# Translators: # Jesusaves , 2018 # Lucas Helaine , 2018 # Maxime Pookie , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Maxime Pookie , 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:13 msgid "Sword Clan" msgstr "Clan de l'épée" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:21 msgid "Arc Wand Clan" msgstr "" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:29 msgid "Golden Mace Clan" msgstr "Le clan de la masse d'or" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:37 msgid "Crossbow Clan" msgstr "Clan de l'arbalète" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." msgstr "Tu est mort." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" "Nous regrettons de vous informer que votre personnage a été tué dans la " "bataille." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Tu ne sera plus jamais vivant." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" "Les mains froides de la moissonneuse sinistre saisissent pour votre âme." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "Game Over!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insérer une pièce pour continuer." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "Non, enfants. Votre personnage n'est pas vraiment mort. Il ... se trompe ..." " il est ... il est allé à un meilleur endroit." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Votre plan de briser l'arme de votre ennemie en la frappant avec votre gorge" " a échoué." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Je suppose que cela ne s'est pas bien passé." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Voulez-vous vos biens identifiés?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Tristement, aucune trace d'entre vous n'a jamais été retrouvée ..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Anéanti." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Vous avez raté de nouveau, la décharge votre corps en bas les tubes et vous " "obtenir un autre." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Vous n'êtes pas morts encore. Vous vous reposez juste." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Vous n'êtes plus rien." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "Vous avez céssé d'éxister." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Vous avez expiré et êtes renvoyé à votre fabricant." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Tu es raide." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Vous reposez en paix." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." msgstr "Tu est un ex-joueur." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Quoi, Je suis mort?" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" msgstr "Qu'est ce qui c'est passée" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Je pense que tu n'est pas le Premier." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." msgstr "On se revois en enfer." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." msgstr "Réessaye." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." msgstr "Programme a cessé de fonctionner." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." msgstr "Mission échoué." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." msgstr "Bienvenue dans Matrix,Neo." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Tout le monde perd la première fois." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bienvenue...dans le vrai monde." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." msgstr "Une balle,Un mort." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Quelque homme veulent juste regarder le monde brûler. " #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "Règle #8:Ne pas mourir." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Trop nul,réessaye." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La mort est la route de l'admiration." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:56 msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " "thus, death frees every soul." msgstr "" "Nos organismes sont des prisons pour nos âmes. Notre peau et sang, les " "barres de fer d'emprisonnement. Mais crainte non. Toutes les décrépitudes de" " chair. La mort tourne tout vers la cendre. Et ainsi, la mort libère chaque " "âme." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Arête...Arête ça!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Aujourd'hui est un bon jour pour mourir." #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:60 msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "La confusion sera mon épitaphe" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:6 msgid "Disgust" msgstr "Dégoûter" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Surprise" msgstr "Surprise ! " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Happy" msgstr "Heureux" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" msgstr "Maléfique" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Wink" msgstr "Clin d'oeil" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Angel" msgstr "Ange" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Blush" msgstr "Rougir" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Tongue" msgstr "Langue" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Grin" msgstr "Sourire" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Upset" msgstr "bouleverser" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Speech" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Blah" msgstr "" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:10 msgid "Player" msgstr "Joueur" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:29 msgid "Super Player" msgstr "Super Joueur" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:69 msgid "Support" msgstr "Support" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:100 msgid "Script Manager" msgstr "" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:119 msgid "Event Coordinator" msgstr "Coordonnateur d'événements" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:187 msgid "Developer" msgstr "Develloper" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:209 msgid "Patrol" msgstr " Patrouille" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:231 msgid "Officer" msgstr "Officier" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:258 msgid "Game Master" msgstr "Maître Du Jeu" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:275 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:27 msgid "homum" msgstr "homum" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" msgstr "Blanc" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 msgid "Black" msgstr "Noir" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" msgstr "Argent" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 msgid "Camel" msgstr "Bronze" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" msgstr "Marron" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" msgstr "Orange" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" msgstr "Rouge Foncé" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Red" msgstr "Rouge" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuchsia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" msgstr "Rose" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" msgstr "Mauve" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" msgstr "Violet" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" msgstr "Bleu Marine" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" msgstr "Gris Bleu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Teal" msgstr "Turquoise" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Green" msgstr "Vert" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" msgstr "Vert Pomme" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" msgstr "Khaki" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" msgstr "Marron Cendré" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" msgstr "Marron Foncé" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" msgstr "Cuivre Sombre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" msgstr "Marron Auburn" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" msgstr "Blond Cuivré" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" msgstr "Blond Or" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platine " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Fleur de Cerisier" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" msgstr "Pose Bonbon" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" msgstr "Rouge Feu" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" msgstr "Violet Claire" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" msgstr "Violet Prune" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Bleu Lagon" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolat" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Req. level %s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:32 msgid "Bald" msgstr "Chauve" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:35 