
msgid "off"
msgstr "aucun"
-#: src/gui/setup_video.cpp:179
-#: src/gui/setup_video.cpp:192
+#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192
msgid "low"
msgstr "léger"
-#: src/gui/setup_video.cpp:180
-#: src/gui/setup_video.cpp:194
+#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194
msgid "high"
msgstr "élevé"
@@ -1621,19 +1594,24 @@ msgstr "Détail des particules"
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
-#: src/gui/setup_video.cpp:279
-#: src/gui/setup_video.cpp:535
+#: src/gui/setup_video.cpp:279 src/gui/setup_video.cpp:535
#: src/gui/setup_video.cpp:665
msgid "None"
msgstr "Rien"
#: src/gui/setup_video.cpp:428
-msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !"
+msgid ""
+"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est "
+"également pas accessible !"
#: src/gui/setup_video.cpp:434
-msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr "Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est également pas accessible !"
+msgid ""
+"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
+msgstr ""
+"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
+"également pas accessible !"
#: src/gui/setup_video.cpp:445
msgid "Switching to Full Screen"
@@ -1641,15 +1619,21 @@ msgstr "Passage en plein écran"
#: src/gui/setup_video.cpp:446
msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr ""
+"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
#: src/gui/setup_video.cpp:460
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Activation d'OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:461
-msgid "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
-msgstr "Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"."
+msgid ""
+"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
+"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de redémarrer le client pour appliquer les changements "
+"liés à OpenGL. Si OpenGL empêche un affichage correct, redémarrez le jeu "
+"avec l'option en ligne de commande : \"--no-opengl\"."
#: src/gui/setup_video.cpp:468
msgid "Deactivating OpenGL"
@@ -1657,14 +1641,14 @@ msgstr "Désactiver OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:469
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
-msgstr "Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
+msgstr ""
+"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
#: src/gui/setup_video.cpp:477
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Transparence désactivée"
-#: src/gui/setup_video.cpp:478
-#: src/gui/setup_video.cpp:486
+#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements."
@@ -1672,19 +1656,24 @@ msgstr "Vous devez redémarrer pour appliquer les changements."
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparence activée."
-#: src/gui/setup_video.cpp:579
-#: src/gui/setup_video.cpp:584
+#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
-#: src/gui/setup_video.cpp:580
-#: src/gui/setup_video.cpp:585
+#: src/gui/setup_video.cpp:580 src/gui/setup_video.cpp:585
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
#: src/gui/setup_video.cpp:582
+#, fuzzy
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
-msgstr "Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la nouvelle résolution."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrée pour correspondre à la "
+"nouvelle résolution.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Certaines fenêtre pourraient avoir été recentrées pour correspondre à la "
+"nouvelle résolution."
#: src/gui/setup_video.cpp:615
msgid "Particle Effect Settings Changed."
@@ -1694,8 +1683,7 @@ msgstr "Paramètres d'effet de particules modifiés."
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte."
-#: src/gui/skilldialog.cpp:210
-#: src/gui/windowmenu.cpp:59
+#: src/gui/skilldialog.cpp:210 src/gui/windowmenu.cpp:59
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
@@ -1783,13 +1771,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le groupe %s ?"
msgid "Create Guild"
msgstr "Créer une Guilde"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:277
-#: src/gui/socialwindow.cpp:623
+#: src/gui/socialwindow.cpp:277 src/gui/socialwindow.cpp:623
msgid "Create Party"
msgstr "Créer un groupe"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:316
-#: src/gui/windowmenu.cpp:64
+#: src/gui/socialwindow.cpp:316 src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Social"
msgstr "Social"
@@ -1848,8 +1834,15 @@ msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Choisissez le nom de la guilde."
#: src/gui/socialwindow.cpp:556
+#, fuzzy
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà une autre."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà "
+"une autre.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Vous avez reçu une demande pour rejoindre une guilde, mais il en existe déjà "
+"une."
#: src/gui/socialwindow.cpp:561
#, c-format
@@ -1862,7 +1855,8 @@ msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde"
#: src/gui/socialwindow.cpp:578
msgid "Received party request, but one already exists."
-msgstr "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
+msgstr ""
+"Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un."
