From ec94ec1b6d7f6bcc39824c11e857d65f0870d8e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesusaves Date: Wed, 9 Jan 2019 12:24:59 -0200 Subject: Fetch language from Transifex, it already sync'ed pot file. --- langs/lang_de.txt | 17 +- langs/lang_en.old | 3 + langs/lang_en.txt | 19 +- langs/lang_es.txt | 17 +- langs/lang_fr.txt | 17 +- langs/lang_it.txt | 17 +- langs/lang_pl.txt | 17 +- langs/lang_pt_BR.txt | 995 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- langs/lang_ru.txt | 17 +- 9 files changed, 621 insertions(+), 498 deletions(-) diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt index 2dc666678..f496c4e6a 100644 --- a/langs/lang_de.txt +++ b/langs/lang_de.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... +A script error happened, please report: @@ + + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Aktivieren Enable Christmas +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter @@ -9473,7 +9482,7 @@ Lt. Gerry Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Tausche goldene Eier Trade Silver Eggs Tausche silberene Eier +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old index c97fadbf6..6f50ec974 100644 --- a/langs/lang_en.old +++ b/langs/lang_en.old @@ -796,6 +796,9 @@ Lollipop Lower this skill Lower this skill +Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. + Lucky! You got a coin! Lucky! You got a coin! diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt index 81fe7a9af..e1afc625c 100644 --- a/langs/lang_en.txt +++ b/langs/lang_en.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ @@ +@@ - @@ coins +@@ - @@ coins + @@ - @@ point(s) @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... A pity... +A script error happened, please report: @@ +A script error happened, please report: @@ + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Enable Enable Christmas Enable Christmas +Enable Demure's Birthday +Enable Demure's Birthday + Enable Easter Enable Easter @@ -9473,8 +9482,8 @@ Lt. Gerry Lt. Randy Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Trade Golden Eggs Trade Silver Eggs Trade Silver Eggs +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + Trade the Gingerbread Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. +You currently have @@ @@. + You currently have @@ GP on your bank account. You currently have @@ GP on your bank account. diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt index 83d6667c9..60f49b48a 100644 --- a/langs/lang_es.txt +++ b/langs/lang_es.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... +A script error happened, please report: @@ + + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Habilitar Enable Christmas +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter @@ -9473,7 +9482,7 @@ Lt. Gerry Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Trade Golden Eggs Trade Silver Eggs +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt index 121e529ff..d777a1970 100644 --- a/langs/lang_fr.txt +++ b/langs/lang_fr.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... +A script error happened, please report: @@ + + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Activer Enable Christmas +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter @@ -9473,7 +9482,7 @@ Lt. Gerry Lt. Randy Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Echanger des Golden Eggs Trade Silver Eggs Echanger des Silver Eggs +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. diff --git a/langs/lang_it.txt b/langs/lang_it.txt index 488cbf901..2e1cfb419 100644 --- a/langs/lang_it.txt +++ b/langs/lang_it.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... +A script error happened, please report: @@ + + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Enable Enable Christmas +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter @@ -9473,7 +9482,7 @@ Lt. Gerry Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Trade Golden Eggs Trade Silver Eggs +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt index 77ce3e6cb..95c866edd 100644 --- a/langs/lang_pl.txt +++ b/langs/lang_pl.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... +A script error happened, please report: @@ + + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Enable Enable Christmas +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter @@ -9473,7 +9482,7 @@ Lt. Gerry Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Trade Golden Eggs Trade Silver Eggs +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index 313dd2723..55387256f 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -1,27 +1,27 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online I cut it in half, and to fix shooting speed, I added some extra cogs. - +Eu cortei ao meio e para fixar a velocidade de tiro, adicionei algumas engrenagens extras. It didn't got too much lighter, and it got really weak compared to a bow. - +Não ficou muito mais claro e ficou muito fraco comparado a um arco. It is also much weaker and less precise than a bow. But it is so fun using... - +Também é muito mais fraco e menos preciso que um arco. Mas é tão divertido usar ... It is the same as a bow, including in penalty. But it deals splash damage! - +É o mesmo que um arco, inclusive em penalidade. Mas isso causa dano por splash! Oh, and it comes with added shooting range, but it is slow as hell to reload. - +Ah, e vem com um alcance de tiro adicional, mas é lento para recarregar. One have lots of powder to attack non-stop, but oh god that is heavy. - +Um tem muito pó para atacar sem parar, mas oh deus que é pesado. The standard gunstaff! It is way stronger than a bow! - +O gunstaff padrão! É muito mais forte que um arco! You know, I wanted to make the powder explode when hitting! - +Você sabe, eu queria fazer o pó explodir quando bater! (Hinnak's and Oscar's fields Pinkies may not count) (Os campos de Hinnak e Oscar podem não ser contados) @@ -210,7 +210,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online 'Eles' quem? (10,000 GP) Legendary Mount - +(10.000 GP) Montagem Lendária (A mystical aura surrounds this stone. It probably can return you home. What do you do?) (Uma aura mística envolve esta pedra. Ela provavelmente pode te fazer retornar para casa. O que você faz?) @@ -246,7 +246,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online (De repente, uma sensação estranha flui por você. É como se sua alma deixasse seu corpo e se tornasse uma com a pedra.) (That was already explained on the intro. Read the dialogs! Important stuff can be found on them.) - +(Isso já foi explicado na introdução. Leia os diálogos! Coisas importantes podem ser encontradas nelas.) (The girl now looks away sadly, thinking about what to say next.) (A garota agora olha para longe tristemente, pensando no que dizer em seguida.) @@ -279,37 +279,37 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online * @@ / 8 @@ * @@/@@ @@ - +* @@ / @@ @@ * @@/@@ Base Level - +* @@/@@ Nível base * @@/@@ GP - +* @@ / @@ GP * @@/@@ Job Level - +* @@/@@ Nível de emprego * Causes splash damage, and are very expensive. * Provoca dano em área e é muito caro. * Donate blood at least once. - +* Doe sangue pelo menos uma vez. * Huge damage and more criticals, but slow fire rate. * Enorme dano e mais críticos, mas baixa taxa de fogo. * Low damage, highest attack speed from all. - +* Baixo dano, maior velocidade de ataque de todos. * Return to Hurnscald Townhall - +* Retornar para Hurnscald Townhall * Talk to Librarian in Halinarzo - +* Fale com o bibliotecário em Halinarzo * The only one hand ranged weapon you'll ever find! - +* A única arma de uma mão que você já encontrou! *CRASH* *BATIDA* @@ -345,7 +345,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online * gulp * * gulp * * gulp * *sigh* - +*suspiro* *tut* *tut* @@ -360,25 +360,25 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online - 5 @@, com 1200 GP, para um @@. - @@ @@ - +- @@ @@ - Boss give more Job experience, but as long that you keep killing, you'll keep gaining. - +- Boss dá mais experiência de trabalho, mas enquanto você continuar matando, você continuará ganhando. - Defeat the BOSS on each dungeon! - +- Derrote o CHEFE em cada masmorra! - Get killed yourself. - +- Seja morto você mesmo. - Help the farmers. We rely a lot on agriculture. - +- Ajude os agricultores. Nós confiamos muito na agricultura. - I currently need your help with @@, but there's no reward. - +- Eu atualmente preciso da sua ajuda com @@, mas não há recompensa. - I currently need your help with @@. - +- Eu atualmente preciso da sua ajuda com @@. - I overheard rumors about a festival. Maybe someone needs help with their figurine? - Eu ouvi rumores de um festival. Talvez alguém precise de ajuda com seu figurino? @@ -396,7 +396,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online - Alguns marinheiros neste navio podem precisar de sua ajuda: Chefe Gado, Dan, Peter... ajude todos eles, e colete recompensas! - Teleport yourself away. - +- Teleporte-se para longe. - The weapon master, Tolchi, could use your help. But she will most likely force you to visit Tulimshar in the end. - A mestre de armas, Tolchi, poderia fazer uso de sua ajuda. Mas ela provavelmente vai te forçar a visitar Tulimshar no final. @@ -408,10 +408,10 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online - Há uma mulher andando na ilha, chamada Maya. Quando ela perceber que você está disposto a ajudar, ela vai começar a pagar bem. - Time runs out (25m). - +- O tempo acaba (25m). - To donate blood, go to the hospital and ask about it. - +- Para doar sangue, vá ao hospital e pergunte sobre isso. - You can always play with kids. Not very profitable, though. - Você sempre pode brincar com crianças. Não que isso seja muito lucrativo. @@ -459,13 +459,13 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online ...Voltarei mais tarde. ...If they decide to do so, they'll have to deal with weak magical attacks, and with quick mana depletion. - +... Se eles decidirem fazer isso, eles terão que lidar com ataques mágicos fracos e com esgotamento rápido de mana. ...If you're lucky, you can touch it and receive magic power." ...It'll most likely attack you, instead. - +... Ele provavelmente irá atacar você, em vez disso. ...More bugs. ... Mais insetos. @@ -483,7 +483,7 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online ... Você tem coragem. Muitas pessoas tentaram e falharam. ...You need to learn magic before this equipment being useful to you in any way. - +... Você precisa aprender magia antes que este equipamento seja útil para você de alguma forma. ...You still have not overcome his house. ... Você ainda não superou a casa dele. @@ -495,97 +495,97 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online ...who knows if there isn't a secret in that? - +... quem sabe se não há um segredo nisso? ..Anyone there? Alguém aí? .:: Ched's Summer 2018 ::. - +. :: Ched's Summer 2018 ::. .:: Ched's Summer 2019 ::. - +. :: Verão de Ched de 2019 ::. .:: Chocolate Day ::. - +. :: Dia do Chocolate ::. .:: Christmas 2018 ::. - +. :: Natal de 2018 ::. .:: Christmas 2019 ::. - +. :: Natal de 2019 ::. .:: Congratulations! ::. . :: Parabéns! :: .:: Easter 2018 ::. - +. :: Páscoa 2018 ::. .:: Easter 2019 ::. - +. :: Páscoa 2019 ::. .:: FIRST PLAYER TO COMPLETE YETI KING QUEST ::. - +. :: PRIMEIRO JOGADOR PARA COMPLETAR YETI KING QUEST ::. .:: Free Software Day ::. - +. :: Dia do Software Livre ::. .:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2018 ::. - +. :: Hasan Scorpion Killing Desafio 2018 ::. .:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2019 ::. - +. :: Hasan Scorpion Killing Desafio 2019 ::. .:: Hit'n'Run Tactic ::. - +. :: Tática de Hit'n'Run ::. .:: Main Quest 2-1 ::. - +. :: Missão Principal 2-1 ::. .:: Main Quest 2-2 ::. - +. :: Missão Principal 2-2 ::. .:: Main Quest 2-3 ::. - +. :: Missão Principal 2-3 ::. .:: Mission Failed ::. .:: Missão fracassada ::. .:: NOTABLE NAMES ON HURNSCALD LIBERATION DAY ::. - +. :: NOMES NOTÁVEIS NO DIA DA LIBERTAÇÃO DE HURNSCALD ::. .:: NOTABLE NAMES ON NIVALIS LIBERATION DAY ::. - +. :: NOMES NOTÁVEIS NO DIA DA LIBERTAÇÃO DE NIVALIS ::. .:: Purple Day 2018 ::. - +. :: Purple Day 2018 ::. .:: Second Tier Quest - Timed Out ::. . :: Second Tier Quest - Tempo esgotado ::. .:: TMW-2 Anniversary ::. - +. :: Aniversário TMW-2 ::. .:: TMW2 Day ::. - +. :: Dia TMW2 ::. .:: Valentine Day ::. - +.:: Dia dos Namorados ::. .:: Victory Conditions ::. - +. :: Condições de Vitória ::. .:: WARNING ::. .:: AVISO ::. .:: Withdraw Conditions ::. - +. :: Retirar as Condições ::. .:: Worker Day 2018 ::. - +. :: Dia do Trabalhador 2018 ::. .:: Worker Day ::. - +. :: Dia do Trabalhador ::. / clear clears the text box. / clear limpa a caixa de texto. @@ -630,7 +630,7 @@ Alguém aí? 100 - @@ 10000 (+10,000 GP) - @@ - +10000 (+10,000 GP) - @@ 12x Strange Coins 12x Moedas Estranhas @@ -639,16 +639,16 @@ Alguém aí? 1600 GP 17 Croconut - +17 de coco 1st Place - Mishana, LawnCable, Jesusalva, bObr - +1st Place - Mishana, LawnCabo, Jesusalva, bObr 1° Screenshooting Contest 2 - +2 2- Take everything you can find. You'll be warped without equip or healing items! Kill monsters to get some stuff too! 2- Pegue tudo que puder encontrar. Você será deformado sem equipar ou itens de cura! Mate monstros para pegar algumas coisas também! @@ -663,7 +663,7 @@ Alguém aí? 2. ##BNão faça spam nem abuse do chat.##b Textos escritos completamente em LETRAS MAIÚSCULAS ajudam a contar como spam. 20 Common Carp - +20 carpa comum 2000 - @@ 2000 - @@ @@ -675,7 +675,7 @@ Alguém aí? 2 x Ovos de Cobra 3 - +3 3- All items from the Arena are from the Arena. You won't carry any of them back with you. 3- Todos os itens da Arena são da Arena. Você não vai levar nenhum deles de volta com você. @@ -714,7 +714,7 @@ Tortuga de 4144 Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derrubar aquele monstro ... Bem, na verdade não. 42 - +42 4500 - @@ 4500 - @@ @@ -735,7 +735,7 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba 5000 GP? Isso com certeza é muito ouro ... 5th Place - Demure - +5º lugar - recatada 5x Strange Coins 5x moedas estranhas @@ -747,7 +747,7 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba 7 7 Grass Carp - +7 carpa de grama 7. ##BAs long as you have an account, you agree with the [@@https://tmw2.org/legal|Terms Of Service@@]##b. Shall any rule conflict with these terms, the Terms Of Service provided on that link shall prevail. 7. ##BEnquanto você tiver uma conta, você concorda com os [@@https://tmw2.org/legal|Termos De Serviço@@]##b. Se alguma regra entrar em conflito com os Termos de Serviço, os Termos de Serviço prevalecerão. @@ -756,7 +756,7 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba 87 Plushroom - +87 Plushroom :) "A pleasure to trade if you. Don't get caught if you're doing something wrong!" @@ -806,6 +806,9 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba @@ @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ - @@ ponto(s) @@ -819,7 +822,7 @@ Tortuga de 4144 foi visto em algum lugar. Grandes recompensas se alguém derruba Receita de @@ @@ You need to wait further releases to continue this quest! - +Você precisa esperar mais lançamentos para continuar essa missão! @@ and @@ just got married! @@ e @@ acabaram de se casar! @@ -828,7 +831,7 @@ Receita de @@ @@ e eu assinamos esta carta. Entregue para Airlia na prefeitura, e ela te recompensará corretamente. @@ determines how many blows you can take before you die. It also affects status effects, like poison. - +@@ determina quantos golpes você pode tirar antes de morrer. Também afeta os efeitos do status, como veneno. @@ disembarks at Candor Island. @@ desembarca na ilha de Candor. @@ -852,7 +855,7 @@ Receita de @@ @@ tem o claro sorriso da vitória! @@ helps you carry more items and also gives you a more forceful blow, but ends up not being very interesting if you focus on weapons that use projectiles, such as the bow. - +@@ ajuda você a carregar mais itens e também lhe dá um golpe mais forte, mas acaba não sendo muito interessante se você se concentrar em armas que usam projéteis, como o arco. @@ hits himself in the head and forgot you ever went after his men. @ bate na cabeça e esquece que você foi atrás de seus homens. @@ -864,7 +867,7 @@ Receita de @@ @@ está desenvolvendo essas poções. @@ is very useful for alchemy and magic, but nowadays there are few opportunities to use it. - +@@ é muito útil para alquimia e magia, mas hoje em dia existem poucas oportunidades de usá-lo. @@ pinkies killed on @@'s field. @@ pinkies mortos no campo de @@. @@ -888,7 +891,7 @@ Receita de @@ @@! @@, do you need help? Are you lost? Click me! - +@@, você precisa de ajuda? Você está perdido? Clique em mim! @@, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town! @@, estamos contando com você! Nós, toda a cidade de Hurnscald! @@ -897,7 +900,7 @@ Receita de @@ @@, seu líder de grupo, está dentro, não tenho certeza de onde. @@. PK, however, is allowed! - +@@ PK, no entanto, é permitido! @@/1 @@ @@ / 1 @@ @@ -930,7 +933,7 @@ Receita de @@ @@ / 12 @@ @@/120 @@ - +@@ / 120 @@ @@/15 @@ @@ / 15 @@ @@ -975,7 +978,7 @@ Receita de @@ @@ / 4 @@ @@/4 House Maggots - +@@ / 4 larvas da casa @@/40 @@ @@ / 40 @@ @@ -1050,7 +1053,7 @@ A closer inspection suggests this mouboo has been... CURSED. Uma inspeção mais próxima sugere que este mouboo foi ... CURSADO. A critical hit deals added damage and disregards defense. A critical always hit, although it can be blocked just fine. - +Um acerto crítico causa dano adicional e desconsidera a defesa. Um crítico sempre acertar, embora possa ser bloqueado muito bem. A dangerous boss room, keep your guard up! Um quarto do chefe perigoso, mantenha sua guarda! @@ -1071,25 +1074,28 @@ A guy named Hasan stole me! Um cara chamado Hasan me roubou! A major deflation happened while Saulc wasn't looking, and you may find several items with @@ discount. - +Uma grande deflação aconteceu enquanto Saulc não estava olhando, e você pode encontrar vários itens com desconto @@. A masterpiece!... Whaaaat, this stuff got ##Bweaker##b?? A nice meteor shower is thought to happen in February and May, days 18~25. - +Acredita-se que uma boa chuva de meteoros acontecerá em fevereiro e maio, dias 18 a 25. A pity a friend of ours drank too much. Juliet knows how to cure. We need to give her a @@ to do a hangover potion. Uma pena que um amigo nosso tenha bebido demais. Juliet sabe como curar. Precisamos dar a ele um @@ para fazer uma poção de ressaca. A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there are none left... - +Uma pena que sem ter nascido com magia, você precisa de uma Mana Stone ... E não sobrou nada ... A pity... Uma pena... -A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! +A script error happened, please report: @@ + +A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! +Um segundo ... e ... feito! Acabei de terminar a limpeza! A ship travel will cost you @@ GP. Uma viagem de navio irá lhe custar @@ GP. @@ -1116,7 +1122,7 @@ AFK Cap Boné AFK Aaaaaaaahhhhh.... Much better now *hic*. - +Aaaaaaaahhhhh .... Muito melhor agora * hic *. Aaaaaaah, boy... Just let me drink in peace.