# # Translators: # Jesusalva Jesusalva , 2020 # Maximo Valenzuela , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-09 12:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Maximo Valenzuela , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:14 msgid "Tonori Raiders" msgstr "Jinetes Tonori" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:22 msgid "Argaes Emeralds" msgstr "Esmeraldas Argaes" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:30 msgid "Lords of Kaizei" msgstr "Señores de Kaizei" #. (itstool) path: clans/clan@name #: clans.xml:38 msgid "Master of Flames" msgstr "Maestro de las llamas" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7 msgid "You are dead." msgstr "Estas acabado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informarte que tu personaje murió en la batalla" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Ya no estas vivo del todo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" msgstr "¡Fin del juego!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." msgstr "inserte una moneda para continuar " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" "no, niños. Tú personaje no murió del todo, el... emm... se fue a un lugar " "mejor" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta falló" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Supongo que esto no salió tan bien" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "¿Quieres que tus pertenencias sean identificadas?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Lamentablemente, nunca se encontró rastro de ti..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te entregaron tu cabeza" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" "Te equivocaste de nuevo, arrojaste tu cuerpo por los tubos y te conseguiste " "otro." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "No estas muerto, solo estas descansando " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." msgstr "Ya no existes" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." msgstr "has dejado de serlo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "has expirado y visitado a tu creador" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." msgstr "Eres un duro" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Despojado de vida, descansa en paz" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Si no estuvieras tan animado, estarías empujando las margaritas" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Tus procesos metabólicos ahora son historia" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:27 msgid "You're off the twig." msgstr "Estás fuera de la ramita" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:28 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Has pateado el balde" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " "choir invisible." msgstr "" "Te has alejado de tu espiral mortal, has bajado la cortina y te has unido al" " coro invisible" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33 msgid "You are an ex-player." msgstr "Eres un ex-jugador" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Estás suspirando por los fiordos." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." msgstr "Ahora mismo, solo te encantaría ser resucitado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36 msgid "Wait, did I just die?" msgstr "Espera, ¿acabo de morir?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37 msgid "What just happened?" msgstr "¿Qué acaba de pasar?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38 msgid "I guess you're not the One." msgstr "Supongo que no eres el indicado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39 msgid "See you in the underworld." msgstr "Te veo en el inframundo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40 msgid "Try again." msgstr "Intenta de nuevo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." msgstr "No entres en pánico, solo estas un poco muerto" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" msgstr "es un poco tarde para empezar a cavar tu tumba, ¿no lo crees?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43 msgid "Program terminated." msgstr "Programa exterminado" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44 msgid "Mission failed." msgstr "Misión fallida" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45 msgid "Everybody falls the first time." msgstr "Todos caemos en la primera vez" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46 msgid "Welcome... to the real world." msgstr "Bienvenido... al mundo real " #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." msgstr "El destino, al parecer, no está exento de ironía" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48 msgid "There is no spoon." msgstr "No hay cuchara" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49 msgid "One shot, one kill." msgstr "Un disparo, Una muerte" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50 msgid "Some men just want to watch the world burn." msgstr "Algunos hombres solo quieren ver al mundo arder" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51 msgid "You are fulfilling your destiny." msgstr "Estás cumpliendo tu destino" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52 msgid "Rule #8: Do not die." msgstr "regla#8 No mueras" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53 msgid "There will be no order, only chaos." msgstr "No abra orden, solo caos" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54 msgid "Too bad, get over it." msgstr "Lástima, supéralo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55 msgid "There's no hope for us here, only death." msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, solo muerte" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56 msgid "Death is the road to awe." msgstr "La muerte es el camino al asombro" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58 msgid "Stop... Stop it!" msgstr "Detente... ¡Detente!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59 msgid "Today is a good day to die." msgstr "Hoy es un buen día para morir" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60 msgid "Any last words? Oops, too late!" msgstr "Algunas ultimas palabras? Oops, ¡muy tarde!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61 msgid "Confusion will be my epitaph." msgstr "La confusión será mi epitafio" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64 msgid "One Tap." msgstr "Un toque" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65 msgid "Wasted" msgstr "Wasted" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66 msgid "KO" msgstr "KO" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:65 msgid "Critical Existance Failure." msgstr "Falla de existencia crítica" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68 msgid "GG" msgstr "GG" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69 msgid "Better luck next time." msgstr "Mejor suerte la próxima vez" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70 msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button." msgstr "Si vez un ascensor, asegúrate de presionar el botón para arriba" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71 msgid "Everything is a dream." msgstr "Todo es un sueño" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72 msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..." msgstr "Devuelta al Soul menhir, Supongo..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73 msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..." msgstr "" "Bueno, Ese objeto para curarse fue muy increíble para usarse, de todas " "formas..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74 msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again." msgstr "oh querido, los números aleatorios están enojados contigo de nuevo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75 msgid "Well... That happens, I guess." msgstr "Bueno... Eso paso, Supongo" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76 msgid "That is just part of life-- err, death, I mean." msgstr "Eso es solo parte de la vida-- ehh, la muerte, quiero decir." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77 msgid "Are you enjoying lying on the ground?" msgstr "¿Disfrutas estar tumbado en el suelo?" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78 msgid "Hey hey, I wasn't done yet!" msgstr "Oye oye, ¡No estaba listo aun!" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79 msgid "Today is not your lucky day, it seems." msgstr "Hoy no es tu día de suerte, al parecer" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80 msgid "Dead already? But you were so young..." msgstr "¿Ya está muerto? Pero eras tan joven..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81 msgid "Apana like..." msgstr "Apana le gusta..." #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82 msgid "Get Rekt noob" msgstr "Get Rekt noob" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83 msgid "Uh... Blame Saulc." msgstr "Uh... culpa a Saulc" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84 msgid "" "I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another " "day." msgstr "Vine a traerte devuelta al Soul Menhir. Puedes ser el héroe otro día" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:67 msgid "Critical Existence Failure." msgstr "Falla de existencia crítica" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:85 msgid "Next time, say thanks when you get off the bus." msgstr "La próxima vez, di gracias cuando bajes de el autobús" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:86 msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again." msgstr "¿Es esto un bug...? No, tu personaje solo murió, Intenta otra vez" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:87 msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!" msgstr "" "Felicidades, ¡has conocido a Jesusalva! Ahora devuelta al Menhir, ¡noob!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:88 msgid "Why you bully me!" msgstr "¡Porque me molestas!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:89 msgid "The cake is a lie" msgstr "El pastel es una mentira" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:90 msgid "Medic!" msgstr "¡Medico!" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:91 msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered." msgstr "Las leyendas de tu grandeza y valentía no serán recordadas" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:92 msgid "Don't be like manatauro." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:93 msgid "The king of noobs salute you." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:94 msgid "Walk towards the light." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:95 msgid "Uhm, is it too late to use that healing item I had saved up?" msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:96 msgid "And thus, you return to dust; Fulfilling the prophecy." msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:97 msgid "Do you want your noob certificate now or later?" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" msgstr "disgusto" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Surprise" msgstr "Sorpresa" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 msgid "Happy" msgstr "Feliz" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 msgid "Sad" msgstr "Triste" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Evil" msgstr "Malvado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Wink" msgstr "giño" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Angel" msgstr "Ángel" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Blush" msgstr "avergonzado " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Tongue" msgstr "Lengua" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Grin" msgstr "mueca" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Upset" msgstr "Enojado" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Perturbed" msgstr "Perturbado " #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Seriously" msgstr "enserio" #. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #: emotes.xml:20 skills.xml:250 msgid "Speech" msgstr "habla" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:21 msgid "Blah" msgstr "bla" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:22 msgid "Swords" msgstr "espadas" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:23 msgid "Thumb Up" msgstr "Me gusta" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:24 msgid "Doubt" msgstr "duda" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:11 msgid "Player" msgstr "Jugador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:35 msgid "Super Player" msgstr "Super jugador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:49 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:108 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:137 msgid "Officer" msgstr "oficial" #. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: groups.xml:187 monsters.xml:1441 monsters.xml:1447 msgid "Game Master" msgstr "Maestro del juego" #. (itstool) path: groups/group@name #. (itstool) path: groups/group@longName #: groups.xml:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:28 msgid "Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:55 msgid "Tanker" msgstr "Tanque" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:83 msgid "Agile" msgstr "Ágil" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:114 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:141 msgid "Lucky" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:168 msgid "Accurate" msgstr "Preciso" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:193 msgid "All Rounder" msgstr "todo más redondo" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:220 msgid "Superior Machine" msgstr "Maquina superior" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 msgid "White" msgstr "Blanco " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Black" msgstr "Negro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134 msgid "Silver" msgstr "Plata" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Camel" msgstr "Camello" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Brown" msgstr "Marrón " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:14 items.xml:711 msgid "Orange" msgstr "Naranja" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Dark Red" msgstr "Rojo oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Fuchsia" msgstr "fucsia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Mauve" msgstr "Malva" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 msgid "Purple" msgstr "Morado " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78 msgid "Navy Blue" msgstr "Azul naval" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue Gray" msgstr "Gris azulado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Teal" msgstr "Verde azulado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Green" msgstr "Verde " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Lime" msgstr "Lima" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Khaki" msgstr "Caqui" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:28 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98 msgid "Crimson" msgstr "Carmesí" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100 msgid "Mint" msgstr "Menta " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64 msgid "Off Black" msgstr "negro apagado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65 msgid "Ash Brown" msgstr "Marrón ceniza" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrón oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67 msgid "Dark Copper" msgstr "Cobre oscuro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68 msgid "Auburn Brown" msgstr "Castaño rojizo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69 msgid "Honey Brown" msgstr "Marrón Miel" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70 msgid "Copper Blonde" msgstr "Rubio Cobre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71 msgid "Golden Blonde" msgstr "Rubio dorado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72 msgid "Pure Platinum" msgstr "Platino puro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73 msgid "Cherry Blossom" msgstr "Flor de cerezo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74 msgid "Pinky Pink" msgstr "rosa meñique" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75 msgid "Fire Red" msgstr "Rojo fuego" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76 msgid "Light Violet" msgstr "Violeta Claro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77 msgid "Purple Plum" msgstr "Ciruela morada" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79 msgid "Lagoon Blue" msgstr "Laguna Azul" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80 msgid "Twisted Teal" msgstr "Verde azulado retorcido" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81 msgid "Spring Green" msgstr "Verde Primavera " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82 msgid "Forest Green" msgstr "Verde bosque " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83 msgid "Silver Grey" msgstr "Gris Plateado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84 msgid "Esperia Blue" msgstr "Azul Esperia" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:105 msgid "Gemless" msgstr "Sin gema " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:106 items.xml:1831 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:107 items.xml:1837 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:108 items.xml:1861 msgid "Amethyst" msgstr "Amatista " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:109 items.xml:1849 msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:110 items.xml:1855 msgid "Topaz" msgstr "Topas" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #: itemcolors.xml:111 items.xml:1843 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:116 msgid "Neutral" msgstr "Neutral " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:117 msgid "Water" msgstr "Agua" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:118 msgid "Earth" msgstr "Tierra" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:119 msgid "Fire" msgstr "Fuego" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:120 msgid "Wind" msgstr "Viento" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:121 msgid "Poison" msgstr "Veneno" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:122 msgid "Holy" msgstr "Sagrado" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:123 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:124 msgid "Ghost" msgstr "Fantasma " #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:125 msgid "Undead" msgstr "No muerto" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:130 msgid "Rock_brown" msgstr "Marrón_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:131 msgid "Rock_grey" msgstr "Gris_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:132 msgid "Rock_black" msgstr "Negro_roca" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:133 msgid "Copper" msgstr "Cobre" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:135 msgid "Gold" msgstr "Oro" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:136 msgid "Platinum" msgstr "Platino" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:137 msgid "Lead" msgstr "Plomo" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:138 msgid "Tin" msgstr "Estaño" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:139 msgid "Iridium" msgstr "Iridio" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:140 msgid "Titanium" msgstr "Titanio " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:145 stats.xml:14 msgid "Strength" msgstr "Fuerza " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:146 stats.xml:20 msgid "Agility" msgstr "Agilidad " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:147 stats.xml:26 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:148 stats.xml:32 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia " #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:149 stats.xml:38 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: basic/stat@name #: itemcolors.xml:150 stats.xml:44 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:151 msgid "Life" msgstr "Vida" #. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: page/stat@name #: itemcolors.xml:152 stats.xml:133 msgid "Mana" msgstr "Mana" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:153 msgid "Dodge" msgstr "Esquivar" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:154 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 msgid "Req. level %s" msgstr "Requiere Nivel%s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:42 msgid "Bald" msgstr "Calvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:45 msgid "Bowl Cut" msgstr "Corte tazón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:48 msgid "Combed Back" msgstr "Peinado hacia atrás" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:51 msgid "Emo" msgstr "Emo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:54 msgid "Mohawk" msgstr "Mohicano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:57 msgid "Pompadour" msgstr "Copete" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:60 msgid "Center Parting" msgstr "Partida central" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:63 msgid "Long and Slick" msgstr "Largo y resbaladizo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:66 msgid "Short and Curly" msgstr "Corto y rizado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:69 msgid "Pigtails" msgstr "Coletas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:72 msgid "Long and Curly" msgstr "Largo y rizado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:75 msgid "Parted" msgstr "Partidos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:78 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Alegre cola de caballo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:81 msgid "Wave" msgstr "Ola" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:84 msgid "Mane" msgstr "Melena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:87 msgid "Bun" msgstr "Moño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:90 msgid "Wavy" msgstr "Ondulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:93 msgid "Bunches" msgstr "Racimos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:96 msgid "Long Ponytail" msgstr "Cola de caballo larga" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:99 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infinitamente largo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:102 msgid "Choppy" msgstr "Encrespado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:105 msgid "Wild" msgstr "Salvaje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:108 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:111 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:114 msgid "Side Strand" msgstr "Hebra lateral" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:117 msgid "Messy" msgstr "Despeinado " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:120 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Cola de caballo plana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:123 msgid "Tapered Nape" msgstr "Nuca cónica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:128 msgid "Kaizei Human" msgstr "Humano de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:134 msgid "Argaes Human" msgstr "Humano de Argaes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:140 msgid "Tonori Human" msgstr "Humano de Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:146 msgid "Elven" msgstr "Elfo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:152 msgid "Orc" msgstr "Orco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:158 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:164 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:170 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:176 msgid "Redy" msgstr "Redy" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:182 msgid "Savior Human" msgstr "Humano salvador" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:190 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:195 monsters.xml:126 msgid "Tipiou" msgstr "Tipiou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:200 msgid "Translator" msgstr "Traductor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:206 msgid "Senior Translator" msgstr "Señor traductor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:222 msgid "Acorn" msgstr "Bellota" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:222 msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla " #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:222 items.xml:228 items.xml:243 items.xml:252 items.xml:260 #: items.xml:268 items.xml:276 items.xml:284 items.xml:300 items.xml:308 #: items.xml:316 items.xml:325 items.xml:342 items.xml:350 items.xml:376 #: items.xml:398 items.xml:406 items.xml:455 items.xml:503 items.xml:512 #: items.xml:549 items.xml:557 items.xml:581 items.xml:598 items.xml:630 #: items.xml:638 items.xml:646 items.xml:654 items.xml:664 items.xml:680 #: items.xml:695 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:744 items.xml:752 #: items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792 items.xml:800 items.xml:808 #: items.xml:816 items.xml:832 items.xml:840 items.xml:857 items.xml:937 #: items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 #: items.xml:1068 items.xml:1109 items.xml:1118 items.xml:1132 items.xml:1140 #: items.xml:1148 items.xml:1164 items.xml:1172 items.xml:1180 items.xml:1188 #: items.xml:1283 items.xml:1571 items.xml:8246 items.xml:8731 items.xml:8739 #: items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8763 items.xml:8771 items.xml:8779 #: items.xml:8832 items.xml:8929 items.xml:8952 msgid "Eat" msgstr "Comer" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:222 items.xml:342 msgid "Heal 1% HP" msgstr "Cura 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8235 items.xml:8241 msgid "Plant" msgstr "Plantar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:243 msgid "Bread" msgstr "Pan" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:243 msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo " #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:243 items.xml:494 items.xml:744 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Cura 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:252 msgid "Fungus" msgstr "Hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:252 msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "Un alimento peculiar, ingrediente o remedio anti veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:252 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP" msgstr "Daño -5%; Defensa +5%; Cura 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:260 msgid "Cheese" msgstr "Queso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:260 msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:512 items.xml:573 items.xml:752 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Cura 6%-9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:268 msgid "Piou Legs" msgstr "Patas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:268 items.xml:978 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Un alimento o ingrediente tierno." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:268 items.xml:816 msgid "Heal 3%-5% HP" msgstr "Cura 3%-5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:276 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Hoja de Lechuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:276 msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida saludable, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:276 msgid "Heal 2%-3% HP" msgstr "Cura 2%-3% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:284 msgid "Piberries" msgstr "Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:284 msgid "The famous staining fruit." msgstr "The famous staining fruit." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:292 msgid "Sea Drops" msgstr "Gotas de Mar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:292 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas asquerosas de agua salada." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:292 items.xml:414 items.xml:422 items.xml:430 items.xml:438 #: items.xml:446 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:590 items.xml:606 #: items.xml:614 items.xml:622 items.xml:672 items.xml:703 items.xml:711 #: items.xml:736 items.xml:760 items.xml:768 items.xml:921 items.xml:929 #: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1028 items.xml:1036 #: items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1321 #: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 items.xml:1361 #: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401 #: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441 #: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1555 #: items.xml:8840 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 items.xml:8872 #: items.xml:8888 items.xml:8920 items.xml:8974 msgid "Drink" msgstr "Beber" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:292 msgid "Headache; Heal 4%-6% HP" msgstr "Dolor de cabeza; Cura 4%-6% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:300 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:300 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Un fruto nutritivo del mar." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:300 items.xml:646 items.xml:776 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Cura 10%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:308 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rosado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:308 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Moco rosa asqueroso de bulbo pequeño" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:308 msgid "Headache; Heal 2% HP" msgstr "Dolor de cabeza; Cura 2%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:316 msgid "Purple Blobime" msgstr "Purple Blobime" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:316 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Moco púrpura apestoso de bulbo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:316 msgid "Stomach ache; Heal 3% HP" msgstr "Dolor de estomago; Cura 3%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:325 msgid "Half Croconut" msgstr "Medio Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:325 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Su interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:325 items.xml:557 items.xml:565 items.xml:606 items.xml:622 #: items.xml:672 items.xml:703 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:736 #: items.xml:1109 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "Cura 8%-12% HP" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:333 monsters.xml:111 msgid "Croconut" msgstr "Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:333 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:333 items.xml:1196 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 #: items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269 #: items.xml:8482 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515 #: items.xml:8523 items.xml:8531 items.xml:8539 items.xml:8547 items.xml:8555 #: items.xml:8563 items.xml:8787 items.xml:8795 items.xml:8803 items.xml:8810 #: items.xml:8817 items.xml:8824 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 #: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:333 items.xml:1204 msgid "Inedible" msgstr "incomible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:342 msgid "Caramel Candy" msgstr "Dulce acaramelado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:342 msgid "" "Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals " "10x more." msgstr "" "Delicioso manjar del invierno, con cariño de la abuela. Durante el invierno," " cura 10x veces más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:350 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:350 items.xml:970 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:350 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:358 items.xml:736 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Jugo de calabaza" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:358 items.xml:486 items.xml:494 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:358 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Jugo color sangre de una calabaza enloquecida." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:358 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:376 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Galleta Deliciosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:376 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." msgstr "" "Horneado por la propia Reid. Las personas que lo comieron no se volvieron a " "ver durante bastante tiempo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:376 items.xml:8929 items.xml:8952 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:398 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de niño pobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:398 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Un ingrediente de mariscos." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:398 msgid "Heal 24%-40% HP" msgstr "Cura 24%-40% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:406 msgid "Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:406 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Una cáscara de chocolate cubierta por una capa de metal muy fina" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:406 msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision" msgstr "Cura 8%-14% HP, durante Pascua: 24%-42% + Incrementa Precisión " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:414 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusión de Pibayas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:414 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Una poción hecha con bayas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:414 items.xml:8832 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Cura 10%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:422 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poción del destino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:422 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:422 msgid "Heal 20%-36% HP" msgstr "Cura 20%-36% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:430 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:430 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:430 items.xml:1118 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Cura 30%-54% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:438 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusión de lachesis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:438 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:438 msgid "Heal 40%-72% HP" msgstr "Cura 40%-72% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:446 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mezcla de Atropos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:446 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:446 msgid "Heal 50%-90% HP" msgstr "Cura 50%-90% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:455 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir de Vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:455 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:455 msgid "Complete Healing" msgstr "Curación completa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:464 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pala de Hierro" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:464 items.xml:470 msgid "Dig" msgstr "Cavar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:464 items.xml:486 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:464 items.xml:486 msgid "Dig holes" msgstr "Cavar hoyos" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:475 msgid "Bury" msgstr "Enterrar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:486 msgid "Steel Shovel" msgstr "Pala de acero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:494 msgid "Manana" msgstr "Mañana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:494 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Una fruta de rápida curación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:503 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:503 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:503 msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP" msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:512 msgid "Carrot" msgstr "Zanahoria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:512 msgid "" "Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and " "Valentine, heals 3x more." msgstr "" "Bueno en varias recetas y se encuentra con conejitos. Durante Pascua y San " "Valentín, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:520 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimorium de Jesusaves" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:520 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." msgstr "" "Un grimorium dijo que iluminara el camino hacia el Secreto de Mana. El libro" " se escribe solo" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:520 items.xml:527 items.xml:534 items.xml:541 items.xml:687 #: items.xml:912 items.xml:1547 items.xml:1578 items.xml:8380 items.xml:8388 #: items.xml:8396 items.xml:8404 items.xml:8412 items.xml:8422 items.xml:8430 #: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8464 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Leer" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:527 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:527 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:534 msgid "The Book of Laws" msgstr "El libro de las reglas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:534 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." msgstr "" "Las leyes respetadas y defendidas en el mundo de Mana, y aplicadas por la " "Alianza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:541 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guía de pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:541 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:549 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Gusano asado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:549 msgid "Tasty crunchy snack!" msgstr "¡Sabroso snack crujiente!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:549 msgid "Heal 9%-15% HP" msgstr "Cura 9%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:557 msgid "Red Apple" msgstr "Manzana roja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:557 msgid "A healthy apple" msgstr "Una manzana saludable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:565 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poción de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:565 msgid "A special potion for the desert places." msgstr "Una poción especial para los lugares del desierto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:573 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:573 msgid "A small drink for the desert places." msgstr "Un trago para los lugares del desierto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:581 msgid "Apana Cake" msgstr "Pastel de Apana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:581 msgid "A very tiny cake!" msgstr "¡Un pastel muy pequeño!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:581 msgid "Heal 36%-63% HP" msgstr "Cura 36%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:590 msgid "Blue Berries" msgstr "Bayas azules" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:590 msgid "Near to bursting with sweet juice." msgstr "Cerca de estallar con jugo dulce" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:590 msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more" msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:598 msgid "Candy" msgstr "Dulce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:598 msgid "A sweet for you." msgstr "Un dulce para ti" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:598 msgid "Heal 2% HP" msgstr "Cura 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:606 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Botella de agua de mar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:606 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muy salado. Beber con precaución" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:614 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:614 msgid "Tasty candy cane." msgstr "Bastón de caramelo sabroso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:614 items.xml:680 msgid "Heal 4% HP" msgstr "Cura4% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:622 msgid "Cherry" msgstr "Cereza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:622 msgid "Natural treat." msgstr "tratamiento natural" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:630 msgid "Cherry Cake" msgstr "pastel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:630 msgid "A nice cherry cake." msgstr "Un buen pastel de cerezas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:630 items.xml:840 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Cura 12%-20% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:638 msgid "Chicken Leg" msgstr "Pata de pollo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:638 msgid "A big chunk of meat." msgstr "Un gran trozo de carne" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:638 items.xml:784 items.xml:954 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Cura 15%-25% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:646 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:646 msgid "Chocolate!" msgstr "¡Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:654 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:654 msgid "A tasty ginger bread man." msgstr "Un sabroso hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:654 msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%." msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:664 msgid "Golden Apple" msgstr "Manzana dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:664 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:664 msgid "Temporary Regeneration Effect" msgstr "Efecto de regeneración temporal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:672 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:672 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:680 msgid "Jelly Beans" msgstr "Frijolitos confitados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:680 msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:687 msgid "Recipe Book" msgstr "Libro de recetas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:687 msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!" msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:695 msgid "Marshmallow" msgstr "Malvavisco" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:695 msgid "Sweet drop." msgstr "gota dulce" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:695 msgid "Heal 7% HP" msgstr "Cura 7% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:703 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Leche de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:703 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:711 msgid "A juicy orange." msgstr "Una naranja jugosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:711 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:719 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Magdalena de naranja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:719 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:727 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:727 msgid "A healthy pear." msgstr "Una pera saludable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:736 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Jugo de calabaza fresco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:744 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:744 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:752 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza grande" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:752 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas grandes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:760 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Taza Calavera sangrienta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:760 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "No bebería de eso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:760 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Cura 4HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:768 msgid "Death Potion" msgstr "Poción de muerte" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:768 msgid "A bottle containing a very strong poison." msgstr "Una botella que contiene un veneno muy fuerte" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:768 msgid "Kills user" msgstr "Mata al usuario" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:776 msgid "Small Mushroom" msgstr "Seta pequeña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:776 msgid "A mushroom." msgstr "Una seta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:784 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Filete Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:784 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Un sabroso trozo de bistec" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:792 msgid "Tonori Delight" msgstr "Deleitoso Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:792 msgid "A treat exquisite." msgstr "Un capricho exquisito" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:792 msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP" msgstr "Cura 8%-14% HP, 32-96 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:800 msgid "Xmas Cake" msgstr "Pastel de navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:800 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Un dulce pastel de Navidad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:800 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:808 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:808 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:808 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:816 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zombie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:816 msgid "Zombies love this dish." msgstr "A los zombis les encanta este plato" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:824 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "galletas de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:824 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Una galleta de chocolate" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:824 msgid "Yummy!" msgstr "¡delicioso! " #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:824 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Cura 18%-27%HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:832 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:832 msgid "A chocolate bar." msgstr "Una barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:832 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Cura 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:840 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:840 msgid "For omelettes." msgstr "Para tortillas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:849 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de humo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:849 msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." msgstr "" "Hace que todos los monstruos cercanos se congelen el tiempo suficiente para " "huir" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:849 items.xml:1563 items.xml:8880 msgid "Explode" msgstr "Explota" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:849 msgid "Splash Sleep" msgstr "Splash de sueño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:857 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de insecto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:857 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:857 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:864 msgid "Toothbrush" msgstr "Cepillo de dientes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:864 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:864 msgid "Break" msgstr "Romper" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:872 msgid "Bronze Gift" msgstr "Regalo de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904 #: items.xml:1060 items.xml:8896 items.xml:8904 items.xml:8912 msgid "Unwrap" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:880 msgid "Silver Gift" msgstr "Regalo de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:888 msgid "Golden Gift" msgstr "Regalo de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:896 msgid "Prism Gift" msgstr "regalo de prisma" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:904 msgid "Supreme Gift" msgstr "Regalo supremo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:912 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tabla del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:912 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:921 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Botella de agua divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:921 msgid "Very tasty water." msgstr "Agua muy sabrosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:921 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:929 msgid "Tonori Water" msgstr "Agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:929 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Una botella de agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:929 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Cura 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:937 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Conejo de choclate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:937 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Un delicioso conejo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:937 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Cura 12%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:946 msgid "Divine Apple" msgstr "Manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:946 msgid "A Divine Apple" msgstr "Una manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:946 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Cura 35%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:954 items.xml:7249 msgid "Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:954 msgid "An edible snake egg" msgstr "Un huevo de serpiente comestible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:962 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:962 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:962 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Cura 18%-30% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:970 msgid "Chagashroom" msgstr "Seta chaga" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:970 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:978 msgid "Pinkie Leg" msgstr "pata rosada" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:978 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Cura 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:986 msgid "Haste Potion" msgstr "Poción de prisa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:986 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas " "plush" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:986 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidad de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:994 msgid "Strength Potion" msgstr "Poción de fuerza " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:994 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:994 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1002 msgid "Sewer Water" msgstr "Agua de alcantarilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1002 msgid "Want to be sick?" msgstr "¿Quieres enfermarte?