msgid "Bowl Cut" msgstr "Coupe Au Bol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:38 msgid "Combed Back" msgstr "Peigné en arrière" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:41 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:44 msgid "Mohawk" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:47 msgid "Pompadour" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:50 msgid "Center Parting" msgstr "Séparation de Centre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:53 msgid "Long and Slick" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:56 msgid "Short and Curly" msgstr "Court et Bouclé" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:59 msgid "Pigtails" msgstr "Tresses" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:62 msgid "Long and Curly" msgstr "Long et Bouclé" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:65 msgid "Parted" msgstr "Séparé" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:68 msgid "Perky Ponytail" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:71 msgid "Wave" msgstr "Vague" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:74 msgid "Mane" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:77 msgid "Bun" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:80 msgid "Wavy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:83 msgid "Bunches" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:86 msgid "Long Ponytail" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:89 msgid "Infinitely Long" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:92 msgid "Choppy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:95 msgid "Wild" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:98 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:101 msgid "Imperial" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:104 msgid "Side Strand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:107 msgid "Messy" msgstr "Désordonné" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:110 msgid "Flat Ponytail" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:113 msgid "Tapered Nape" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:118 msgid "Human" msgstr "Humain" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:130 msgid "Demon" msgstr "Démon" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:136 msgid "Elven" msgstr "Elven" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:142 msgid "Orc" msgstr "Orc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:148 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:154 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:162 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:177 msgid "Acorn" msgstr "Gland" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:177 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Une nourriture naturelle, ingrédient, amorce ou graine." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:177 items.xml:183 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:215 #: items.xml:223 items.xml:231 items.xml:239 items.xml:255 items.xml:263 #: items.xml:271 items.xml:280 items.xml:302 items.xml:311 items.xml:318 #: items.xml:337 items.xml:345 items.xml:393 items.xml:428 items.xml:437 msgid "Eat" msgstr "Manger" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:177 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Soigne 12-18 PV" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:188 msgid "Plant" msgstr "Plante" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:198 msgid "Bread" msgstr "Pain" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:198 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Une nourriture cuite, ingrédient ou amorce." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:198 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "Soigne 25-40 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:207 msgid "Fungus" msgstr "Champignon" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:207 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "" "Une nourriture particulière, un ingrédient ou un remède contre le poison." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:207 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "Dégâts -5 %; Défense +5 %; Soigne 25-35 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:215 msgid "Cheese" msgstr "Fromage" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:215 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:215 items.xml:410 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Soigne 30-50 Pv" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:223 msgid "Piou Legs" msgstr "Pattes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:223 msgid "A tender food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:223 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "Heal 7-13 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:231 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Feuille de Laitue" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:231 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:231 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:239 msgid "Piberries" msgstr "Baies Pi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:239 msgid "The famous staining fruit." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:239 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:247 msgid "Sea Drops" msgstr "Gouttes d'Eau de Mer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:247 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:247 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:369 items.xml:377 #: items.xml:385 items.xml:445 msgid "Drink" msgstr "Boire" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:247 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:255 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:255 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:255 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:263 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rose" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:263 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:263 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:271 msgid "Purple Blobime" msgstr "Blobime Violet" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:271 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:271 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:280 msgid "Half Croconut" msgstr "Demi Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:280 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:280 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:287 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:287 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:287 npcs.xml:351 npcs.xml:356 npcs.xml:635 npcs.xml:640 #: npcs.xml:645 msgid "Open" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:294 msgid "Old Book" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:294 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:294 items.xml:452 items.xml:459 items.xml:466 items.xml:473 #: items.xml:480 items.xml:487 items.xml:494 npcs.xml:98 msgid "Read" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:302 msgid "Plushroom" msgstr "Peluchignon" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:302 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:302 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:311 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Graines de Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:311 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:311 msgid "Headache" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:318 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Délicieux Cookie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:318 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:318 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:337 msgid "Urchin Meat" msgstr "Viande d'Oursin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:337 msgid "A seafood ingredient." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:337 msgid "Heal 28-35 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:345 msgid "Easter Egg" msgstr "Œuf de Pâques" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:345 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:345 msgid "Heal 60-75 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:353 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusion de Baies Pi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:353 msgid "A potion made from piberries." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:353 msgid "Heal 110-130 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:361 msgid "Fate's Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:361 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:361 msgid "Heal 240-260 HP" msgstr "Heal 240-260 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:369 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Liqueur de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:369 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:369 msgid "Heal 575-625 HP" msgstr "Heal 575-625 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:377 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Brassage de Lachésis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:377 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:377 msgid "Heal 1100-1300 HP" msgstr "Heal 1100-1300 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:385 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mixture d'Atropos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:385 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:385 msgid "Heal 2300-2550 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:393 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Élixir de Vie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:393 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:393 msgid "Heal 10000 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:401 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pelle en Fer" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:401 items.xml:410 items.xml:419 msgid "Use" msgstr "Utilisé" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:401 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:410 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Pumpkin Juice" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:410 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:419 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:419 msgid "A fast healing fruit." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:419 msgid "Heal 70-80 HP" msgstr "Heal 70-80 PV" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:428 msgid "Curshroom" msgstr "Malédichamp" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:428 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:428 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:437 msgid "Carrot" msgstr "Carotte" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:437 msgid "Good in various recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:437 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:445 msgid "Red Plush Wine" msgstr "Vin de la Peluche Rouge" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:445 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:445 msgid "Heal 40-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:452 msgid "Piou and The Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:452 msgid "This story is a warning against listening to flattery." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:459 msgid "Poem about Poems" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:459 msgid "A heart touching poem written by Nard." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:466 msgid "Chorus of the Woods" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:466 msgid "" "This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:473 msgid "Communication Theory" msgstr "Théorie de la communication" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:473 msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:480 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Fluffy Animals who Love Their Owners" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:480 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Un bref guide présentant les familiers" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:487 msgid "The Book of Laws" msgstr "Le Livre des Lois" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:487 msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:494 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guide de Pêche Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:494 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:503 msgid "Small Tentacles" msgstr "Petites Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:503 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:510 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:510 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:516 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:516 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:522 msgid "Half Eggshell" msgstr "Demi Coquille d'Œuf" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:522 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:528 msgid "Ratto Tail" msgstr "Queue de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:528 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:534 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dents de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:534 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:540 msgid "Croc Claw" msgstr "Pince de Croc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:540 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:546 msgid "Squichy Claws" msgstr "Griffes de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:546 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:552 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:552 msgid "A symbol of shelter." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:559 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Langue de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:559 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:566 msgid "Pearl" msgstr "Perle" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:566 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:573 msgid "Coral" msgstr "Corail" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:573 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:580 msgid "Blue Coral" msgstr "Corail Bleu" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:580 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:586 msgid "Fish Box" msgstr "Boîte de Poissons" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:586 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:592 msgid "Aquada Box" msgstr "Boîte d'Aquadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:592 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:598 msgid "Croconut Box" msgstr "Boîte de Croconuts" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:598 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:604 msgid "Plushroom Box" msgstr "Boîtes de Peluchignons" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:604 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:611 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plat Empoisonné" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:611 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:618 msgid "La Johanne's Key" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:618 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:625 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Aile Gauche de Crafty" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:625 items.xml:639 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:632 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dent de Chauve-souris" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:632 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:639 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Aile Droite de Crafty" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:646 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 msgid "Pumpkin" msgstr "Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:646 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:653 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Spores de Champignons" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:653 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:660 msgid "Moss" msgstr "Mousse" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:660 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:667 msgid "Tentacles" msgstr "Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:667 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:674 msgid "Common Carp" msgstr "Carpe Commune" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:674 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:681 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpe des Roseaux" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:681 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:688 msgid "Fishing Rod" msgstr "Canne à Pêche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:688 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:695 msgid "Fluffy Fur" msgstr "Fourrure de Pluche" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:695 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:702 msgid "Clan Certification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:702 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:722 msgid "Creased Shirt" msgstr "Chemise Froissée" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:722 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:735 