#1 @@ -1131,7 +1137,7 @@ Abort Abortar Abort. - +Abortar. About the items you asked me to collect... Sobre os itens que você me pediu para coletar ... @@ -1143,7 +1149,7 @@ Access is restricted to guards, as usual. O acesso é restrito aos guardas, como de costume. According to the Guide, space is ____? - +Segundo o Guia, o espaço é ____? According to the Holy books of a parallel world, Christmas is an event to celebrate the birth of someone very important, the son of God, whom have the promised kingdom. De acordo com os livros sagrados de um mundo paralelo, o Natal é um evento para celebrar o nascimento de alguém muito importante, o filho de Deus, que tem o reino prometido. @@ -1176,13 +1182,13 @@ Actually, I heard from Roger that you may need some help. Na verdade, ouvi de Roger que você pode precisar de ajuda. Actually, I see you have some @@. Ever tried a bow before? - +Na verdade, vejo que você tem algum @@. Já tentou um arco antes? Actually, about Fafi dragons... Na verdade, sobre os dragões Fafi ... Actually, he's just too lazy to add proper checks everywhere. If you try to cheat, you'll suffer some penalty. - +Na verdade, ele é muito preguiçoso para adicionar verificações adequadas em todos os lugares. Se você tentar trapacear, sofrerá alguma penalidade. Actually, nevermind. Good bye! Na verdade, deixa pra lá. Adeus! @@ -1206,7 +1212,7 @@ Additionaly, all your movement will be restricted until either you're warped or Além disso, todo o seu movimento será restrito até que você esteja deformado ou desconecte-se. Advanced Dungeon (Lv 80+) - +Masmorra Avançada (Lv 80+) Advanced Exchanger#0 @@ -1239,7 +1245,7 @@ After all, what would you do if it open a black hole on your head by accident? % Afinal de contas, o que você faria se isso abrisse um buraco negro na sua cabeça por acidente? %%4 After much struggle with the lazy builders, Nivalis Town is finally open for visit again! - +Depois de muita luta com os construtores preguiçosos, Nivalis Town está finalmente aberto para visitar novamente! After paying the divorce fee, she said: "Blame Saulc for this one." @@ -1263,7 +1269,7 @@ Ah no... That's not what I had to do... I wasted the potion... Ah não ... Isso não é o que eu tive que fazer ... eu perdi a poção ... Ah yes... I make fine @@... - +Ah sim ... eu faço bem @@ ... Ah! @@! I heard you helped Hinnak with his Pinkies problem! Ah! @@! Eu ouvi dizer que você ajudou Hinnak com seu problema de Trasgos Rosas! @@ -1317,7 +1323,7 @@ Ah, @@ is sooo amazing! Ah, @@ é taaaão incrível! Ah, @@ seems to be behind the @@ schedule again... - +Ah, @@ parece estar por trás da agenda @@ novamente ... Ah, @@! I'm busy now, can we talk again later? Ah, @@! Estou ocupado agora, podemos conversar mais tarde? @@ -1332,7 +1338,7 @@ Ah, @@, welcome! Ah, @@, bem vindo(a)! Ah, Halinarzo... Dangerous place. Tulimshar route is plagued with snakes, Hurnscald route is more often than not flooded. - +Ah, Halinarzo ... Lugar perigoso. Tulimshar rota é atormentada com cobras, Hurnscald rota é mais frequentemente inundada. Ah, Hasan... Sorry pal, afraid I can't do anything for you. Try talking to his mother Sorfina, she is on Mahoud's house, near the Inn.#0 Ah, Hasan ... Desculpe amiga, não posso fazer nada por você. Tente falar com sua mãe Sorfina, ela está na casa de Mahoud, perto do Hotel. @@ -1461,7 +1467,7 @@ Ah, there are lots on the miners cave. Ah, há muitos na caverna dos mineiros. Ah, there are lots with Melina, downstairs. - +Ah, tem muita coisa com Melina lá embaixo. Ah, traveller! I am Lilica the Scary Bunny! I exchange many @@ and @@ for neat rewards!#0 Ah, viajante! Eu sou Lilica, a Coelhinha Assustadora! Troco muitas @@ e @@ por recompensas perfeitas! @@ -1503,7 +1509,7 @@ Ah... I am too lazy to ask for anything in exchange. Here. Take it. Free. Ah... Estou com tanta preguiça para pedir por qualquer coisa em troca. Aqui! Pegue! É Grátis! Ah... I need more beer to keep going... This is so awful... - +Ah ... eu preciso de mais cerveja para continuar ... Isso é tão horrível ... Ah... I see. You are a lost soul, without parents, lost on the world with only some basic stuff. Ah, entendo. Você é uma alma perdida, sem pais, perdida no mundo com apenas algumas coisas básicas. @@ -1572,10 +1578,10 @@ Airlia Airlia Airlia told me you should lend me a Return Potion. - +Airlia me disse que você deveria me emprestar uma Poção de Retorno. Aisen - +Aisen Aisen Card Cartão Aisen @@ -1587,7 +1593,7 @@ Alchemist Armor Alquimista Armadura Alchemist Helmet - +Capacete Alquimista Alige Alige @@ -1659,7 +1665,7 @@ All scorpions are dead! Todos os escorpiões estão mortos! All she told me was that I needed to visit Halinarzo, but was too weak, and should look for you instead. - +Tudo o que ela me disse foi que eu precisava visitar Halinarzo, mas era muito fraco e deveria procurar por você. All spring it is the same thing... The instruments stop working! Toda primavera é a mesma coisa ... Os instrumentos param de funcionar! @@ -1716,7 +1722,7 @@ Also in honor of @@, who did a great act of bravery recently. May they keep prot Também em homenagem a @@, que fez um grande ato de bravura recentemente. Que eles continuem protegendo o nosso mundo! Also note that if you are in overweight, your natural regen will halt. 90% in weight, and you won't be able to attack. - +Observe também que se você estiver com excesso de peso, sua regeneração natural irá parar. 90% em peso e você não poderá atacar. Also worth mentioning is how to improve your ability to shoot fast. You need to be agile to grab a new arrow from your quiver and aim for the next shot before your enemy has recovered from your last. Também vale a pena mencionar como melhorar sua capacidade de atirar rapidamente. Você precisa ser ágil para pegar uma nova flecha de sua aljava e mirar o próximo disparo antes que seu inimigo se recupere do último. @@ -1737,10 +1743,10 @@ Also, if I move away from the singularity during disarm process, it'll be lost. Além disso, se eu me afastar da singularidade durante o processo de desarmamento, isso será perdido. Also, job levels get really hard to obtain after a while. The decision is up to you, just be aware there's that possibility. - +Além disso, os níveis de trabalho ficam muito difíceis de obter depois de um tempo. A decisão depende de você, apenas esteja ciente de que existe essa possibilidade. Also, most monsters get enraged and will attack whoever is closest to them, regardless of anything else. - +Além disso, a maioria dos monstros se irrita e atacará quem estiver mais próximo deles, independentemente de qualquer outra coisa. Also, take this book so you don't forget the rules. You can always read it, or type ##B@rules##b on the chat. Também, pegue esse livro, para não esquecer das regras. Você sempre pode ler ele, ou digitar ##B@rules##b no chat. @@ -1758,7 +1764,7 @@ Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In a bad shape. Go c Além disso, pegamos suas roupas, como estavam ... Yeyeye ... em uma forma ruim. Vá checar o baú perto da sua cama, tem outras dentro. Also, weird voices are talking to new players, asking if they're here because a friend. - +Além disso, vozes estranhas estão conversando com novos jogadores, perguntando se estão aqui por causa de um amigo. Also, you seem like you are from around LoF. Why don't you take a free @@? Além disso, parece que você é do LoF. Por que você não leva um @@ grátis? @@ -1842,7 +1848,7 @@ And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on Dis And during that time, item dropped was bugged! We wanted to deliver you a token of apology! - +E durante esse tempo, o item caiu estava grampeado! Queríamos entregar-lhe um sinal de desculpa! And guess what? They have a King of their own! E adivinha? Eles têm um rei próprio! @@ -1866,7 +1872,7 @@ And in honor of all brave LoF players, to be known to all, the fluffly hunters. E em homenagem a todos os bravos jogadores LoF, para ser conhecido por todos, os caçadores fofos. And now... Somber time is over! Time to get back to drinking! Yaaaay!! - +E agora ... O tempo sombrio acabou! Hora de voltar a beber! Yaaaay !! And once they entrust you with what is important for them, they'll pay better. Here is 700 GP. Come back later. E uma vez que eles te confiam o que é importante para eles, eles pagam melhor. Aqui está 700 GP. Volte mais tarde. @@ -1899,7 +1905,7 @@ And with what you expect to fight monsters? You must arrange yourself a weapon! E com o quê você espera lutar contra monstros? Você precisa arranjar uma arma para si mesmo! And without proper MP-raising equipment, you'll be exausthed after your first fireball. - +E sem o equipamento adequado de levantamento de MP, você será exaurido após sua primeira bola de fogo. And you got help from a kid, Zarkor? Lucky is that kid, that I don't have time to deal with them. Farewell. E você recebeu ajuda de uma criança, Zarkor? Sorte dela, que eu não tenho tempo para lidar com insignificantes. Adeus. @@ -1917,7 +1923,7 @@ Andrei Sakar Card Andrei Sakar Cartão Andrei Sakar is also repeating his questions about World Lore, although rewards are now smaller. - +Andrei Sakar também está repetindo suas perguntas sobre o World Lore, embora as recompensas sejam menores agora. Andrei Sakar, Legendary Hero Andrei Sakar, Herói Lendário @@ -1950,7 +1956,7 @@ Anise Inc. Anise Inc. Anniversary marks the project birthdate. Do not mistake with TMW2 Day. - +O aniversário marca a data de nascimento do projeto. Não confunda com o TMW2 Day. Another lecture: Take always enough arrows with you. Go and come back when you are equipped adequately. Outra palestra: Leve sempre flechas suficientes com você. Vá e volte quando você estiver equipado adequadamente. @@ -1974,7 +1980,7 @@ Anwar sent you this, erm, hum... @@. Anwar lhe enviou este, hum, hum ... @@. Any boss which was previously unhittable, can be hit with appropriate number of attackers. - +Qualquer chefe que antes era incapaz de ser atingido, pode ser atingido com um número apropriado de invasores. Any fishing tips for me? Alguma dica de pesca para mim? @@ -2004,16 +2010,16 @@ Anyway, I think if you go to Hurnscald Townhall, and speak with the mayor, he ca De qualquer forma, acho que se você for a Hurnscald Townhall e falar com o prefeito, ele pode ajudá-lo a chegar lá. Você não pode chegar lá normalmente, afinal. Anyway, I think you should go to Hurnscald Townhall again, and speak with the mayor. - +De qualquer forma, acho que você deveria ir a Hurnscald Townhall novamente e falar com o prefeito. Anyway, I'd be really happy if you could give me @@ @@, @@ @@, @@ @@ and @@ @@. - +De qualquer forma, eu ficaria muito feliz se você pudesse me dar @ @ @, @ @ @ @, @ @ @ @ e @ @ @ @. Anyway, he is not available at the moment. Try your luck again later. De qualquer forma, ele não está disponível no momento. Tente sua sorte novamente mais tarde. Anyway, my herb mixture keep monsters away. - +De qualquer forma, minha mistura de ervas mantém os monstros longe. Anyway, there's a barrier to prevent monsters from attacking the city from below. De qualquer forma, há uma barreira para impedir que monstros ataquem a cidade de baixo. @@ -2067,7 +2073,7 @@ Aquada Box Caixa de Aquada Archers start to appear on the game! It seems archery is easier now! - +Arqueiros começam a aparecer no jogo! Parece arco e flecha é mais fácil agora! Are the fish biting today? Os peixes estão mordendo hoje? @@ -2097,7 +2103,7 @@ Are you ok? Você está bem? Are you ready? - +Você está pronto? Are you sure? It costs 800 GP.#0 Você tem certeza? Custa 800 GP # 0 @@ -2112,7 +2118,7 @@ Are you with what I asked for? Você está com o que eu pedi? Are you, perhaps, interested? - +Você está, talvez, interessado? AreaNPC#002-1d AreaNPC#002-1d @@ -2175,10 +2181,10 @@ Arrow Flecha Arrow Ammo Box - +Caixa de Munição de Flechas Arrows prices were lowered, and a limited teleport to Frostia and Halinarzo is now possible. - +Os preços das flechas foram reduzidos e um teletransporte limitado para Frostia e Halinarzo é agora possível. Arrr matey! This is @@, yarr. Arr matey!! Esta é a @@, yarr. @@ -2205,10 +2211,10 @@ Artis is a city port founded after the Great Famine on the other continent. Artis é um porto da cidade fundado após a Grande Fome no outro continente. Arvo - +Arvo As I know, you're kind of hunter crafter, Right? - +Como eu sei, você é uma espécie de caçador, certo? As I see, you stay alive! Como eu vejo, você continua vivo! @@ -2328,7 +2334,7 @@ Azul Slime Lodo Azul BOTCHECK: You are on botcheck area. DO NOT attack or collect items until given the order. - +BOTCHECK: Você está na área de verificação. NÃO ataque ou colete itens até receber o pedido. BUG, Please report: TorchTally, err_val @@ BUG, Por favor, informe: TorchTally, err_val @@ @@ -2409,7 +2415,7 @@ Barzil Barzil Basically, there's no sea route to Halinarzo. You must head southeast of Tulimshar. - +Basicamente, não há rota marítima para Halinarzo. Você deve ir a sudeste de Tulimshar. Basil Basil @@ -2433,7 +2439,7 @@ Be a friend and bring me @@ @@.