#: src/gui/socialwindow.cpp:588
msgid "You have been invited you to join a party."
@@ -1899,8 +1893,7 @@ msgstr "Nom du groupe"
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Choisissez le nom du groupe."
-#: src/gui/specialswindow.cpp:85
-#: src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Cpt. spéciales"
@@ -1914,14 +1907,12 @@ msgstr "Set de Cpt. spéciales %d"
msgid "Special %d"
msgstr "Cpt. spéciale %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:109
-#: src/gui/statuswindow.cpp:253
+#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Niveau : %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:110
-#: src/gui/statuswindow.cpp:220
+#: src/gui/statuswindow.cpp:110 src/gui/statuswindow.cpp:220
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Argent : %s"
@@ -1938,8 +1929,7 @@ msgstr "Exp :"
msgid "MP:"
msgstr "PM :"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:141
-#: src/gui/statuswindow.cpp:228
+#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:228
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Metier : %d"
@@ -2002,8 +1992,7 @@ msgstr "Accepté. En attente..."
msgid "Trade: You"
msgstr "Échange : Vous"
-#: src/gui/trade.cpp:72
-#: src/gui/trade.cpp:73
+#: src/gui/trade.cpp:72 src/gui/trade.cpp:73
msgid "Trade"
msgstr "Échange"
@@ -2011,8 +2000,7 @@ msgstr "Échange"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/gui/trade.cpp:97
-#: src/gui/trade.cpp:133
+#: src/gui/trade.cpp:97 src/gui/trade.cpp:133
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Vous recevez %s"
@@ -2027,7 +2015,9 @@ msgstr "Changer"
#: src/gui/trade.cpp:273
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
-msgstr "L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet dans cette fenêtre."
+msgstr ""
+"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez ajouter deux fois le même objet "
+"dans cette fenêtre."
#: src/gui/trade.cpp:316
msgid "You don't have enough money."
@@ -2186,7 +2176,8 @@ msgstr "Cette commande quitte le salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
-msgstr "Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
+msgstr ""
+"Si vous étiez la dernière personne présente dans ce salon, il sera supprimé."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80
msgid "Command: /op <nick>"
@@ -2198,7 +2189,9 @@ msgstr "Cette commande donne les droit d'opérateur du salon à <nick>"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
-msgstr "Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
+msgstr ""
+"Seul les opérateurs du salon peuvent sortir des utilisateurs et donner les "
+"droit d'opérateur aux autres utilisateurs du salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89
msgid "Command: /kick <nick>"
@@ -2260,7 +2253,9 @@ msgstr "Commande : /ignore"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
-msgstr "Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou non."
+msgstr ""
+"Cette commande permet d'ignorer un joueur qu'il soit indiqué comme ami ou "
+"non."
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
@@ -2302,8 +2297,7 @@ msgstr "Aller à gauche"
msgid "Move Right"
msgstr "Aller à droite"
-#: src/keyboardconfig.cpp:44
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224
+#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:224
msgid "Attack"
msgstr "Attaquer"
@@ -2359,18 +2353,12 @@ msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
msgid "Find Path to Mouse"
msgstr "Trouver le chemin vers la souris"
-#: src/keyboardconfig.cpp:58
-#: src/keyboardconfig.cpp:59
-#: src/keyboardconfig.cpp:60
-#: src/keyboardconfig.cpp:61
-#: src/keyboardconfig.cpp:62
-#: src/keyboardconfig.cpp:63
-#: src/keyboardconfig.cpp:64
-#: src/keyboardconfig.cpp:65
-#: src/keyboardconfig.cpp:66
-#: src/keyboardconfig.cpp:67
-#: src/keyboardconfig.cpp:68
-#: src/keyboardconfig.cpp:69
+#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59
+#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61
+#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63
+#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65
+#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67
+#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Raccourci Objet %d"
@@ -2396,8 +2384,13 @@ msgid "Skill Window"
msgstr "Fenêtre de compétences"
#: src/keyboardconfig.cpp:75
+#, fuzzy
msgid "Minimap Window"
-msgstr "Fenêtre du plan"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Fenêtre du plan\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Fenêtre du miniplan"
#: src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Chat Window"
@@ -2435,18 +2428,12 @@ msgstr "Mettre la tenue"
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copier la tenue"
-#: src/keyboardconfig.cpp:85
-#: src/keyboardconfig.cpp:86
-#: src/keyboardconfig.cpp:87
-#: src/keyboardconfig.cpp:88
-#: src/keyboardconfig.cpp:89
-#: src/keyboardconfig.cpp:90
-#: src/keyboardconfig.cpp:91
-#: src/keyboardconfig.cpp:92
-#: src/keyboardconfig.cpp:93
-#: src/keyboardconfig.cpp:94
-#: src/keyboardconfig.cpp:95
-#: src/keyboardconfig.cpp:96
+#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
+#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
+#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90
+#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92
+#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94
+#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Raccourci d'emote %d"
@@ -2485,8 +2472,12 @@ msgstr "Ignorer l'entrée 2"
#: src/keyboardconfig.cpp:184
#, c-format
-msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour."