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1002 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cura 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1011 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1011 msgid "It's time to become rich!" msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1011 items.xml:1019 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1019 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Botella misteriosa " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1019 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1028 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Té de Celestia" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1028 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Un té delicioso de una persona encantadora. Hace un frío mortal" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1028 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Cura 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1036 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Cóctel de cactus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1036 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Un cóctel típico de postre. Durante el verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1036 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Cura 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1044 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Cóctel de manzana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1044 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1044 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1052 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Cóctel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1052 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." msgstr "Vamos a enfriarnos Durante el verano, cura 3x más." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1052 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1060 msgid "Friend Gift" msgstr "Regalo de amigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1060 msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." msgstr "Enviado por tu amigo. Se puede abrir en el nivel 5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1068 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Huevo de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1068 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Un huevo de mamba negro comestible" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1068 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Cura 21%-35% HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1076 msgid "Time Flask" msgstr "Matraz de tiempo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1076 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1076 msgid "Teleport" msgstr "Teletransportar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1084 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Té de sombra nocturna" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1084 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1084 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison." msgstr "Velocidad de ataque +60%, MP Cura, puede envenenar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1092 msgid "Woodland Water" msgstr "Agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1092 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "Una botella de agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1092 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Cura 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1100 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporas fertilizadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1100 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1109 msgid "Potatoz" msgstr "papata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1109 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Una deliciosa patata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1118 msgid "Manapple" msgstr "Manzana de mana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1118 msgid "Work in progress, Blame Saulc" msgstr "Trabajo en progreso, culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1124 msgid "Lock Picks" msgstr "Ganzúas " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1124 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Probablemente las encontrarás útiles cuando estés en la cárcel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1132 msgid "Lawncandy" msgstr "Dulce de lawn" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1132 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1148 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Cura 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1140 msgid "Saulcandy" msgstr "Dulce de Saulc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1140 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1148 msgid "Poocandy" msgstr "Dulce de Poo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1148 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1156 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semilla de calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1156 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1156 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Plantar calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1164 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequeña barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1164 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" msgstr "" "¡Una barra de chocolate, puedes colocarla fácilmente en tu bolsillo! No lo " "olvides cuando quieras lavar tus pantalones" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1164 msgid "Heal 70-150 HP" msgstr "Cura 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1172 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Paleta de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1172 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1172 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1180 msgid "Love Lollipop" msgstr "Paleta de amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1180 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" msgstr "Una encantadora paleta con delicioso sabor a manzana." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1180 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1188 msgid "Manapop" msgstr "Paleta de mana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1188 msgid "You can now taste Mana in your mouth" msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1188 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Cura 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1196 msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caja de regalo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1196 items.xml:2293 msgid "What does it contain." msgstr "¿Qué contiene?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1204 msgid "Empty Box" msgstr "Caja vacía" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1204 msgid "Essential if you want to open a fair." msgstr "esencial si quieres abrir una feria" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1204 msgid "Fill" msgstr "Llenar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1213 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245 #: items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1221 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1229 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha estándar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1237 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1245 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1253 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha venenosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1261 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha espinosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1269 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hueso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1276 msgid "Return Potion" msgstr "Poción de retorno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1276 msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1276 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506 #: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 msgid "Warp" msgstr "Warp" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1283 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "Caja de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1283 msgid "Someone thought on you this Valentine." msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1290 msgid "Housing Letter I" msgstr "Carta de vivienda I" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1290 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1297 msgid "Housing Letter II" msgstr "Carta de vivienda II" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1297 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" "Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1304 msgid "Housing Letter III" msgstr "Carta de vivienda III" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1304 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" "otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1313 msgid "Status Reset Potion" msgstr "Poción de restablecimiento " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1313 msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1313 items.xml:8983 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1313 msgid "Status Reset" msgstr "Restablecido " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1321 msgid "Movement Potion" msgstr "Poción de movimiento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1321 msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull." msgstr "" "La poción de velocidad de movimiento te da el arranque de un toro loco." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1321 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1329 msgid "Precision Potion" msgstr "Poción de precisión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1329 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te " "ayudará!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1329 msgid "Hit +40" msgstr "acertar +40" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1337 msgid "Luck Potion" msgstr "Poción de suerte" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 msgid "I am so lucky today!" msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1337 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Aumento menor de suerte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1345 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poción de suerte +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1345 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Aumento de suerte medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1353 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poción de suerte ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1353 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Gran aumento de suerte" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1361 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poción de destreza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 msgid "I am so accurate today!" msgstr "¡Soy tan preciso hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1361 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1369 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poción de destreza +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1369 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1377 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poción de destreza ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1377 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Gran aumento de destreza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1385 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poción de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1385 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1393 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poción de inteligencia +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1393 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1401 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poción de inteligencia ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1401 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Gran aumento de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1409 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poción de vitalidad " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "¡Soy tan robusto hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1409 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad menor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1417 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poción de vitalidad +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1417 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1425 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poción de vitalidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1425 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Gran aumento de vitalidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1433 msgid "Agility Potion" msgstr "Poción de agilidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1433 items.xml:1441 items.xml:1449 msgid "I am so agile today!" msgstr "¡Soy tan ágil hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1433 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Aumento menor de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1441 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poción de agilidad +" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1441 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento de agilidad medio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1449 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poción de agilidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1449 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Gran impulso de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1458 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poción de vida sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1458 msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1458 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "Vida máxima temporal HP +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1466 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poción de maná sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1466 msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de maná, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1466 msgid "MAX MP +10%" msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1474 msgid "Dodge Potion" msgstr "poción de evadir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1474 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1474 msgid "Flee +40" msgstr "Huir +40" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1482 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1482 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "Las tierras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1482 msgid "Warp to Candor" msgstr "Warp a Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1490 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1490 items.xml:1498 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "Las tierras desérticas de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1490 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Warp a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1498 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1498 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1506 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1506 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "Las tierras boscosas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1506 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Warp a Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1514 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Warp a LOF" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1514 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "La tierra steampunk del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1514 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Warp a la aldea de LoF" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1522 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1522 items.xml:1530 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "Las tierras heladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1522 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1530 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1530 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1538 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1538 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "Las tierras mágicas de las hadas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1538 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1547 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1547 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1547 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "¡Adquiere tesoros! Tal vez" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1555 msgid "Coffee" msgstr "café" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1555 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "El favorito de Jhon H" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1555 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1563 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1563 msgid "" "Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." msgstr "" "Explota y causa daño por salpicadura a los monstruos. No funciona contra el " "Boss" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1563 msgid "Splash damage" msgstr "Daño por salpicadura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1571 msgid "Magic Apple" msgstr "Manzana mágica" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1571 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivada en un jardín mágico..." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1571 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1578 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1578 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1591 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo montable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1591 items.xml:1613 msgid "It's time to travel." msgstr "Es hora de viajar" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1591 items.xml:1603 items.xml:1613 items.xml:1622 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1591 items.xml:1603 msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+" msgstr "" "No ataque / no regeneración / no retroceso / huir +50% / velocidad de " "movimiento +" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1603 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga montable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1603 items.xml:1622 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1613 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo legendario" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:1613 items.xml:1622 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed++" msgstr "" "Daño infligido -50% / no regeneración / no retroceso / critico +25% / hit " "-30% / rango -1 / huir +50% / velocidad de movimiento ++" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1622 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1630 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentáculos Pequeños" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1630 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1636 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1636 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1642 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1642 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1648 msgid "Half Eggshell" msgstr "Media cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1648 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1654 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cola de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1654 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cola sin pelo de ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1660 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dientes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1660 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Afilados incisivos de un ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1666 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1666 items.xml:2673 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1672 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1672 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de un Squichy salvaje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1678 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1678 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Un símbolo de refugio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1685 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lengua de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1685 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Adecuado para digerir blubs" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1692 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1692 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1699 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1699 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1706 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1706 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Un coral teñido de azul por un blub" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1712 msgid "Fish Box" msgstr "Caja de pescado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1712 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1719 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificado de Gremio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1719 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1725 msgid "Croconut Box" msgstr "Caja de Croconut" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1725 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contiene 8 croconuts" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1731 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caja de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1731 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contiene 87 setas plush" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1738 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plato envenenado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1738 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1745 msgid "Silver Key" msgstr "Llave de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1745 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Una llave de hierro que intenta hacerse pasar por una de plata. No " "preguntes. ¡Úsalo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1752 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Ala hábil izquierda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1752 items.xml:1765 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1758 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1758 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1765 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Ala derecha hábil" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: items.xml:1772 monsters.xml:151 msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1772 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1779 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporas de hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1779 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la " "tierra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1786 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1786 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1793 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1793 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1799 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1799 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1805 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa herbívora" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1805 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1813 msgid "Fishing Rod" msgstr "Caña de pescar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1813 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Diseñado para pesca deportiva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1819 msgid "Snowflake" msgstr "Copo de nieve" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1819 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1825 msgid "Artichoke Herb" msgstr "hierba de artichoke" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1825 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Hierba verde, extremadamente común" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1831 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1837 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1843 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1849 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1855 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1861 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1868 msgid "Black Pearl" msgstr "Perla Negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1868 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1875 msgid "Bloodstone" msgstr "Sanguinaria" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1875 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Una piedra tan roja como la sangre que emite un aura extraña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1881 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de monedas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1881 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Una bolsa que se usa para guardar monedas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1887 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Diente de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1887 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Un diente de un lobo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1893 msgid "Iron Powder" msgstr "Polvo de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1893 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Un montón de hierro en polvo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1899 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1899 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1905 msgid "Animal Bones" msgstr "Huesos de animales" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1905 msgid "Bones from an animal." msgstr "Huesos de un animal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1911 msgid "Antlers" msgstr "Astas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1911 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Las astas de un Reinboo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1917 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capucha de bandido" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1917 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1923 msgid "Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1923 msgid "The wing from a bat." msgstr "El ala de un murciélago" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1929 msgid "Bent Needle" msgstr "Aguja doblada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1929 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." msgstr "" "Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1936 msgid "Bone" msgstr "Hueso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1936 msgid "A bone." msgstr "Un hueso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1942 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Botella de arena" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1942 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Una botella con arena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1948 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco encefálico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1948 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "La corteza late con energía" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1954 msgid "Casino Coins" msgstr "Monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1954 msgid "Just some casino coins." msgstr "Solo algunas monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1960 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lámpara de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1960 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1966 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad cerrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1966 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" "Una caja cerrada, pero sin envolver, que debería contener un regalo de " "Navidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1972 msgid "Coal" msgstr "Carbón " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1972 msgid "A lump of coal." msgstr "Un trozo de carbón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1978 msgid "Kamelot Key" msgstr "Llave Kamelot" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1978 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1984 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétalo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1984 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " "gleam, you can only see fire." msgstr "" "Un único pétalo oscuro, extrañamente pesado. Los bordes del pétalo son " "inusualmente duros y tienen un brillo ligeramente reflectante. Pero mirando " "hacia el resplandor, solo puedes ver fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1990 msgid "Zombie Ear" msgstr "Oreja de zombie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1990 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Una oreja de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1996 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:1996 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2002 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti congelada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2002 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2008 msgid "Cobalt Herb" msgstr "hierba de cobalt" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2008 items.xml:2050 items.xml:2056 items.xml:2741 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2014 msgid "Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2014 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "La piel de una serpiente muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2020 msgid "Undead Eye" msgstr "Ojo no muerto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2020 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Un ojo de zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2026 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2026 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Un trozo de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2032 msgid "Grass Seeds" msgstr "Semillas de césped" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2032 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algunas semillas de césped " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2038 msgid "Hard Spike" msgstr "Espiga dura" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2038 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2044 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Corazón enfermo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2044 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2050 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Hierba de Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2056 msgid "Mauve Herb" msgstr "Hierba de mauve" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2063 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2063 msgid "An ingot of iron." msgstr "Un lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2069 msgid "Iron Ore" msgstr "Mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2069 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Un trozo de mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2075 msgid "Maggot Slime" msgstr "Baba de gusano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2075 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Baba de gusano baboso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2081 msgid "Rotten Rags" msgstr "Trapos podridos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2081 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Trapos podridos de una criatura no muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2087 msgid "Raw Log" msgstr "Tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2087 msgid "A raw log." msgstr "Un tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2093 msgid "Brain" msgstr "Cerebro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2093 msgid "One thing you lack." msgstr "Una cosa que te falta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2099 msgid "Reed Bundle" msgstr "Paquete de cañas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2099 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Un manojo de cañas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2105 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2105 msgid "A root from a plant." msgstr "Una raíz de una planta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2111 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2111 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Un aguijón de escorpión envenenado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2117 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Capullo de seda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2117 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "El capullo de un gusano de seda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2123 msgid "Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2123 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2129 msgid "Treasure Key" msgstr "Llave del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2129 msgid "A rusty key." msgstr "Una llave oxidada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2135 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago vampiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2135 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "El ala de un vampiro chupasangre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2141 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de yeti" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2141 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Una garra robada de un Yeti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2147 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Piel de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2147 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." msgstr "" "La piel de un lobo. En algunas tierras, esto se puede usar para hacer ropa, " "mantas o tiendas de campaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2154 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Perla de maná de lava" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2154 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Una extraña perla de lava que no te quemó" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2160 msgid "Tulip" msgstr "Tulipán" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2160 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Una flor recogida en el campo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2166 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página del libro de hechizos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2166 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Una página arrancada de un libro mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2173 msgid "Skull" msgstr "Cráneo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2173 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "no espero encontrar un cerebro en él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2179 msgid "Silver Bell" msgstr "Campana de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2179 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Una campana de plata pura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2185 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2185 items.xml:2400 msgid "Unlucky." msgstr "Desafortunado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2191 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Polvo de gemas mixtas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2191 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Triturado de valiosos cristales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2197 msgid "Gold Pieces" msgstr "Piezas de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2197 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Se usa para comprar cosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2203 msgid "Grass Liner" msgstr "Revestimiento de hierba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2203 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfecto para alimentar a moobous" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2209 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de hielo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2209 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "No lo lleves a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2215 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2215 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeño pero pesado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2221 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Linterna de Jacko" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2221 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Una calabaza con una cara en él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2227 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Fragmento de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2227 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Un pequeño fragmento de lazurita, con pocas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2233 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2233 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2239 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Corazón de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2239 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2245 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Maleta de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2245 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Una maleta tipica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2251 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2251 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2257 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2257 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Una carta para confesarle a esa persona especial <3" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2263 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Polvo de Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2263 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Una botella de partículas de mylarin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2269 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad abierta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2269 msgid "What was inside?" msgstr "¿Qué había dentro?