#1 Seja meu camarada e me traga @@ @@. Be careful to don't get lost in this forest. - +Tenha cuidado para não se perder nesta floresta. Be sure to have a friend before joining, or you may have to logout in order to be able to move again! Certifique-se de ter um amigo antes de entrar, ou você pode precisar fazer logout antes de conseguir se movimentar novamente! @@ -2466,7 +2472,7 @@ Begin! Início! Bella, the Scholar - +Bella, o estudioso Ben Parkison Ben Parkison @@ -2493,7 +2499,7 @@ Besides the Magic Council, Andrei Sakar have his own Mana Stone, but I doubt he Além do Conselho Mágico, Andrei Sakar tem sua própria Pedra de Mana, mas duvido que ele treinasse seus gostos ou compartilhasse sua Pedra de Mana. Besides this, there is Seasons. You know, summer, autumn, winter and spring. - +Além disso, há estações. Você sabe, verão, outono, inverno e primavera. Besides, I know these caves like the back of my hand. You would have a hard time tracking me down. Além disso, conheço essas cavernas como as costas da minha mão. Você teria dificuldade em me rastrear. @@ -2652,7 +2658,7 @@ Bone Osso Bone Ammo Box - +Caixa de munição óssea Bone Arrow Flecha de Osso @@ -2679,7 +2685,7 @@ Boss Of The Dusty People Chefe das pessoas empoeiradas Bot Master - +Mestre de bot Bottle Of Divine Water Garrafa de água divina @@ -2706,10 +2712,10 @@ Bows are good, but if you're going to the Desert Canyon, I would instead invest Arcos são bons, mas se você estiver indo para o Desfiladeiro do Deserto, eu investiria em um escudo de luz. Os pesados ​​fazem você andar mais devagar. Bows give you a good attack range, in exchange of all your evasion. - +Arcos te dão um bom alcance de ataque, em troca de toda a sua evasão. Bracco - +Bracco Brain Cérebro @@ -2802,7 +2808,7 @@ Bronze Medal Medalha de bronze Bronze Quiver - +Quiver de bronze Brown Dye Tintura Marrom @@ -2811,7 +2817,7 @@ Brr! It's extremely cold! I cannot go there! Brr! Está extremamente frio! Não posso ir lá! Brrrr... I'm freezing! The winter at Nivalis is so harsh!! - +Brrrr ... estou congelando! O inverno no Nivalis é tão duro !! Bucket Balde @@ -2823,16 +2829,16 @@ Bug Slayer Assassino de Insetos Bug, please report: Merry Christmas I am no one - +Bug, por favor informe: Feliz Natal eu não sou ninguém Bug, please report: Merry Christmas I am undefined - +Bug, por favor informe: Feliz Natal estou indefinido Bug, please report: Merry Christmas, I am @@. I got @@/@@ on exams last week! - +Bug, por favor informe: Feliz Natal, eu sou @@. Eu tenho @@ / @@ em exames na semana passada! Bug, report me! - +Bug, denuncie-me! Bull Touro @@ -2865,10 +2871,10 @@ But as you're here now, could you do me a favour? Mas como você está aqui agora, você poderia me fazer um favor? But be careful: do not scream when using a lot of capital letters, and do not keep repeating the lines, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized. - +Mas tenha cuidado: não grite quando usar muitas letras maiúsculas, e não continue repetindo as falas, e acima de tudo, NÃO SPAM, ou você pode ser severamente penalizado. But before, a message from our developers! - +Mas antes, uma mensagem de nossos desenvolvedores! But come back in a few hours, I didn't lost all @@! Mas volte em poucas horas, ainda não perdi todos os @@! @@ -2883,10 +2889,10 @@ But hope is not lost, said the Sages of Fate! Mas a esperança não está perdida, disseram os Sábios do Destino! But if a mage wants to be a warrior, they won't be able to use their full magic skills. - +Mas se um mago quiser ser um guerreiro, eles não serão capazes de usar suas habilidades mágicas completas. But if you and other players surrounds the monster instead, they'll suffer the same penalties! - +Mas se você e outros jogadores cercarem o monstro, eles sofrerão as mesmas penalidades! But if you regret this choice later... You know where you can find me. Mas se você se arrepender desta escolha mais tarde ... Você sabe onde você pode me encontrar. @@ -2919,10 +2925,10 @@ But most important, she is the one who took care of you when you were unconsciou Porém mais importante, foi ela que cuidou de você quando estava inconsciente. But now, we are quite old, I remember the time when I was your age. My generation don't do stupid things like yours! - +Mas agora, somos bastante velhos, lembro-me da época em que eu tinha a sua idade. Minha geração não faz coisas estúpidas como a sua! But please be picky with how you spend job points. They are hard to come by, and I'm not entirely sure you can change it later. - +Mas por favor, seja exigente com a forma como você gasta pontos de trabalho. Eles são difíceis de encontrar, e eu não tenho certeza se você pode mudá-lo mais tarde. But remember: This makes you much more vulnerable, and you usually cannot hit from too close, so watch your step and don't stumble into your enemy's attack. Mas lembre-se: isso o torna muito mais vulnerável, e você geralmente não pode bater de perto, então observe o seu passo e não tropece no ataque do seu inimigo. @@ -2949,7 +2955,7 @@ But this is not important. They are dangerous. They must be stop at any cost! Mas isso não é importante. Eles são perigosos. Eles devem parar a qualquer custo! But travel by sea, or access to the village on itself, is thoroughly impossible. Andrei Sakar is at ready. - +Mas viajar pelo mar, ou o acesso à aldeia em si, é completamente impossível. Andrei Sakar está pronto. But we are working day and night. We hope that soon, more people come out and this place gets lively again. Mas estamos trabalhando dia e noite. Esperamos que em breve mais pessoas saiam e este lugar fique animado novamente. @@ -2970,7 +2976,7 @@ But whoa, not so fast! You must pass the seven steps of a trial first! Mas whoa, não tão rápido! Você deve passar os sete passos de um teste primeiro! But with a @@, when you are about to die, you can warp back to Soul Menhir and bypass death penalty. - +Mas com um @@, quando você está prestes a morrer, você pode voltar para o Soul Menhir e ignorar a pena de morte. But you are welcome to reset your stats again! I need the money. Mas você é bem vindo a reiniciar seus status novamente! Eu preciso do dinheiro. @@ -3042,10 +3048,10 @@ Bye. Tchau. COD: Ran out of time! - +COD: Acabou o tempo! COLLECT EVERY ITEM W/O ATTACKING test - +COLETE TODO O ARTIGO SEM teste de ATACAMENTO CONGRATULATIONS! For a year worth of logins, you're getting a pet! PARABÉNS! Por um ano de logins, você está recebendo um animal de estimação! @@ -3069,13 +3075,13 @@ Call Of Dusty Chamada de poeira Call Of Dusty is a timed event quest. It begins hourly, when the minute clock marks zero. - +Call Of Dusty é uma missão de evento cronometrada. Começa de hora em hora, quando o relógio minuto marca zero. Call Of Dusty: Event End! - +Call Of Dusty: Fim do Evento! Call Of Dusty: Event Start! - +Call Of Dusty: Início do Evento! Calm down! How can I help you? Acalme-se! Como posso ajudá-lo? @@ -3087,7 +3093,7 @@ Camel Dye Corante de camelo Camilot - +Camilot Can I become a miner? Posso me tornar um mineiro? @@ -3108,7 +3114,7 @@ Can you bring me 5 pieces of Cherry Cake? Pretty please? Você pode me trazer 5 pedaços de bolo de cereja? Por favor, por favor Can you come back with all the items I asked for? Please. - +Você pode voltar com todos os itens que eu pedi? Por favor. Can you craft Light Platemail? Você pode criar Light Platemail? @@ -3168,7 +3174,7 @@ Can you teach me Mana Magic? Você pode me ensinar magia de mana? Can you teach me a basic shaman skill? please? - +Você pode me ensinar uma habilidade básica xamã? por favor? Can you teach me a basic tier 1 magic skill? Você pode me ensinar uma habilidade mágica básica de nível 1? @@ -3219,10 +3225,10 @@ Candor Shorts Calor Shorts Candor Trainer read all the references that he could find and is wiser than ever! - +Candor Trainer leu todas as referências que encontrou e está mais esperto do que nunca! Candor was sightly reworked in terms of gold gain/expense. @@ was added. - +A franqueza foi retrabalhada em termos de ganho / despesa de ouro. @@ foi adicionado. Candor's Nurse Enfermeira de Candor @@ -3249,7 +3255,7 @@ Captain Nard have it. Fetch it with him! Quick, you only have @@ left! Capitão Nard tem isso. Pegue com ele! Rápido, você só tem @@ restante! Caramel Candy - +Caramelo De Doces Carrot Cenoura @@ -3393,7 +3399,7 @@ Changes anyone's weapon to Holy elemental. Causes small damage when used on offe Muda a arma de alguém para o Elemental Sagrado. Causa pequeno dano quando usado em ofensivo. Changes include but are not limited to festive events and dates. - +As alterações incluem, mas não se limitam a eventos e datas festivas. Char Name: @@ Nome do personagem: @@ @@ -3486,7 +3492,7 @@ Christmas Cook Cozinheiro de Natal Christmas Event: 21/12 ~ 09/01 - +Evento de Natal: 21/12 ~ 09/01 Christmas Gift Presente de Natal @@ -3525,7 +3531,7 @@ Click here for instructions on how to use the test server. Clique aqui para instruções em como usar o servidor de testes. Click on Elmo or Magic Arpan to continue... - +Clique em Elmo ou Magic Arpan para continuar ... Click on the NPCs (Non-Player Characters) around you to continue the introduction. Clique nos NPCs (Personagens Não Jogáveis) em sua volta para continuar a introdução. @@ -3567,7 +3573,7 @@ Colonel DUSTMAN Coronel DUSTMAN Colonel DUSTMAN opened the Heroes Hold to the hardcore player. Noobs, keep out! Good players only! - +O Coronel DUSTMAN abriu o Heroes Hold para o jogador hardcore. Noobs, fique de fora! Apenas bons jogadores! Come after a little while. Volte depois de um tempinho. @@ -3588,7 +3594,7 @@ Come talk to me when you're ready, and we can begin. Venha conversar comigo quando estiver pronto e podemos começar. Come try again, some other time. - +Venha tentar de novo, outra hora. Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while. A aderência confortável é importante especialmente para os recém-chegados, já que eles estarão segurando por um bom tempo. @@ -3639,13 +3645,13 @@ Congratulations! Here is your reward, a @@! Parabéns! Aqui está sua recompensa, um @@! Congratulations! Here is your reward. - +Parabéns! Aqui está sua recompensa. Congratulations. You really know about the world lore. Parabéns. Você realmente sabe sobre o folclore mundial. Connor - +Connor Constable Polícia @@ -3705,10 +3711,10 @@ Cotton Trousers Calças de Algodão Could be nice if you could bring me this: - +Poderia ser bom se você pudesse me trazer isso: Could you *hic* do me a favor? Arkim, on a cave southeast of *hic* here, is collecting some stuff. - +Você poderia me fazer um favor? Arkim, em uma caverna a sudeste de * hic * aqui, está coletando algumas coisas. Could you bleach my clothes? Você poderia branquear minhas roupas? @@ -3735,7 +3741,7 @@ Could you tell me where I am?#1 Você poderia me dizer aonde estou? Could you try again, please? - +Você poderia tentar de novo, por favor? Could you try again? There could be a typo! Você poderia tentar de novo? Talvez você tenha digitado errado! @@ -3771,7 +3777,7 @@ Create items Criar itens Create new arena - +Criar nova arena Creating a guild is not for the faint of heart. You cannot share experience or drops. Criar uma guilda não é para os fracos de coração. Você não pode compartilhar experiências ou itens. @@ -3795,7 +3801,7 @@ Croconut Box Caixa de Croconozes Crocs are dangerous and very healthy, but very slow. Use that on your advantage. - +Crocs são perigosos e muito saudáveis, mas muito lentos. Use isso em sua vantagem. Crozenite Four-Leaf Amulet Amuleto de Quatro Folhas Crozenita @@ -3867,7 +3873,7 @@ Currently, you stand no chance against the Snakes on the Desert Canyon. Atualmente, você não tem chance contra as Cobras no Desfiladeiro do Deserto. Cursed Ammo Box - +Caixa de Munição Amaldiçoada Cursed Arrow Flecha amaldiçoada @@ -3909,13 +3915,13 @@ DIE, SCUM! MORREM, SCUM! DO NOT KILL test - +NÃO MATAR teste DO RANDOM EMOTE test - +FAZER RANDOM EMOTE test DON'T TAKE THE ITEM test - +Não faça o teste ITEM Dagger Punhal @@ -4101,7 +4107,7 @@ Did you brought everything I ask for? Você trouxe tudo o que eu peço? Did you brought me 12 @@ and 4 @@? The @@ is waiting for you, sharp sharp! - +Você me trouxe 12 @@ e 4 @@? O @@ está esperando por você, afiado afiado! Did you brought me 7 @@? Você me trouxe 7 @@? @@ -4119,7 +4125,7 @@ Did you came here by someone advise? If yes, write their name here! Você veio aqui indicado por alguém? Se sim, escreva o nome de quem o(a) indicou aqui! Did you knew May 25th it is a very special day - the Towel Day? - +Você sabia que no dia 25 de maio é um dia muito especial - o Dia da Toalha? Did you said reward?! Você disse recompensa?! @@ -4143,7 +4149,7 @@ Dimond Dimond Dimond bought a brand new slot machine and installed on her inn. The rewards are different from the one on Tulimshar. - +Dimond comprou uma nova slot machine e instalou em sua pousada. As recompensas são diferentes das de Tulimshar. Dimond sold her food alone in this spot for some time, Diamond vendeu sua comida sozinha neste local por algum tempo, @@ -4254,7 +4260,7 @@ Do you have an extra of 11 @@ for me? Você tem um extra de 11 @@ para mim? Do you have any questions? - +Você tem alguma pergunta? Do you have any tips for beginners? Você tem alguma dica para iniciantes? @@ -4266,10 +4272,10 @@ Do you have my @@? Você tem meu @@? Do you have that for me? - +Você tem isso para mim? Do you have that with you? - +Você tem isso com você? Do you have the @@/11 @@ I requested? Sailors are getting hungry because you! Você tem as @@ / 11 @@ que eu pedi? Os marinheiros estão ficando com fome porque você! @@ -4299,7 +4305,7 @@ Do you make any other kind of potions? Você faz algum outro tipo de poções? Do you need a refresher of the rules? - +Você precisa de uma atualização das regras? Do you need any more help? Você precisa de mais ajuda? @@ -4311,7 +4317,7 @@ Do you need my help? Você precisa de minha ajuda? Do you need something in particular? - +Você precisa de algo em particular? Do you sell anything here? Você vende alguma coisa aqui? @@ -4341,7 +4347,7 @@ Do you want to cut this @@? Você quer cortar este @@? Do you want to exchange some of your @@ @@ for items? - +Você quer trocar alguns dos seus @@ @@ por itens? Do you want to go against the Monster King now? The event will start 16:30 UTC sharply. Você quer ir contra o Rei Monstro agora? O evento terá início às 16:30 UTC. @@ -4395,7 +4401,7 @@ Don't do theee... *hic* with me eh! Não faça isssssuuu ... *hic* comigo eh! Don't fill - +Não preencher Don't forget to come as close as possible to these spots! Não se esqueça de chegar o mais perto possível desses pontos! @@ -4482,16 +4488,16 @@ Dragon Star Card Cartão da estrela do dragão DragonStar, Aisen - +DragonStar, Aisen Dragonstar and Aisen did their best along many others, and managed to liberate Hurnscald, though! - +Dragonstar e Aisen fizeram o seu melhor ao longo de muitos outros e conseguiram libertar Hurnscald! Drains Mana to reduce damage taken. The only defensive skill from wizards. Drena Mana para reduzir o dano recebido. A única habilidade defensiva dos magos. Drake the Traveler - +Drake o viajante Dress up! Do not walk without clothes! Always wear your items! They leave you less vulnerable to attacks and stronger to defeat your opponents. Vestir-se! Não ande sem roupa! Sempre use seus itens! Eles deixam você menos vulnerável a ataques e mais fortes para derrotar seus oponentes. @@ -4503,7 +4509,7 @@ Drink the potion, and say magic words Beba a poção e diga palavras mágicas Drinking what drink is like having your brain smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick? - +Beber que bebida é como ter seu cérebro esmagado por uma fatia de limão enrolada em um grande tijolo de ouro? Drop Rate management Gerenciamento de taxa de queda @@ -4533,13 +4539,13 @@ Dummy Manequim Dungeon cleared! - +Calabouço limpo! During a very small amount of time, you'll counter any attack with double critical, and won't take the damage. Durante um período de tempo muito pequeno, você contra-atacará com um duplo crítico e não sofrerá o dano. During night, the monsters usually respawn faster. That can be a problem with aggressive monsters. - +Durante a noite, os monstros geralmente reaparecem mais rápido. Isso pode ser um problema com monstros agressivos. During summer, more Tonori Delight can be produced. Durante o verão, mais Tonori Delight pode ser produzido. @@ -4557,7 +4563,7 @@ Dye cards are not the only thing which exist, but they are the coolest! Cartões de corante não são a única coisa que existe, mas são os mais legais! Dying inside the Heroes Hold Main Dungeon does not have a penalty. However, dying outside the castle have. - +Morrer dentro do Heroes Hold Main Dungeon não tem uma penalidade. No entanto, morrer fora do castelo tem. Dying will also decrease the pet intimacy, and there are bonuses when your intimacy is high! Morrer também diminuirá a intimidade do animal de estimação e haverá bônus quando sua intimidade for alta! @@ -4578,13 +4584,13 @@ EVERY switch on EVERY cave will unflip itself after about 2 minutes. So don't wa CADA interruptor em CADA caverna irá se soltar após cerca de 2 minutos. Então não perca seu tempo. EXPLOSIVE GUNSTAFF - +GUNSTAFF EXPLOSIVO Each of them require different items, I'll sort from weakest to strongest, so choose wisely. Cada um deles requer itens diferentes, eu classifico do mais fraco ao mais forte, então escolha sabiamente. Each season unlocks a set of quests and drops which can only be obtained on the season. - +Cada temporada desbloqueia um conjunto de quests e drops que só podem ser obtidos na temporada. Each settlement names a representative, which forms the Alliance Council. There is also the High Council, and the Magic Council. Cada assentamento nomeia um representante, que forma o Conselho da Aliança. Há também o Alto Conselho e o Conselho Mágico. @@ -4623,7 +4629,7 @@ Ectoplasm Ectoplasma Eevert - +Eevert Eggshell Hat Chapéu casca de ovo @@ -4632,7 +4638,7 @@ Eh, that seems too problematic. Sorry. Isso parece muito problemático. Desculpa. Eh? You sure? - +Eh? Tem certeza que? Eight gifts. Let's double the goal. 25600 gifts. Did you guys hire some chinese gold farmers, anyway? Oito presentes. Vamos dobrar o objetivo. 