-msgstr "Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
+msgid ""
+"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
+"strange behaviour."
+msgstr ""
+"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Veuillez changer au moins l'une "
+"des touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu."
#: src/localplayer.cpp:1248
msgid "Unable to pick up item."
@@ -2547,15 +2538,19 @@ msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
#: src/main.cpp:52
msgid " --update-host : Use this update host"
-msgstr " --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour"
+msgstr ""
+" --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour"
#: src/main.cpp:53
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
-msgstr " -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par défaut"
+msgstr ""
+" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
+"défaut"
#: src/main.cpp:55
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
-msgstr " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
+msgstr ""
+" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
#: src/main.cpp:56
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
@@ -2563,7 +2558,8 @@ msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger"
#: src/main.cpp:57
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
+msgstr ""
+" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
#: src/main.cpp:58
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
@@ -2573,81 +2569,85 @@ msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écran
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid "You are dead."
msgstr "Vous êtes mort."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le champ de bataille."
+msgstr ""
+"Nous avons le regret de vous informer que votre personnage est mort sur le "
+"champ de bataille."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin de la partie !"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
-msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place."
-msgstr "Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. il... est parti dans un monde meilleur."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+msgid ""
+"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
+"place."
+msgstr ""
+"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
+"il... est parti dans un monde meilleur."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
-msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed."
-msgstr "Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge a échoué."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
+msgid ""
+"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
+"failed."
+msgstr ""
+"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
+"gorge a échoué."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Tristement, aucune trace de vous ne fut jamais retrouvée..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "Annihilated."
msgstr "Vaporisé."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
-msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un autre."
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+msgid ""
+"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
+msgstr ""
+"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
+"autre."
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
+#, fuzzy
msgid "Press OK to respawn."
-msgstr " Cliquer sur OK pour ressusciter"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+" Cliquer sur OK pour ressusciter\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Cliquer sur OK pour ressusciter"
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "You Died"
msgstr "Vous êtes mort"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 src/net/manaserv/charhandler.cpp:202
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."
@@ -2687,19 +2687,14 @@ msgstr "Les caractéristiques du personnage sont trop basses."
msgid "One stat is zero."
msgstr "L'une des statistiques est à zéro."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:193 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
msgid "Info"
msgstr "Informations"
@@ -2720,15 +2715,13 @@ msgstr "Erreur inconnue (%d)."
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Pas de serveur de jeu disponible."
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Sujet : %s"
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184
-#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
+#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Joueurs dans ce canal :"
@@ -2792,8 +2785,7 @@ msgstr "Echec lors de la promotion du membre"
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Mauvais jeton de sécurité."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
@@ -2805,13 +2797,11 @@ msgstr "Compte banni."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nouveau mot de passe incorrect."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Compte non connecté. Identifiez-vous tout d'abord."
@@ -2828,11 +2818,13 @@ msgid "The new email address already exists."
msgstr "Cette adresse email existe déjà pour un autre compte."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239
-msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration."
-msgstr "L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. Veuillez contacter l'administrateur du serveur."
+msgid ""
+"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
+msgstr ""
+"L'enregistrement de comptes en utilisant le client n'est pas permis. "
+"Veuillez contacter l'administrateur du serveur."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
msgid "Client version is too old."
msgstr "La version de votre client est trop ancienne."