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2275 msgid "Leather Patch" msgstr "Parche de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2275 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2281 msgid "Petal" msgstr "Pétalo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2281 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2287 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Polvo de azufre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2287 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2293 msgid "Present Box" msgstr "Caja actual" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2299 msgid "Quill" msgstr "Pluma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2299 msgid "Used to write letters." msgstr "Se usa para escribir cartas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2305 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2305 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "puede venir en una variedad de colores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2311 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma sellada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2311 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2317 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espejo de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2317 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2323 msgid "Terranite Ore" msgstr "Mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2323 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2329 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2329 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Una semilla que se puede replantar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2337 msgid "Saxso Key" msgstr "Llave de saxo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2337 msgid "Used to unlock something." msgstr "Se usa para desbloquear algo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2344 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Perla de maná azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2344 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Una perla pura de Mana" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2351 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Gusano cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2351 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como una roca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2357 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2357 msgid "Dark as the night." msgstr "Oscuro como la noche" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2363 msgid "Sunny Crystal" msgstr "cristal soleado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2363 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilla tan brillante como el sol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2369 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Rama de árbol druida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2369 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Una rama de un árbol druida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2375 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2375 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de un dragón muerto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2382 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2382 msgid "A light green diamond." msgstr "Un diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2388 msgid "Earth Powder" msgstr "Polvo de tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2388 msgid "let's make the game darker !" msgstr "¡Hagamos el juego más oscuro!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2394 msgid "Fluo Powder" msgstr "Polvo Fluo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2394 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Polvo fluorescente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2400 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalla rota" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2407 msgid "Strange Coin" msgstr "Moneda extraña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2407 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "No se parece a las demás. Me pregunto si puedes comprar con esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2414 msgid "Butterfly" msgstr "Mariposa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2414 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2420 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2420 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2426 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2426 msgid "It stings!" msgstr "¡Pica!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2432 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2432 msgid "It stings a lot!" msgstr "¡Pica mucho!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2438 msgid "Empty Bottle" msgstr "Botella vacía" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2438 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2444 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2444 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2450 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua plateado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2450 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2456 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pila de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2456 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Un montón de ceniza similar a la ceniza volcánica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2462 msgid "Duck Feathers" msgstr "Plumas de pato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2462 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2469 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2469 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." msgstr "" "¡Ve a donde quieras! Bueno en realidad no. Pero le otorga acceso a áreas " "restringidas en Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2475 msgid "Roach" msgstr "Escarcho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2475 msgid "A small fish." msgstr "Un pez pequeño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2481 msgid "Tench" msgstr "Tenca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2481 msgid "A tench found in pond." msgstr "Una tenca encontrada en un estanque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2487 msgid "Lifestone" msgstr "piedra de la vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2487 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder de vida. No es muy útil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2493 msgid "Copper Ore" msgstr "Mineral de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2493 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2499 msgid "Lead Ore" msgstr "Mineral de plomo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2499 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Plomo en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2506 msgid "Tin Ore" msgstr "Mineral de estaño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2506 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estaño en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2512 msgid "Silver Ore" msgstr "Mineral de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2512 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Plata en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2518 msgid "Gold Ore" msgstr "Mineral de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2518 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Oro en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2524 msgid "Platinum Ore" msgstr "Mineral de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2524 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platino en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2530 msgid "Iridium Ore" msgstr "Mineral de iridio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2530 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Iridio en su forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2536 msgid "Titanium Ore" msgstr "Mineral de titanio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2536 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titanio en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2544 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingote de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2544 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2551 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de plomo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2551 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2558 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingotes de estaño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2558 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2565 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de plata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2565 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2572 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de oro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2572 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2580 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2580 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2587 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de iridio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2587 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2594 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote de titanio " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2594 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2600 msgid "Diamond Powder" msgstr "Polvo de diamante" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2600 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2606 msgid "Ruby Powder" msgstr "Polvo de rubí" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2606 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2612 msgid "Emerald Powder" msgstr "Polvo de esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2612 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2618 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Polvo de zafiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2618 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2624 msgid "Topaz Powder" msgstr "Polvo de topacio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2624 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2630 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Polvo de amatista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2630 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Polvo violeta hecho de amatista" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2636 msgid "Aquada Box" msgstr "Caja de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2636 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contiene 50 aquadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2642 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2642 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2649 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2649 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2655 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2655 msgid "A cave snake skin." msgstr "Una piel de serpiente cavernaria" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2661 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2661 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Un escorpión estaba fuera de peligro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2667 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2667 msgid "Not appetizing." msgstr "No apetecible" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2673 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2679 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2679 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2685 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc oceánico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2685 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Una garra de una especie rara de Croc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2691 msgid "White Fur" msgstr "Piel blanca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2691 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2698 msgid "Everburn Powder" msgstr "Polvo Everburn" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2698 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2705 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Hongo del desierto oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2705 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." msgstr "" "Extremadamente raro, solo se encuentra en la parte más profunda del duro " "desierto. Útil para todas las pociones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2711 msgid "Wooden Log" msgstr "Tronco de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2711 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." msgstr "" "Con el trabajo de un leñador experto, este tronco es útil para casi todas " "sus necesidades de artesanía" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2717 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Plumas de Mana Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2717 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2723 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Lengua de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2723 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "La lengua bífida de una mamba negra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2729 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Piel de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2729 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "La piel de una mamba negra muerta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2735 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Piel de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2735 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2741 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Hierba de alizarin" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2747 msgid "Shadow Herb" msgstr "Hierba de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2747 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones venenosas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2753 msgid "Warped Log" msgstr "Tronco deformado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2753 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. " "Inútil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2759 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Figurilla de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2759 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2766 msgid "Copper Key" msgstr "Llave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2766 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2772 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Polvo en una botella" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2772 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2779 msgid "Hero Coin" msgstr "moneda de héroe" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2779 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2785 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2785 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2791 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp roto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2791 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2799 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Red de pesca pequeña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2799 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2807 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental neutral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2807 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2813 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de agua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2813 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contiene la esencia del agua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2819 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2819 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contiene la esencia de la tierra" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2825 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2825 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contiene la esencia del fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2831 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de viento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2831 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contiene la esencia del viento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2837 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de veneno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2837 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2843 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental sagrada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2843 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contiene la esencia de la santidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2849 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de las sombras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2849 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2855 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental fantasma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2855 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2861 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental no muerta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2861 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contiene la esencia de la inquietud" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2868 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Insignia de beca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2868 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." msgstr "" "Te permite aprender una habilidad de forma gratuita en Magic Academy. Este " "artículo se utiliza en último lugar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2874 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Mineral de wurtzita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2874 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecimiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2880 msgid "Graphene Stone" msgstr "Piedra de grafeno" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2880 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2886 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Piedra Arcana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2886 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2893 msgid "Guild Coin" msgstr "Moneda de gremio" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2893 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2899 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Moneda de tierra del fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2899 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2906 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Tesoro (baja calidad)" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 msgid "Expires once event ends" msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2913 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Tesoro (Calidad media)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2920 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Tesoro (alta calidad)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2927 msgid "Gold Fish" msgstr "Pez dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2934 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Polvo misterioso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2940 msgid "Insurance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2940 items.xml:8991 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2951 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2951 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2951 items.xml:2993 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Reducción de daño +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2961 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2961 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2961 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Reducción de daño +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2971 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2971 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2971 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Reducción de daño +7%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2980 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2980 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2980 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Reducción de daño +3%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2993 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2993 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3002 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "hechizo de esqueleto de Jack" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3002 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial " "del año" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:3013 quests.xml:1002 quests.xml:1011 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de vida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3013 msgid "A mystical pendant." msgstr "Un colgante místico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3024 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3024 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3033 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talisman en bruto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3033 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de un talismán, se puede encantar con magia antigua." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3042 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismán oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3042 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." msgstr "" "Un pequeño cubo. Irradia un poder inimaginable y es bastante vertiginoso de " "ver" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3051 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismán de vuelo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3051 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Un talismán creado con magia antigua para mantenerte a salvo durante los " "vuelos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3062 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Collar de dientes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3062 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Un collar de dientes básico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3074 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Collar de dientes de lobo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3074 msgid "A poacher necklace." msgstr "Un collar de cazador furtivo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3086 msgid "Claw Pendant" msgstr "Colgante de garra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3086 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Un colgante hecho para ermitaños" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3098 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3098 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Un amuleto típico para bárbaros adultos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3110 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto de maestro bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3110 items.xml:3119 items.xml:3128 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Un amuleto único en una tribu" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3119 msgid "Monk Pendant" msgstr "Colgante de monje" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3128 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de ángel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3137 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Collar de patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3137 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3137 msgid "Makes you look cool!" msgstr "¡Te hace lucir genial!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3151 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Colgante Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3151 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3159 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Colgante Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3159 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3167 msgid "Heart Necklace" msgstr "Collar de corazón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3167 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3167 msgid "Looks cool." msgstr "Se ve genial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3177 msgid "Discord Necklace" msgstr "Collar de discord" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3177 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Este colgante causa mucho discord" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3177 msgid "Discord Booster" msgstr "Booster de nitro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3190 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trébol de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3190 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3200 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3200 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" "Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3200 msgid "DEF +20%" msgstr "Defensa +20%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3208 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo astral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3208 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "" "El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa etérea" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3216 msgid "Broken Doll" msgstr "Muñeca rota" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3216 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." msgstr "" "Una muñeca antigua tomada de un Fey Element caído que lo usaba como señuelo " "para sus jóvenes víctimas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3224 msgid "Doll" msgstr "Muñeca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3224 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a " "menudo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3232 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergamino de fuego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3232 msgid "This scroll should burn!" msgstr "¡Este pergamino debería arder!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3239 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Corazón de isis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3239 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3247 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3247 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3257 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergamino de Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3257 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este es un pergamino extraño" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3257 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3265 msgid "Old Towel" msgstr "Toalla vieja" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3265 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" msgstr "" "Puedes secarte con él si aún parece estar lo suficientemente limpio. - " "Douglas Adams" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3265 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3276 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Peluche Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3276 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3276 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" "10% de oportunidad de drenar MP / precisión x2 / +30% Defensa contra LEYENDA" " / Velocidad de ataque -15% " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3285 msgid "Red Stocking" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3285 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "¡Eww, huele mal!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3285 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3294 msgid "Santa Globe" msgstr "Esfera de santa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3294 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Una esfera de nieve con Santa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3294 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3303 msgid "Snowman Globe" msgstr "Esfera de muñeco de nieve" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3303 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Una esfera de nieve con un muñeco de nieve." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3303 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3312 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe espectral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3312 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3312 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa sagrada -25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3322 msgid "Theta Book" msgstr "Libro Theta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3322 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" msgstr "" "Un antiguo libro de hechizos lleno de la sabiduría de generaciones de magia." " ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3331 msgid "Blanket" msgstr "Manta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3331 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Una manta lo suficientemente grande como para cubrir la espalda de un " "reinboo, pero no muy abrigadadora" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3339 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergamino de la tierra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3339 items.xml:3355 items.xml:3363 items.xml:3371 msgid "Test." msgstr "Prueba" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3347 msgid "Cursed Skull" msgstr "Calavera maldita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3347 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3347 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa sagrada -50%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3355 msgid "goldmedal" msgstr "medalla de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3363 msgid "silvermedal" msgstr "medalla de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3371 msgid "bronzemedal" msgstr "medalla de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3381 msgid "Leather Quiver" msgstr "Carcaj de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3381 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de cuero que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3381 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3391 msgid "Iron Quiver" msgstr "Carcaj de hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3391 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de hierro que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3391 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3401 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Carcaj de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3401 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de bronce que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo " "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3401 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3411 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Carcaj de platino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3411 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." msgstr "" "Un carcaj de platino que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo" " contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3411 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: items.xml:3420 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrella de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3420 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3420 msgid "DEF -12%" msgstr "Defensa -12%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3429 msgid "Michel Soul" msgstr "alma de michel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3429 msgid "A tortured soul." msgstr "Un alma torturada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3439 msgid "Graduation Album" msgstr "Álbum de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3439 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3453 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patito de goma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3453 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3453 msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" msgstr "Vida máxima -25%, regeneración MP -20%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3462 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camisa arrugada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3462 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3475 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "% Color% Jersey con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3475 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3489 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "% Color% top sin mangas artis" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3489 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3502 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de marinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3502 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3514 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura de teniente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3514 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3526 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "armadura de teniente cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3526 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura proporciona una gran protección. Lo usan quienes tienen " "autoridad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3539 msgid "Warlord Plate" msgstr "placa del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3539 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura fuerte y decorativa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3539 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Velocidad de movimiento -7%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3551 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Pechera bromeral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3551 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Una armadura de pecho espectacular" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3565 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3565 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Un manto limpio y cómodo con trozos de cuero, hecho para los mejores " "acosadores" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3565 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3579 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "% Color% suéter del contribuidor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3579 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." msgstr "" "Este %color% ¡El suéter pertenece a alguien que ayudó a hacer de TMW2 tan " "increíble como lo es ahora!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3592 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3592 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Una camisa pesada hecha de cadenas. Pesa mucho pero ofrece una excelente " "protección" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3592 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Velocidad de movimiento -2%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3605 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3605 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Una bonita pieza de armadura hecha de mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3618 msgid "Light Platemail" msgstr "Malla de placas ligera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3618 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." msgstr "" "Coraza ligera con hombreras de hierro, que suelen llevar los soldados de " "infantería" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3618 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidad de movimiento -6%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3631 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3631 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3643 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camisa de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3643 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Una camisa de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3656 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "% Color% Jersey de cuello alto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3656 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3672 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "% Color% Tunica de seda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3672 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3688 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "% Color% Tunica de hechicero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3688 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3701 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter navideño feo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3701 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Un feo suéter navideño % Color%." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3701 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3714 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "% Color% Vestido de San Valentín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3714 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Un vestido % Color% hecho para el día de San Valentín. Aunque podría ser " "rojo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3727 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "% Color% suéter con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3727 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter fino, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3739 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3739 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Una camisa clásica de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3750 msgid "GM Robe" msgstr "Túnica de Maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3750 msgid "A GM robe." msgstr "Una túnica de maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3764 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3764 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." msgstr "" "Una armadura, que se dice que pertenece a los secuaces de la Reina Roja, al " "final de la Primera Era" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3764 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3776 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3776 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" "Una camiseta resistente adecuada para viajes por el desierto. Confeccionado " "en cuero y pieles de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3787 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de malla dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3787 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." msgstr "" "Una camisa hecha de cadenas doradas. Pesa mucho pero ofrece una excelente " "protección" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3800 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Cota de malla ligera dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3800 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3813 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Placa del señor de la guerra dorada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3813 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Una de las armaduras más deseadas de todas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3826 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "% Color% Armadura del Salvador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3826 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado por los mejores de los mejores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3840 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr " Camisa de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3840 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa de 100% algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3853 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Peto de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3853 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3853 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Mata instantáneamente al portador" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3865 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3865 msgid "Are you a crusader?" msgstr "¿Eres un cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3876 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr " camiseta de la comunidad %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3876 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3888 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Túnica de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3888 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3901 msgid "Graduation Robe" msgstr "Túnica de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3901 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3914 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camiseta sin mangas de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3914 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\"" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3925 msgid "Bathrobe" msgstr "Bata de baño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3925 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." msgstr "" "Una bata de baño nada útil. Al menos no estarás tan frío como si estuvieras " "desnudo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3940 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocasines pésimos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3940 items.xml:3952 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3952 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3964 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas de gato negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3964 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3976 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3976 msgid "A Candor favorite" msgstr "La favorita de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3990 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas de piel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3990 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Un par de cálidas botas de invierno" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:3990 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4004 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr " Botas de algodón de %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4004 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4016 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4016 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Unas botas robustas, probablemente usadas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4028 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4028 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." msgstr "" "Las botas de cuero son resistentes, cómodas y se ven geniales. O al menos, " "eso es lo que estaba en el anuncio" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4041 msgid "Red Stockings" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4041 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4053 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4053 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Un par de botas de bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4065 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4065 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "" "Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4076 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas arrugadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4076 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4088 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4088 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4101 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4101 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4112 msgid "Slippers" msgstr "Pantuflas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4112 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" "Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4128 msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4128 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4142 msgid "Copper Armbands" msgstr "Brazaletes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4142 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Brazaletes resistentes para el combate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4156 msgid "Iron Armbands" msgstr "Brazaletes de Hierro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4156 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Brazaletes pesados ​​que ralentizan a todos menos a los guerreros " "experimentados" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4170 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Brazalete de Sarab" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4170 msgid "A scarab armlet." msgstr "Un brazalete de escarabajo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4181 msgid "Creased Gloves" msgstr "Guantes arrugados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4181 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estos guantes se usaron antes..