25600 presentes. Vocês contrataram alguns fazendeiros de ouro chineses, afinal? @@ -4653,13 +4659,13 @@ Elen The Traveler Elen o viajante Eleven gifts? You guys really have no live! For 204,800 I'll give an extra one. - +Onze presentes? Vocês realmente não têm vida! Para 204.800 eu vou dar um extra. Elf Duende Elias - +Elias Elixir Of Life Elixir da vida. @@ -4698,7 +4704,7 @@ Emperium Emperium Empty Box - +Caixa vazia Empty Box#it @@ -4712,6 +4718,9 @@ Habilitar Enable Christmas Ative o Natal +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter Ativar Páscoa @@ -4734,7 +4743,7 @@ Enliven Reva Foxhound Enliven Reva Foxhound Ensio - +Ensio Enter dungeons? You won't be able to join anymore when he dies. Entre nas masmorras? Você não poderá mais participar quando ele morrer. @@ -4797,7 +4806,7 @@ Event management Gestão de eventos Event will start in @@ - +O evento começará em @@ Everburn Powder Everburn Powder @@ -4863,7 +4872,7 @@ Experience Rate management Gerenciamento de taxa de experiência Expert Dungeon (Lv 100+) - +Calabouço Especialista (Lv 100+) FINAL WARNING: Do not spend unecessary time on Soren's House, you'll be disconnected!! AVISO FINAL: Não perca tempo desnecessário na Casa de Soren, você será desconectado !! @@ -4911,7 +4920,7 @@ Fates Potion Poção do Destino Fear not! You can check our [@@https://gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home|Wiki@@] to find that and other awesome stuff! - +Não tenha medo! Você pode conferir nossa [@@ https: //gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home | Wiki @@] para encontrar essa e outras coisas incríveis! Feel free to come visit me another time. Sinta-se à vontade para me visitar outra vez. @@ -4929,7 +4938,7 @@ Fill Water Bottles Encha garrafas de água Fill with what? - +Preencha com o que? Final: @@, @@ Final: @@, @@ @@ -4953,7 +4962,7 @@ Fire Skull Caveira de fogo Firearms? What would that be? @@ - +Armas de fogo? O que seria aquilo? @@ First - item must be equipped. Primeiro - o item deve estar equipado. @@ -4962,7 +4971,7 @@ First Dungeon Master Primeiro Mestre de Masmorras First of, there's a day/night cycle on the game. - +Primeiro, há um ciclo dia / noite no jogo. First thing is to get a @@. One from black market won't do, go to Halinarzo! A primeira coisa é conseguir um @@. Um do mercado negro não vai, vá para Halinarzo! @@ -4986,7 +4995,7 @@ Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom g Pescar próximo a águas rasas não vai funcionar bem, porque os peixes raramente vão para lá. Fishing now gives experience, and two new baits were added: Cheese and Alface. - +A pesca agora dá experiência e duas novas iscas foram adicionadas: Cheese e Alface. Flight Talisman Talismã de Voo @@ -5046,7 +5055,7 @@ For that, I need to light five torches. The pentagram, the magic, and all the el Para isso, preciso acender cinco tochas. O pentagrama, a magia e tudo mais estão comigo. Apenas acenda as tochas. For the fishing rod, try looking for a fisher around here. Tricky one, this quest. - +Para a vara de pescar, tente procurar um pescador por aqui. Tricky one, esta quest. For this training, I need @@, not the usual arrow you use. Para este treinamento, eu preciso de @@, não a seta usual que você usa. @@ -5082,7 +5091,7 @@ Forest Shroom Hat Chapéu floresta shroom Form the strongest party and win! Remember that if you don't kill the boss, you'll never win! - +Forme a festa mais forte e vença! Lembre-se que, se você não matar o chefe, nunca vencerá! Fortiun Fortiun @@ -5163,7 +5172,7 @@ GMs are NOT allowed on Hurnscald Liberation day. Os GMs NÃO são permitidos no dia de Hurnscald Liberation. GMs weren't using it a lot, and Quirin needed to collect money. - +GMs não estavam usando muito, e Quirin precisava coletar dinheiro. Gained 2500 XP and 250 GP Ganhou 2500 XP e 250 GP @@ -5265,22 +5274,22 @@ Give me some space. Me dê um pouco de espaço. Give players 10 minutes - +Dê aos jogadores 10 minutos Give players 15 minutes - +Dê aos jogadores 15 minutos Give players 20 minutes - +Dê aos jogadores 20 minutos Give players 25 minutes - +Dê aos jogadores 25 minutos Give players 30 minutes - +Dê aos jogadores 30 minutos Give players 5 minutes - +Dê aos jogadores 5 minutos Give that to whoever needs them, and see if it works. Then come tell me the result. Do you have the reagents? Dê isso a quem precisa e veja se funciona. Então vem me dizer o resultado. Você tem os reagentes? @@ -5445,7 +5454,7 @@ Good job, here is 25,000 GP and 15,750 EXP. Bom trabalho, aqui é 25.000 GP e 15.750 EXP. Good job, here is @@ GP and @@ @@! - +Bom trabalho, aqui é @@ GP e @@ @@! Good job, kid. You've survived both the Cave Of Trials and Soren's Village. Bom trabalho, garoto. Você sobreviveu tanto à Cave Of Trials quanto à Vila de Soren. @@ -5526,7 +5535,7 @@ Good, knowing the world lore is important. Bom, saber que o conhecimento do mundo é importante. Good, you *hic* proved your *hic* worth. I'll give you them. - +Bom, você * hic * provou seu valor * hic *. Eu vou te dar. Good, you did it! Bom, você fez isso! @@ -5562,10 +5571,10 @@ Grass Snake Cobra Great job! You can keep these items, they will be crucial to your journey. - +Bom trabalho! Você pode manter esses itens, eles serão cruciais para a sua jornada. Great rewards await, according to the voices! - +Grandes recompensas aguardam, de acordo com as vozes! Great! Eomie, the girl on Tulimshar's magic academy, is an alchemist. She probably makes fertilizers. Ótimo! Eomie, a garota na academia de magia de Tulimshar, é uma alquimista. Ela provavelmente faz fertilizantes. @@ -5574,7 +5583,7 @@ Great! Excellent! Because I am also diving in problems!! Ótimo! Excelente! Porque também estou mergulhando em problemas !! Great! Thank you! - +Ótimo! Obrigado! Great! The first thing you need is, obviously, a bow. You should not use any you come across, but a high quality one. Ótimo! A primeira coisa que você precisa é, obviamente, um arco. Você não deve usar nenhum que você encontrar, mas de alta qualidade. @@ -5589,7 +5598,7 @@ Great. I hereby task you to kill the rogue Yetis on the Yeti King Throne Room. O Ótimo. Venho por meio desta tarefa matar os Yetis desonestos na Sala do Trono do Rei Yeti. Claro, você não poderá sair até que todos estejam mortos. Greater @@ allows you to attack faster and has a greater chance of evading attacks. - +Greater @@ permite que você ataque mais rápido e tenha uma chance maior de evitar ataques. Green 4144 Verde 4144 @@ -5808,7 +5817,7 @@ Halinarzo Church makes a party every Sunday! Only true believers are invited! Halinarzo Church faz uma festa todos os domingos! Somente verdadeiros crentes são convidados! Halinarzo lies past the Canyon, but the @@ there are level @@. - +Halinarzo fica em frente ao Canyon, mas o @@ existe nível @@. Halinarzo people are very poor, but we have our resources... Halinarzo pessoas são muito pobres, mas nós temos nossos recursos ... @@ -5847,16 +5856,16 @@ Have a nice day! Tenha um bom dia! Have no idea where in the world you are? Or what a certain mob drops, or even if you should challenge it? - +Não tem idéia de onde você está no mundo? Ou o que um certo mob cai, ou mesmo se você deve desafiá-lo? Have you already talked to our captain? He should be downstairs waiting for you! - +Você já falou com o nosso capitão? Ele deveria estar lá embaixo esperando por você! Have you came here to rescue me? Você veio aqui para me resgatar? Have you ever felt struck? Lost? Didn't know about a quest, or an item is troubling you? - +Você já se sentiu atingido? Perdido? Não sabia sobre uma missão, ou um item está incomodando você? Have you ever heard of the [@@http://landoffire.org/|Land Of Fire@@]? It is a really cool game which is being developed by Pyndragon and Pihro! Você já ouviu falar do [@@ http: //landoffire.org/ | Land Of Fire @@]? É um jogo muito legal que está sendo desenvolvido por Pyndragon e Pihro! @@ -5895,7 +5904,7 @@ He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you a Ele convocará aliados se achar que você tem a vantagem. Então tome cuidado se você está indo variou. He's an *hic* hermit, and collects *hic* Bat teeth and wings... Tell me how many he collected! - +Ele é um eremita * hic * e coleciona * hic * Dentes e asas de morcego ... Diga-me quantos ele coletou! He's holding a fishing rod, while gazing out at the sea. Ele está segurando uma vara de pescar enquanto olha para o mar. @@ -5934,7 +5943,7 @@ Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there that the girl is fine.#0 Hehe ... Ok, eu vou informar o capitão que a garota está bem. Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we find someone on the sea! - +Hehehe, ele está um pouco nervoso, por favor, perdoe-o, não é todo dia que encontramos alguém no mar! Helena Helena @@ -6072,10 +6081,10 @@ Hello! You seem strong enough, could take a request from me? Of course, not for Olá! Você parece forte o suficiente, poderia receber um pedido de mim? Claro, não de graça. Hello, @@! We are proud to announce the @@ RESULTS! - +Olá, @@! Temos o orgulho de anunciar o @@ RESULTS! Hello, @@! We just looked up and found out you were active during 2018-12-29! - +Olá, @@! Nós apenas olhamos para cima e descobrimos que você estava ativo durante 2018-12-29! Hello, @@. Olá, @@. @@ -6105,7 +6114,7 @@ Hello, I'm Pylon! Olá, sou pilão! Hello, I'm looking for bandit hoods! - +Olá, estou procurando capuzes de bandidos! Hello, I'm new here! Can I help you? Olá, sou novo aqui! Posso ajudar? @@ -6135,7 +6144,7 @@ Hello, dear! I love @@, could you bring me some? They're sooooo sweet and delici Olá querido! Eu amo @@, você poderia me trazer um pouco? Eles são muuuito doces e deliciosos! Hello, hello! It's great to see you. Maybe you can help me with a little problem I have. - +Olá Olá! É ótimo ver você. Talvez você possa me ajudar com um pequeno problema que tenho. Hello, madam!#0 Olá, madame! @@ -6159,7 +6168,7 @@ Hello, wanderer!#1 Hello, who are you? - +Olá quem é você? Hello, young boy...#1 @@ -6189,7 +6198,7 @@ Help the distressed woman to save her daughter? ALL PLAYERS are penalized with f Ajudar a mulher angustiada a salvar sua filha? TODOS OS JOGADORES são penalizados com falhas. Henriikka - +Henriikka Herbal Tea Chá de ervas @@ -6291,7 +6300,7 @@ Here you go, fresh from the oven! Aqui você vai, fresco do forno! Here you go, my friend. Uhm, good luck with archery. - +Aqui vai, meu amigo. Boa sorte com arco e flecha. Here you go, thanks for doing my SECRET quest! Eh, not much to do here. But I like life this way. Aqui está, obrigado por fazer minha missão SECRET! Não há muito a fazer aqui. Mas gosto da vida desse jeito. @@ -6324,7 +6333,7 @@ Here, I have a candy! Aqui eu tenho um doce! Here, all yours. Ah, if I still could walk... I would hunt those annoying squirrels myself! - +Aqui, todo seu. Ah, se eu ainda pudesse andar ... eu mesmo caçaria esses esquilos irritantes! Here, all yours. I can't use them like I am now. Thank you. Aqui, todo seu. Eu não posso usá-los como eu sou agora. Obrigado. @@ -6372,7 +6381,7 @@ Hero Card Carta do Herói Hero Coin - +Moeda do Herói Hero Statue Estátua do herói @@ -6384,10 +6393,10 @@ Heroes Hold Heróis Segure Heroes Hold - Exchange Hall - +Heroes Hold - salão de câmbio Hey do not take me as a child. - +Ei, não me aceite quando criança. Hey do you have a second? Ei você tem um segundo? @@ -6405,7 +6414,7 @@ Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandit Hey hey ... Bom trabalho! Agora podemos usar novamente as coisas que recuperamos dos bandidos. Hey if you want I can do some physical work for you! - +Ei, se você quiser, eu posso fazer algum trabalho físico para você! Hey kid! Can you hear me?#0 Ei garota! Você consegue me ouvir? @@ -6414,7 +6423,7 @@ Hey kid! Can you hear me?#1 Ei garoto! Você consegue me ouvir? Hey kid, go play somewhere else, I don't have time! It's soon over! - +Ei garoto, vá brincar em outro lugar, eu não tenho tempo! Acabou logo! Hey newbie... I am a dangerous bandit. Ei novato ... eu sou um bandido perigoso. @@ -6480,7 +6489,7 @@ Hey! I already got them! Ei! Eu já peguei eles! Hey! I want to enter in this house! - +Ei! Eu quero entrar nesta casa! Hey, @@! Ei, @@! @@ -6507,7 +6516,7 @@ Hey, do you know what is good on summer? @@! Ei, sabe o que é bom no verão? @@! Hey, do you know what is good on this harsh winter? A @@! - +Ei, você sabe o que é bom nesse inverno rigoroso? UMA @@! Hey, dude! The guards are after me. I need your help, and I can reward you.#0 Ei, cara! Os guardas estão atrás de mim. Eu preciso de sua ajuda, e posso recompensá-la. @@ -6537,7 +6546,7 @@ Hey, it seems like you didn't register as a Monster Hunting Quest participant ye Ei, parece que você não se registrou como um participante da Monster Hunting Quest ainda! Você pode se inscrever com Aidan. Hey, look, a tie happened! - +Ei, olha, uma gravata aconteceu! Hey, man!#1 Ei, garoto! @@ -6567,7 +6576,7 @@ Hey, you! We need help to get rid from some remaining monsters at Nivalis City. Ei você! Precisamos de ajuda para nos livrarmos de alguns monstros remanescentes na cidade de Nivalis. Hey,did you brought me everything I asked for? - +Ei, você me trouxe tudo o que eu pedi? Hey. If you want to kill monsters, you need a good sword. I think, a @@ would be the perfect fit for you. Ei. Se você quer matar monstros, você precisa de uma boa espada. Eu acho que um @@ seria o ajuste perfeito para você. @@ -6603,7 +6612,7 @@ Hi, @@. Oi, @@. Hi, I'm Woody! - +Oi, sou o Woody! Hi, nice to see you! Oi, bom te ver! @@ -6618,7 +6627,7 @@ Hinnak Hinnak His daughter, Airlia, is not air-headed as her mother Lia. Try asking her instead. - +Sua filha, Airlia, não é cabeça-aérea como sua mãe Lia. Tente perguntar a ela em vez disso. His golden ring pops right out of it. Seu anel de ouro sai direto dele. @@ -6639,7 +6648,7 @@ Hm, do you perhaps know where to find Cindy and could help me? Você sabe onde encontrar a Cindy e poderia me ajudar? Hm, good luck out there. - +Boa sorte lá fora. Hm, would "Cindy" be a small, little girl, kidnapped by some sturdy-looking rogue Yetis? @@ -6651,10 +6660,10 @@ Hmm, I think I can teach you a basic Mana Skill now. That one is pretty simple. Hmm, acho que posso te ensinar uma habilidade básica de mana agora. Essa é bem simples. Hmm, I think I can teach you a basic Mana Skill now. This one is more advanced, though. - +Hmm, acho que posso te ensinar uma habilidade básica de mana agora. Este é mais avançado, no entanto. Hmm, Nivalis is a wonderful place to live in! Although it is a tad too cold on Winter... - +Hmm, Nivalis é um lugar maravilhoso para se viver! Embora seja um pouco frio demais no inverno ... Hmm, it's very interesting, very ... (mumbling). Hmm, é muito interessante, muito ... (resmungando). @@ -6711,7 +6720,7 @@ How did you get down there? Como você chegou lá embaixo? How did you got that much? Nine gifts, and 51200 if you want even more. - +Como você conseguiu tanto? Nove presentes e 51200 se você quiser ainda mais. How difficult it is to obtain a class? Quão difícil é obter uma aula? @@ -6750,13 +6759,13 @@ How many do you want to sell? You currently have @@ @@. Quantos você quer vender? Você tem atualmente @@ @@. How many heads does Zaphod Beeblebrox have? Numbers only. - +Quantas cabeças tem Zaphod Beeblebrox? Apenas números. How many ingots do you want to make? Quantos lingotes você quer fazer? How many pints of beers should you drink before hitchhiking? Numbers only. - +Quantas doses de cervejas você deve beber antes de pegar carona? Apenas números. How many steps? Quantos passos? @@ -6777,22 +6786,22 @@ How trade with other players? Como faço trocas com outros jogadores? How's that even possible? Well, 30 @@ for all contestants! - +Como isso é possível? 