@@ -2846,7 +2838,9 @@ msgstr "Compte banni"
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr "La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière tentative."
+msgstr ""
+"La tentative de connexion a été faite trop rapidement depuis la dernière "
+"tentative."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
msgid "Wrong username, password or email address."
@@ -2862,73 +2856,74 @@ msgstr "Cette adresse email existe déjà."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
-msgstr "Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est incorrecte."
+msgstr ""
+"Vous avez mis trop de temps pour répondre au Captcha ou votre réponse est "
+"incorrecte."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
+#, fuzzy
msgid "Joined party."
-msgstr "Groupe rejoind."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Groupe rejoind.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Groupe rejoint."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s joined the party."
-msgstr "%s a rejoind le groupe."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"%s a rejoind le groupe.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"%s a rejoint le groupe."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s a refusé votre invitation."
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:56
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:56 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217
msgid "Strength"
msgstr "Force"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:58
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:58 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Force %+d"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:68
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:68 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:218
msgid "Agility"
msgstr "Agilité"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:70
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:70 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Agilité %+d"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:80
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:80 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:221
msgid "Dexterity"
msgstr "Dextérité"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:82
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:82 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Dextérité %+d"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:92
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:92 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:219
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalité"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:94
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:94 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Vitalité %+d"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:104
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:220
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligence"
-#: src/net/manaserv/stats.cpp:106
-#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/stats.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Intelligence %+d"
@@ -2950,13 +2945,11 @@ msgstr "Accepter les demandes d'échanges."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorer les demandes d'échanges."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:107
msgid "Request for Trade"
msgstr "Demande d'échange"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:108
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
@@ -2966,13 +2959,11 @@ msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
msgid "Trading with %s"
msgstr "Echange avec %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
msgid "Trade canceled."
msgstr "Echange annulé."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156
-#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
msgid "Trade completed."
msgstr "Echange finalisé."
@@ -3009,16 +3000,28 @@ msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
+#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
-msgstr "Impossible d'utiliser cet Id."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Impossible d'utiliser cet Id.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Impossible d'utiliser cette Id."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112
+#, fuzzy
msgid "Unknown char-server failure."
-msgstr "Erreur inconnue provenant du serveur de personnages"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Erreur inconnue provenant du serveur de personnages."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:138
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
-msgstr "Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà utilisé."
+msgstr ""
+"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
+"utilisé."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
msgid "Character deleted."
@@ -3054,7 +3057,8 @@ msgstr "Chance :"
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:80
msgid "Whisper could not be sent, user is offline."
-msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
+msgstr ""
+"Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire n'est pas connecté."
#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:84
msgid "Whisper could not be sent, ignored by user."
@@ -3064,14 +3068,10 @@ msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, le destinataire l'a ignoré."
msgid "MVP player."
msgstr "Joueur MVP"
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:229
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:239
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:249
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254
-#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:259
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:223 src/net/tmwa/chathandler.cpp:229
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:234 src/net/tmwa/chathandler.cpp:239
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:244 src/net/tmwa/chathandler.cpp:249
+#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:254 src/net/tmwa/chathandler.cpp:259
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Les salons ne sont pas gérés !"
@@ -3159,8 +3159,7 @@ msgstr "% Coup critique"
msgid "Guild"
msgstr "Guilde"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Affiche cette aide."
@@ -3176,8 +3175,7 @@ msgstr "/leave > Quitter la guilde courante"
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
msgstr "/kick > Ejecter quelqu'un du groupe dont vous faites partie"
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Commande : /invite <nick>"
@@ -3185,8 +3183,7 @@ msgstr "Commande : /invite <nick>"
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Cette commande invite <nick> à rejoindre votre groupe."
-#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid "Command: /leave"
msgstr "Commande : /leave"
@@ -3259,8 +3256,12 @@ msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
-msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
+"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
msgid "Command: /item"
@@ -3268,7 +3269,9 @@ msgstr "Commande : /item"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
-msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'objet."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'objet."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /exp <policy>"
@@ -3276,11 +3279,16 @@ msgstr "Commande : /exp <policy>"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
-msgstr "Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
+msgstr ""
+"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
-msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
-msgstr "<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
+"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
msgid "Command: /exp"
@@ -3288,20 +3296,19 @@ msgstr "Commande : /exp"
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
-msgstr "Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage d'expérience."