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:735 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:748 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:748 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:759 msgid "Sailor Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:759 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:770 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Chemise d'Entraînement de la Légion" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:770 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:781 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armure en Cuivre de la Légion" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:781 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:795 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Moches" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:795 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:809 msgid "Armbands" msgstr "Brassards" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:809 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:821 msgid "Copper Armbands" msgstr "Brassards Cuivrés" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:821 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:833 msgid "Iron Armbands" msgstr "Brassards en Fer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:833 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:847 msgid "Creased Shorts" msgstr "Short Froissé" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:847 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:859 msgid "Brown Trousers" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:859 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:884 msgid "Barrel" msgstr "Tonneau" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:884 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:894 msgid "Leather Shield" msgstr "Bouclier en Cuir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:894 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:905 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:905 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:930 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapeau Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:930 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:941 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapeau Fantaisiste" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:941 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:956 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapeau Élargi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:956 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:971 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapeau à Plume Élargi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:971 msgid "Distinguishes someone who is traveling." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:986 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapeau à Fleur Élargi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:986 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1004 msgid "Shemagh" msgstr "Keffieh" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1004 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1019 msgid "Knife" msgstr "Couteau" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1019 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1033 msgid "Piou Slayer" msgstr "Tueuse de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1033 msgid "A short sword for amateurs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1047 msgid "Training Gladius" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1047 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1061 msgid "Wooden Sword" msgstr "Épée en Bois" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1061 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1075 msgid "Artis Backsword" msgstr "Latte d'Artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1075 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1088 msgid "Piou egg" msgstr "Œuf de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1088 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1088 msgid "Hatch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1099 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "Teinture Cachemire Cramoisi" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 items.xml:1126 items.xml:1135 #: items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 items.xml:1171 items.xml:1180 #: items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 items.xml:1216 items.xml:1225 #: items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 items.xml:1261 items.xml:1270 #: items.xml:1279 items.xml:1288 msgid "Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1108 msgid "Chocolate Cashmere Dye" msgstr "Teinture Cachemire Chocolat" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1117 msgid "Mint Cashmere Dye" msgstr "Teinture Cachemire Menthe" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1126 msgid "Black Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Noir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1126 items.xml:1135 items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 #: items.xml:1171 items.xml:1180 items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 #: items.xml:1216 items.xml:1225 items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 #: items.xml:1261 items.xml:1270 items.xml:1279 items.xml:1288 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1135 msgid "Silver Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Argenté" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1144 msgid "Camel Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Beige" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1153 msgid "Brown Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Marron" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1162 msgid "Orange Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Orange" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1171 msgid "Dark Red Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Rouge Foncé" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1180 msgid "Red Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Rouge" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1189 msgid "Fuchsia Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1198 msgid "Pink Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Rose" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1207 msgid "Mauve Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Mauve" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1216 msgid "Purple Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Violet" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1225 msgid "Navy Blue Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Bleu Marine" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1234 msgid "Blue Gray Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Bleu-Gris" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1243 msgid "Blue Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Bleu" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1252 msgid "Teal Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Turquoise" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1261 msgid "Green Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Vert" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1270 msgid "Lime Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Citron" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1279 msgid "Khaki Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Khaki" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1288 msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Jaune" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1305 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arc en Bois" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1305 items.xml:1316 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1316 msgid "Training Arrow" msgstr "Flèche d'Entraînement" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:9 msgid "xD" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:10 msgid "^.^" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:11 msgid "Heart eye" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:12 msgid "Gold eye" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:13 msgid "Sleepy" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:14 msgid "u.u" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:15 msgid "-.