30% para todos os competidores! Howdy? Olá? However, I can restart the Heroes Hold, if you want. You'll get a reward, but will need to start from scratch. Should I do it? - +No entanto, posso reiniciar o Heroes Hold, se você quiser. Você receberá uma recompensa, mas precisará começar do zero. Eu deveria fazer isso? However, I need a tax to start, and you need to arrange players. There are no refunds. - +No entanto, preciso de um imposto para começar e você precisa organizar os jogadores. Não há reembolso. However, I need to see at least three volunteers here, to allow you in. No entanto, eu preciso ver pelo menos três voluntários aqui, para permitir que você entre. However, I still have hope. Dimond's secret recipe. Ah, but I can't get the ingredients for it... - +No entanto, ainda tenho esperança. Receita secreta de Dimond. Ah, mas eu não posso pegar os ingredientes para isso ... However, LoF admins and developers are working on a new game to offer a new experience for players. No entanto, os administradores e desenvolvedores do LoF estão trabalhando em um novo jogo para oferecer uma nova experiência para os jogadores. @@ -6801,7 +6810,7 @@ However, beware! That potion is short-lived, you'll be running against time. Get No entanto, tenha cuidado! Essa poção é de curta duração, você estará correndo contra o tempo. Prepare-se para viajar muito. However, each group may be expanded later. You can reset group by clearing the Master Floor. - +No entanto, cada grupo pode ser expandido posteriormente. Você pode redefinir o grupo limpando o Piso Principal. However, if we waste the ship's money in beer, Nard will get mad. No entanto, se desperdiçarmos o dinheiro do navio em cerveja, Nard ficará furioso. @@ -6825,7 +6834,7 @@ However, you should only give food when it's hungry, otherwise it'll believe you No entanto, você só deve dar comida quando estiver com fome, caso contrário, acreditará que você é um mau dono e a intimidade diminuirá. However... - +Contudo... Hum, Which type of favor? Hum, que tipo de favor? @@ -6858,7 +6867,7 @@ Hurnscald Liberation Day special event Evento especial do Dia da Libertação de Hurnscald Hurnscald Nurse is collecting blood donations, and a veteran officer from Tulimshar City Guard is handing out Wooden Swords. - +Hurnscald Nurse está coletando doações de sangue, e um oficial veterano da Guarda da Cidade de Tulimshar está distribuindo espadas de madeira. Hurnscald is a large city. I'm sure glad I live in Candor because I know where everything's at. Hurnscald é uma cidade grande. Tenho certeza que estou feliz em viver em Candor porque eu sei onde tudo está. @@ -6891,7 +6900,7 @@ I actually have them, here. Eu realmente os tenho aqui. I actually need help. I am a mage, and I'm feeling lazy to get the stuff I need. - +Eu realmente preciso de ajuda. Eu sou um mago e estou com preguiça de pegar as coisas que preciso. I actually need help. Padric and I were doing some research with catalysts, you see. Eu realmente preciso de ajuda. O Padric e eu estávamos fazendo algumas pesquisas com catalisadores, entende? @@ -6906,13 +6915,13 @@ I already have a Forest Bow. Eu já tenho um Forest Bow. I already told you he is out! Why do you even want to talk to him?! Haven't I told you to... to... leave me alone!? - +Eu já te disse que ele está fora! Por que você quer falar com ele ?! Eu não te disse para ... me deixar em paz? I also do not keep any stock of them. If you really want it, you can bring me some Raw Logs. I'll show you which one is the good one. Deal? Eu também não guardo nenhum estoque deles. Se você realmente quiser, pode me trazer alguns Raw Logs. Eu vou te mostrar qual é o melhor. Combinado? I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me. - +Eu também ouço pescador gosta de pescar à noite. Eles dizem que a pegada é maior, se você me entende. I also see you have a level @@ magic skill!" @@ -6939,13 +6948,13 @@ I am @@, the only mage in Candor. Eu sou @@, o único mago em Candor. I am Bella, the Scholar. - +Eu sou Bella, o estudioso. I am Malivox, an alchemist specialized in reset potions. Eu sou Malivox, um alquimista especializado em redefinir poções. I am Quirino Voraz, and my arena is the coolest PVP Arena on all Mana Worlds. - +Eu sou Quirino Voraz, e minha arena é a mais legal PVP Arena em todos os Mana Worlds. I am Zarkor, the Dark Summoner. I want to do a dark summoning ritual, but there are strings attached. Eu sou Zarkor, o Dark Summoner. Eu quero fazer um ritual de invocação sombria, mas há cordões ligados. @@ -6975,7 +6984,7 @@ I am actually surprised you clicked me again. Well then, here's the Land of Fire Eu estou realmente surpreso que você me clicou novamente. Bem, então aqui está, as Notícias da Terra do Fogo... I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@) - +Eu estou quebrado?! Por favor reporte! Depurar dados: @@ (@@) I am collecting money for the Yearly Autumn Scorpion Hunter quest. Eu estou coletando dinheiro para a quest Yearly Scorpion Hunter. @@ -7110,10 +7119,10 @@ I can prove you my worth! Eu posso te provar meu valor! I can rent it to you for 300 GP, during 15 minutes. Deal? - +Eu posso alugá-lo para você por 300 GP, durante 15 minutos. Combinado? I can send you to at least five from the seven cave levels this dungeon have. - +Eu posso mandar você para pelo menos cinco dos sete níveis de caverna que esta masmorra possui. I can summon the BOSS for the level 0~20 area. Eu posso convocar o BOSS para a área de nível 0 ~ 20. @@ -7146,7 +7155,7 @@ I can't, sorry. Eu não posso, desculpe. I can't. Rakinorf told me I should bring this matter to you instead. - +Eu não posso. Rakinorf me disse que eu deveria trazer esse assunto para você. I can, however, prepare you a potion. But beware, that potion will only last 35 minutes once baked. Posso, no entanto, preparar uma poção para você. Mas cuidado, essa poção durará apenas 35 minutos depois de cozida. @@ -7206,16 +7215,16 @@ I don't have the time! Eu não tenho tempo! I don't have them, actually. - +Eu não os tenho, na verdade. I don't have time for that. Eu não tenho tempo para isso. I don't have time sorry. - +Eu não tenho tempo, desculpe. I don't know if jesusalva allow me to teach you a basic chaman skill!? . - +Eu não sei se jesusalva me permite ensinar-lhe uma habilidade básica de chaman !? . I don't know who sent you to me, but this is a flat and big NO! Eu não sei quem te mandou para mim, mas isso é um grande e chato NÃO! @@ -7242,7 +7251,7 @@ I don't suppose you have some herbs and a few bottles of potion with you, do you Eu não suponho que você tenha algumas ervas e algumas garrafas de poção com você, não é? I don't think he could have collected that many! - +Eu não acho que ele poderia ter colecionado tantos! I don't think you can be part of more than one class, but you can accumulate subclasses. These will only unlock at tier 2, though. Eu não acho que você possa fazer parte de mais de uma classe, mas você pode acumular subclasses. No entanto, eles só serão desbloqueados na camada 2. @@ -7278,7 +7287,7 @@ I forgot what you need. Eu esqueci o que você precisa. I found your birth record, but it is not complete. Here says you were born on @@. - +Eu encontrei seu registro de nascimento, mas não está completo. Aqui diz que você nasceu em @@. I give you five minutes to defeat me. Witness my wrath! Eu te dou cinco minutos para me derrotar. Testemunhe minha ira! @@ -7299,7 +7308,7 @@ I got the silk and chocolate. Eu tenho a seda e chocolate. I guess it can also be used at quests... Or sell to Juliet, on Nard's ship. - +Eu acho que também pode ser usado em quests ... Ou vender para Juliet, no navio do Nard. I guess she sent you to kill another Bandit Lord, right? Ok, I'll give you the key for his room. Eu acho que ela mandou você matar outro Bandit Lord, certo? Ok, vou te dar a chave do quarto dele. @@ -7326,10 +7335,10 @@ I have a Stinger with me. Try it! Eu tenho um Stinger comigo. Tente! I have a lot of work to do now. - +Eu tenho muito trabalho para fazer agora. I have a lot of work to do now. But before you leave... - +Eu tenho muito trabalho para fazer agora. Mas antes de sair ... I have a present box to you open. Eu tenho uma caixa de presente para você abrir. @@ -7344,7 +7353,7 @@ I have all. Eu tenho tudo. I have brought you the beer. - +Eu te trouxe a cerveja. I have developed a special formula, which resets your stats! Eu desenvolvi uma fórmula especial, que redefine suas estatísticas! @@ -7365,7 +7374,7 @@ I have my favorite book of all times, Moby Dick. Let me read some of it to you.. Eu tenho meu livro favorito de todos os tempos, Moby Dick. Deixe-me ler um pouco para você ... I have no idea about who would make a pendant, but lifestone can be done just outside the town walls. - +Não faço ideia de quem faria um pingente, mas o lifestone pode ser feito do lado de fora das muralhas da cidade. I have no interest in things such as that. Eu não tenho interesse em coisas como essa. @@ -7443,10 +7452,10 @@ I know how hard it is! I hate them with all my heart, only seeing you killing th Eu sei o quão difícil isto é! Eu os odeio com todo o meu coração, só vendo você matá-los à esquerda e à direita foi ótimo! I know how many bat teeth and wings Arkim collected. - +Eu sei quantos dentes de morcego e asas Arkim coletou. I know it may sound silly, but I need your help to find out who I am. - +Eu sei que pode parecer bobo, mas preciso da sua ajuda para descobrir quem eu sou. I know that you are just starting to feel better, but I'd like you to explore the island we're currently at. Eu sei que você está começando a se sentir melhor, mas gostaria que você explorasse a ilha em que atualmente estamos. @@ -7551,7 +7560,7 @@ I need millions of GP to fund my time-space shattering, and thus far, I've only Eu preciso de milhões de GP para financiar o meu tempo-espaço, e até agora eu colecionei apenas @@ GP. I need more return potions. - +Eu preciso de mais poções de retorno. I need my master's @@, fast! Eu preciso do meu mestre @@, rápido! @@ -7560,10 +7569,10 @@ I need some help with something, but I don't think you're strong enough. Come ba Preciso de ajuda com alguma coisa, mas não acho que você seja forte o suficiente. Volte depois por favor quando estiver mais forte. I need some materials to repair my spacesh- ahm, it's not important why I need it. - +Eu preciso de alguns materiais para consertar meu espaço, não é importante porque eu preciso disso. I need somebody who can rid the hold of the ship of these creatures. Can you help me? - +Eu preciso de alguém que possa livrar o controle do navio dessas criaturas. Pode me ajudar? I need someone to help me clean the edge of the ship, but you aren't strong enough for now.#0 Eu preciso de alguém para me ajudar a limpar o porão do navio, mas você ainda não é forte o bastante. @@ -7587,7 +7596,7 @@ I need to think about this. Eu preciso pensar sobre isso. I need you to bring me some basic item to face Winter! Fire is most important for us. - +Eu preciso de você para me trazer algum item básico para enfrentar o inverno! O fogo é mais importante para nós. I need your help dude! Eu preciso da sua ajuda cara! @@ -7629,7 +7638,7 @@ I really hope that nothing major happens, though. I would hate to see blood bein Eu realmente espero que nada importante aconteça, no entanto. Eu odiaria ver sangue sendo derramado. I recommend that you train your agility a great deal, since most monsters out there aren't really amazing at hitting you. - +Eu recomendo que você treine muito sua agilidade, já que a maioria dos monstros não são realmente incríveis em bater em você. I represent the @@ Hunters. We hunt @@. Eu represento os @@ Hunters. Nós caçamos @@. @@ -7638,7 +7647,7 @@ I saw Purple the other day... Ah, now I want to eat @@... A dozen should do... Eu vi Purple no outro dia ... Ah, agora eu quero comer @@ ... Uma dúzia deve fazer ... I see it's not so easy to get rid of the monsters. Do you want to try again? - +Eu vejo que não é tão fácil se livrar dos monstros. Você quer tentar novamente? I see you are a mage too. Have you joined a class already? Luca and Colin are always recruiting on Tulimshar Magic Council. Eu vejo que você é um mago também. Você já entrou em uma aula? Luca e Colin estão sempre recrutando no Conselho Mágico de Tulimshar. @@ -7650,7 +7659,7 @@ I see you brought @@/5 @@ for us! Eu vejo que você trouxe @@ / 5 @@ para nós! I see you finished the Master Dungeon and didn't found my men. I'll think on something. - +Eu vejo que você terminou o Master Dungeon e não encontrou meus homens. Eu pensarei em algo. I see you have arms long enough to be an archer. Eu vejo que você tem braços longos o suficiente para ser um arqueiro. @@ -7686,7 +7695,7 @@ I should train my intelligence, have full MP, and don't neglect even Job Level. Eu deveria treinar minha inteligência, ter MP completo e não negligenciar o nível do emprego. I sponsor the alliance and all I got was a NPC and access to this ugly room. - +Eu patrocino a aliança e tudo que consegui foi um NPC e acesso a esta sala feia. I stay. Eu fico. @@ -7722,19 +7731,19 @@ I think I'm done with that now. Do you have any questions? Eu acho que estou farto disso agora. Você tem alguma pergunta? I think I'm done with that now. You should now look for captain Nard downstairs. He'll be waiting for you. - +Eu acho que estou farto disso agora. Agora você deve procurar o capitão Nard no andar de baixo. Ele estará esperando por você. I think I'm ready. - +Eu acho que estou pronto. I think it was the Orcs and Raijins town. It was laid to waste by Yetis. - +Eu acho que foi a cidade de Orcs e Raijins. Foi devastado por Yetis. I think you should get initiated on any side before speaking to me again. Eu acho que você deveria ser iniciado em qualquer lado antes de falar comigo novamente. I think you should look for the Lieutenant if you want the Guard Card. - +Acho que você deveria procurar o tenente se quiser o cartão de guarda. I think, for just 24 @@, I could arrange a @@ for you. Eu acho que, por apenas 24 @@, eu poderia arranjar uma @@ para você. @@ -7764,13 +7773,13 @@ I want Leather Patch Quero remendo de couro I want a POWERFUL GUNSTAFF. - +Eu quero um PODEROSO GUNSTAFF. I want a RAPID GUNSTAFF. - +Eu quero um GUNSTAFF RAPID. I want a SHORT GUNSTAFF. - +Eu quero um SHORT GUNSTAFF. I want a Sponsor Necklace. Eu quero um colar de patrocinador. @@ -7788,13 +7797,13 @@ I want a gun! Eu quero uma arma! I want an EXPLOSIVE GUNSTAFF. - +Eu quero um EXPLOSIVO GUNSTAFF. I want coal Eu quero carvão I want copper armbands! - +Eu quero braçadeiras de cobre! I want experience Quero experiência @@ -7803,13 +7812,13 @@ I want gold Eu quero ouro I want iron armbands! - +Eu quero braçadeiras de ferro! I want it. Quero isso. I want leather armbands! - +Eu quero braçadeiras de couro! I want to be trained! Eu quero ser treinado! @@ -7890,7 +7899,7 @@ I was so excited, I wanted to try it as soon as possible. Eu estava tão animada que queria tentar o mais rápido possível. I was thinking, maybe I could make a @@ for you. But I want a few items: - +Eu estava pensando, talvez eu pudesse fazer um @ @ para você. Mas eu quero alguns itens: I will apply later. Eu vou aplicar mais tarde. @@ -7953,7 +7962,7 @@ I will take a claw and show Hasan. Eu vou pegar uma garra e mostrar Hasan. I will take the @@ Bounty. - +Eu vou pegar o @@ Bounty. I will trade you a Dagger and Sailor's Hat for it. Eu trocarei para você uma Adaga e um Chapéu de Marinheiro por isso. @@ -8037,7 +8046,7 @@ I'll charge you the irrelevant amount of 100 GP. Come on, it's a pinch! Vou te cobrar a quantia irrelevante de 100 GP. Vamos lá, é uma pitada! I'll get so mad at you that even if you are correct, I'll say otherwise. Also, mind special characters. - +Eu vou ficar tão bravo com você que, mesmo se você estiver correto, eu vou dizer o contrário. Além disso, lembre-se de caracteres especiais. I'll get to it. Eu vou chegar a isso. @@ -8052,7 +8061,7 @@ I'll give him everything he needs, don't worry.#1 Eu darei a ele tudo que ele precisar, não se preocupe. I'll give you @@ GP for this job. - +Eu vou te dar @@ GP para este trabalho. I'll give you a reward, in the name of Saulc, once you reach the following levels: 25, 50, 75, 100, 125 and 150. Vou te dar uma recompensa, em nome de Saulc, uma vez que você alcance os seguintes níveis: 25, 50, 75, 100, 125 e 150. @@ -8067,7 +8076,7 @@ I'll make your life easier, I'm also accepting 20 @@ or @@ instead the Grass Car Eu farei sua vida mais fácil, eu também estou aceitando 20 @@ ou @@ ao invés do Grass Carp. Vá agora, amigo. I'll only say you this once. Mages can, of course, go to battlefield in heavy armor and stuff. - +Eu só vou te dizer isso uma vez. Os magos podem, claro, ir ao campo de batalha usando armaduras pesadas e outras coisas. I'll reward you and your friends in an appropriate way, but if you endanger her... Oh, my poor Cindy... Eu recompensarei você e seus amigos de uma maneira apropriada, mas se você a colocar em risco ... Oh, minha pobre Cindy ... @@ -8097,7 +8106,7 @@ I'm Laranja. Eu sou a Laranja. I'm Woody Wife, I live here with Woody since a lot of years! We decided to leave away from civilization, hunter and shaman life is way better. - +Sou Woody Wife, moro aqui com Woody há muitos anos! Decidimos deixar a civilização, a vida de caçador e xamã é muito melhor. I'm a bit sick...