+msgstr ""
+"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
+"d'expérience."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:201
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Partage d'objet activé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:207
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Partage d'objet desactivé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:213
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Partage d'objet impossible."
@@ -3309,18 +3316,15 @@ msgstr "Partage d'objet impossible."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Partage d'expérience authorisé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:183
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Partage d'expérience non authorisé."
-#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173
-#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
+#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Partage d'expérience impossible."
@@ -3365,17 +3369,24 @@ msgid "Rejected from server."
msgstr "Rejeté par le serveur."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
-msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
-msgstr "Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en contact avec l'équipe des GM."
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Vous avez été banni de façon permanente du jeu. Merci de vous mettre en "
+"contact avec l'équipe des GM."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
-"Merci de contacter un MJ par le forum."
+"Merci de contacter un MJ par le forum.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
+"Merci de contacter un GM par le forum."
#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
msgid "This user name is already taken."
@@ -3422,8 +3433,13 @@ msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "You have left the party."
-msgstr "vous avez quitté le groupe."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"vous avez quitté le groupe.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Vous avez quitté le groupe."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:252
#, c-format
@@ -3441,9 +3457,13 @@ msgid "Invited user %s to party."
msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
-msgstr "L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"L'invitation à échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"L'invitation a échouée, le joueur %s n'est pas à portée de vue."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
@@ -3455,8 +3475,13 @@ msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s n'est pas membre de votre groupe !"
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#, fuzzy
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "veuillez insérer une pièce pour continuer."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"veuillez insérer une pièce pour continuer.\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Veuillez insérer une pièce pour continuer."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
@@ -3484,7 +3509,9 @@ msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les pissenlits par la racine."
+msgstr ""
+"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
+"pissenlits par la racine."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "Your metabolic processes are now history."
@@ -3499,8 +3526,12 @@ msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Tu viens de toucher le fond."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
-msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile."
-msgstr "Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint l'armée de l'ombre."
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Vous êtes sorti de votre enveloppe charnelle et mortelle. Vous avez rejoint "
+"l'armée de l'ombre."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
msgid "You are an ex-player."
@@ -3510,14 +3541,16 @@ msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:256 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:317
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:257
-msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
-msgstr "Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus en mesure de regagner vos points de vie."
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr ""
+"Vous portez plus de la moitié du poids de votre inventaire. Vous n'êtes plus "
+"en mesure de regagner vos points de vie."
#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:344
#, c-format
@@ -3557,8 +3590,13 @@ msgid "Cannot shout!"
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171
+#, fuzzy
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
-msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fr.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !\n"
+"#-#-#-#-# po_fr rewiew1.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Vous n'avez pas encore atteint le niveau requis !"
#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
@@ -3640,11 +3678,15 @@ msgstr "Echange non pris en compte."
#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est surchargé."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange est "
+"surchargé."
#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
-msgstr "Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus de place libre."
+msgstr ""
+"Impossible de rajouter un objet. Votre partenaire pour cet échange n'a plus "
+"de place libre."
#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
msgid "Failed adding item for unknown reason."
@@ -3694,8 +3736,7 @@ msgstr "PM %+d"
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
-#: src/resources/itemdb.cpp:162
-#: src/resources/monsterdb.cpp:74
+#: src/resources/itemdb.cpp:162 src/resources/monsterdb.cpp:74
#: src/resources/monsterinfo.cpp:29
msgid "unnamed"
msgstr "anonyme"
@@ -3707,24 +3748,32 @@ msgstr "anonyme"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown failure to select character."
#~ msgstr "Problème inconnu lors de la séléction du personnage"
+
#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment."
#~ msgstr "Cette manière d'inviter n'est pas en place actuellement."
+
#~ msgid "Willpower:"
#~ msgstr "Volonté :"
#, fuzzy
#~ msgid "Server is full."