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4197 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Guantes de algodón %Color% " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4197 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4209 msgid "Miner Gloves" msgstr "Guantes de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4209 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4223 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr " Guantes de seda % Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4223 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4235 msgid "Leather Gloves" msgstr "Guantes de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4235 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Guantes de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4261 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Guantes Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4261 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Un par de guantes bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4274 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Guantes del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4274 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4286 msgid "Mana Gloves" msgstr "Guantes de maná" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4286 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4328 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Guantes de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4328 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Guantes para un maestro asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4340 msgid "Candor Gloves" msgstr "Guantes de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4340 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Guante perfecto para completar tu outfit de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4355 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantalones arrugados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4355 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4368 msgid "Raid Trousers" msgstr "Pantalones de incursión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4368 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4368 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4380 msgid "Assassin Pants" msgstr "Pantalones de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4380 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Pantalones para un maestro asesino..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4392 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Pantalones Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4392 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Una armadura de pierna bromeral" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4406 msgid "Jeans Chaps" msgstr "pantalones vaqueros" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4406 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4419 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Pantalones cortos de algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4419 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4432 msgid "Mini Skirt" msgstr "Minifalda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4432 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4445 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Pantalón %Color% algodón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4445 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4458 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr " Pantalones de seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4458 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4471 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Falda de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4471 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4484 msgid "Terranite Pants" msgstr "Pantalones de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4484 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Polainas de terranita" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4496 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Falda de cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4496 msgid "The perfect medieval style." msgstr "El estilo medieval perfecto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4508 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Jeans cortos" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4508 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfecto para la playa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4522 msgid "Leather Trousers" msgstr "Pantalones de cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4522 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4535 msgid "Bandit Pants" msgstr "Pantalones de bandido" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4535 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4535 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa a Saulc, está roto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4572 msgid "Candor Shorts" msgstr "Pantalones cortos de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4572 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4585 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Pantalones cortos de pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4585 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Un pantalón pirata desgarrado que viaja por el mundo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4600 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr " pantalones de agricultor % Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4600 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4614 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4614 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4614 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4629 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4629 msgid "Your wedding ring." msgstr "Tu anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4629 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades matrimoniales" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4640 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anillo dorado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4640 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" "Un anillo de oro simple. No es muy útil, a menos que le agregue una piedra " "preciosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4651 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anillo Perla Dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4651 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4662 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anillo de perla negra dorado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4662 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas negras dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4671 msgid "Theta Ring" msgstr "Anillo de theta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4671 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4680 msgid "Light Ring" msgstr "Anillo de luz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4680 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4691 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anillo de plata %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4691 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Un simple anillo de plata. No tan bueno como el dorado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4707 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4707 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4723 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Cuero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4723 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Un escudo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4739 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de cuchillas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4739 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4756 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo de Caballero Azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4756 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Un escudo perfecto con el casco de prsm" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4772 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo britanico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4772 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Un escudo de la nada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4789 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo Salvador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4789 msgid "The magic savior shield." msgstr "El escudo salvador mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4807 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4807 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Un fuerte escudo bromenal" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4823 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de cuero redondo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4823 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de cuero pequeño y redondo con refuerzo de hierro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4839 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo antiguo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4839 msgid "No one knows its origins." msgstr "Nadie conoce sus orígenes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4855 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4855 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Un robusto escudo de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4871 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4871 msgid "A shield made of wood." msgstr "Un escudo hecho de madera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4888 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de acero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4888 msgid "A shield made of steel." msgstr "Un escudo hecho de acero" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4905 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4905 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Un poderoso escudo de los dragones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4915 msgid "Kid Bola" msgstr "Flotador de niño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4915 msgid "The most basic buoy." msgstr "El flotador más basico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4925 msgid "Candor Bola" msgstr "Flotador de candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4925 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4935 msgid "Purple Bola" msgstr "Flotador morado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4935 msgid "You're soo sexy!" msgstr "¡Eres tan sexy!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4945 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Flotador de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4945 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4955 msgid "Snake Bola" msgstr "Flotador de serpiente " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4955 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos ahora te tienen miedo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4965 msgid "Piou Bola" msgstr "Flotador de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4965 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4975 msgid "Master Bola" msgstr "Flotador maestro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4975 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4986 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Bolsa de hierbas encantadas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4986 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4986 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4999 msgid "Bandana" msgstr "Plátano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4999 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5025 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Sombrero de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5025 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5037 msgid "Fancy Hat" msgstr "Sombrero adornado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5037 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5054 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Sombrero de visera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5054 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5054 items.xml:5071 items.xml:5088 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defensa a melee +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5071 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Sombrero de visera con plumas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5071 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue a alguien que viaja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5088 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Sombrero de visera con flores" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5088 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5105 msgid "Bull Helmet" msgstr "Casco de toro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5105 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "¡Causa mucha matanza!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5117 msgid "Darkhelm" msgstr "Casco oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5117 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Un casco de acero negro usado por el guerrero más feroz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5131 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Sombrero funky %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5131 msgid "Yawn." msgstr "Bostezo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5149 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Casco de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5149 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5161 msgid "Bucket" msgstr "Cubeta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5161 msgid "A bucket for your head!" msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5174 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Casco de infantería" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5174 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Un casco para soldados y guardias" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5189 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr " Orejas de conejo %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5189 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5200 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5200 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Una cabeza mouboo ajustada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5212 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Casco Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5212 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Un casco bromenal duro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5224 msgid "Candle Helmet" msgstr "Casco de vela" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5224 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por espeleólogos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5236 msgid "Desert Helmet" msgstr "Casco del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5236 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5249 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr " Sombrero del desierto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5249 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." msgstr "" "Si bien el sombrero del desierto es perfecto para las tormentas de arena, no" " te ayudará mucho contra un golpe en la cabeza" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5262 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5262 items.xml:5697 items.xml:5710 items.xml:6139 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5262 items.xml:5697 items.xml:5710 items.xml:6139 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 Defensa en Pascua " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5277 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Casco de Prsm" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5277 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5277 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% Experiencia " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5290 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Casco de señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5290 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "¡Usado por grandes guerreros!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5302 msgid "Trapper Hat" msgstr "Sombrero de trampero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5302 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Un sombrero de piel de forain" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5314 msgid "Yeti Mask" msgstr "Mascara de yeti" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5314 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5327 msgid "Antlers Hat" msgstr "Sombrero de astas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5327 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Listo para la pelea de astas" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5338 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Cáscara de huevo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5338 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Una vez vivió un dragón allí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5349 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de ópera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5349 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5360 msgid "Axe Hat" msgstr "Sombrero de hacha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5360 msgid "A really cool joke." msgstr "Una broma realmente genial" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5372 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Casco de caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5372 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5383 msgid "Earmuffs" msgstr "Orejeras" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5383 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso " "en Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5394 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Casco samurái" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5394 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5405 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Sombrero de pinkie" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5405 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5416 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de calavera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5416 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Una máscara hecha de huesos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5428 msgid "Imperial Crown" msgstr " Corona imperial" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5428 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Usualmente usado por un monarca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5438 msgid "GM Cap" msgstr "Gorra de Game master " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5438 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Un gorro que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5454 msgid "Cap" msgstr "Gorra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5454 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5471 msgid "Top Hat" msgstr "Sombrero de copa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5471 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5471 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5489 msgid "Bowler Hat" msgstr "Bombín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5489 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5508 msgid "Chef Hat" msgstr "Sombrero de cocinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5508 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." msgstr "" "Un sombrero de copa diseñado para el responsable de una cocina. Huele a " "cebolla" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5508 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "" "Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al" " veneno +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5524 msgid "Captain Cap" msgstr "Gorra de capitán" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5524 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5540 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda para la cabeza de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5540 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5557 msgid "Graduation Cap" msgstr "Gorro de graduación" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5557 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Una bonita gorra de graduación" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5573 msgid "Viking Helmet" msgstr "Casco vikingo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5573 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo buen vikingo tiene uno" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5590 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Casco de centurión" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5590 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriones" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5608 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo alpha" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5608 msgid "You murderer!" msgstr "¡Asesino!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5625 msgid "Sailor Hat" msgstr "Sombrero de marinero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5625 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Un uso muy común entre los marineros" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5625 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5642 msgid "Corsair Hat" msgstr "Sombrero de corsario" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5642 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5658 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Parche de ojo derecho" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5658 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5669 msgid "Serf Hat" msgstr "Sombrero de siervo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5669 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5684 msgid "NPC Eyes" msgstr "Ojos de NPC" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5684 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." msgstr "" "Un par de ojos parpadeantes que usan los NPC. Perfecto para dormir en clase " "sin que nadie se dé cuenta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5697 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5710 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5723 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5723 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5723 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 De defensa en pascua" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5732 msgid "Admin Cap" msgstr "Gorra de admin" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5732 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" "Un gorro que te identifica como ADMIN. Solo los administradores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5746 msgid "DEV Cap" msgstr "Gorra de Developer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5746 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5763 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Sombrero de copa mágico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5763 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5779 msgid "Miner Hat" msgstr "Sombrero de minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5779 msgid "A hat used by miners." msgstr "Un sombrero usado por los mineros" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5797 msgid "Murderer Crown" msgstr "Corona de asesino" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5797 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5797 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." msgstr "" "Daño sagrado recibido +25% / Resistencia negra +25% / Objeto perdido tras " "los eventos de matar a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5813 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Sombrero de fluffy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5813 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "¡¡¡Cuántos peludos mataste por eso!!!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5829 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana pirata" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5829 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5855 msgid "Paper Bag" msgstr "Bolsa de papel" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5855 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Te ves totalmente loco!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5871 msgid "Rice Hat" msgstr "Sombrero de arroz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5871 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5884 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr " Sombrero de granjero %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5884 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5912 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5912 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Maestro del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5924 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Sombrero de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5924 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5940 msgid "Pink Helmet" msgstr "Casco rosa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5940 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por los pinkies" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:5940 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "Daño de tierra +15%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5952 msgid "Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5952 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Un sombrero de hongo raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5965 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5965 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Ahora eres invisible en el bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5976 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Casco de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5976 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Un casco steampunk resistente" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5987 msgid "Cleric Cap" msgstr "Gorro de clérigo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5987 msgid "Jesus" msgstr "Jesús " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:5998 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Sombrero de Santa Barba" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:5998 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6011 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo malvado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6011 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Maldito sombrero, ¿de verdad te lo vas a vestir?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6022 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo lunar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6022 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "¿Sientes esta aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6036 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara de Fafi" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6036 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6047 msgid "AFK Cap" msgstr "Gorra AFK" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6047 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6064 msgid "Knit Hat" msgstr "Gorro de lana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6064 msgid "Winter is coming!" msgstr "¡Viene el invierno!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6064 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 De defensa y +5% Experiencia en invierno" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6076 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Sombrero de duende" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6076 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6089 msgid "Cat Ears" msgstr "Orejas de gato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6089 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6089 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM ROTO, NO USAR" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6101 msgid "Santa Hat" msgstr "Sombrero de Santa" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6101 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6114 msgid "Wreath" msgstr "Guirnalda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6114 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6114 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "" "Regeneración de mana +5% / +20 De defensa, +5% De experiencia en primavera " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6127 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6127 msgid "!blame Saulc" msgstr "!culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6139 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6152 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Casco de cazarrecompensas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6152 msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "El cazarrecompensas experimentado tiene estos, amigo de todos los " "mercenarios" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6165 msgid "Mush Hat" msgstr "Sombrero Mush" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6165 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6178 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Casco de terranita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6178 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, la máscara es mejor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6190 msgid "Smiley Cap" msgstr "Gorra sonriente" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6190 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6190 msgid "ATK Range +1" msgstr "Rango de ataque +1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6201 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Boina de cazador de jefes" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6201 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" "Esta persona es un cazador de jefes certificado. Los jefes son solo pequeños" " alevines para ellos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6201 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "Experiencia de jefe +10%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6212 msgid "Moubi Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6212 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6224 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6224 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6238 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6238 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6252 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6252 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6252 msgid "Crafting+" msgstr "elaboración+" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6291 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Parche de ojo izquierdo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6291 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6291 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6304 msgid "Googles" msgstr "Gafas " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6304 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6317 msgid "Heart Glasses" msgstr "Gafas de corazón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6317 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "" "Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6317 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6344 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de ladrón" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6344 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Viene muy bien con una palanca" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6344 msgid "Stealing+" msgstr "Robar+" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6357 msgid "SunGlasses" msgstr "Gafas de sol" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6357 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Protege tus ojos del fuerte sol de Tonori" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6385 msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6385 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Un cuchillo sencillo pero eficaz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6400 msgid "Bug Slayer" msgstr "Asesino de Bugs" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6400 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6415 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6415 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6431 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6431 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6446 msgid "Backsword" msgstr "Sable" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6446 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6461 msgid "Sharp Knife" msgstr "Cuchillo afilado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6461 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "un cuchillo afilado perfecto para cortar carne" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6475 msgid "Rusty Knife" msgstr "Cuchillo oxidado" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6475 msgid "A lost knife." msgstr "Un cuchillo perdido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6490 msgid "Dagger" msgstr "Daga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6490 msgid "Use to stab." msgstr "Utilice para apuñalar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6509 msgid "Bone Knife" msgstr "Cuchillo de hueso" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6509 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6525 msgid "Rock Knife" msgstr "Cuchillo de roca" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6525 msgid "A rock solid knife." msgstr "Un cuchillo sólido como una roca" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6540 msgid "Small Knife" msgstr "Cuchillo pequeño" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6540 msgid "A tiny knife." msgstr "Un cuchillo diminuto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6557 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada divina" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6557 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como sugiere su nombre, es divino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6572 msgid "Butcher Knife" msgstr "Cuchillo de carnicero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6572 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" "Por lo general, se encuentra en una carnicería, pero también se puede " "encontrar en manos de un asesino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6590 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada antigua" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6590 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6606 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de hielo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6606 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Una daga con una hoja azul brillante" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6606 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de hielo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6621 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6621 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6636 msgid "Long Sword" msgstr "Espada larga" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6636 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tiene una hoja muy larga" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6656 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastón de trueno ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6656 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" "¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6656 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de viento, objeto raro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6677 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Juicio ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6677 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6677 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6695 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar oscuro ★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6695 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." msgstr "" "Esta espantosa hoja filtrará la fuerza vital de tus enemigos como un " "cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6695 msgid "Shadow Damage" msgstr "Daño de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6711 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6711 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" "Una espada corta para el afortunado aventurero. En realidad, está hecho de " "madera" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6730 msgid "Scythe" msgstr "Guadaña" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6730 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" "Demasiada pesada y engorrosa para usar, claramente no fue diseñada para ser " "un arma" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6730 msgid "Crit +5" msgstr "Critico +5" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6749 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6749 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6749 msgid "Crit +12" msgstr "Critico +12" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6768 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Cuchilla Miere" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6768 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" "De las tierras del fuego, utilizado para romper las piedras de lava Mana en " "dos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6768 msgid "Crit +8" msgstr "Critico +8" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6788 msgid "Broadsword" msgstr "Mandoble" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6788 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "Una espada pesada de las tierras del fuego. Útil incluso para golpear" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6788 msgid "Crit +10" msgstr "Critico +10" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6806 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Hacha de herrero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6806 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "El icono de Land Of Fire, utilizado por el mejor herrero del mundo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6806 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "Critico +12, puede cegar objetivos (4%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6827 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lanza de centauro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6827 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lanza pesada hecha para el centauro" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6827 items.xml:6952 msgid "Crit +14" msgstr "Critico +14" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6843 msgid "Short Sword" msgstr "Espada corta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6843 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "" "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo. ¡Cuidado con eso!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6859 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce real" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6859 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "Una espada corta realmente hecha con bronce" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6875 msgid "Miner Knife" msgstr "Cuchillo minero" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6875 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "Un cuchillo cubierto de sudor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6895 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Guadaña maldita" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6895 msgid "It's time to curse!" msgstr "¡Es hora de maldecir!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6895 msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)" msgstr "Critico +14, drena HP por 1% de daños infligidos, puede maldecir (1%)" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6909 msgid "Kitana" msgstr "Katana" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6909 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "" "Ligero pero poderoso, una de las obras maestras de ingeniería de Frostia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6931 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada pesada inmortal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6931 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" msgstr "" "Brilla con poder mágico. Corta acero y piedra. ¿Pero hace inmortal al " "luchador?" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6931 msgid "Crit +19" msgstr "Critico +19" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6952 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6952 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Diseñado para matar a la caballería y causar una calamidad" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6973 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6973 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Solo los profesionales pueden usar esta arma para barrer rápidamente a sus " "enemigos" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6973 msgid "Crit +16" msgstr "Critico +16" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:6991 msgid "Pickaxe" msgstr "Pico" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:6991 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Solo es útil para minar Bifs" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:6991 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "Bifs suelta mineral con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7007 msgid "Lightsaber" msgstr "Sable de luz" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7007 items.xml:7025 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "Pyndragon siempre tiene las ideas más locas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7007 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Escala de ataque. HP-1,2/s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7025 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr " Sable de luz poderoso" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7025 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Escala de ataque. HP-1/s" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7045 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "portador de la luz ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7045 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "La espada más poderosa del mundo, tiene mente propia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7045 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" msgstr "" "Golpe +50% / Daño sagrado / Habilidades de curar +100% / Defensa critica " "-50% / No bloqueo / Pierde HP y MP" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7063 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Hacha recatada ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7063 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." msgstr "" "Un hacha que pertenece a la Reina de los Dragones. No sería prudente iniciar" " una pelea con ella" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7063 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7081 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "tiranía★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7081 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "El arco que mató a Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7081 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "Golpe +200% / Daño divino / no bloqueo / artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7098 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Bastón de las runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7098 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Puede ver el destino del mundo: un libro lleno de páginas negras" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7098 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP +750 / Daño sagrado / Defensa -100 / artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7110 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7110 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "El escudo utilizado por eAthena durante los tiempos oscuros" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7110 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " "mounts / No attack / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7123 msgid "Piou egg" msgstr "Huevo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7123 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Huevo de piou. ¡No para tortillas!" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7123 items.xml:7132 items.xml:7141 items.xml:7195 items.xml:7204 #: items.xml:7213 items.xml:7222 items.xml:7249 msgid "Hatch" msgstr "Eclosionar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7132 msgid "Bhopper egg" msgstr "Huevo de bhopper" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7132 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" msgstr "" "queeeeee!, ¡es un Huevo Bhopper de la suerte! ¡Con el cuidado adecuado, esta" " mascota aumentará tu suerte!