#0 Me sinto um pouco doente... @@ -8112,10 +8121,10 @@ I'm a traveling poet and admirer of Robert Burns, a bard from the mana world. Sou um poeta viajante e admirador de Robert Burns, um bardo do mundo dos manas. I'm actually looking for an item forged! - +Eu estou realmente procurando por um item forjado! I'm afraid I can't be of any help to you. - +Temo que não possa ser de nenhuma ajuda para você. I'm an experienced weapon master helping this smithy here, but I am new in this town. I am best at smithing armor. Eu sou um mestre de armas experiente ajudando este ferreiro aqui, mas eu sou novo nesta cidade. Eu sou melhor em armadura de ferreiro. @@ -8124,10 +8133,10 @@ I'm busy, sorry. Estou ocupado, desculpe. I'm currently cleaning the arena, wait just @@ more. - +Atualmente estou limpando a arena, aguarde apenas @@ mais. I'm currently hosting a fight. - +Atualmente estou hospedando uma briga. I'm done. Terminei. @@ -8154,10 +8163,10 @@ I'm not done yet. I'll be back. Ainda não terminei. Eu voltarei. I'm not feeling like it today... Sorry. - +Eu não estou me sentindo assim hoje ... Desculpe. I'm not interested in yours, by the way. - +Eu não estou interessado no seu, a propósito. I'm not interested right now. Eu não estou interessado agora. @@ -8184,7 +8193,7 @@ I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Guil Eu não sou tão insensível como o que você fez na discoteca ... vered lá, o Clã não vai me pegar! I'm not the Captain, Nard is. - +Eu não sou o capitão, Nard é. I'm pretty confident you can attempt the Desert Canyon, but expect to die a few times. Estou bastante confiante de que você pode tentar o Desfiladeiro do Deserto, mas espere morrer algumas vezes. @@ -8217,7 +8226,7 @@ I'm sure the crew will like to be spared from having to eat @@ again! Tenho certeza que a tripulação vai gostar de ser poupada de ter que comer @@ novamente! I'm sure there are a lot of sidequests here until you reach level 30, but that's optional. - +Tenho certeza de que há muitos sidequests aqui até você atingir o nível 30, mas isso é opcional. I'm too busy right now to talk. Dimond's recipes are the best! Estou muito ocupado agora para conversar. As receitas de Dimond são as melhores! @@ -8226,7 +8235,7 @@ I'm trying to make good food for all the sailors here, could you help me? Estou tentando fazer boa comida para todos os marinheiros daqui, você poderia me ajudar? I'm worried with them. Anyway, I think only heroes are allowed inside, and you are a few levels short of being a Hero... - +Estou preocupado com eles. Enfim, acho que apenas heróis são permitidos dentro, e você está a poucos níveis de ser um herói ... I've brought the money you've asked for. Eu trouxe o dinheiro que você pediu. @@ -8235,7 +8244,7 @@ I've found the Monster King. Eu encontrei o Rei dos Monstros. I've heard about some adventurers whom obtained magic in another way, but you would still need a lot of levels for that. - +Eu ouvi sobre alguns aventureiros que obtiveram magia de outra maneira, mas você ainda precisaria de muitos níveis para isso. I, Elmo, captain's deputy, will help you to make the maximum possible money in Candor! Eu, Elmo, assistente do capitão, irei te ajudar a fazer o máximo de dinheiro possível em Candor! @@ -8244,13 +8253,13 @@ I, second sage of Fate, write this book. The knowledge on it shall guide you to Eu, segundo sábio do destino, escrevo este livro. O conhecimento sobre isso o guiará ao Segredo de Mana. ID: @@ - +IDENTIDADE: @@ IF YOU DIE, YOU'LL SUFFER THE EXP PENALTY. SE VOCÊ MORRER, VOCÊ SOFRERÁ A EXP PENALIDADE. ILLEGAL SCRIPT LOGIC REACHED, PLEASE REPORT. (GHQ_GROC) - +LÓGICA DE SCRIPT ILEGAL ATINGIDA, POR FAVOR, REPORTAR. (GHQ_GROC) Ice Cube Cubo de gelo @@ -8271,7 +8280,7 @@ If I bring @@, my party leader, and the boss is defeated, I can go you in. Se eu trouxer @@, meu líder partidário e o chefe for derrotado, posso entrar em você. If I don't know the answer in your language, try answering in English. That always works. - +Se eu não souber a resposta no seu idioma, tente responder em inglês. Isso sempre funciona. If I saw *hic* who you were... *hic* Would not have helped you! Se eu visse * hic * quem você era ... * hic * Não teria ajudado você! @@ -8322,7 +8331,7 @@ If you are above the NPC and they still doesn't hear you, this mean they are dea Se você está acima do NPC e eles ainda não o ouvem, isso significa que eles são surdos - você deve relatar isso! If you are sure your answer is correct, please contact Jesusalva for bug fixing. - +Se tiver certeza de que sua resposta está correta, entre em contato com Jesusalva para correção de bugs. If you bring friends, I'm sure they'll be no match. Ah... How many people already lost their shorts to Cave Snakes? Se você trouxer amigos, tenho certeza de que eles não serão páreos. Ah ... quantas pessoas já perderam a bermuda para Cave Cobras? @@ -8352,7 +8361,7 @@ If you bring me some items, I can craft one for you. You will be my test subject Se você me trouxer alguns itens, posso criar um para você. Você será meu assunto de teste. If you bring me some items, I can make some for you! - +Se você me trouxer alguns itens, eu posso fazer alguns para você! If you bring us 5 @@, we'll be forever grateful. Se você nos trouxer 5 @@, seremos eternamente gratos. @@ -8370,7 +8379,7 @@ If you die, you'll need to start over everything again! Se você morrer, você precisará começar tudo de novo! If you don't know what to use, try using the current date or something. - +Se você não sabe o que usar, tente usar a data atual ou algo assim. If you fell ready, perhaps you should touch it? Se você ficou pronto, talvez você devesse tocá-lo? @@ -8385,7 +8394,7 @@ If you go to Lieutenant Dausen, he'll say that you used Gimp. Just give up. Se você for ao tenente Dausen, ele dirá que você usou o Gimp. Apenas desista. If you have a @@, perhaps you could use it as a bait. - +Se você tiver um @@, talvez você possa usá-lo como isca. If you have any trouble or doubt, don't hesit to call us. There are some cooperative quests, and more of them are being added. Se você tiver algum problema ou dúvida, não hesite em nos ligar. Existem algumas missões cooperativas, e mais delas estão sendo adicionadas. @@ -8409,7 +8418,7 @@ If you meant to reset the exp rate to its default value: @exprate default Se você quisesse redefinir a taxa de exp para o valor padrão: @exprate default If you miss, walk two or three tiles backwards. This way, you avoid being hit. - +Se você errar, ande duas ou três telhas para trás. Desta forma, você evita ser atingido. If you pay the fee, I'll spawn them, for no longer than 20 minutes. You should not fight alone, instead, you need a group of at least three, because, you know, the curse. Or something. Se você pagar a taxa, eu vou gerá-los, por não mais que 20 minutos. Você não deve lutar sozinho, em vez disso, você precisa de um grupo de pelo menos três, porque, você sabe, a maldição. Ou alguma coisa. @@ -8439,7 +8448,7 @@ If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall. Se você quiser ler esta página novamente, há uma cópia na parede esquerda. If you want to read this page again, there is a copy up on the wall. - +Se você quiser ler esta página novamente, há uma cópia na parede. If you want, you can ask there for one. They are at the big building at northwest. Se você quiser, pode pedir um. Eles estão no grande edifício a noroeste. @@ -8454,7 +8463,7 @@ If you've used all the ones I've given, you can always bring me more ingredients Se você usou todos os que eu dei, você sempre pode me trazer mais ingredientes. Igor - +Igor Imperial Crown Coroa imperial @@ -8532,7 +8541,7 @@ In a few weeks, I will finish the @@ plans, and there will be no doubts, that @@ Em poucas semanas, terminarei os planos @@, e não haverá dúvidas de que @@ não é o melhor tecelão do mundo! In case of false positive, @@ was murdered. - +Em caso de falso positivo, @@ foi assassinado. In exchange for your help, I'll give you a @@! Em troca de sua ajuda, eu lhe darei um @@! @@ -8547,7 +8556,7 @@ In fact, you would get lost and killed. If I were you, I would avoid the Death P De fato, você se perderia e morreria. Se eu fosse você, evitaria a pena de morte. É alto, sabe? In honor of DragonStar, winner of Easter 2018. - +Em homenagem ao DragonStar, vencedor da Páscoa de 2018. In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech. Para inserir uma mensagem, pressione a tecla "Enter", isso exibirá a caixa branca de digitação. Digite sua mensagem lá e pressione "Enter" novamente para enviar seu discurso. @@ -8565,13 +8574,13 @@ In the end, they decide the defensive measures, and they even set curfews! No final, eles decidem as medidas defensivas, e até definem toques de recolher! In the storehouse, kill 4 @@. They keep respawning and are annoying. - +No armazém, mate 4 @@. Eles continuam respawning e são irritantes. In these dark times, countless souls moved away from Halinarzo. All hope seemed lost. Nestes tempos sombrios, inúmeras almas se afastaram de Halinarzo. Toda a esperança parecia perdida. In this case, haven't I counted, I would have deleted only part of the items, then I would go silent. No refunds. - +Nesse caso, não contei, teria deletado apenas parte dos itens, então ficaria em silêncio. Nenhum reembolso. In this cave we can easily find Coal, Iron ore, and sometimes @@. Nesta caverna podemos encontrar facilmente carvão, minério de ferro e às vezes @@. @@ -8649,7 +8658,7 @@ Interesting! can I be rewarded for my help? Interessante! posso ser recompensado pela minha ajuda? Intermediary Dungeon (Lv 60+) - +Masmorra Intermediária (Lv 60+) Interval: (none, only sent on login) Intervalo: (nenhum, enviado somente no login) @@ -8673,7 +8682,7 @@ Iridium Ore Minério de irídio Iron Ammo Box - +Caixa de Munição de Ferro Iron Armbands Braçadeiras de ferro @@ -8685,7 +8694,7 @@ Iron Backsword Backsword de ferro Iron Blade Shield - +Escudo de lâmina de ferro Iron Bug Slayer Assassino do Inseto de Ferro @@ -8700,7 +8709,7 @@ Iron Powder Pó de ferro Iron Quiver - +Quiver de Ferro Iron Short Gladius Ferro Gladius Curto @@ -8733,7 +8742,7 @@ Ishi, the Rewards Master Ishi, o mestre das recompensas Isn't hard to live alone? - +Não é difícil viver sozinho? It has a very dark color and an unusual aroma reminiscent of a moist forest. Tem uma cor muito escura e um aroma invulgar que lembra uma floresta húmida. @@ -8745,7 +8754,7 @@ It have lots of lava caves, and some cool stuff, like the @@, can only be craft Tem muitas cavernas de lava, e algumas coisas legais, como o @@, só podem ser feitas lá. It is NOT designed for noobs. It is for the pain-seeking pro adventurers who laugh at death, and see danger as fun. - +NÃO é projetado para noobs. É para os aventureiros pró-dores que riem da morte e vêem o perigo como divertido. It is a pirate treasure hideout, yarr arr! If you have a @@ and a @@, you may get luck, yarr! É um esconderijo de tesouros piratas, yarr arr! Se você tiver um @@ e um @@, você pode ter sorte, yarr! @@ -8793,13 +8802,13 @@ It may also create some @@ or a @@, with enough skill. Pode também criar algum @@ ou um @@, com habilidade suficiente. It may fail, and you might end up with something entirely unexpected! - +Pode falhar, e você pode acabar com algo totalmente inesperado! It offers better living conditions than Tulimshar, and is bigger and more prosperous. Few monsters live there. Oferece melhores condições de vida do que Tulimshar e é maior e mais próspero. Poucos monstros vivem lá. It really comes in handy that I have my towel with me. A towel is about the most massively useful thing an inte- ahm, a person can have. - +É realmente útil que eu tenha minha toalha comigo. Uma toalha é a coisa mais massivamente útil que uma pessoa pode ter. It seems like you're finally safe. You shut your eyes and fall asleep. Parece que finalmente está seguro. Você fecha os olhos e adormece. @@ -8808,7 +8817,7 @@ It seems that you have no status points to reset! Parece que você não tem pontos de status para redefinir! It should be almost a boss at your level, so I don't expect to see you again here so soon. - +Deve ser quase um chefe no seu nível, então eu não espero ver você de novo aqui tão cedo. It still isn't time to awake the King Of Holy Swords, Light Bringer. Ainda não é hora de acordar o Rei das Espadas Sagradas, Portador da Luz. @@ -8820,7 +8829,7 @@ It was a little @@. Foi um pouco @@. It was a real problem, threatening them to go out of business. I think they are trying to recover the lost weapons. - +Foi um problema real, ameaçando que eles saíssem do negócio. Eu acho que eles estão tentando recuperar as armas perdidas. It was so tasty, I can't eat anything more... Thank you. Estava tão gostoso, não posso comer mais nada ... Obrigado. @@ -8844,7 +8853,7 @@ It would be very kind of you, if you could seek who I am! Seria muito gentil da sua parte, se você pudesse procurar quem eu sou! It'll cost @@ GP - +Vai custar @@ GP It'll cost you @@ GP. Vai custar-lhe @@ GP. @@ -8853,7 +8862,7 @@ It's @@ @@. Está @@ @@. It's TMW2 Project anniversary! - +É o aniversário do projeto TMW2! It's advised to come ready for the cold, the hungry beasts, and other dangers snow may bring. É aconselhável vir preparado para o frio, as bestas famintas e outros perigos que a neve pode trazer. @@ -8868,10 +8877,10 @@ It's cold, harsh climate makes difficult to live there. It was founded by people Está frio, o clima severo dificulta a vida lá. Foi fundada por pessoas jogadas fora de Tulimshar e Hunrscald por razões políticas. It's currently day, but when night falls, Candor will become darker. - +Atualmente é dia, mas quando a noite cai, Candor se torna mais escura. It's currently night, that's why Candor is dark. - +É atualmente noite, é por isso que Candor é sombria. It's done with @@ teethes. These drain your life and raise your strenght to SMASH your foes! É feito com @@ teeths. Estes drenam sua vida e aumentam sua força para AMARRAR seus inimigos! @@ -8952,7 +8961,7 @@ Jakod Jakod Janika - +Janika Jar Of Blood Jarra de Sangue @@ -8979,10 +8988,10 @@ Jesus Saves Jesus Salva Jesusalva - +Jesusalva Jesusalva & Saulc, TMW2 Admins - +Jesusalva & Saulc, TMW2 Admins Jesusalva Card Cartão de Jesusalva @@ -9006,7 +9015,7 @@ Joaquim Joaquim Job Level and certain equips can affect your status. You'll see the modifiers with a + sign. - +Nível de trabalho e alguns equipamentos podem afetar seu status. Você verá os modificadores com um sinal de +. Join existing arena Junte-se à arena existente @@ -9027,10 +9036,10 @@ Jump inside! Salte para dentro! June 21st - September 21st - +21 de junho a 21 de setembro Just @@ ago, thieves stole Pihro & Pyndragon weapons. - +Apenas @ @ atrás, ladrões roubaram armas Pihro e Pyndragon. Just be really, REALLY sure you want to do it. I mean, the gemstone will break. Apenas seja realmente, com certeza você quer fazer isso. Quer dizer, a pedra vai quebrar. @@ -9066,10 +9075,10 @@ Just... Don't accidentaly invoke a Legendary Guardian or something, these thingi Apenas ... Não invoque acidentalmente um Guardião Lendário ou algo assim, essas coisas poderiam destruir uma cidade inteira. KILL EVERY MONSTER W/O COLLECTING test - +MATE CADA MONSTRO SEM COLECIONAR teste KILL SPECIFIED MONSTER test - +KILL ESPECIFICADO MONSTER test Kanabo Kanabo @@ -9108,13 +9117,13 @@ Knit Hat Chapéu de malha Knox The Traveler - +Knox o viajante Kristian - +Kristian Kullervo - +Kullervo LEGACY Broadsword LEGO Broadsword @@ -9150,7 +9159,7 @@ Last map: @@ Último mapa: @@ Last time they told me he collected more than that... - +A última vez que eles me disseram que ele coletou mais do que isso ... Latif Latif @@ -9285,7 +9294,7 @@ Legendary Tortuga Tortuga lendária Legendary Wand - +Varinha Lendária Lemme just fetch a small something for you.... Deixe-me buscar algo pequeno para você .... @@ -9294,7 +9303,7 @@ Lemme see... Sagratha is often regarded as a kind and rather powerful elf lady m Deixe-me ver ... Sagratha é muitas vezes considerado como um gentil e bastante poderoso mago elfo ... que odeiam as pessoas. Lenita - +Lenita Leprechaun Hat Chapéu do duende @@ -9351,10 +9360,10 @@ Liar. You can't fool me. That's the price. Get that or get out! Mentiroso. Você não pode me enganar. Esse é o preço. Pegue isso ou saia! Lieutenant Armor - +Tenente Armadura Lieutenant Copper Armor - +Tenente Armadura De Cobre Lieutenant Dausen Tenente Dausen @@ -9462,10 +9471,10 @@ Love Letter Carta de amor Lower difficulty of advanced stage (level 50+ players), by price rebalances. - +Menor dificuldade de estágio avançado (nível 50 + jogadores), por rebalanceamento de preço. Lower difficulty of starters stage (up to level 20 players), by experience redesign. - +Menor dificuldade do estágio de iniciantes (até jogadores de nível 20), por redesenho de experiência. Lt. Gerry Tenente Gerry @@ -9473,7 +9482,7 @@ Tenente Gerry Lt. Randy Tenente Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -9486,7 +9495,7 @@ Luca Luca Lucky for you, the Alliance have means to assist you. Please show me the following: - +Para sua sorte, a Aliança tem meios para ajudá-lo. Por favor, mostre-me o seguinte: Lucky! You got the coin back! Por sorte! Você pegou a moeda de volta! @@ -9513,22 +9522,22 @@ MOTD Config Configuração MOTD MOVE AND DROP ITEM test - +MOVE E DROP ITEM test MOVE RANDOMLY test - +MOVE RANDOMLY test MOVE, DROP, MOVE, EMOTE, MOVE test - +MOVER, DESCARREGAR, MOVER, EMOTE, MOVER