#~ msgstr "Le serveur est plein"
+
#~ msgid "Text Shadow"
#~ msgstr "Ombre du texte"
+
#~ msgid "Text Outline"
#~ msgstr "Bordure du texte"
+
#~ msgid "Progress Bar Labels"
#~ msgstr "Texte des barres de progression"
+
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Arrière-plan"
+
#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "Surbrillance"
+
#~ msgid "Tab Highlight"
#~ msgstr "Onglet mis en surbrillance"
@@ -3735,254 +3784,370 @@ msgstr "anonyme"
#, fuzzy
#~ msgid "Item Is Equipped"
#~ msgstr "L'objet est équipé"
+
#~ msgid "GM"
#~ msgstr "MJ"
+
#~ msgid "Player"
#~ msgstr "Joueur"
+
#~ msgid "Whisper"
#~ msgstr "Message privé"
+
#~ msgid "Is"
#~ msgstr "Est"
+
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"
+
#~ msgid "Logger"
#~ msgstr "Historique"
+
#~ msgid "Hyperlink"
#~ msgstr "Lien"
+
#~ msgid "Unknown Item Type"
#~ msgstr "Type inconnu d'objet"
+
#~ msgid "Generics"
#~ msgstr "Génériques"
+
#~ msgid "Hats"
#~ msgstr "Chapeaux"
+
#~ msgid "Usables"
#~ msgstr "Utilisables"
+
#~ msgid "Shirts"
#~ msgstr "Chemises"
#, fuzzy
#~ msgid "One Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"
+
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Pantalon"
+
#~ msgid "Shoes"
#~ msgstr "Chaussures"
#, fuzzy
#~ msgid "Two Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à une main"
+
#~ msgid "Shields"
#~ msgstr "Boucliers"
+
#~ msgid "Rings"
#~ msgstr "Anneaux"
+
#~ msgid "Necklaces"
#~ msgstr "Colliers"
+
#~ msgid "Arms"
#~ msgstr "Bras"
+
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Munitions"
+
#~ msgid "HP Bar"
#~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)"
+
#~ msgid "3/4 HP Bar"
#~ msgstr "3/4 Barre de vie"
+
#~ msgid "1/2 HP Bar"
#~ msgstr "1/2 Barre de vie"
+
#~ msgid "1/4 HP Bar"
#~ msgstr "1/4 Barre de vie"
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "non"
+
#~ msgid "Buddy"
#~ msgstr "Contact"
+
#~ msgid "Buddy List"
#~ msgstr "Liste de contacts"
+
#~ msgid "Description: %s"
#~ msgstr "Description : %s"
+
#~ msgid "Effect: %s"
#~ msgstr "Effet : %s"
+
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Précédent"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"
+
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Niveau de Compétences : %d"
+
#~ msgid "Present: "
#~ msgstr "Présent : "
+
#~ msgid "Quit Guild"
#~ msgstr "Quitter la guilde"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
+
#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Récent :"
+
#~ msgid "Magic"
#~ msgstr "Magie"
+
#~ msgid "Cast Test Spell 1"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 1"
+
#~ msgid "Cast Test Spell 2"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 2"
+
#~ msgid "Cast Test Spell 3"
#~ msgstr "Jeter le sort d'essai 3"
+
#~ msgid "2 Handed Weapons"
#~ msgstr "Armes à deux mains"
+
#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@"
#~ msgstr "@@trade|Troquer avec %s@@"
+
#~ msgid "@@attack|Attack %s@@"
#~ msgstr "@@attack|Attaquer %s@@"
+
#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@"
#~ msgstr "@@disregard|Négliger%s@@"
+
#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
#~ msgstr "@@ignore|Ignorer %s@@"
+
#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
#~ msgstr "@@unignore|Ne plus ignorer %s@@"
+
#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@"
#~ msgstr "@@admin-kick|Kick player@@"
+
#~ msgid "@@cancel|Cancel@@"
#~ msgstr "@@cancel|Annuler@@"
+
#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@"
#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
+
#~ msgid "@@use|Unequip@@"
#~ msgstr "@@use|Déséquiper@@"
+
#~ msgid "@@use|Equip@@"
#~ msgstr "@@use|Équiper@@"
+
#~ msgid "@@use|Use@@"
#~ msgstr "@@use|Utiliser@@"
+
#~ msgid "@@drop|Drop@@"
#~ msgstr "@@drop|Jeter@@"
+
#~ msgid "@@split|Split@@"
#~ msgstr "@@split|Partager@@"
+
#~ msgid "@@store|Store@@"
#~ msgstr "@@store|Magasin@@"
+
#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@"
#~ msgstr "@@retrieve|Retirer@@"
+
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Sélectionner un serveur"
+
#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Impossible de passer à "
+
#~ msgid "windowed"
#~ msgstr "fenetré"
+
#~ msgid "fullscreen"
#~ msgstr "plein écran"
+
#~ msgid "Mystery Skill"
#~ msgstr "Aptitude mystérieuse"
+
#~ msgid "Weapons"
#~ msgstr "Armes"
+
#~ msgid "Crafts"
#~ msgstr "Metiers"
+
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statut"
+
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
+
#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Coût"
+
#~ msgid "Attack:"
#~ msgstr "Attaque :"
+
#~ msgid "% Reflex:"
#~ msgstr "% Réflexe :"
+
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Point(s) de statut restant(s) : %d"
+
#~ msgid "Max level"
#~ msgstr "Niveau max."