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7141 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Capullo de gusano" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7141 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "¡Oye, este capullo es realmente raro!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7150 msgid "Doggy Dog" msgstr "Perrito" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7150 items.xml:7159 items.xml:7177 msgid "Faithful companion" msgstr "Compañero fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7150 items.xml:7159 items.xml:7168 items.xml:7177 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7159 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatito" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7168 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7168 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Desgracia a tus enemigos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7177 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte el ratto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7186 msgid "Forest Spore" msgstr "Espora del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7186 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "No todo el mundo tiene este raro tipo de espora" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7186 msgid "Throw" msgstr "Lanzar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7195 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Huevo de fluffy" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7195 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "Es un huevo peludo. Extraño" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7204 msgid "Duck egg" msgstr "Huevo de pato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7204 msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" msgstr "Cuac cuac. ¡No lo lleves al baño contigo!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7213 msgid "Bat egg" msgstr "Huevo de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7213 msgid "Nasty." msgstr "Desagradable" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7222 msgid "Moggun Egg" msgstr "Huevo de Moggun" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7222 msgid "Be careful so it doesn't hits you!" msgstr "¡Ten cuidado para que no te golpee!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7231 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "Pinkie Crystal" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7231 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:7231 items.xml:7240 npcs.xml:1146 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7240 msgid "Dragon Horn" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7240 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7249 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7259 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tinte carmesí" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7259 items.xml:7268 items.xml:7277 items.xml:7286 items.xml:7295 #: items.xml:7304 items.xml:7313 items.xml:7322 items.xml:7331 items.xml:7340 #: items.xml:7349 items.xml:7358 items.xml:7367 items.xml:7376 items.xml:7385 #: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430 #: items.xml:7439 items.xml:7448 msgid "Dye" msgstr "Teñir" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7259 items.xml:7268 items.xml:7277 items.xml:7286 items.xml:7295 #: items.xml:7304 items.xml:7313 items.xml:7322 items.xml:7331 items.xml:7340 #: items.xml:7349 items.xml:7358 items.xml:7367 items.xml:7376 items.xml:7385 #: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430 #: items.xml:7439 items.xml:7448 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Tinte de color que se puede usar en la ropa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7268 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tinte de chocolate" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7277 msgid "Mint Dye" msgstr "Tinte de menta" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7286 msgid "Black Dye" msgstr "Tinte negro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7295 msgid "Silver Dye" msgstr "Tinte de plata" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7304 msgid "Camel Dye" msgstr "Tinte camel" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7313 msgid "Brown Dye" msgstr "Tinte marrón" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7322 msgid "Orange Dye" msgstr "Tinte naranja" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7331 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tinte rojo oscuro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7340 msgid "Red Dye" msgstr "Tinte rojo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7349 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tinte fucsia" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7358 msgid "Pink Dye" msgstr "Tinte rosa" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7367 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tinte malva" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7376 msgid "Purple Dye" msgstr "Tinte púrpura" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7385 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tinte azul marino" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7394 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tinte gris azulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7403 msgid "Blue Dye" msgstr "Tinte azul" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7412 msgid "Teal Dye" msgstr "Tinte verde azulado" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7421 msgid "Green Dye" msgstr "Tinte verde" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7430 msgid "Lime Dye" msgstr "Tinte de lima" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7439 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tinte de color caqui" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7448 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tinte amarillo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7455 msgid "Necromancer Card" msgstr "Tarjeta de nigromante" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7455 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Una tarjeta poderosa, representa la soledad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7455 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Suerte +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7462 msgid "Hero Card" msgstr "Tarjeta de héroe" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7462 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Una carta poderosa, representa la victoria" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7462 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "Destreza +2 / Agilidad -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7469 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7469 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Una carta poderosa, representa lealtad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7469 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "Fuerza +2 / inteligencia -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7476 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Tarjeta de clérigos paladín" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7476 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Una carta poderosa, representa la bondad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7476 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Suerte -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7483 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7483 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Una carta poderosa, representa la amistad" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7483 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "Vitalidad +2 / Destreza -1 " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7490 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Tarjeta de magos oldur" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7490 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Una carta poderosa, representa inteligencia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7490 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "Inteligencia +2 / fuerza -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7497 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Carta de ninjas agiles" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7497 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Una carta poderosa, representa la indiferencia" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7497 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "Agilidad +2 / Vitalidad -1" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7504 msgid "Nature World Card" msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7504 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Una carta poderosa, representa la aventura" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7504 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP 100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7511 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Tarjeta de ladrón del desierto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7511 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." msgstr "" "Esta carta mágica hecha de arena seca se puede colocar en cierto tipo de " "guante para brindarte algunos poderes" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7511 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidad de ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7521 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante pulido" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:7521 items.xml:7530 items.xml:7539 items.xml:7548 items.xml:7557 #: items.xml:7566 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7521 items.xml:7530 items.xml:7539 items.xml:7548 items.xml:7557 #: items.xml:7566 msgid "A polished gemstone." msgstr "Una piedra preciosa pulida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7530 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubí pulido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7539 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda pulida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7548 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Zafiro pulido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7557 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topacio pulido" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7566 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Amatista pulida" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7574 msgid "Speed Card" msgstr "Tarjeta de velocidad" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7574 items.xml:7581 items.xml:7589 items.xml:7596 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Una carta poderosa, única en su tipo" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7581 msgid "Reflect Card" msgstr "Tarjeta de reflejo" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7581 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "Refleja el 2% del daño no mágico" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7589 msgid "Power Card" msgstr "Tarjeta de poder" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7596 msgid "Wall Card" msgstr "Tarjeta de pared" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7596 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "Defensa/ Defensa mágica +25" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7614 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7614 items.xml:7857 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7614 items.xml:7634 items.xml:7654 items.xml:7674 items.xml:7694 #: items.xml:7715 items.xml:8202 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasión deshabilitada" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7634 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de madera" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7634 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para el arquero inexperto" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7654 msgid "Short Bow" msgstr "Arco corto" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7654 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." msgstr "" "El más pequeño de todos, y casi un cuchillo, pero el único que golpea a " "quemarropa" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: items.xml:7674 quests.xml:1725 quests.xml:1743 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco del bosque" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7674 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Un gran arco, para cazar monstruos en el bosque" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7694 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco de elfo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7694 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "" "Ligero pero poderoso. Este es el precio maestro de la ingeniería elfica" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7715 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco de campeonato" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7715 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Un gran arco que solo los campeones pueden usar" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7736 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco de Banshee" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7736 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "¿Necesitas desterrar algo? ¡No te preocupes, usa el Banshee Bow!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7736 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7759 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Poderosa arma" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7759 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Cuando un solo gran agujero en el pecho de tus enemigos es todo lo que " "necesitas" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7759 items.xml:7843 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico +40% / No evasión " #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7780 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Arma rapida" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7780 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" "¡esa cosa dispara tan rápido! ¡Es muy divertido disparar con él! Oh... ¿Ya " "te quedaste sin munición? %%a" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7780 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "precisión -50% / critico -100% / no evasion" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7801 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Arma explosiva" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7801 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" "Armamento estándar en el Palacio de Saulc, esa cosa causa daño por " "salpicadura" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7801 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "No evasión / efecto de daño en area" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7822 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Arma corta " #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7822 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "¿Quieres disparar con escudo? ¡Has estado viendo demasiado anime!" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7822 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "evasión OK / escudos permitidos" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7843 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7843 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "¡La mejor arma del mercado! No estoy tratando de estafarte, lo juro" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7857 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7864 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7864 msgid "a basic arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7872 msgid "Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7872 msgid "an arrow used at archery." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7880 msgid "Iron Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7880 msgid "An arrow made from iron" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7888 msgid "Cursed Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7888 msgid "A cursed arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7897 msgid "Poison Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7897 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7897 msgid "May poison foes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7905 msgid "Thorn Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7905 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7913 msgid "Bone Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7913 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7921 msgid "Explosive Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7921 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7921 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7928 msgid "Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7928 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7935 msgid "Sacred Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7935 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7942 msgid "Evil Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7942 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7954 msgid "Training Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7954 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7967 msgid "Novice Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7967 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7967 items.xml:7980 msgid "HP -12%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7980 msgid "Apprentice Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7980 msgid "A wand for mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:7993 msgid "Leader Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:7993 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:7993 msgid "HP -16%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8006 msgid "Legendary Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8006 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8006 msgid "HP -20%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8018 msgid "Reinboo Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8018 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8018 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8036 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8036 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8036 items.xml:8054 msgid "Unobtanium" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8054 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8054 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8065 msgid "Rented Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8065 msgid "It's time to shop." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8065 msgid "Enables Cart" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8073 msgid "Falkon Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8073 items.xml:8080 items.xml:8087 items.xml:8094 items.xml:8101 #: items.xml:8108 items.xml:8115 items.xml:8122 items.xml:8129 items.xml:8136 #: items.xml:8143 items.xml:8150 items.xml:8226 msgid "Event Only." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8073 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8080 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8080 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8087 msgid "Fireball Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8087 msgid "Skill: Fireball" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8094 msgid "Heal Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8094 msgid "Skill: Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8101 msgid "Nature Wall Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8101 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8108 msgid "Last Stand Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8108 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8115 msgid "Full Power Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8115 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8122 msgid "Magical MVP Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8122 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8129 msgid "High Priest Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8129 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8136 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8136 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8143 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8143 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8150 msgid "Coward Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8150 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8161 msgid "Event Sword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8161 msgid "A short sword made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8181 msgid "Event Greatsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8181 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8181 msgid "Crit Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8202 msgid "Event Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8202 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8217 msgid "Event Wand" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8217 msgid "A wand for event mages." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8217 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8226 msgid "Versatile Card" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8226 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8235 msgid "Acorn Of Death" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8235 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8235 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8261 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8261 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8261 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8275 msgid "Basic Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8275 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8275 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8283 msgid "Attack Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8283 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8283 items.xml:8290 items.xml:8297 items.xml:8304 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8290 msgid "Defense Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8290 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8297 msgid "Accuracy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8297 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8304 msgid "Evade Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8304 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8312 msgid "Regeneration Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8312 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8312 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8319 msgid "Speed Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8319 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8319 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8326 msgid "Double Power Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8326 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8326 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8333 msgid "Max Stats Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8333 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8333 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8341 msgid "SC Resist Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8341 items.xml:8348 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8341 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8348 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8348 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8355 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8355 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8355 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8362 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8362 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8362 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8370 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8370 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8370 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8380 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8380 items.xml:8388 items.xml:8396 items.xml:8404 items.xml:8412 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8388 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8396 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8404 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8412 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8422 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8422 items.xml:8430 items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8430 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8438 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8446 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8454 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8464 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8464 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8474 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8474 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:8474 msgid "Decrypt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8482 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8482 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8491 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515 items.xml:8523 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8499 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8507 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8515 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8523 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8531 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8531 items.xml:8539 items.xml:8547 items.xml:8555 items.xml:8563 msgid "Contains a mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8539 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8547 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8555 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8563 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8578 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8578 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8578 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8585 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8585 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599 items.xml:8607 items.xml:8614 #: items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8636 items.xml:8643 items.xml:8650 #: items.xml:8657 items.xml:8665 items.xml:8672 items.xml:8679 items.xml:8686 #: items.xml:8694 items.xml:8701 items.xml:8708 items.xml:8715 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8592 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8592 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8599 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8599 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8607 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8607 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8614 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8614 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8621 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8621 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8628 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8628 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8636 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8636 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8643 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8643 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8650 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8650 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8657 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8657 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8665 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8665 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8672 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8672 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8679 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8679 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8686 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8686 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8694 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8694 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8701 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8701 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8708 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8708 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8715 msgid "Rosa Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8715 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8722 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8722 msgid "Event Mercenary." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8722 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8731 msgid "Strength Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8731 items.xml:8739 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8763 #: items.xml:8771 items.xml:8779 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8731 msgid "Permanently STR +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8739 msgid "Agility Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8739 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8747 msgid "Vitality Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8747 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8755 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8755 msgid "Permanently INT +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8763 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8763 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8771 msgid "Luck Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8771 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8779 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8779 msgid "Random permanent status raise" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8787 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8787 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8795 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8795 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8803 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8803 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8810 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8810 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8817 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8817 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8824 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8824 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8832 msgid "Dragonfruit" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8832 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8840 msgid "Chamomile Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8840 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8840 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8848 msgid "Spearmint Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8848 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8856 msgid "Oolong Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8856 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8864 msgid "Jasmine Tea" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8864 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8872 msgid "Yerba Mate" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8872 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8872 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8880 msgid "Scented Grenade" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8880 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8880 msgid "Mass Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8888 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8888 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8888 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8896 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8896 items.xml:8904 items.xml:8912 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8904 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8912 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8920 msgid "Iced Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8920 msgid "Frozen solid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8920 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8929 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8929 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8952 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8952 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8974 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8974 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8974 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8983 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8983 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8983 msgid "H. Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8991 msgid "Insurance Contact" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8991 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:8998 msgid "Nymph Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:8998 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:8998 msgid "Deadly Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:9005 msgid "this" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:9005 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 msgid "Training Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8 #: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9 msgid "Ocean" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8 #: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8 msgid "Jesusalva's Trap" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9 msgid "Dust Boss Cave" msgstr "" #. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name #: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2611 msgid "Call Of Dusty" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8 msgid "Valentine Highlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-12.tmx:6 msgid "Southeast Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10 msgid "Floating Island of Aeros" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6 msgid "Coliseum" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5 msgid "Saulc's Palace" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8 msgid "Saulc's Home" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6 msgid "Enchanted Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18 msgid "Contributor's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9 msgid "Cave Of Trials" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9 msgid "Frostia Cliffs" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9 msgid "Hungry Quirin Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9 msgid "Eternity Maze" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9 msgid "Second Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9 msgid "Hold" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8 msgid "First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8 msgid "Nard's Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8 msgid "The Magic Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8 msgid "The Magic Guild Council Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8 msgid "Magic Academy" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9 msgid "Guard's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8 msgid "Tulimshar Sewers" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Wall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8 msgid "Magic School's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8 msgid "duel map" msgstr "" #. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8 #: quests.xml:1350 quests.xml:1360 quests.xml:1371 quests.xml:1380 #: quests.xml:1389 quests.xml:1399 quests.xml:1410 quests.xml:1418 msgid "Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9 msgid "#Leave-Complaints" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8 msgid "Tulimshar Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8 msgid "Tulimshar Storage" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8 msgid "Forgotten Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8 msgid "Tulimshar Jeweler" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8 msgid "Laundry" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8 msgid "Terranite Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7 msgid "Tulimshar Theater" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7 msgid "Tulimshar Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9 msgid "Canyon Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8 #: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9 msgid "Desert Mountains" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9 msgid "Candor Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9 msgid "Saxso's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8 msgid "Saxso's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8 msgid "Storage House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8 msgid "Armor Shop" msgstr "" #. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:895 msgid "Candor Bank" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8 msgid "Candor Magic House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8 msgid "Training House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8 msgid "Candor's Underground, B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8 msgid "Crazyfefe's Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9 msgid "Piou Houses" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9 msgid "Secret Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9 msgid "Mushroom Cavern" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9 msgid "The Piou Islands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8 msgid "Candor's Underground, B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9 msgid "Abandoned Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9 msgid "Abandoned Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9 msgid "Groata Grotto" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9 msgid "Tulimshar Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9 msgid "Tulimshar Volcano Underground" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9 msgid "Party Dungeon Waiting Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9 msgid "1st Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9 msgid "2nd Floor - Party Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8 msgid "Halinarzo" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8 msgid "Halinarzo Library & Bar" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8 msgid "Halinarzo General Store" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8 msgid "Halinarzo Hospital" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8 msgid "Halinarzo Church" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9 #: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9 msgid "Real Estate" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8 msgid "Canyon Great Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9 msgid "Depleted Mana Stones Mine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8 msgid "Supreme Mana Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9 msgid "Eternal Swamps - Landbridge" msgstr "" #. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: properties/property@value #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/coordinates #: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2070 #: quests.xml:2083 msgid "Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8 msgid "Hurnscald Inn" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8 msgid "Archery Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8 msgid "Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-5.tmx:9 msgid "Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8 msgid "Hurnscald Hospital" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10 msgid "Town Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9 msgid "Woodlands Central Plateau" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8 msgid "Woodland Mining Camp" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9 msgid "Woody House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9 msgid "Woodlands Southeast" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9 msgid "Woodlands Central Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9 msgid "Thunderhill" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:9 msgid "Forgotten Hut" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8 msgid "North Woodlands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8 msgid "Woodland Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8 msgid "Bandit Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9 msgid "Butterfly Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8 msgid "Abandoned Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8 msgid "Terranite Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9 msgid "Small Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:9 msgid "Abandoned Ruins" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/015-8.tmx:9 msgid "Ancient Hideout" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8 msgid "La Marine First Deck" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9 msgid "Pirate Attack" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7 msgid "Mystic Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9 msgid "LoF Townhall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9 msgid "Land Of Fire Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9 msgid "Jack's Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9 msgid "Skull Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9 msgid "Jack's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9 msgid "Dimond's Cove" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9 msgid "Tech-User Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8 msgid "LoF Weapon Smith & Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8 msgid "LoF Alchemy Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9 msgid "Sincerity Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9 msgid "Sincerity" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Castle" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9 msgid "Heroes Hold - Main Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B1F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B2F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9 msgid "Heroes Hold SS - B3F" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Outside" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9 msgid "Somber Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9 msgid "Secret Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:679 msgid "sicave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9 msgid "Secret Island House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:148 msgid "Secret_Island_Indoor" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9 msgid "Secret Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9 #: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9 msgid "Mountain Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9 msgid "Duck Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9 msgid "Lilit Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:9 msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:9 msgid "Elenium Mines" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:9 msgid "Forgotten Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:9 msgid "Forgotten Shrine" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-7-1.tmx:11 msgid "Developers' Lair (Lilit Palace)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-7.tmx:11 msgid "Lilit - Developers' Sanctuary" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9 msgid "Miller's House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9 msgid "Snow Field" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9 msgid "Nivalis Port" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5 msgid "Snow Forest" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9 msgid "Christmas Workshop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9 msgid "Romantic Place" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9 msgid "Nivalis" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9 #: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9 msgid "Nivalis Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:9 ../../client-data/maps/020-7.tmx:9 msgid "Blue Sages' Mansion" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:6 msgid "Ice cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8 msgid "Mountain Top" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8 msgid "Ice Labyrinth" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9 msgid "Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9 msgid "Deeper Snow Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9 msgid "Cindy Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9 msgid "North Icelands" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9 msgid "Frozen Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9 msgid "Magic Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:9 msgid "The Master Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:9 msgid "Study Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9 msgid "Ice Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-15.tmx:9 ../../client-data/maps/024-2.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-3.tmx:9 ../../client-data/maps/024-4.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-5.tmx:9 ../../client-data/maps/024-6.