teste Ma... Magical Re... Re-ref... Reflection. Ma ... Magical Re ... Re-ref ... Reflexão. Mage equipment also raises MP recovery. So yes, a mage can use a sword and heavy armor, but... - +O equipamento Mage também aumenta a recuperação de MP. Então sim, um mago pode usar uma espada e armadura pesada, mas ... Mages should use equipment designed for them. Those may be lacking on defense, but will raise MP and Magic Attack. - +Os magos devem usar equipamentos projetados para eles. Aqueles podem estar faltando na defesa, mas irão aumentar MP e Magic Attack. Maggot Verme @@ -9594,10 +9603,10 @@ Mahul Mahul Major rebalance, lowering difficulty on sub-level-30 stage. Tulimshar is a whole new place. - +Grande rebalanceamento, diminuindo a dificuldade no nível sub-nível-30. Tulimshar é um lugar totalmente novo. Make Potion - @sk-mkpot - +Fazer poção - @ sk-mkpot Make me an Iron Powder. Faça-me um pó de ferro. @@ -9648,7 +9657,7 @@ Mana is something which existed since the being, but nobody knows much about. Mana é algo que existe desde o ser, mas ninguém sabe muito sobre isso. Managed to drop anything? It requires more luck than skill. Here is your reward. - +Conseguiu largar alguma coisa? Isso requer mais sorte do que habilidade. Aqui está sua recompensa. Manana Manana @@ -9744,7 +9753,7 @@ Master Bola Master Bola Master Dungeon (BOSS) - +Mestre das Masmorras (BOSS) Master Exchanger#0 @@ -9765,7 +9774,7 @@ Maya Maya Maybe I could give you more beer? - +Talvez eu possa te dar mais cerveja? Maybe I should also give you a lesson in how to count? You don't have enough. Talvez eu também deva dar uma lição de como contar? Você não tem o suficiente. @@ -9804,19 +9813,19 @@ Maybe you did it, after all! Talvez você tenha feito isso, afinal de contas! Maybe you do, your jerk! Stop drinking! Lua told me that you could help me! DO YOUR JOB!! - +Talvez você faça, seu idiota! Pare de beber! Lua me disse que você poderia me ajudar! FAÇA SEU TRABALHO!! Maybe. Talvez. Meaning that once you equip a bow, you likely won't be able to dodge attacks. - +O que significa que uma vez que você equipar um arco, você provavelmente não será capaz de evitar ataques. Meanwhile, several bugs were fixed. Our second sun had been glitchy, but Jesus Saves made sure it is now fine. - +Enquanto isso, vários bugs foram corrigidos. Nosso segundo sol tinha sido glitchy, mas Jesus Salva se certificou que agora está bem. Mede - +Mede Melina Melina @@ -9897,16 +9906,16 @@ Mining opearations advance steadly day by day with your help, thanks! Maybe one As operações de mineração avançam dia a dia com a sua ajuda, obrigado! Talvez um dia, encontremos uma Mana Stone aqui! Minor release to lower travel prices, fix several issues, and enable Friend Referral System. - +Liberação secundária para reduzir os preços das viagens, corrigir vários problemas e ativar o sistema de referência de amigos. Mint Dye Tintura de Menta Mirjami - +Mirjami Miro - +Miro Mission: Kill all rogue Yetis on the Throne Room. You won't be able to leave until all of them are dead. Missão: Mate todos os Yetis desonestos na Sala do Trono. Você não poderá sair até que todos estejam mortos. @@ -10017,7 +10026,7 @@ Moss Musgo Most Orcs become nomads and Raijins moved to Hurnscald, but they say Thermin might have been rebuilt somewhere else. - +A maioria dos Orcs se torna nômades e Raijins se mudam para Hurnscald, mas dizem que Thermin pode ter sido reconstruído em outro lugar. Most common and widely popular in the fish realm are @@ and pieces of @@. Mais comuns e muito populares no reino dos peixes são @@ e pedaços de @@. @@ -10125,7 +10134,7 @@ My name is Juliet, it is me who took care of you after we found you in the sea. Meu nome é Julieta, sou eu quem cuida de você depois que a encontramos no mar. Fico feliz em ver que você está bem. My shaman skill protect us, against monsters and thiefs! - +Minha habilidade de xamã nos protege contra monstros e ladrões! My stats are too good, I won't need it. Minhas estatísticas são boas demais, não vou precisar disso. @@ -10146,7 +10155,7 @@ Mysterious Bottle Garrafa Misteriosa NO - +NÃO NPC Blinking Eyes NPC Olhos Piscando @@ -10173,7 +10182,7 @@ Nah, thank you. Não, obrigada. Nah, that's wrong. Come back if you want to try again. - +Não, isso está errado. Volte se você quiser tentar novamente. Nah. Nah @@ -10188,7 +10197,7 @@ Nard Nard Nard also bought a new ship!. - +Nard também comprou um novo navio! Nard and Elmo changed the way they talk to newcomers, to be more clear about what they expect. Nard e Elmo mudaram a maneira de falar com os recém-chegados, para serem mais claros sobre o que eles esperam. @@ -10215,7 +10224,7 @@ Nard noticed your hard work. Nard notou seu trabalho duro. Nard's ship basement was modified, and winter drops are now alive. Don't miss Christmas event, either. - +O porão do navio de Nard foi modificado e as gotas de inverno estão agora vivas. Não perca o evento de Natal também. Nard's ship is not capable to do Tulimshar<->Candor route instantly anymore: His magic sail broke. O navio de Nard não é mais capaz de fazer a rota de Tulimshar <-> Candor instantaneamente: sua vela mágica quebrou. @@ -10230,7 +10239,7 @@ Navy Blue Dye Tintura azul marinho Nea - +Nea Neat, neat! Thanks! Here you go, this amazing bottle! It is life-bond, so having multiple won't reduce the time you need to wait... Limpo, limpo! Obrigado! Aqui você vai, essa garrafa incrível! É vida-bond, então ter múltiplos não reduzirá o tempo que você precisa esperar ... @@ -10242,7 +10251,7 @@ Need a healing? Precisa de uma cura? Needless to say, monsters from Expert Dungeon usually drops more often than the ones from Advanced Dungeon. - +Não é preciso dizer que os monstros do Expert Dungeon geralmente caem com mais frequência que os do Advanced Dungeon. Neither, sorry Nem desculpe @@ -10296,25 +10305,25 @@ Night Scorpion Escorpião da Noite Nikolai - +Nikolai Nina The Traveler Nina o viajante NivalShip - +NivalShip Nivalis Nivalis Nivalis Liberation Day Result: Players Lost 92 : 300 Monsters Won - +Resultado do Dia da Libertação Nivalis: Jogadores Perdidos 92: 300 Monstros Conquistados Nivalis was liberated @@ ago. Nivalis foi liberado @@ ago. Nivalis was rebuilt, but not completely! - +Nivalis foi reconstruído, mas não completamente! Nivalis was the last human settlement built during the First Era. Nivalis foi o último assentamento humano construído durante a Primeira Era. @@ -10350,7 +10359,7 @@ No one is allowed past this point. Ninguém é permitido além deste ponto. No one visit me, I'm in peace there. - +Ninguém me visita, estou em paz lá. No problem is too big for me. I have them right here! Nenhum problema é grande demais para mim. Eu os tenho aqui mesmo! @@ -10362,7 +10371,7 @@ No thanks. Não, obrigado. No victor appliable. - +Nenhum vencedor é appliable. No way! De jeito nenhum! @@ -10419,7 +10428,7 @@ No, we challenge you to a duel! Não, nós desafiamos você para um duelo! No, we do this during our whole life, And we survive! - +Não, nós fazemos isso durante toda a nossa vida, e nós sobrevivemos! No. Não. @@ -10458,13 +10467,13 @@ Northwest Avenue#lof Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way... - +Nem todos os monstros farão isso, mas a maioria fará isso. Então, se você ver um monstro correndo atrás de um jogador e você ficar no caminho ... Not at the moment Não no momento Not bad, not bad. Let's see if you can answer an even more difficult one. - +Nada mal nada mal. Vamos ver se você pode responder a uma ainda mais difícil. Not everyone can be a blood donor. For example, you must be healthy. Nem todo mundo pode ser doador de sangue. Por exemplo, você deve estar saudável. @@ -10485,7 +10494,7 @@ Not now... Agora não... Not now... *hic* I need @@... *hic* Bring me @@ if you *hic* can... - +Não agora ... * hic * Eu preciso de @@ ... * hic * Traga-me @@ se você * hic * puder ... Not only that, but there appeared some paladins, tankers, wizards, sages and raggers claiming to have mastered magic. Não só isso, mas apareceram alguns paladinos, tanques, magos, sábios e trapeiros que afirmavam ter dominado a magia. @@ -10503,7 +10512,7 @@ Not sure Não tenho certeza Not to say about bandits and robbers you'll find. - +Não quer dizer sobre bandidos e ladrões que você encontrará. Not today, sorry. Não hoje, desculpe. @@ -10515,7 +10524,7 @@ Not yet, I'm waiting for friends Ainda não, estou à espera de amigos Not yet, but I'll bring them. - +Ainda não, mas vou trazê-los. Not yet. Ainda não. @@ -10584,7 +10593,7 @@ Notice: If you join the ##BMerchants Guild Police##b now, you WON'T BE ABLE to b Novice Dungeon (Lv 40+) - +Calabouço Novato (Lv 40+) Novice Exchanger#0 @@ -10593,7 +10602,7 @@ Novice Wand Novice Wand Now I just drink down my worries and hope for the best. - +Agora eu apenas bebo minhas preocupações e espero o melhor. Now I need 20 @@, 20 @@ and 60 @@ to finish my research. Easy materials, except for the Shadow Herb. Agora eu preciso de 20 @@, 20 @@ e 60 @@ para terminar minha pesquisa. Materiais fáceis, exceto pela erva das sombras. @@ -10605,7 +10614,7 @@ Now go, and fetch the materials again. I'll make another fertilizer for you. Agora vá e pegue os materiais novamente. Eu vou fazer outro fertilizante para você. Now please bring me @@/2 @@, @@/20 @@, @@/30 @@ and @@/70 @@ so I don't need to leave here and start travelling everywhere... - +Agora, por favor, me traga @@ / 2 @@, @@ / 20 @@, @@ / 30 @@ e @@ / 70 @@, então eu não preciso sair daqui e começar a viajar em todos os lugares ... Now stand still... It should not take much time... Agora fique parado ... Não deve demorar muito tempo ... @@ -10629,10 +10638,10 @@ Now you need to fight monster with the maximum range, you can to do this do thes Agora você precisa lutar contra o monstro com o alcance máximo, você pode fazer isso com estes passos em ordem: bloquear o inimigo, atacar, acertar, mover para trás de uma telha, bater, ETC. Now, let's try again. - +Agora vamos tentar de novo. Now, listen closely. Jesusalva desgined most of the quests. And he hates cheaters and liars. - +Agora, ouça atentamente. Jesusalva desenhou a maioria das missões. E ele odeia trapaceiros e mentirosos. Now, please kill 45 @@, Try to collect some lamps in the same time, they could be useful later. Agora, por favor, mate 45 @@, Tente coletar algumas lâmpadas ao mesmo tempo, elas podem ser úteis mais tarde. @@ -10719,7 +10728,7 @@ Oh my, you don't seem to be registered as a Monster Hunting Quest Participant. W Oh meu, você não parece estar registrado como um participante da Missão de Caça ao Monstro. Voce gostaria de se registrar? Oh no! I will miss my bus! Gotta go! - +Ah não! Vou sentir falta do meu ônibus! Tenho que ir! Oh no, I don't have any money on me right now. Oh não, eu não tenho dinheiro comigo agora. @@ -10761,7 +10770,7 @@ Oh well... That's my mother, and this is why I love her. Oh bem ... Essa é minha mãe, e é por isso que eu a amo. Oh yeah some work are really painful, especially for my back, and I cant bother Woody to do it, he have so many difficulties to move. - +Ah sim, algum trabalho é realmente doloroso, especialmente para as minhas costas, e eu não posso incomodar Woody para fazer isso, ele tem tantas dificuldades para se mexer. Oh yes, here you go, that will be 1 GP. Ah sim, aqui vai você, será 1 GP. @@ -10815,7 +10824,7 @@ Oh, hello there! Welcome to the Mana Plain Of Existence! Olá! Bem-vindo à Planície da Existência de Mana! Oh, just an empty staff with black powder inside it. Which explodes. And then kills monsters. - +Oh, apenas uma equipe vazia com pó preto dentro dela. Que explode E então mata monstros. Oh, noes! Due lack of translators, some languages were removed from this project. Ah, não! Devido à falta de tradutores, algumas línguas foram removidas deste projeto. @@ -10854,7 +10863,7 @@ Ok I add your name... @@... Ok, eu adiciono seu nome ... @@ ... Ok grandma CYA! - +Ok vovó CYA! Ok then... Uh... Please excuse me..... Ok então ... Uh ... Por favor, desculpe-me ..... @@ -10950,7 +10959,7 @@ Oldur Card Carta Oldur On a side note, more defense is always good, but the damage won't decrease on the same rate that defense raises. - +Em uma nota lateral, mais defesa é sempre boa, mas o dano não diminui na mesma proporção que a defesa aumenta. On hindsight, I'll wait you get a few levels. Can't have cheaters, ya know! Em retrospectiva, vou esperar que você obtenha alguns níveis. Não pode ter trapaceiros, você sabe! @@ -10959,10 +10968,10 @@ On my way to get what you need. No meu caminho para conseguir o que você precisa. On the ruins you may find free loot... And on the new town, you may find the sturdiest stuff of all. - +Nas ruínas você pode encontrar saques grátis ... E na cidade nova, você pode encontrar o material mais resistente de todos. Once inside the BOSS Cave, you get a five minutes time limit to slay the boss with your party. - +Uma vez dentro da Caverna BOSS, você tem um tempo limite de cinco minutos para matar o chefe com sua festa. Once the roots are of a desired thickness, he ties them to make a string, and applies an oil on it. Uma vez que as raízes tenham a espessura desejada, ele as amarra para fazer uma corda e aplica um óleo nela. @@ -10995,10 +11004,10 @@ One day... One day! ONE DAY I'LL GET REVENGE ON YOU, MONSTER KING! Um dia ... Um dia! UM DIA, EU RECEBEREI VINGANÇA EM VOCÊ, MONSTRO, REI! One last question, but this shouldn't be a problem for you. - +Uma última pergunta, mas isso não deve ser um problema para você. One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty. - +Uma última coisa a ter em mente ... Se você estiver cercado, sofrerá uma penalidade de agilidade e defesa. One last thing... Good luck. This is a long shot, so don't hesit in running away. Uma última coisa ... Boa sorte. Este é um tiro longo, então não hesite em fugir. @@ -11022,7 +11031,7 @@ Only the finest bows and arrows, in the land where wood is abundant! Apenas os melhores arcos e flechas, na terra onde a madeira é abundante! Only the party from the MVP will get the reward. - +Apenas a parte do MVP receberá a recompensa. Ooh, this nice shiny thing? It was an event. Ooh, essa coisa linda e brilhante? Foi um evento. @@ -11079,13 +11088,13 @@ Oscar Oscar Oskari - +Oskari Other Outro Other food can be used as a bait, too. - +Outros alimentos também podem ser usados ​​como isca. Other than that, you can explore the city as you want, but as you had a memory loss, You should visit the townhall. Além disso, você pode explorar a cidade como quiser, mas como você teve uma perda de memória, você deve visitar o townhall. @@ -11121,16 +11130,16 @@ Our service is dangerous and difficult. But I would not want any other. Thanks f Nosso serviço é perigoso e difícil. Mas eu não gostaria de nenhum outro. Obrigado pela ajuda. Out of my experience, you are ready to learn magic. - +Fora da minha experiência, você está pronto para aprender magia. Out of my experience, your base intelligence may not be enough. - +Pela minha experiência, sua inteligência básica pode não ser suficiente. Out of my experience, your job may not be enough. - +Fora da minha experiência, seu trabalho pode não ser suficiente. Out of my experience, your level may not be enough. - +Fora da minha experiência, seu nível pode não ser suficiente. Outstanding. Congratulations. Excepcional. Parabéns. @@ -11139,7 +11148,7 @@ Ozthokk, a great sage from the Land Of Fire, holds secrets of time and space tra Ozthokk, um grande sábio da Terra do Fogo, guarda segredos do tempo e das viagens espaciais. POWERFUL GUNSTAFF - +PODEROSO GUNSTAFF PS. Additional reagents may be required for warps. PS. Reagentes adicionais podem ser necessários para urdiduras. @@ -11175,10 +11184,10 @@ Paper! Paper! Get your copy of The Land of Fire Gazette here! Papel! Papel! Obtenha sua cópia do The Land of Fire Gazette aqui! Parcival - +Parcival Participants: Jesusalva * mishana * bObr * demure * LawnCable - +Participantes: Jesusalva * mishana * bObr * recatado * Gramado Partner not ready. Parceiro não está pronto. @@ -11190,7 +11199,7 @@ Party Name: @@ Nome da festa: @@ Party Quest - +Missão de festa Party levels for experience sharing restriction is more flexible, and there is a great co-op quest. Os níveis de partes para restrição de compartilhamento de experiência são mais flexíveis e há uma grande missão de cooperação. @@ -11211,13 +11220,13 @@ Pearl Pérola Peetu - +Peetu People are challenging now. As pessoas estão desafiando agora. People at Tulimshar are now giving more tips to newcomers, and new bugs may have been introduced. - +As pessoas em Tulimshar agora estão dando mais dicas para os recém-chegados, e novos bugs podem ter sido introduzidos. People from here always look dumbfolded when they walk past them and find themselves somewhere else. As pessoas daqui sempre olham