+
#~ msgid "curl error "
#~ msgstr "Courbe d'erreur "
+
#~ msgid " host: "
#~ msgstr " hôte : "
+
#~ msgid "Guilds"
#~ msgstr "Guildes"
+
#~ msgid "Buddys"
#~ msgstr "Contacts"
+
#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Fenêtre de groupe"
+
#~ msgid "Unarmed"
#~ msgstr "Désarmé"
+
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Couteau"
+
#~ msgid "Sword"
#~ msgstr "Épée"
+
#~ msgid "Polearm"
#~ msgstr "Pique"
+
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Bâton"
+
#~ msgid "Whip"
#~ msgstr "Fouet"
+
#~ msgid "Bow"
#~ msgstr "Arc"
+
#~ msgid "Shooting"
#~ msgstr "Tirer"
+
#~ msgid "Mace"
#~ msgstr "Masse"
+
#~ msgid "Axe"
#~ msgstr "Hache"
+
#~ msgid "Thrown"
#~ msgstr "Lancé"
+
#~ msgid "Craft"
#~ msgstr "Compétences"
+
#~ msgid "Unknown Skill"
#~ msgstr "Compétence inconnue"
+
#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting."
#~ msgstr ""
#~ " ne peut pas être créé, mais il n'existe pourtant pas ! Fermeture du "
#~ "programme."
+
#~ msgid "Couldn't set "
#~ msgstr "Impossibler d'assigner "
+
#~ msgid " video mode: "
#~ msgstr " mode d'affichage "
+
#~ msgid "mana"
#~ msgstr "mana"
+
#~ msgid "Connecting to character server..."
#~ msgstr "Connexion au serveur de personnages..."
+
#~ msgid "Connecting to account server..."
#~ msgstr "Connexion au serveur de comptes..."
+
#~ msgid "/new > Alias of create"
#~ msgstr "/new > Alias de création"
+
#~ msgid "Command: /new <party-name>"
#~ msgstr "Commande : /new <party-name>"
+
#~ msgid "a"
#~ msgstr "un(e)"
+
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Aonyme"
+
#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
+
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
+
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"
+
#~ msgid "NPC Text Request"
#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
+
#~ msgid "NPC Number Request"
#~ msgstr "Requête de nombre PNJ"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "> Cancel\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "> Annuler\n"
+
#~ msgid "skills.xml"
#~ msgstr "skills.xml"
+
#~ msgid "use"
#~ msgstr "Utiliser"
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"
+
#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "Rayon du défilement"
+
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Lenteur du défilement"
+
#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "Cases : "
+
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Fenêtre d'emote"
+
#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
#~ msgstr ""
#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
#~ "par défaut"
+
#~ msgid " cancelled"
#~ msgstr " annulé"
+
#~ msgid "monsters.xml"
#~ msgstr "monsters.xml"
+
#~ msgid "items.xml"
#~ msgstr "items.xml"
+
#~ msgid "inc"
#~ msgstr "inc"
+
#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "
+
#~ msgid "The Mana World %s"
#~ msgstr "The Mana World %s"
-