-'" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:16 msgid "Surprised" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:17 msgid "Dead" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:18 msgid "Look away" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:20 msgid "Palmhead" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:22 msgid "Angry" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:23 msgid "Purple Sad" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:24 msgid "Insult Buble" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:25 msgid "Heart" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:26 msgid "Emote" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:29 msgid "Epic" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:30 msgid "Bad geek" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:31 msgid "Mimi" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:32 msgid "Alien" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:33 msgid "Troll" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:34 msgid "Metal" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:35 msgid "Crying" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 msgid "Sailor's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 msgid "Oceania" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 msgid "Drasil Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 msgid "First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 msgid "Second Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 msgid "Hold" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 msgid "Nard's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 msgid "Alige's Hiding Place" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 msgid "Artis" msgstr "Artis" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 msgid "Light Armor Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 msgid "Noble House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 msgid "First Floor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 msgid "Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 msgid "Harbourmaster Lodge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 msgid "Backroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 msgid "Docks Warehouse" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 msgid "Merchant Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 msgid "Storage Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 msgid "Alchemy Lab" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 msgid "Blacksmith Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 msgid "Red Plush Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 msgid "Moon's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 msgid "Second Floor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 #: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 msgid "unnamed" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 msgid "Legion of Aemil Headquarters" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8 msgid "Docks Warehouse Second Level" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 msgid "Library" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 msgid "Warehouse" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 msgid "City Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 msgid "Left Wing" msgstr "Aile gauche" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 msgid "Right Wing" msgstr "Aile droite" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8 msgid "Sewer" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8 msgid "Rivercave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6 msgid "Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6 msgid "Chez Celestia" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6 msgid "Hurnscald City Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6 #: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6 msgid "Hurnscald Clinic" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:6 msgid "Merchant Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6 #: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6 msgid "The Rusty Pick" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6 msgid "Two Guys One Bed" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6 msgid "Hurnscald Apothecary" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6 msgid "Hurnscald Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6 msgid "Jack's Abode" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 msgid "testbg" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/test.tmx:5 msgid "test" msgstr "test" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:27 msgid "merc" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Piousse" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Tortuga" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Ratto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Croc" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Petit Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "Toppy Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Crocotier" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" msgstr "Champ de Peluchignons" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:100 msgid "Frostiana" msgstr "Frostiana" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:109 msgid "Pikpik" msgstr "Pikpik" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:117 msgid "Tipiu" msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:127 msgid "Tipiou" msgstr "Tipiou" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:136 msgid "Manana Tree" msgstr "Mananier" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:139 msgid "Crafty" msgstr "Crafty" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:153 msgid "Cuco" msgstr "Cuco" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:158 msgid "Pillar Dummy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:165 msgid "Fluffy" msgstr "Pluche" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:173 msgid "Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:17 msgid "Take" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51 #: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85 #: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123 #: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148 #: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173 #: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198 #: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226 #: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251 #: npcs.xml:259 npcs.xml:267 npcs.xml:272 npcs.xml:278 npcs.xml:283 #: npcs.xml:288 npcs.xml:293 npcs.xml:298 npcs.xml:303 npcs.xml:313 #: npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:340 #: npcs.xml:346 npcs.xml:361 npcs.xml:367 npcs.xml:391 npcs.xml:396 #: npcs.xml:401 npcs.xml:406 npcs.xml:416 npcs.xml:421 npcs.xml:426 #: npcs.xml:431 npcs.xml:442 npcs.xml:453 npcs.xml:464 npcs.xml:475 #: npcs.xml:486 npcs.xml:492 npcs.xml:538 npcs.xml:547 npcs.xml:556 #: npcs.xml:566 npcs.xml:576 npcs.xml:586 npcs.xml:593 npcs.xml:601 #: npcs.xml:625 npcs.xml:630 npcs.xml:659 npcs.xml:663 npcs.xml:667 #: npcs.xml:671 msgid "Talk" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:594 msgid "Buy" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:595 msgid "Sell" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:308 npcs.xml:650 msgid "Touch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:374 npcs.xml:381 msgid "Rotate" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:386 msgid "Launch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:525 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:581 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:596 msgid "Poke" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:612 npcs.xml:655 msgid "Save" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:6 msgid "piou" msgstr "piou" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:12 msgid "" "Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first" " deck." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" msgstr "Julia" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:15 quests.xml:25 msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 #: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 #: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 #: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 #: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 #: quests.xml:729 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:20 msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:22 msgid "" "Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " "to Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." msgstr "Rien." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:36 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" msgstr "Arpan Magique" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:49 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:50 quests.xml:62 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:54 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" "Pour ouvrir ton inventaire, utilises la touche F3 ou bien ta souris pour le " "sélectionner dans le menu en haut de ton client." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:56 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" "Lorsque ton inventaire est ouvert, tu peux équiper un objet en le " "sélectionnant puis en cliquant sur \"Équiper\". Tu peux faire de même pour " "enlever un objet en le sélectionnant puis en cliquant sur \"Enlever\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:58 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:72 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:90 msgid "" "Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " "food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:102 msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:104 msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:108 msgid "A handful of {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 #: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:116 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 #: quests.xml:166 msgid "Peter" msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 #: quests.xml:167 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 msgid "100 EXP, 1000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" msgstr "Nard" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" msgstr "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:216 quests.xml:224 msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" msgstr "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:217 quests.xml:225 msgid "50 EXP, {@@1}." msgstr "50 EXP, {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:236 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 msgid "{@@1}." msgstr "{@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:249 quests.xml:261 msgid "Couwan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 msgid "Drasil Island. (85,108)" msgstr "Drasil Island. (85,108)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:262 msgid "Drasil Island. (89,36)" msgstr "Drasil Island. (89,36)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:263 msgid "8 EXP, 10 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:274 msgid "Drasil Island. (83,70)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:275 msgid "100 E, {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:301 msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:303 msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:307 quests.xml:315 msgid "Gugli" msgstr "Gugli" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:317 msgid "40 EXP, 250 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 #: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " "prepare a {@@5}, for Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 #: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" msgstr "Gado le Cuisinier" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 #: quests.xml:370 msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:363 msgid "15 EXP, 200 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:367 msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:371 msgid "8 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 msgid "" "You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Katja" msgstr "Katja" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 msgid "Artis. (164,44)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:392 msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:396 msgid "100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:402 msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:403 msgid "You should go tell Katja about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:412 msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:416 msgid "An {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:427 quests.xml:435 msgid "Moon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:428 quests.xml:436 msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:437 msgid "1500 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:447 msgid "The piou is flying around the town, not far from the market." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Salem" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:451 quests.xml:459 msgid "Artis, Market. (57,118)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:452 quests.xml:460 msgid "90% discount on piou." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 quests.xml:482 msgid "Eugene" msgstr "Eugène." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:473 quests.xml:483 msgid "Artis, Docks. (113,120)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:494 msgid "" "His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " "completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:495 msgid "" "He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " "so you'll have to do a little digging to find the chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 msgid "Q'Onan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:499 quests.xml:508 msgid "2000 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:517 msgid "1800 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:528 quests.xml:537 msgid "Bacchus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:529 quests.xml:538 msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:535 msgid "The payment is 10 Halloween Candy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:539 msgid "chance to see the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:550 msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:559 msgid "Artis, Dream World. (71,132)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 msgid "Rumly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 msgid "Artis, Market Place. (35,125)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:585 msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645 #: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690 #: quests.xml:701 msgid "Newby Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:610 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:611 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 #: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 #: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:619 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:620 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:623 quests.xml:632 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:628 msgid "Lloyd gave you the black iron package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:629 msgid "Bring it back to Chelios." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:637 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:638 quests.xml:656 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:642 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:646 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:647 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:655 msgid "Resa gave you a cute {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:660 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:664 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:665 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:673 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:674 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:682 msgid "Ivan gave you a few {@@1}s." msgstr "Ivan vous a donné quelques {@@1}s." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:683 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:687 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "80 EXP, 175 GP." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:691 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:692 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:693 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:694 msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:702 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:706 msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:707 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:716 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Lloyd" msgstr "Lloyd" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:719 quests.xml:749 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:724 quests.xml:733 msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:725 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Fexil" msgstr "Fexil" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:728 quests.xml:737 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:734 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:738 msgid "15 per {@@1}." msgstr "15 par {@@1}." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:744 msgid "Worship of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:745 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:746 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:750 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:756 msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:757 msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:758 msgid "Time: {@@time}" msgstr "Temps: {@@time}" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:759 msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:760 msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:761 msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:45 msgid "Basic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:12 msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:23 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:23 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:30 msgid "Mass provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:30 msgid "Allow provoke many monsters." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:36 msgid "Magic shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:36 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:38 msgid "Offensive" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:45 msgid "A violent punch." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:47 msgid "Other" msgstr "Autre" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:52 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Grafiti" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:52 msgid "Draw text on ground." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:54 msgid "Restricted" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:59 msgid "Super Menu" msgstr "Super Menu" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:59 msgid "Gives access to all debug and administrative options" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:38 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "force" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "Agilité" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "Vitalité" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "Dextérité" #. (itstool) path: basic/stat@name #: stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "Chance" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "Attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "défense" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "M.Défense" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "% De précision" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "% d'esquive" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "% de Critique" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" msgstr "Délai d'attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:91 msgid "Walk delay" msgstr "Vitesse de déplacement" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" msgstr "Distance d'attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "Dégâts par sec." #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "Karma" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:113 msgid "Homun" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" msgstr "Niveau" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" msgstr "Pv" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" msgstr "Pv max" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:133 msgid "Mana" msgstr "Mana" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:138 msgid "Max mana" msgstr "Mana max" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:143 msgid "Exp" msgstr "Exp" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:148 msgid "Need exp" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:200 msgid "Merc" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:265 msgid "M.Atk" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:270 msgid "Defence" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:280 msgid "Expire" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:285 msgid "Faith" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:290 msgid "Calls" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:295 msgid "Kills" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:297 msgid "Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:19 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:23 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:27 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:33 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:39 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:43 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:47 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:51 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:56 msgid "angelus" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:60 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:81 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:94 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:98 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:102 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:106 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:110 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:114 msgid "post delay" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:121 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:125 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:130 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:134 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:138 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:142 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:148 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:152 msgid "cash plus exp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:159 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:166 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:170 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:174 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:178 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:182 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:186 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:190 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:194 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:203 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:207 msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:214 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:218 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:225 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:230 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:234 msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:238 msgid "clan info" msgstr "info du clan" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:242 msgid "swords clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:246 msgid "archwand clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:250 msgid "golden mace clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:254 msgid "cross bow clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:258 msgid "daily send mail count" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:265 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:271 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:276 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:286 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:291 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:296 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:301 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:306 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:311 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:316 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:321 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:326 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:331 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:336 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:341 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:346 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:351 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:356 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:361 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:366 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:371 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:376 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:381 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:386 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:391 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:396 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:407 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:412 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:417 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:427 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:432 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:437 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:446 msgid "poison" msgstr "poison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:451 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:456 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:461 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:466 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:471 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:476 msgid "fear" msgstr "peur"