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-7.tmx:9 ../../client-data/maps/024-8.tmx:9 #: ../../client-data/maps/024-9.tmx:9 msgid "Frostia Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-16.tmx:9 msgid "Frostia's Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9 msgid "Frostia" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7 msgid "Fortress Town - Holy Land" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8 msgid "Fortress Island Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8 msgid "Ancient Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8 msgid "Pinkie Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8 msgid "Mana Tree Cave" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8 msgid "Fortress Island - South" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (Outside)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B0F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B1F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/026-2.tmx:7 msgid "The Impregnable Fortress (B2F)" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8 msgid "Administration Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7 msgid "The Academy Island" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9 msgid "Wizardry Institute Indoors" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-3.tmx:9 msgid "Physical Sciences Classroom" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/027-4.tmx:9 msgid "Scholarship Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8 msgid "Camelot - Throne Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8 msgid "Camelot Caves" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21 #: ../../client-data/maps/042-9.tmx:8 msgid "Camelot Sewer West Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8 msgid "Boss Chamber" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8 msgid "Camelot - Weapon Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8 msgid "Camelot - Basement" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8 msgid "Camelot - Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8 msgid "Camelot - Sewer" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8 msgid "Camelot - Sewer Paths" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8 msgid "Camelot Sewer East Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-7.tmx:8 msgid "Camelot Sewer Northeast Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-8.tmx:8 msgid "Camelot Sewer Northwest Path" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/boss.tmx:6 msgid "Boss Arena" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5 msgid "Botcheck Area" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8 msgid "Guild Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6 msgid "Jesusalva's Jail" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8 msgid "Soren House" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/soren.tmx:8 msgid "Soren's Village" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 msgid "testbg" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/test.tmx:5 msgid "test" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: mercenaries.xml:28 quests.xml:2050 quests.xml:2059 msgid "Woody" msgstr "" #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041 msgid "Andrei Sakar" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:90 msgid "Lilanna" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:123 msgid "Aisen" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:155 msgid "Msawis" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:188 msgid "Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:221 msgid "Crazyfefe" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:253 msgid "Lawn Cable" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:286 msgid "Demure" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:320 msgid "Pookie" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:352 msgid "Jesus Salva" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:385 msgid "Gonzo Dark" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:417 msgid "Legendary Apane" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:447 msgid "Soren" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:509 msgid "Rosa" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:542 msgid "Earth Witch" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:575 msgid "Arthur" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:607 msgid "Sweezanne" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:640 msgid "Xanthem" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:672 msgid "Event Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" msgstr "Piousse" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 msgid "Tortuga" msgstr "Tortuga" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:46 msgid "Ratto" msgstr "Ratto" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:55 msgid "Croc" msgstr "Croc" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:65 msgid "Little Blub" msgstr "Blub Pequeño" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:72 msgid "Blub" msgstr "Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:79 msgid "Toppy Blub" msgstr "Toppy Blub" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:86 msgid "Crocotree" msgstr "Crocotree" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" msgstr "Campo de Plushroom" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:100 msgid "Ice Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:108 msgid "Pikpik" msgstr "Pikpik" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:116 msgid "Tipiu" msgstr "Tipiu" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:135 msgid "Manana Tree" msgstr "Árbol del Mañana" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:142 msgid "Crafty" msgstr "Crafty" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:156 msgid "Rolling Stone" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:161 msgid "Pillar Dummy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:168 msgid "Fluffy" msgstr "Fluffy" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:176 msgid "Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:179 msgid "Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:186 msgid "Red Butterfly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:192 msgid "Archant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:195 msgid "Cave Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:202 msgid "Clover Patch" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:205 msgid "Duck" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:208 msgid "Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:215 msgid "Giant Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:222 msgid "Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:229 msgid "Spring Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:236 msgid "Silk Worm" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:239 msgid "Cave Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:243 msgid "Evil Scythe" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:246 msgid "Wolvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:255 msgid "Moubi" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:258 msgid "Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:263 msgid "Yeti King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:266 msgid "Iced Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:269 msgid "Red Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:273 msgid "Poison Spiky Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:278 msgid "Giant Mutated Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:284 msgid "Scar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:287 msgid "Red Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:292 msgid "Golden Skull" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:295 msgid "Smoke Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:300 msgid "Bhop Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:303 msgid "Lovely Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:307 msgid "Dark Lizard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:310 msgid "Magic Goblin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:314 monsters.xml:321 msgid "Frozen Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:328 msgid "Fairy's Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:335 msgid "Alpha Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:340 msgid "Mineral Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:344 msgid "Forest Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:348 msgid "Forain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:353 msgid "Assassin" msgstr "Asesino" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:363 msgid "Vampire Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:368 msgid "Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:371 msgid "Bee" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:376 msgid "Log Head" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:386 msgid "Fire Goblin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:392 msgid "Mana Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:395 msgid "Moonshroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:401 msgid "Moggun" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:404 msgid "Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:412 msgid "Red Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:420 msgid "Candor Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:428 msgid "Black Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:436 msgid "Mana Bug" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:440 msgid "Saxso Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:443 msgid "Night Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:452 msgid "Golden Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:462 msgid "Frostia King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:477 msgid "Halinarzo King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:492 msgid "Frostia Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:506 msgid "Halinarzo Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:520 msgid "Desert Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:527 msgid "House Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:534 msgid "Green Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:538 msgid "Rudolph Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:543 msgid "Blue Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:548 msgid "Copper Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:553 msgid "Candied Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:559 msgid "Slime Blast" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:563 msgid "Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:567 msgid "Red Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:571 msgid "Sea Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:576 msgid "White Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:580 msgid "Azul Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:584 msgid "Santa Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:589 msgid "Lava Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:593 msgid "Small Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:596 msgid "Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:599 msgid "Big Ruby Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:602 msgid "Small Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:605 msgid "Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:608 msgid "Big Topaz Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:611 msgid "Small Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:614 msgid "Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:617 msgid "Big Emerald Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:620 msgid "Small Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:623 msgid "Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:626 msgid "Big Diamond Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:629 msgid "Small Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:632 msgid "Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:635 msgid "Big Amethyst Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:638 msgid "Small Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:641 msgid "Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:644 msgid "Big Sapphire Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:647 msgid "Small Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:651 msgid "Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:655 msgid "Big Magic Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:659 msgid "Cursed Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:664 msgid "Jack'O" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:667 msgid "Easter Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:673 msgid "Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:677 msgid "Mountain Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:681 msgid "Desert Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:692 msgid "Sarracenus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:701 msgid "Magic Ratto" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:710 msgid "Desert Log Head" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:720 msgid "Chagashroom Field" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:727 msgid "Murderer Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:735 msgid "Angry Red Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:743 msgid "Angry Scorpion" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:751 msgid "Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:756 msgid "Ocean Croc" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:766 msgid "Gamboge Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:769 msgid "Mauve Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:772 msgid "Cobalt Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:775 msgid "Skeleton" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:778 msgid "Ocean Pirate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:784 msgid "Centaur" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:789 msgid "Bronze Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:792 msgid "Silver Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:795 msgid "Golden Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:798 msgid "Prism Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:801 msgid "Supreme Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:805 msgid "Wildx Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:808 msgid "Mana Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:811 msgid "Thorn Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:814 msgid "Vicious Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:817 msgid "Evil Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:820 msgid "Malign Chest" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:823 msgid "Sleeping Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:827 msgid "Robin Bandit" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:832 msgid "Bandit Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:837 msgid "Mana Piou" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:848 msgid "Terranite" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:853 msgid "Tulimshar Guard" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:866 msgid "Grass Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:870 msgid "Gift Box" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:874 msgid "Troll" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:878 msgid "Cyan Butterfly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:884 msgid "Electro Worm" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:887 msgid "Black Mamba" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:891 msgid "Larvern" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:894 msgid "Wicked Mushroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:898 msgid "Bluepar" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:903 msgid "Black Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:907 msgid "Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:913 msgid "Chocolate Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:917 msgid "Living Potato" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:922 msgid "Earth Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:929 msgid "Fire Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:936 msgid "Water Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:943 msgid "Wind Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:950 msgid "Nature Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:957 msgid "Vicious Squirrel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:964 msgid "Alizarin Plant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:967 msgid "Shadow Plant" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:970 pets.xml:46 msgid "Toto" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:973 pets.xml:49 msgid "Cat" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: pets/pet@name #: monsters.xml:976 pets.xml:52 msgid "Black Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:979 msgid "Fire Skull" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:982 msgid "Angry Bat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:988 msgid "Green Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:993 msgid "Reaper" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:996 msgid "Giant Cave Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1003 msgid "Angry Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1007 msgid "Old Snake" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1011 msgid "The Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1027 msgid "Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1031 msgid "Forest Ghost" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1035 msgid "Michel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1038 msgid "Pumpkandy" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1055 msgid "Gatling Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1065 msgid "Rifle Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1075 msgid "Revolver Shooter" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1085 msgid "Boss Of The Dusty People" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1096 msgid "St Patrick's Clover" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1100 quests.xml:2391 msgid "Yetifly" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1104 msgid "Terranite Protector" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1112 msgid "Terranite King" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1120 msgid "Gobo Bear" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1124 msgid "Vanity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1128 msgid "Holy Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1132 msgid "Shadow Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1136 msgid "Nulity Pixie" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1140 msgid "Pollet" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1150 msgid "Energy Ball" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1154 msgid "Psi Conscience" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1158 msgid "Hooded Assassin" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1174 msgid "Hooded Ninja" msgstr "" #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/questgiver #: monsters.xml:1189 quests.xml:550 quests.xml:556 msgid "Sagratha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1195 msgid "Isbamuth" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1211 msgid "Small Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1214 msgid "Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1217 msgid "Big Elenium Bif" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225 msgid "Night Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1230 msgid "Death Cat" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1233 msgid "Whirly Bird" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1236 msgid "Little Yellow Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1240 msgid "Little Red Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1244 msgid "Siege Tower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1249 msgid "Green Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1253 msgid "Blue Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1257 msgid "Copper Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1261 msgid "Yellow Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1265 msgid "Red Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1269 msgid "Chocolate Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1273 msgid "White Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1277 msgid "Azul Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1281 msgid "Sea Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1285 msgid "Lava Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1289 msgid "Black Slime Mother" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1293 msgid "Great Mouboo Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1297 msgid "Elite Duck" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1305 msgid "Pinkie Maximus" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1313 msgid "Fortress Gate" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1318 msgid "Azul Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1322 msgid "Yellow Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1326 msgid "Red Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1330 msgid "Green Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1334 msgid "Copper Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1338 msgid "Lava Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1342 msgid "Black Skull Slime" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1346 msgid "Tengu" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1349 msgid "Golem" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1352 msgid "Fire Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1355 msgid "Water Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1358 msgid "Earth Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1361 msgid "Wind Element" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1364 msgid "Sacred Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1367 msgid "Evil Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1370 msgid "Panthom Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1373 msgid "Epiphany Wisp" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1376 msgid "Pinkie Suseran" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1381 msgid "Pinkie Emperor" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1386 msgid "Jhon Longnose" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1389 msgid "Junglefowl" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1392 msgid "Mandragora" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1395 msgid "Superior Shroom" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1398 msgid "Nutcracker" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1401 msgid "Snail" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1405 msgid "Snow Flower" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1408 msgid "Greenhorn Abomination" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1411 msgid "Shadow Tortuga" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1414 msgid "Panthom Lord" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1417 msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1426 msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1431 msgid "Gladiator" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1453 msgid "Monster Sergeant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1469 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1485 msgid "Monster Captain" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1501 msgid "Monster Colonel" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1517 msgid "Monster General" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1533 msgid "Moubootaur" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1538 msgid "Cursed Soldier" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1552 msgid "Cursed Archer" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1566 msgid "General Krukan" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1576 msgid "General Razha" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1589 msgid "General Terogan" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:20 msgid "Take" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54 #: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88 #: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126 #: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151 #: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176 #: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201 #: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229 #: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254 #: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429 #: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456 #: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494 #: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545 #: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667 #: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697 #: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727 #: npcs.xml:733 npcs.xml:739 npcs.xml:800 npcs.xml:805 npcs.xml:811 #: npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 npcs.xml:831 npcs.xml:836 #: npcs.xml:846 npcs.xml:852 npcs.xml:857 npcs.xml:862 npcs.xml:868 #: npcs.xml:873 npcs.xml:879 npcs.xml:894 npcs.xml:900 npcs.xml:924 #: npcs.xml:929 npcs.xml:934 npcs.xml:939 npcs.xml:949 npcs.xml:954 #: npcs.xml:959 npcs.xml:964 npcs.xml:975 npcs.xml:986 npcs.xml:997 #: npcs.xml:1008 npcs.xml:1019 npcs.xml:1025 npcs.xml:1071 npcs.xml:1080 #: npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1119 npcs.xml:1130 #: npcs.xml:1141 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 npcs.xml:1161 npcs.xml:1166 #: npcs.xml:1179 npcs.xml:1184 npcs.xml:1228 npcs.xml:1238 npcs.xml:1249 #: npcs.xml:1300 npcs.xml:1308 npcs.xml:1313 npcs.xml:1318 npcs.xml:1323 #: npcs.xml:1328 npcs.xml:1335 npcs.xml:1342 npcs.xml:1348 npcs.xml:1355 #: npcs.xml:1360 npcs.xml:1365 npcs.xml:1370 npcs.xml:1375 npcs.xml:1380 #: npcs.xml:1404 npcs.xml:1409 npcs.xml:1438 npcs.xml:1442 npcs.xml:1446 #: npcs.xml:1461 npcs.xml:1465 msgid "Talk" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430 #: npcs.xml:1301 npcs.xml:1329 npcs.xml:1336 npcs.xml:1343 npcs.xml:1349 msgid "Buy" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431 #: npcs.xml:1302 npcs.xml:1330 npcs.xml:1337 msgid "Sell" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:745 npcs.xml:841 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267 #: npcs.xml:1271 npcs.xml:1275 npcs.xml:1279 npcs.xml:1283 npcs.xml:1287 #: npcs.xml:1293 npcs.xml:1429 msgid "Touch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:907 npcs.xml:914 msgid "Rotate" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:919 msgid "Launch" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1058 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1114 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1206 msgid "Board" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1303 msgid "Poke" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1391 npcs.xml:1434 msgid "Save" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:1447 msgid "Trade" msgstr "Comercio" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:7 msgid "piou" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:10 msgid "Ratte" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:13 msgid "Cute Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:16 msgid "Dangerous Duck" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:19 msgid "Cute Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:22 msgid "Panfilo the Pinkie" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:25 msgid "Nasty Bat" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:28 msgid "Bhopper Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:31 msgid "Forest Shroomy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:34 msgid "Goblin in Fire" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:37 msgid "Baby Yeti" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:40 msgid "Tamed Snake" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:43 msgid "Elemental Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:55 msgid "Young Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:15 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:17 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134 msgid "Magic Arpan" msgstr "Magic Arpan" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:580 quests.xml:588 #: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918 msgid "Unknown." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:25 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:27 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:30 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:31 quests.xml:43 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:35 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." msgstr "" "Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo " "en el menú de arriba del cliente." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:37 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." msgstr "" "Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo " "seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo " "para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:39 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:47 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:49 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:53 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:59 quests.xml:80 msgid "Contrabandist Aboard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:60 msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:61 msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:63 msgid "Alige wants:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:64 msgid "* 30 Cactus Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:65 msgid "* 12 Bread" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:66 msgid "* 12 Cheese" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:67 msgid "* 12 Cherry Cakes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:68 msgid "* 8 Tonori Water" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:69 msgid "* 6 Haste Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:70 msgid "* 6 Strength Potions" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:71 msgid "* 2 Yellow Dyes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:72 msgid "* 2 Blue Dyes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:73 msgid "* 7,500 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:76 quests.xml:84 msgid "Alige" msgstr "Alige" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:77 msgid "42" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:81 msgid "" "I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right " "thing?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:928 quests.xml:1008 quests.xml:1017 msgid "{@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:91 quests.xml:102 msgid "Ratto Extermination" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:92 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:96 quests.xml:107 msgid "Peter" msgstr "Peter" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:97 msgid "La Johanne, Second Deck." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:98 quests.xml:109 msgid "Gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:99 quests.xml:723 msgid "8" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:103 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:105 msgid "" "However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't " "pay you anymore..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:108 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:116 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:117 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:119 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:128 msgid "My Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:129 msgid "Arpan was holding my money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:131 msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:132 msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:136 msgid "35 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:137 msgid "4" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:143 quests.xml:152 msgid "Good Food makes a Good Crew" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:145 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:147 quests.xml:155 msgid "Chef Gado" msgstr "Chef Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:148 quests.xml:156 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:149 msgid "A pair of gloves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:153 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:157 msgid "1x {@@1}, 100 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181 msgid "Scary Pious" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:166 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184 msgid "Dan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:174 msgid "" "The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:182 msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:186 quests.xml:1468 quests.xml:1571 quests.xml:1582 msgid "1x {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:191 msgid "Drunken Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:192 msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "They should stop drinking!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:200 msgid "World's Hero" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:203 msgid "Milly" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:212 msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:213 msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:214 msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:216 quests.xml:223 msgid "Who Am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:217 msgid "I better find out who I am." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:218 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:220 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:224 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:225 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:230 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:231 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:233 msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:235 msgid "* Base Level 20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:236 msgid "* Job Level 6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:237 msgid "* 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:238 msgid "* Tulimshar Guard Card" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:239 msgid "* Fishing Rod" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:240 msgid "* Lifestone Pendant" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:244 msgid "" "Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:245 msgid "However, given ship travels are so expensive..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:246 msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:251 msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:252 msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:254 msgid "But I need to talk to the Mayor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:255 msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "What can I do? Should I look somewhere?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:258 msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:263 quests.xml:269 msgid "A Hand Washes The Other" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:264 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:265 msgid "" "That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:270 msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:271 msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:273 msgid "Once there, I should look for the Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:278 msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:279 msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:284 quests.xml:291 msgid "I listen the real story about missing documents." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:285 msgid "I should talk to the librarian again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:290 quests.xml:298 msgid "It's Not About Me" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:292 msgid "" "It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:293 msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:295 msgid "" "Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the " "World Edge." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:299 msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328 msgid "The Sage Hunters" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:304 msgid "" "Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:305 msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:307 msgid "I also learned incredible information about the World... Death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:308 msgid "My next stop is Frostia's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:312 msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:313 msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:314 msgid "Well, the guard certainly was rude." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:316 msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:317 msgid "a small apartment in the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:321 msgid "I should get base level 52 and job level 24." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:322 msgid "Said next mission will be very dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:323 msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 msgid "Just to be safe, I could try getting a better level." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:329 msgid "I was assigned a reconnaissance mission." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:330 msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:331 msgid "...Or something. The King will lead me the way." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:333 msgid "I do not have a good feeling about this." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:334 msgid "I should not only be careful with the traps," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 msgid "But healing items and potions are a must." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:337 msgid "If possible, I know a good level makes the difference." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:340 quests.xml:354 msgid "Dark Clouds In Horizon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:341 msgid "" "I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:344 msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:345 msgid "but he wants to succeed as the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:347 msgid "I also found out about the history of the Monster King" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:348 msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:349 msgid "I've even got one myself. Time to report back." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:355 msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:357 msgid "I should hurry." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:358 msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:360 msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:363 quests.xml:372 msgid "The Stolen Item" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:364 msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:366 msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:367 msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:369 msgid "Are the mines really so dangerous?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:373 msgid "The thief has been dealt with." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:374 msgid "I should report back to Kenton." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:377 quests.xml:385 msgid "The World's Curse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:378 msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:379 msgid "I need to take it to visit the World's Edge." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:382 msgid "I should talk with the guard responsible for it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:386 msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:388 msgid "I could help if I feel like doing so, after all," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:389 msgid "I need to find clues inside the town." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 msgid "And inside, means the town must be free of monsters." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2544 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:404 msgid "Pride of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:405 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:406 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:408 msgid "Banker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:409 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:410 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:415 msgid "Friendly Players" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:416 msgid "" "After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:417 msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:419 msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:420 msgid "" "A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" " Leader." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:422 msgid "Estard" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:423 msgid "Create Social Groups" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:461 #: quests.xml:468 quests.xml:475 quests.xml:482 quests.xml:489 msgid "Grand Hunter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:429 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454 quests.xml:463 #: quests.xml:470 quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:432 msgid "Aidan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:433 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:437 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:440 msgid "Lieutenant Jacob" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:441 msgid "Halinarzo (71,24)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:445 msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:448 msgid "Lufix" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:449 msgid "Hurnscald (68,74)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:453 msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:456 quests.xml:1868 quests.xml:1877 msgid "Hinnak" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:457 msgid "Hurnscald (105,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:458 quests.xml:568 quests.xml:942 quests.xml:1330 #: quests.xml:1340 quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1509 #: quests.xml:1518 quests.xml:1550 quests.xml:1647 quests.xml:1659 #: quests.xml:1671 quests.xml:1738 quests.xml:1748 quests.xml:1899 #: quests.xml:1945 quests.xml:1956 quests.xml:1964 quests.xml:2449 #: quests.xml:2568 quests.xml:2594 quests.xml:2621 quests.xml:2654 #: quests.xml:2665 msgid "{@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:462 msgid "I promised Miler to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:465 msgid "Miler, Winterlands" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 msgid "I promised Serge to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 msgid "Serge, Nivalis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:476 msgid "I promised Leona to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:479 msgid "Leona, Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:483 msgid "I promised Sarah to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:486 msgid "Sarah, Tulimshar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:490 msgid "I promised Arkim to conduct an extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:493 msgid "Arkim, Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:498 quests.xml:505 msgid "Transmutation Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:499 quests.xml:506 msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:501 quests.xml:508 msgid "Auldsbel" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:502 quests.xml:509 msgid "Magic Academy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:514 quests.xml:525 msgid "Grand Collector" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:515 msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:516 msgid "This is an insane quest, don't do it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:520 quests.xml:529 msgid "Royal Fairy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:521 quests.xml:530 msgid "Land Of Fire." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:522 quests.xml:531 msgid "Bragging Rights" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:527 msgid "How much time did you spent doing this, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:536 msgid "Easter Eggs" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:537 msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:539 msgid "Good luck!" msgstr "¡Buena suerte!" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:542 msgid "Secrets found: {@@var3}/??" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:547 quests.xml:553 msgid "Summoning Magic" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:548 quests.xml:554 msgid "Sagratha can teach summoning magic." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:563 msgid "Saxso Chest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:564 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:565 msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:567 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:575 quests.xml:583 quests.xml:591 msgid "Hide And Seek" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:576 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 msgid "Ayasha" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:579 quests.xml:587 quests.xml:595 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:592 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:596 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:602 quests.xml:610 msgid "Tolchi's Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:603 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:605 quests.xml:613 msgid "Tolchi" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:606 quests.xml:614 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:1132 msgid "Gold and Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:611 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:621 quests.xml:630 msgid "Helping Maya" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:622 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:623 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:625 quests.xml:634 msgid "Maya" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:626 quests.xml:635 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:631 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:632 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:636 msgid "A {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:641 quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671 msgid "Rosen's Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:642 msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:659 quests.xml:667 quests.xml:676 msgid "Rosen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:645 quests.xml:652 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:677 msgid "Candor Island, Armor Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:649 msgid "I should report back to Rosen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:656 msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:657 msgid "Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:664 msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:665 msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:672 msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:673 msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:674 msgid "Rosen is a so good professor!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:683 quests.xml:693 quests.xml:702 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:684 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:685 msgid "I must check all barrels." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:687 quests.xml:697 quests.xml:706 msgid "Zegas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:688 quests.xml:698 quests.xml:707 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:689 quests.xml:699 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:690 quests.xml:709 msgid "5" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:694 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:695 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:703 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:704 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:708 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:716 quests.xml:726 quests.xml:735 msgid "Preparing a Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:717 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:718 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:720 quests.xml:730 quests.xml:738 quests.xml:883 quests.xml:1142 #: quests.xml:1151 quests.xml:1159 msgid "Sailors" msgstr "Marineros" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:721 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:722 msgid "Become one of the crew." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:727 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:728 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:731 quests.xml:884 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:736 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:739 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:745 quests.xml:753 msgid "Making a Figurine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:746 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:748 quests.xml:756 msgid "Vincent" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:749 quests.xml:757 quests.xml:768 quests.xml:777 quests.xml:785 #: quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809 quests.xml:818 quests.xml:826 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:754 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:758 msgid "1000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:764 quests.xml:773 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797 #: quests.xml:805 quests.xml:813 quests.xml:822 msgid "Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:765 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800 #: quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:825 msgid "Trainer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:769 quests.xml:778 quests.xml:786 quests.xml:794 quests.xml:802 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:770 msgid "3" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:774 quests.xml:1432 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:782 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:790 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:798 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:806 msgid "I was successfully trained." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:810 msgid "50 xp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:814 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:815 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2182 quests.xml:2190 msgid "???" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:823 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:827 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:833 quests.xml:842 msgid "Nurse Candies" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:834 quests.xml:843 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:835 quests.xml:844 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:837 quests.xml:848 quests.xml:2018 quests.xml:2031 msgid "Nurse" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:838 quests.xml:849 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:839 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:846 quests.xml:1125 msgid "##2Repeatable Quest##0" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:850 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:885 msgid "Experience and Gold." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:856 quests.xml:865 msgid "Mud Balls" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:857 quests.xml:866 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:858 msgid "This quest is repeatable." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:860 quests.xml:869 msgid "Liana" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:861 quests.xml:870 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:867 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:877 msgid "Sailor Cure" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:878 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:879 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:881 msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:890 msgid "Marggo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:891 msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:892 msgid "It was fun." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:894 msgid "Nylo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:896 msgid "6" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:905 quests.xml:921 msgid "Fisherman" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:906 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:907 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:908 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:910 msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:911 msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:912 msgid "Ched is near Magic Council." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:914 msgid "Be careful, because little blubs help each other!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:916 quests.xml:926 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:917 quests.xml:927 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:922 msgid "You helped Eugene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:923 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:924 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:934 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:935 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:937 msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:938 msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:940 msgid "Sarah" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:941 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:948 quests.xml:962 quests.xml:970 msgid "Water For Guards" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:949 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:950 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:952 msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:953 msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:954 msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:956 msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:974 msgid "Lt. Dausen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:959 quests.xml:967 quests.xml:975 quests.xml:1083 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:963 msgid "All guards drank water." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:964 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:971 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:972 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:976 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:982 quests.xml:991 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:983 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:984 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:986 quests.xml:994 msgid "Swezanne" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:987 quests.xml:995 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:988 msgid "EXP and Gold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:992 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:996 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1003 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1004 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1006 quests.xml:1015 msgid "Silvia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1007 quests.xml:1016 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1012 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1013 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1024 msgid "***Prologue:***" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1025 msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1027 quests.xml:2043 msgid "25" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1029 quests.xml:1032 quests.xml:1037 quests.xml:1040 #: quests.xml:1045 quests.xml:1048 quests.xml:1053 quests.xml:1056 #: quests.xml:1061 quests.xml:1064 quests.xml:1069 quests.xml:1072 msgid "Eistein" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1030 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1033 msgid "Graduation Cap." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1034 quests.xml:2450 quests.xml:2622 msgid "50" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1038 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 quests.xml:1065 msgid "Gift Box." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1042 quests.xml:2461 quests.xml:2473 msgid "75" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1046 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1050 msgid "100" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1054 msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1058 msgid "125" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1062 msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1066 msgid "150" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1070 msgid "I reached level 150 and am now a pro." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1078 quests.xml:1086 quests.xml:1094 quests.xml:1101 #: quests.xml:1109 msgid "Petty Thief" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1079 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1080 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1082 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1105 #: quests.xml:1113 msgid "Hasan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1087 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1088 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1091 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1095 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1098 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1102 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1103 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1106 quests.xml:1114 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1110 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1111 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1115 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1120 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1121 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1122 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1123 msgid "...Or just to help out with extermination." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1126 msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1128 msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1130 msgid "Guard Devoir" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1131 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1138 quests.xml:1147 quests.xml:1156 msgid "Sailors Help" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1139 quests.xml:1148 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1140 msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1160 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1352 msgid "12" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1149 msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1157 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1161 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1166 quests.xml:1176 quests.xml:1184 quests.xml:1193 #: quests.xml:1202 quests.xml:1211 msgid "Dark Invocator" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1167 msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1168 msgid "He wants to summon the Monster King." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1169 msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1171 quests.xml:1180 quests.xml:1189 quests.xml:1198 #: quests.xml:1207 quests.xml:1216 msgid "Zarkor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1172 quests.xml:1181 quests.xml:1190 quests.xml:1199 #: quests.xml:1208 quests.xml:1217 quests.xml:1428 quests.xml:1435 #: quests.xml:1443 quests.xml:1451 quests.xml:1459 quests.xml:1467 #: quests.xml:1476 quests.xml:1485 quests.xml:1508 quests.xml:1517 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1173 quests.xml:1542 quests.xml:1572 quests.xml:1739 #: quests.xml:1918 quests.xml:2504 msgid "30" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1177 msgid "Zitoni refused to make the powder." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1178 msgid "I must report this to Zarkor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1185 msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1186 msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1187 msgid "" "...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1194 msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1195 msgid "I need 5 Powders for the ritual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1196 msgid "" "For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" " of Ash." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1203 msgid "I need to lit every torch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1204 msgid "" "The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1205 msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1212 msgid "" "Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " "gift." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1213 msgid "" "Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1214 msgid "" "At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1218 msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1251 #: quests.xml:1261 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290 msgid "Anwar's Field" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243 quests.xml:1252 #: quests.xml:1262 quests.xml:1272 quests.xml:1281 msgid "Anwar need help to save his crops!!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244 quests.xml:1253 #: quests.xml:1263 quests.xml:1273 quests.xml:1282 msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1227 msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1257 #: quests.xml:1267 quests.xml:1276 quests.xml:1286 quests.xml:1293 msgid "Anwar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1229 quests.xml:1239 quests.xml:1248 quests.xml:1258 #: quests.xml:1268 quests.xml:1277 quests.xml:1287 quests.xml:1294 msgid "Tulimshar's Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1230 quests.xml:1331 msgid "18" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1237 msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1246 msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1255 msgid "" "To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " "Slime]." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1256 msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1265 msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1266 msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1275 msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1284 msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1291 msgid "" "I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1295 msgid "Orange Farmer Pants" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1301 quests.xml:1313 msgid "Neked Shop" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1302 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1303 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1305 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1306 msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1308 quests.xml:1317 msgid "Neko" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1309 quests.xml:1318 msgid "Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1310 msgid "21" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1314 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1315 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1319 msgid "Experience" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1324 quests.xml:1334 msgid "Newbie's Sword" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1325 quests.xml:1335 msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1326 msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1328 quests.xml:1338 msgid "Veteran Officer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1329 quests.xml:1339 msgid "Tulimshar's Guard House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1336 msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1345 quests.xml:1355 msgid "An Empire For A Knife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1346 quests.xml:1356 msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1347 quests.xml:1357 msgid "He promised me a Sharp Knife for these items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1349 quests.xml:1359 msgid "Inac" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1366 quests.xml:1375 quests.xml:1384 quests.xml:1394 #: quests.xml:1404 quests.xml:1414 msgid "Dausen's Test of Strength" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1367 msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1368 msgid "Maybe I should talk to him later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1370 quests.xml:1379 quests.xml:1388 quests.xml:1398 #: quests.xml:1409 quests.xml:1417 msgid "Lieutenant Dausen" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1372 quests.xml:1381 msgid "54 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1376 msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1377 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1385 msgid "" "Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly " "easy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1386 msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1390 msgid "84 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1391 msgid "14" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1395 msgid "" "I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and" " Sarracenus or Desert Log Heads" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1396 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1400 msgid "132 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1401 msgid "22" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1405 msgid "" "The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even" " stronger." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1406 msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1407 msgid "" "These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions " "(10)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1411 quests.xml:1460 msgid "29" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1415 msgid "" "Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my " "strength!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1419 msgid "6 {@@1}, 200 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1447 #: quests.xml:1455 quests.xml:1463 quests.xml:1471 quests.xml:1481 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1425 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450 #: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1484 msgid "Tycoon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1436 msgid "15" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1440 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1444 quests.xml:1718 msgid "19" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1448 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1452 msgid "24" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1456 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1464 msgid "I helped the miners." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1472 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1473 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1478 quests.xml:2655 msgid "34" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1482 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1486 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1492 quests.xml:1513 msgid "Miner Bandage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1493 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1494 msgid "For that, he needs:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1496 msgid "* 20 Maggot Slimes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1497 msgid "* 10 Bat Teeth" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1498 msgid "* 10 Cactus Drinks" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1499 msgid "* 8 Bug Legs" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1500 msgid "* 5 Scorpion Claws" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1501 msgid "* 2 Red Scorpion Stingers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1502 msgid "* 1 cotton cloth" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1503 msgid "* 1 lifestone" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1505 msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1507 quests.xml:1516 msgid "Caelum" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1510 msgid "28" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1514 msgid "" "Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1526 quests.xml:1545 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1527 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1528 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1530 msgid "Costs (Must be provided in order):" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1531 msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1532 msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1533 msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1534 msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1535 msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1536 msgid "" "* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana " "fruits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1538 msgid "Ah, such a pig. :(" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1540 quests.xml:1548 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1541 quests.xml:1549 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1546 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1551 quests.xml:1817 quests.xml:1848 msgid "35" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1556 quests.xml:1575 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1557 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1558 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1559 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1561 msgid "I need to get Charles these items:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1563 msgid "* 30 Coin Bag" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1564 msgid "* 5 Empty Bottle" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1565 msgid "* 2 Dagger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1566 msgid "* 1 Leather Shield" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1567 msgid "* 6000 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1569 quests.xml:1580 msgid "Charles" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1570 quests.xml:1581 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1576 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1577 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1578 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1587 quests.xml:1596 quests.xml:1604 quests.xml:1612 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1588 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1589 msgid "I probably should help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1591 quests.xml:1600 quests.xml:1608 quests.xml:1617 msgid "Joaquim" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1592 quests.xml:1601 quests.xml:1609 quests.xml:1618 #: quests.xml:1709 quests.xml:1717 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1593 msgid "55" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1597 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1598 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1605 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1606 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1613 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1614 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1615 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1623 quests.xml:1651 quests.xml:1662 quests.xml:1674 msgid "Life Delight" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1624 quests.xml:1652 quests.xml:1663 msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1626 msgid "I should keep feeding him these to get a good payment." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1627 msgid "There's a special reward after a few..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1629 msgid "" "In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some" " Tonori Delight at a cost:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1630 msgid "* 12 Maggot Slime" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1631 msgid "* 8 Plushroom" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1632 msgid "* 4 Mushroom Spores" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1633 msgid "* 3 Scorpion Stinger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1634 msgid "* 2 Cactus Drink" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1635 msgid "* 1 Roasted Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1636 msgid "* 150 gp" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1638 msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1639 msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1640 msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1642 msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1643 msgid "This quest is profitable, but slow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1645 quests.xml:1657 quests.xml:1669 quests.xml:1678 msgid "Ryan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1646 quests.xml:1658 quests.xml:1670 quests.xml:1679 msgid "Halinarzo, Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1648 msgid "17" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1654 quests.xml:1665 msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1655 quests.xml:1667 msgid "But he can always eat more..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1666 msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1675 msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1676 msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1684 quests.xml:1694 msgid "Red Desert Shirt Experiment" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1685 quests.xml:1695 msgid "" "Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and " "snakes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1687 msgid "" "He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1689 quests.xml:1698 msgid "Sawis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1690 quests.xml:1699 msgid "Canyons, Halinarzo Desert." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1691 msgid "37" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1696 msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1704 quests.xml:1712 msgid "Church Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1705 msgid "Alvasus need help to make a Church Party." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1706 msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1708 quests.xml:1716 msgid "Alvasus" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1713 msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1714 msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1726 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1727 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1728 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1730 msgid "" "Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1731 msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1732 msgid "* 10 Roots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1733 msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1734 msgid "* 1000gp (just for the work)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1736 quests.xml:1746 msgid "Alan" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1737 quests.xml:1747 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1740 msgid "You can start at level 25, but bow is level 40." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1744 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1749 quests.xml:1936 quests.xml:2519 quests.xml:2569 #: quests.xml:2634 msgid "40" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1754 quests.xml:1763 quests.xml:1771 quests.xml:1779 #: quests.xml:1788 quests.xml:1798 msgid "Archery Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1755 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1756 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1758 quests.xml:1767 quests.xml:1775 quests.xml:1783 #: quests.xml:1794 quests.xml:1802 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1759 quests.xml:1768 quests.xml:1776 quests.xml:1784 #: quests.xml:1795 quests.xml:1803 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1760 quests.xml:1870 quests.xml:2072 msgid "20" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1764 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1765 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1772 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1773 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1780 msgid "I passed her class!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1781 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:1785 quests.xml:1946 msgid "45" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1789 msgid "She gave me the last task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1790 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1791 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1792 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1799 msgid "I did it! I did it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1800 msgid "I mastered archery!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1804 msgid "New Skill" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1809 quests.xml:1821 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1810 msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1811 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1813 msgid "" "This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " "alone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1815 quests.xml:1825 quests.xml:1846 quests.xml:1855 msgid "Celestia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1816 quests.xml:1826 quests.xml:1847 quests.xml:1856 #: quests.xml:1898 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1818 msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1822 msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1823 msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1831 quests.xml:1851 msgid "Celestia Tea Party" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1832 msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1833 msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1835 msgid "To have a proper tea party, we'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1837 msgid "* 50 Acorn" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1838 msgid "* 40 Chocolate Bar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1839 msgid "* 20 Chocolate Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1840 msgid "* 15 Candy" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1841 msgid "* 15 Orange Cupcake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1842 msgid "* 10 Cherry Cake" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1843 msgid "* 5 Gingerbread Man" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1844 msgid "* 2 Chocolate Biscuit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1852 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1853 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1861 quests.xml:1873 quests.xml:1881 quests.xml:1892 #: quests.xml:1902 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1862 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1863 quests.xml:1883 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1865 quests.xml:1885 msgid "Current Kills: {@@var2}" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1866 msgid "You also need 20 agi to begin this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1869 quests.xml:1878 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1874 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1875 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1882 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:1886 msgid "You also need 30 agi to begin this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1888 msgid "Oscar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1889 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1893 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1894 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1895 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1897 quests.xml:2244 quests.xml:2257 msgid "Airlia" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1903 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1904 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1905 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1911 quests.xml:1921 quests.xml:1929 quests.xml:1939 #: quests.xml:1949 quests.xml:1959 quests.xml:1967 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1912 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1913 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1914 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1916 quests.xml:1925 quests.xml:1934 quests.xml:1943 #: quests.xml:1954 quests.xml:1962 quests.xml:1972 msgid "Helena" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1917 quests.xml:1926 quests.xml:1935 quests.xml:1944 #: quests.xml:1955 quests.xml:1963 quests.xml:1973 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1922 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1923 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1930 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1931 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1932 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1940 quests.xml:1950 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1941 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1951 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1952 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1960 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1968 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1969 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1970 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1978 quests.xml:1985 quests.xml:1993 quests.xml:2003 msgid "Injuried Mouboo" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1979 quests.xml:1986 quests.xml:1994 quests.xml:2004 msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1980 msgid "His fate is up to me... What should I do?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:1982 quests.xml:1990 quests.xml:2000 quests.xml:2008 #: quests.xml:2042 quests.xml:2051 quests.xml:2060 msgid "Southeast Woodlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1987 msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1988 msgid "The curse... I'm not sure I can break it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1995 msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1996 msgid "We were capable to break its curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1998 msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2005 msgid "I killed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2006 msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2013 quests.xml:2023 msgid "Blood Donor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2014 msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2016 quests.xml:2029 msgid "This quest can be repeated every 30 days." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2019 quests.xml:2032 msgid "Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2020 quests.xml:2033 msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2024 msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2025 msgid "I must stay on this bed for three minutes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2026 msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2028 msgid "If I disconnect, I'll be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2038 quests.xml:2046 quests.xml:2055 msgid "Woody's Request" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2039 msgid "Woody's wife needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2041 msgid "Woody's Wife" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2047 msgid "Woody's wife was helped." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2048 msgid "Now woody needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2052 msgid "26" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2056 msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2057 msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2065 quests.xml:2076 msgid "Paul's Bounty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2066 quests.xml:2077 msgid "Paul have put a bounty for Monster Points." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2067 quests.xml:2078 msgid "It's a good way to reinforce my experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2069 quests.xml:2082 msgid "Lieutenant Paul" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:2071 quests.xml:2084 msgid "EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2073 msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2080 msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2091 quests.xml:2099 quests.xml:2110 quests.xml:2131 #: quests.xml:2149 quests.xml:2160 quests.xml:2166 msgid "Sagratha Campaign" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2092 msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2094 msgid "" "Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2096 quests.xml:2106 quests.xml:2128 quests.xml:2146 #: quests.xml:2157 quests.xml:2163 quests.xml:2171 msgid "Wyara" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2100 msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2101 msgid "The level requeriment is implicit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2103 quests.xml:2111 msgid "Sagratha was not home." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2104 msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2107 quests.xml:2245 quests.xml:2343 quests.xml:2361 #: quests.xml:2373 msgid "36" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2112 msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2113 msgid "I hope Sagratha is safe and sound." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2115 msgid "You'll have to break three seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2116 msgid "Just walk in them to open the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2117 msgid "The breaking will drain your mana, so watch out." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2118 msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2120 msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2121 msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2122 msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2123 msgid "" "To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and " "vitality." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2124 msgid "" "Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne " "Room." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2126 msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2127 msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2132 msgid "I managed to pass through the magic barrier." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2133 msgid "I wonder where she could have went?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2135 msgid "You'll need to solve a riddle on the end." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2136 msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2138 msgid "The answer is a monster. It may be used as mount." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2139 msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2140 msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2141 msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2143 msgid "If you still don't know what is the answer, then" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2144 msgid "you have not paid attention to the lone hut which..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2145 msgid "...you just used to get here." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2150 msgid "Where am I?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2151 msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2153 msgid "Protip: You can interact with objects." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2154 msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2155 msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2156 msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2161 msgid "Mission accomplished, now to leave this place." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2167 msgid "Mission accomplished and reward collected." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2168 msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2170 msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2178 quests.xml:2186 msgid "Someone On The Well" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2179 msgid "Someone fell on the well, near Nivalis." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2180 msgid "I should ask somebody for help, but whom...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2183 quests.xml:2191 msgid "Winterlands." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2187 msgid "" "I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves " "into." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2188 msgid "I wonder who was that person, anyway?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2196 quests.xml:2213 msgid "Cindy's Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2197 quests.xml:2214 msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2198 quests.xml:2215 msgid "Failure will be penalized!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2200 msgid "" "**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2202 msgid "" "The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2203 msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2204 msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2205 msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2207 msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2209 quests.xml:2217 msgid "Angela" msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2210 msgid "60" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2222 quests.xml:2229 msgid "Tulimshar Goods" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2223 msgid "Baktar wants items from Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2224 msgid "If I get accross some, I should give these to him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2226 msgid "Baktar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2230 msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2231 msgid "Would it, perchance, be someone I know?