de olhos esbugalhados quando passam por elas e se encontram em outro lugar. @@ -11256,7 +11265,7 @@ Pet Detective Pet Detective Pet Detective wasn't getting new members and was forced to drop price. - +Pet Detective não estava recebendo novos membros e foi forçado a deixar cair o preço. Petal Pétala @@ -11346,7 +11355,7 @@ Pirate Treasure Map Mapa do Tesouro do Pirata Platinum Four-Leaf Amulet - +Amuleto de Quatro Folhas de Platina Platinum Ingot Lingote De Platina @@ -11358,13 +11367,13 @@ Platinum Quiver Aljava Platina Players didn't escape from the manaquake. Xtreem says it is easier to kill monsters now. - +Os jogadores não escaparam do manaquake. Xtreem diz que é mais fácil matar monstros agora. Players who still have Golden Eggs Jogadores que ainda têm Golden Eggs Please bring me *hic*... Bring me @@ @@! - +Por favor, traga-me * hic * ... Traga-me @@ @@! Please bring me a single @@ and @@ GP, and I'll give you a memeto. Por favor, me traga um único @@ e @@ GP, e eu lhe darei um memeto. @@ -11457,7 +11466,7 @@ Please select a quest: Por favor, selecione uma missão: Please select an action - +Por favor selecione uma ação Please select target dungeon: Por favor, selecione a masmorra de destino: @@ -11475,7 +11484,7 @@ Please traveler, help my starving family! Por favor viajante, ajude minha faminta família! Please type a password for your Arena, it must be unique. - +Por favor digite uma senha para sua Arena, ela deve ser única. Please wait, the fight will start in @@, as requested. Por favor aguarde, a luta começará em @@, conforme solicitado. @@ -11529,7 +11538,7 @@ Plushroom Field Campo de Plushroom Poison Ammo Box - +Caixa de Munição Venenosa Poison Arrow Flecha Envenenada @@ -11640,13 +11649,13 @@ Protip: @@ is dropped by @@. It is a tough monster, you might need some strategy Dica: @@ é obtido do @@. É um monstro durão, você pode precisar de alguma estratégia para matá-lo. @@ pode ser comprado em lojas. Protip: Arkim is in a cave southeast of here and is an hermit. - +Protip: Arkim está em uma caverna a sudeste daqui e é um eremita. Protip: Use @hide to don't interfer. Protip: Use @hide para não interferir. Protip: You can get @@ from shops. Cotton is rumored to be magical, keep this is mind. - +Protip: Você pode obter @@ em lojas. Dizem que o algodão é mágico, mantenha isso em mente. Protip: You need an @@ full of water to get a reply from guards. Dica: Você precisa de uma @@ cheia de água para obter uma resposta dos guardas. @@ -11655,10 +11664,10 @@ Prsm Helmet Capacete Prsm Pst! Speak lower! Otherwise we'll wake @@ up! - +PST! Fale mais baixo! Caso contrário, vamos acordar @@ up! Pst, speak lower, you may wake @@ up... - +Pst, fale mais baixo, você pode acordar @@ up ... Pull it Puxa @@ -11718,10 +11727,10 @@ Pyndragon Pirâmide Pyndragon said he'll craft a @@ to whoever reduces them to dust. Interested? - +Pyndragon disse que vai criar um @@ para quem quer que reduza a poeira. Interessado? Pyry - +Pyry Quest @@ modified by GM Missão @@ modificado pelo GM @@ -11757,7 +11766,7 @@ Quite interesting, quite interesting indeed. Bastante interessante, bastante interessante mesmo. RAPID GUNSTAFF - +GUNSTAFF RÁPIDO ROGUE YETI SLAYING REQUEST SOLICITAÇÃO DE REBOCOS DE ROGUE YETI @@ -11805,7 +11814,7 @@ Raises your job level by 50 Aumenta seu nível de trabalho em 50 Rakinorf, Mayor - +Rakinorf, prefeito Random Bif Bif Aleatório @@ -11832,7 +11841,7 @@ Ratto Teeth Dentes de Ratto Rattos are very fast. They walk fast and attack fast. I advise bringing some healing items! - +Rattos são muito rápidos. Eles andam rápido e atacam rapidamente. Eu aconselho trazer alguns itens de cura! RattosControl RattosControl @@ -11856,7 +11865,7 @@ Read the Rules. Leia as regras. Real Bronze Gladius - +Bronze Real Gladius Really attack the Mouboo with a(n) @@? Realmente ataque o Mouboo com um (n) @@? @@ -11955,10 +11964,10 @@ Registration is open to everybody, but newcomers need to pay a fee for all of th As inscrições estão abertas a todos, mas os recém-chegados precisam pagar uma taxa por toda a papelada. Reinboo Wand - +Varinha Reinboo Release 2 - +Lançamento 2 Release 2.1 - Free Lunch For Those Who Work Hard! Release 2.1 - Almoço grátis para aqueles que trabalham duro! @@ -11967,55 +11976,55 @@ Release 2.2 - There Are No Pipelines Release 2.2 - Não há pipelines Release 3 - +Lançamento 3 Release 3.0 - In The Dreams Lançamento 3.0 - nos sonhos Release 4 - +Release 4 Release 4.0 - Quest Giver's Handbook Release 4.0 - Manual do Doador da Missão Release 5 - +Versão 5 Release 5.0 - Greenland Players Lançamento 5.0 - jogadores de Greenland Release 6 - +Versão 6 Release 6.0 - Steam, Fire, and... Monster King?! Lançamento 6.0 - Steam, Fire e ... Monster King ?! Release 7 - +Lançamento 7 Release 7.0 - Polished Emerald Release 7.0 - Esmeralda Polida Release 7.1 - Broken Emerald - +Lançamento 7.1 - Esmeralda Quebrada Release 7.2 - Frozen Jesusalva Release 7.2 - Jesusalva Congelada Release 7.3 - Frozen Community - +Release 7.3 - Comunidade Congelada Release 7.4 - Christmas Revolution - +Release 7.4 - Revolução do Natal Release 7.5 - Merry Christmas, Happy New Year - +Release 7.5 - Feliz Natal, Feliz Ano Novo Release 8 (Current) - +Lançamento 8 (atual) Release 8.0 - Apane Invasion, the Remaster - +Release 8.0 - Apane Invasion, o Remaster Remember also: It is wise to speak with people you meet on your journey, there is always something new to learn. Lembre-se também: é sábio falar com pessoas que você encontra em sua jornada, sempre há algo novo para aprender. @@ -12030,7 +12039,7 @@ Remember, I need 30 @@, 50 @@, and 30 @@. Lembre-se, preciso de 30 @@, 50 @@ e 30 @@. Remember, I'll make a @@ for you! - +Lembre-se, eu vou fazer um @ @ para você! Remember, there is always something new to learn. And you should not let your training down in order to keep and improve your abilities. Lembre-se, sempre há algo novo para aprender. E você não deve deixar seu treinamento para baixo para manter e melhorar suas habilidades. @@ -12081,7 +12090,7 @@ Return @@ boxes Devolver caixas @@ Return Potion - +Poção de Retorno Return to Debug menu Retornar ao menu Debug @@ -12180,7 +12189,7 @@ Rosen Rosen Rosen is now making Training Bow in Candor for new adventures. - +Rosen agora está fazendo Training Bow em Candor para novas aventuras. Rotten Rags Panos Podres @@ -12231,7 +12240,7 @@ Ryan Ryan SHORT GUNSTAFF - +SHORT GUNSTAFF Sacred Bullet Bala sagrada @@ -12282,7 +12291,7 @@ Santa Globe Globo santa Santa Hat - +Gorro do Papai Noel Santa Slime Santa Slime @@ -12291,7 +12300,7 @@ Santa can give one present for all players. Maybe if we got 200... Papai Noel pode dar um presente para todos os jogadores. Talvez se tivéssemos 200 ... Santeri - +Santeri Sapphire Safira @@ -12306,7 +12315,7 @@ Sapphire Powder Pó de safira Sarab Armlet - +Sarab Armlet Sarah Sarah @@ -12387,28 +12396,28 @@ Scheduled broadcasts - Create new Transmissões agendadas - Criar novo Scheduled: April 17th - 24th - +Programado: 17 a 24 de abril Scheduled: April 27th - May 3rd - +Programado: 27 de abril a 3 de maio Scheduled: December 19th - January 2nd - +Programado: 19 de dezembro a 2 de janeiro Scheduled: February 12th - 15th - +Programado: de 12 a 15 de fevereiro Scheduled: January 13rd - +Programado: 13 de janeiro Scheduled: July 7th - +Programado: 7 de julho Scheduled: March 2nd - +Programado: 2 de março Scheduled: September 9th - +Programado: 9 de setembro Scissors Tesouras @@ -12432,7 +12441,7 @@ Screams Gritos Script Error - +Erro de script Script Error: "Tux didn't found his fish! Blame Saulc at once!" @@ -12513,13 +12522,13 @@ Sent: @@ times out of @@ Enviado: @@ vezes fora de @@ September 22nd - December 20th - +22 de setembro a 20 de dezembro Serf Hat Chapéu de servo Serge - +Sarja Seriously? What sort of reward is that? A sério? Que tipo de recompensa é essa? @@ -12537,7 +12546,7 @@ Setzer Setzer Several bugfixes! And a new bug replace every removed one! - +Várias correções de bugs! E um novo bug substitui todos os removidos! Shadow Herb Erva Sombra @@ -12564,7 +12573,7 @@ She and her husband Simon Bowmaker, vowed to teach the ways of archery to those Ela e seu marido, Simon Bowmaker, prometeram ensinar os métodos de arco e flecha aos que têm força de vontade e permitir que todos usem um arco. She is sending players to Hurnscald instead. - +Ela está enviando jogadores para Hurnscald. She is the nurse and shipkeeper of this ship. Ela é a enfermeira e porteira deste navio. @@ -12597,7 +12606,7 @@ Ship travels are not free. See if you can gather some money, and I'll bring you Viagens de navio não são de graça. Veja se consegue fazer algum dinheiro, e irei te levar para Tulimshar! Ship travels are quite expensive, so perhaps you may think it is worth to complete the other quests here? - +As viagens de navio são muito caras, então talvez você ache que vale a pena completar as outras missões aqui? Shop#Candor Loja#Candor @@ -12810,10 +12819,10 @@ Sniper#1 Snow Binny (NYI) - +Snow Binny (NYI) Snowflake - +Floco de neve Snowman Globe Globo de boneco de neve @@ -12870,7 +12879,7 @@ So, how do you feel? I see that Juliet did a marvellous job! You look like you'r Então, como se sente? Percebo que Julieta fez um trabalho maravilhoso! Você parece saudável agora. So, let's return to the business at hand. My men went down and haven't returned. That was long ago, by the way. - +Então, vamos voltar ao negócio em mãos. Meus homens caíram e não retornaram. Isso foi há muito tempo, a propósito. So, please kill 3 @@, which are usually at beaches. You can sell their stingers. Então, por favor, mate 3 @@, que geralmente são nas praias. Você pode vender seus ferrões. @@ -12879,7 +12888,7 @@ So, what do you say about a deal? I'll affiliate you on the Pet Caring Guild for Então, o que você diz sobre um acordo? Eu vou afiliá-lo no Pet Caring Guild por apenas 150.000 GP! So, you would die a few thousands of times before ever reaching Halinarzo. - +Então, você morreria alguns milhares de vezes antes de chegar a Halinarzo. So, young disciple! I wish I could just chant some gibberish words and that automatically granted you more skills, but alas, that won't work. Então, jovem discípulo! Eu gostaria de poder cantar algumas palavras sem sentido e que automaticamente te davam mais habilidades, mas, infelizmente, isso não funcionaria. @@ -12888,7 +12897,7 @@ So... I won't say you can't do it, @@. I will just say killing the Bandit Lord i Então ... eu não vou dizer que você não pode fazer isso, @@. Eu vou apenas dizer que matar o Bandit Lord não é tarefa fácil. So? How many *hic* he collect? - +Assim? Quantos * hic * ele coleciona? Some NPCs are [@@https://transifex.com/akaras/saulc-tmw-fork|learning new languages@@]. Alguns NPCs são [@@ https: //transifex.com/akaras/saulc-tmw-fork | learning new languages ​​@@]. @@ -12918,7 +12927,7 @@ Some of my miners friends died in this mine, because there are plenty of dangero Some of them are pretty strong. Do you need an explanation about hit'n'run and the monster you're about to face? - +Alguns deles são bem fortes. Você precisa de uma explicação sobre o hit'n'run e o monstro que você está prestes a enfrentar? Some of them have FORBIDDEN DROPS, which will be DELETED when their event starts! Alguns deles têm DROPS PROIBIDOS, que serão APAGADOS quando o evento começar! @@ -12945,7 +12954,7 @@ Some types of fish also enjoy @@ quite a bit. Alguns tipos de peixe também apreciam bastante uma @@. Some, but not all, from the rare or non-replaceable items will have a warning when you try to sell them. - +Alguns, mas não todos, dos itens raros ou não substituíveis terão um aviso quando você tentar vendê-los. Somebody else also got huge stats bonuses because reached the unbelievable job level 25. Alguém mais também recebeu enormes bônus de estatísticas porque atingiu o inacreditável nível de trabalho 25. @@ -12981,7 +12990,7 @@ Sometimes you just need to run from battle. Às vezes você só precisa fugir da batalha. Sometimes, you just cannot afford to be hit. But even with a melee weapon, you don't need to be hit. - +Às vezes, você simplesmente não pode se dar ao luxo de ser atingido. Mas mesmo com uma arma branca, você não precisa ser atingido. Sorcerer Robe Manto Feiticeiro @@ -13098,19 +13107,19 @@ Sorry, I'm more of a coffee person. Desculpe, sou mais uma pessoa de café. Sorry, It's not place for me. - +Desculpe, não é lugar para mim. Sorry, Mister Rakinorf, but it was Lua that said you could help me. - +Desculpe, senhor Rakinorf, mas foi Lua que disse que você poderia me ajudar. Sorry, and enjoy the game! Your TMW2 Staff Team. - +Desculpe e aproveite o jogo! Sua equipe de funcionários do TMW2. Sorry, but I need one of each gem powder, and 800 GP. Desculpe, mas eu preciso de um de cada pó de gema e 800 GP. Sorry, but that's not right. - +Desculpe, mas isso não está certo. Sorry, but that's wrong. Desculpe, mas isso está errado. @@ -13134,7 +13143,7 @@ Sorry, that is not the cake I love. Desculpe, esse não é o bolo que eu amo. Sorry, this password was already used on another arena. - +Desculpe, esta senha já foi usada em outra arena. Sorry, you do not have enough ingredients. You'd better search thoroughly. Desculpe, você não tem ingredientes suficientes. É melhor você pesquisar bem. @@ -13224,7 +13233,7 @@ Squirrel Pelt Esquilo Pelt Squirrels are healthy, but they never attack. They run away from you, so good luck catching it! - +Os esquilos são saudáveis, mas nunca atacam. Eles fogem de você, então boa sorte em pegá-lo! Stalman Stalman @@ -13287,7 +13296,7 @@ Strange figures appear, claiming to be from the Land of Fire, and using interest Figuras estranhas aparecem, alegando ser da Terra do Fogo, e usando varas interessantes, que cospe fogo. Stranger and monsters aren't allowed to enter in MY house! - +Estranhos e monstros não estão autorizados a entrar na minha casa! Stranger#LoF @@ -13365,7 +13374,7 @@ Sure, I'll do it. Claro, farei isso. Sure, sure... Why are you even *hic* asking me this, anyway? Do I look like your... *hic* your father or something?! - +Claro, claro ... Por que você está mesmo * hic * me perguntando isso, afinal? Eu pareço com o seu ... * hic * seu pai ou algo assim ?! Sure, why not? Claro, por que não? @@ -13392,7 +13401,7 @@ THAT GRIMORIE IS A SUPER DUPER MEGA UPER RARE BOOK, I CANNOT GIVE IT TO ANYBODY QUE GRIMORIE É UM LIVRO RARO SUPER DUPER MEGA UPER, NÃO POSSO DAR-LHE A QUALQUER PESSOA PERGUNTE-ME SOBRE !! TMW2 Day marks the server birthdate. Do not mistake with TMW2 Anniversary. - +O TMW2 Day marca a data de nascimento do servidor. Não confunda com o TMW2 Anniversary. TMW2 Staff Equipe TMW2 @@ -13425,7 +13434,7 @@ Take this spare @@ I did. It heals fully and instantly, so don't hesit to use it Pegue este @@ sobressalente que eu fiz. Ele cura totalmente e instantaneamente, então não hesite em usá-lo se estiver prestes a morrer. Talk to Nard to unlock the door. - +Fale com Nard para destrancar a porta. Talk to Zitoni, and deliver the @@. I can't give you another one, they're super rare. Fale com a Zitoni e entregue o @@. Eu não posso te dar outro, eles são super raros. @@ -15308,6 +15317,9 @@ Ovos de comércio de ouro Trade Silver Eggs Comércio de ovos de prata +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread Troque o pão de gengibre @@ -17480,6 +17492,9 @@ Você poderia tentar entrar em uma administração da cidade. Se você puder obt You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. Você poderia tentar obter novos equipamentos fazendo mais missões. Você precisa de nível para usá-los, no entanto. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. Atualmente você tem @@ GP em sua conta bancária. diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt index 745a392a6..b574e4126 100644 --- a/langs/lang_ru.txt +++ b/langs/lang_ru.txt @@ -806,6 +806,9 @@ Copyright (C) 2010-2014 Evol Online @@ +@@ - @@ coins + + @@ - @@ point(s) @@ -1088,6 +1091,9 @@ A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there a A pity... +A script error happened, please report: @@ + + A sec... And... Done! I just finished cleaning it up! @@ -4712,6 +4718,9 @@ Enable Enable Christmas +Enable Demure's Birthday + + Enable Easter @@ -9473,7 +9482,7 @@ Lt. Gerry Lt. Randy -Lua FINALLY noticed that travelling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. +Lua FINALLY noticed that traveling to Halinarzo at level 20 is akin suicide. Lua#003-2 @@ -15308,6 +15317,9 @@ Trade Golden Eggs Trade Silver Eggs +Trade my coins in Gift Boxes, pretty please! + + Trade the Gingerbread @@ -17480,6 +17492,9 @@ You could try getting into a city administration. If you can get a citizenship, You could try to get new equipment by doing more quests. You need level to use them, though. +You currently have @@ @@. + + You currently have @@ GP on your bank account. -- cgit v1.2.3-70-g09d2