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2233 msgid "Khafar" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2240 quests.xml:2248 quests.xml:2260 quests.xml:2266 #: quests.xml:2272 quests.xml:2278 quests.xml:2286 quests.xml:2292 #: quests.xml:2300 quests.xml:2308 quests.xml:2316 quests.xml:2325 msgid "Blue Sage Investigation" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2241 msgid "**This quest is part of player quest!**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2242 msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2249 msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2251 msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2252 msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops," msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2253 msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2255 msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2261 msgid "Peetu asked you to talk with Oskari." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2263 quests.xml:2269 quests.xml:2275 quests.xml:2283 #: quests.xml:2289 quests.xml:2297 quests.xml:2305 quests.xml:2313 #: quests.xml:2322 quests.xml:2332 msgid "Blue Sage Nikolai" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2267 msgid "" "Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2273 msgid "We should report to Elias about the cause of the incident." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2279 msgid "Elias is concerned with a masked visitor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2281 msgid "" "We should ask staff if they've seen something suspcious and report back." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2287 msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2293 msgid "We should deliver Elias's report to Oskari." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2295 msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2301 msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2303 msgid "Go talk to Peetu." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2309 msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2311 msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2317 msgid "" "Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2319 msgid "He is writing letters. I should ask him soon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2320 msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2326 msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2327 msgid "But... who could be behind all this?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2329 msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2330 msgid "Continue Main Quest to learn crafting." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2337 quests.xml:2346 msgid "Blue Sage - Slimes" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2338 quests.xml:2347 msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2340 msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2342 quests.xml:2352 msgid "Pyry" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2349 quests.xml:2379 msgid "That was hard work, but I completed it." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2351 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2357 msgid "Blue Sage - Pagemakers" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2358 msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2360 msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2366 quests.xml:2376 msgid "Blue Sage - Pagefinders" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2367 msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2369 msgid "" "Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2370 msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2372 quests.xml:2381 msgid "Ensio" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2377 msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2388 msgid "Lilit Kingdom Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2389 msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2392 msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2397 quests.xml:2408 quests.xml:2418 quests.xml:2426 msgid "Fairy Nemesis" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2398 msgid "Well, not exactly." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2399 msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2400 msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2402 msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2404 quests.xml:2414 quests.xml:2422 quests.xml:2430 msgid "Shaabty" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2405 quests.xml:2415 quests.xml:2423 quests.xml:2431 msgid "Lilit Island, Indoors." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2409 msgid "After showing Shaabty how snakes are killed," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2410 msgid "She offered me some Leather Trousers." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2412 msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2419 msgid "Shaabty is making trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2420 msgid "I need to wait her to finish." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2427 msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2428 msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2436 quests.xml:2453 quests.xml:2464 quests.xml:2476 msgid "Pirates of S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2437 msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2438 msgid "Apparently the island was recently raided by pirates," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2439 msgid "suspected of working with S.A.R.A.H." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2441 msgid "For this mission, I'll need:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2442 msgid "* 300 Moss" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2443 msgid "* 250 Roasted Maggots" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2444 msgid "* 20 Fish Box" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2445 msgid "* 1 Crystallized Maggot" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2447 quests.xml:2459 quests.xml:2471 quests.xml:2483 msgid "Elder" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2448 quests.xml:2460 quests.xml:2472 quests.xml:2484 msgid "Duck Island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2454 msgid "The supplies have been restocked," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2455 msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2457 msgid "Perhaps I should talk to the Elder..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2465 msgid "Here will be text for Pirate Attack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2467 msgid "This is not yet implemented ingame." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2468 msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2469 msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2477 msgid "" "The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2478 msgid "" "The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training " "grounds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2480 msgid "Yet something doesn't quite feel right..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2481 msgid "Who are the ducks, really?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2491 quests.xml:2507 msgid "A Tea For Two" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2492 msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2494 msgid "Items Required:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2495 msgid "* 150 Mauve Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2496 msgid "* 150 Cobalt Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2497 msgid "* 150 Gamboge Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2498 msgid "* 100 Alizarin Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2499 msgid "* 50 Shadow Herb" msgstr "" #. (itstool) path: quest/wiki #: quests.xml:2500 msgid "* 10 Haste Potion" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2502 quests.xml:2510 quests.xml:2517 msgid "The Doctor" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2503 quests.xml:2511 quests.xml:2518 msgid "Dimond's Cove, Third Floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2508 msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2514 quests.xml:2522 quests.xml:2530 quests.xml:2539 msgid "An Early Christmas" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2515 msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2523 msgid "Mission complete, tea delivered." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2524 msgid "Seems like Miler lost something, though..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2526 quests.xml:2535 quests.xml:2546 msgid "Miler" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2527 quests.xml:2536 quests.xml:2547 msgid "Winterlands, Steampunk House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2531 msgid "Miler lost a precious ring." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2532 msgid "" "I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2533 msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2540 msgid "Miler recovered his ring and thanked me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2541 msgid "I guess for him, Christmas just came." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2542 msgid "I thought he asked me to come by later, though?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2552 quests.xml:2556 quests.xml:2563 msgid "True Buccaneer" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2553 msgid "" "Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " "cool! Arr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2557 msgid "" "Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" " Yarr!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2559 quests.xml:2566 msgid "George" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2560 quests.xml:2567 msgid "Sincerity Island" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2564 msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2574 quests.xml:2582 quests.xml:2589 msgid "Slaying the Fafi Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2575 msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2577 quests.xml:2585 quests.xml:2592 msgid "Susanne" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2578 quests.xml:2586 quests.xml:2593 msgid "Secret Island, Fairy House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/level #: quests.xml:2579 msgid "53" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2583 msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2590 msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2600 msgid "Pet Caring Guild" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2601 msgid "" "I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2603 msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2605 msgid "Pet Detective" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2606 msgid "LoF Village, Noble District." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2612 msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2613 msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2614 msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2616 msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2617 msgid "" "They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2619 quests.xml:2632 quests.xml:2642 msgid "Colonel DUSTMAN" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2620 quests.xml:2633 quests.xml:2643 msgid "Heroes Hold, Main Castle." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2627 quests.xml:2637 msgid "Heroes Hold" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2628 quests.xml:2638 msgid "" "I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2629 quests.xml:2639 msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2630 quests.xml:2640 msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2648 quests.xml:2658 msgid "Culinary Contest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2649 quests.xml:2659 msgid "" "Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " "on the ultimate recipe." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2650 msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2652 quests.xml:2663 msgid "Dimond's Cove Chef" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2653 quests.xml:2664 msgid "LoF Village, Dimond's Cove." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2660 msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2661 msgid "" "On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2670 msgid "A Towel For A Hitchhiker" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2671 msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2673 msgid "This quest is only available on days 18~25." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2674 msgid "It must be February, May, August or September to do this quest." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:2676 msgid "Stranger" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:2677 msgid "LoF Village." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2685 msgid "Summer Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2686 msgid "During summer, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2687 msgid "- Cocktails (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2688 msgid "- Sunglasses (rare drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2690 msgid "During summer, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2691 msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2692 msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2694 msgid "During summer, Tonori Delight production is raised." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2700 msgid "Autumn Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2701 msgid "During autumn, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2702 msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2704 msgid "During autumn, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2705 msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2707 msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2713 msgid "Winter Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2714 msgid "During winter, the following drops are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2715 msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2716 msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2717 msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2719 msgid "During winter, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2720 msgid "- Serge's Knit Hat Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2727 msgid "Spring Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2728 msgid "During spring, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2729 msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2737 msgid "Sponsor Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2738 msgid "Sponsors have access to special, monthly quests." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2739 msgid "These quests allow to sell some items to NPC" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2740 msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2742 msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2743 msgid "There's no experience gain. You can only sell once." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2744 msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2746 msgid "" "Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2747 msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:2753 msgid "Christmas Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2754 msgid "During christmas, the following quests are available:" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2755 msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2756 msgid "- Golbarez Money Scheme Quest" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2757 msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:2758 msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:14 msgid "Basic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:14 msgid "Gives you an identity." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:21 msgid "Resync" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:21 msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:29 msgid "Event Warp" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:29 msgid "Warps you to event island (during events)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:35 msgid "Crafting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:35 msgid "Craft equipment with special bonuses" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:42 msgid "Super Menu" msgstr "Super Menú" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:42 msgid "Gives access to administrative options." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:53 msgid "First Aid" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:53 msgid "Minor healing for yourself." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:61 msgid "Provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:61 msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:70 msgid "Area provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:70 msgid "Allow provoke many monsters, centered on target." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:78 msgid "Fake Death" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:78 msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:87 msgid "Marriage Life force" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:87 msgid "Transfer 10% HP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:96 msgid "Marriage Mana flow" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:96 msgid "Transfer 10% MP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:104 msgid "Stealing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:104 msgid "Attempt to steal drops from mobs." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:111 msgid "Mana Conversion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:111 msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:119 msgid "Parum" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:119 msgid "Transmutate wood into stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:128 skills.xml:136 skills.xml:144 skills.xml:152 skills.xml:160 #: skills.xml:168 skills.xml:176 skills.xml:184 skills.xml:192 skills.xml:200 #: skills.xml:206 msgid "Transmutation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:128 msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:136 msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:144 msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:152 msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:160 msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:168 msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:176 msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:184 msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:192 msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:200 msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:206 msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:213 msgid "Discount" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:213 msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:219 msgid "Barter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:219 msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:225 msgid "Backpack Float" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:225 msgid "Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:231 msgid "Backpack Float 2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:231 msgid "FIXME: Increase maximum weight." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:238 msgid "Archers Eye" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:238 msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:244 msgid "Read Ancient Languages" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:244 msgid "Read stuff in long forgotten languages." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:250 msgid "Learn more while listening to Professor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:256 msgid "Special Class Membership" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:256 msgid "Grants you additional Magic Skill Points." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:262 msgid "Dragon Slayer" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:262 msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:268 msgid "Mana Wisdom" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:268 msgid "Increases Mana Experience Gain." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:277 msgid "Divine Protection" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:277 msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:280 msgid "Physical" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:286 msgid "Weapon Overload" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:286 msgid "Overload the weapon! Damage x2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:294 msgid "Falkon Punch!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:294 msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:301 msgid "Supreme Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:301 msgid "Delivers a powerful, charged attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:308 msgid "Charged Shot" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:308 msgid "Powerful bowshot." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:315 msgid "Arrow Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:315 msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:322 msgid "Sharpshooter" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:322 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:329 msgid "Ground Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:329 msgid "Hit the ground for area damage and status effects." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:336 msgid "Last Standing Man" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:336 msgid "Increase max HP and holy resistance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:344 msgid "Party Area Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:344 msgid "Increase party defense." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:350 msgid "Increase Agility" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:350 msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:356 msgid "Redemption" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:356 msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:364 msgid "Guard" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:364 msgid "" "Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " "successful." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:371 msgid "Arrow Shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:371 msgid "" "Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:377 msgid "Minor HP Recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:377 msgid "Increase standing HP Recovery." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:385 msgid "Counter Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:385 msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:392 msgid "Endure" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:392 msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:398 msgid "Final Berserk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:398 msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:404 msgid "Two Hands Mastery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:404 msgid "It's time to rage this weapon!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:412 msgid "Divine Rage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:412 msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:419 msgid "Tactical Retreat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:419 msgid "Jumps five tiles back to gain some space." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:426 msgid "Last Resort" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:426 msgid "blame Saulc" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:433 msgid "Jump Attack!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:433 msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:440 msgid "Brawling" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:440 msgid "Three powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:446 msgid "Bear Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:446 msgid "Five powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:452 msgid "All In One" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:452 msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:455 msgid "Magic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:471 msgid "Accumulate Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:471 msgid "Sightly increase next magical attack power." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:478 msgid "Nature Wall" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:478 msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies." msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skills.xml:485 skillunits.xml:33 msgid "Fire Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:485 msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:493 msgid "Wind Walk" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:493 msgid "Makes you walk faster" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:506 msgid "Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:506 msgid "Minor healing for the wounded." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:517 msgid "Magnum Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:517 msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:525 msgid "Action Casting" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:525 msgid "Allows to move and attack while casting." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:532 msgid "Energy Coating" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:532 msgid "Raises damage reduction but eats MP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:541 msgid "Fire Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:541 msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:548 msgid "Ice Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:548 msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:555 msgid "Wind Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:555 msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:562 msgid "Earth Weapon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:562 msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:574 msgid "Frost Diver" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:574 msgid "Standard Ice Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:582 msgid "Napalm Beat" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:582 msgid "Weak basic AoE attack with holy damage." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:590 msgid "Magic Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:590 msgid "Standard Wind Magic Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:599 msgid "Meteor Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:599 msgid "Standard Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:608 msgid "Fire Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:608 msgid "Standard Fire Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:617 msgid "Frost Nova" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:617 msgid "Freeze the area around target and inflict damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:625 msgid "Holy Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:625 msgid "Standard Holy Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:634 msgid "Lightning Bolt" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:634 msgid "Standard Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:643 msgid "Meteor Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:643 msgid "AoE Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:654 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:654 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:663 msgid "Nilfheim" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:663 msgid "Causes a frozen hell at target area." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:671 msgid "Judgement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:671 msgid "AoE Centered Holy Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:680 msgid "Tempest Storm" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:680 msgid "AoE Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:689 msgid "Gaia Break" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:689 msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:697 msgid "Armageddon" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:697 msgid "Area fire obliteration." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:700 msgid "Other" msgstr "Otro" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:708 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:708 msgid "Defense disregard attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:715 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:715 msgid "Suicide bombing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:721 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:721 msgid "Suicide" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:728 msgid "NPC_POISON" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:728 msgid "Poison Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:734 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:734 msgid "Follower Summons" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:740 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:740 msgid "Emotion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:746 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:746 msgid "Monster Summons" msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:754 msgid "H" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:761 msgid "Heaven Fury" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:761 msgid "Rand-cast bolts." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:768 msgid "Healing Touch" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:768 msgid "Weak healing on homunculus and player." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:774 msgid "Magnum Explosion" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:774 msgid "Extreme damage, stun, and knockback." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:781 msgid "Time to Flee!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:781 msgid "Raises walk speed." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:789 msgid "Bloodlust" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:789 msgid "Raise ATK and leech HP." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:795 msgid "Survival Order!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:795 msgid "Raises vit for both." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:803 msgid "Falkon Kick!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:803 msgid "Like Bash, can also multihit." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:809 msgid "Little Wonders" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:809 msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:817 msgid "Skill X" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:817 msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:825 msgid "Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:825 msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:831 msgid "Avoidance" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:831 msgid "Raise HC Flee/Evasion." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:838 msgid "Time to Kill!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:838 msgid "Raise HC ATK and ASPD." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:844 msgid "I am Superior!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:844 msgid "Passive small HC STR/INT+." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:851 msgid "Blinding Mist" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:851 msgid "AOE blind, nature dmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:857 msgid "Magic King" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:857 msgid "Raises Max SP and SP Regen." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:863 msgid "Sacred Duck Lord" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:863 msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:870 msgid "Summon Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:870 msgid "Makes a Homunculus come to existence." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:876 msgid "Homunculus Sleep" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:876 msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:882 msgid "Resurrect Homunculus" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:882 msgid "Brings a killed Homunculus back to life." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name #: skills.xml:886 msgid "G" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:892 msgid "Guild Size" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:892 msgid "Increases max member on guild." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:898 msgid "Guild Courage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:898 msgid "5x5 Permanent Strength Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:904 msgid "Guild Alertness" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:904 msgid "5x5 Permanent Agility Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:911 msgid "Guild's Plan Of Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:911 msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:917 msgid "Guild Regeneration" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:917 msgid "12x12 HP and MP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:923 msgid "Guild Angelical Grace" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:923 msgid "12x12 Near full HP recovery" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:929 msgid "Guild Emergency Convocation" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:929 msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:937 msgid "Guild's Power" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:937 msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:943 msgid "Angel Light" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:943 msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:949 msgid "Blessing of Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:949 msgid "" "Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:955 msgid "Battle Plans" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:955 msgid "" "Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power" " +1/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:961 msgid "Damage Improvement" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:961 msgid "" "Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:967 msgid "Critical Fortune" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:967 msgid "" "Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power " "+8%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:973 msgid "Blessing of Immortality" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:973 msgid "" "Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. " "Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:979 msgid "Maximize Damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:979 msgid "" "Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. " "Duration: +60s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:985 msgid "Improved MP Regen" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:985 msgid "" "Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:11 msgid "Wall of thorn 2" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:15 msgid "Lord of vermillion" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:21 msgid "Family call" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:25 msgid "Dimension door" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Cluster bomb" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:42 msgid "Wall of thorn 1" msgstr "" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:46 msgid "Hells plant" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 msgid "Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:56 stats.xml:193 msgid "Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:61 stats.xml:188 msgid "M.Attack" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 msgid "M.Defense" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 msgid "% Accuracy" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 msgid "% Evade" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 msgid "% Critical" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 msgid "Attack delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:91 msgid "Walk delay" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 msgid "Attack range" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:106 msgid "Karma" msgstr "" #. (itstool) path: extended/stat@name #: stats.xml:111 msgid "Manner" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:113 msgid "Homun" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:118 stats.xml:205 msgid "Level" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 msgid "Hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 msgid "Max hp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:138 msgid "Max mana" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:143 msgid "Exp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:148 msgid "Need exp" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:200 msgid "Merc" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:220 stats.xml:312 msgid "Mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:225 stats.xml:317 msgid "Max mp" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:265 msgid "M.Atk" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:270 msgid "Defence" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:280 msgid "Expire" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:285 msgid "Faith" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:290 msgid "Calls" msgstr "" #. (itstool) path: page/stat@name #: stats.xml:295 msgid "Kills" msgstr "" #. (itstool) path: stats/page@name #: stats.xml:297 msgid "Elemental" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:20 msgid "provoke" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:24 msgid "endure" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:28 msgid "concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:34 msgid "hiding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:40 msgid "cloacking" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:44 msgid "enchant poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:48 msgid "poison react" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:52 msgid "quagmire" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:59 msgid "def+" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:63 msgid "blessing" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:67 status-effects.xml:316 msgid "inc agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:71 msgid "dec agi" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 msgid "dmg +" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:82 msgid "magnificat" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 msgid "max dmg" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:92 msgid "riding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:97 msgid "falcon" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:101 msgid "trick dead" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:105 msgid "weight 50%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:109 msgid "weight 90%" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:116 msgid "att haste 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:120 msgid "att haste 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:124 msgid "att haste 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:128 msgid "drunk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:133 msgid "mail wait" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:140 msgid "lk concentration" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:144 msgid "cart boost" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:149 msgid "bleeding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:153 msgid "run" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:157 msgid "ting" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:164 msgid "inc str 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:168 msgid "auto revive" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:172 msgid "inc str" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:178 msgid "hide" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:182 msgid "perm exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:186 msgid "exp insurance" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:190 msgid "perm drop up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:197 msgid "heal s" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:204 msgid "heal l" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:208 msgid "stasis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:212 msgid "camouflage" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:216 msgid "sphere 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:220 msgid "sphere 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:224 msgid "sphere 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:228 msgid "sphere 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:232 msgid "sphere 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:241 msgid "invisibility" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:245 msgid "cloud kill" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:252 msgid "heal g" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:257 msgid "exp up" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:261 msgid "sit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:268 msgid "heal m" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:273 msgid "cart" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:277 msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:281 msgid "clan info" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:285 msgid "swords clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:289 msgid "archwand clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:293 msgid "golden mace clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:297 msgid "cross bow clan" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:302 msgid "mail sent" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:309 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:323 msgid "inc vit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:330 msgid "inc int" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:337 msgid "inc dex" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:344 msgid "inc luk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:351 msgid "inc hit" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:358 msgid "inc flee" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:365 msgid "walk speed change" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:372 msgid "inc max hp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:379 msgid "inc max mp" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:385 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:390 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:400 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:405 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:410 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:415 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:420 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:425 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:430 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:435 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:440 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:445 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:450 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:455 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:460 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:465 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:470 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:475 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:480 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:485 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:490 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:495 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:500 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:505 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:510 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:516 status-effects.xml:536 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:521 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:526 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:531 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:541 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:546 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:551 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:560 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:568 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:574 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:579 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:585 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:590 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:595 msgid "fear" msgstr ""