From b24ee75f30c00b45ab5902733b09ac6816167ef0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesusaves Date: Tue, 1 May 2018 09:12:59 -0300 Subject: Fresh new client translations from Transifex, party --- translations/ru.po | 2086 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1179 insertions(+), 907 deletions(-) (limited to 'translations/ru.po') diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po index 213f5f62..0ffd4323 100644 --- a/translations/ru.po +++ b/translations/ru.po @@ -1,135 +1,142 @@ -# # Translators: -# Alexsl , 2013-2016 -# Andrei Karas , 2012-2013 -# Ильшат Сайдуллин , 2013 -# BoBaH , 2012 -# Dan Sagunov , 2012 -# John Smith , 2014 -# Rikki Tikki Tavi , 2015 -# Ольга , 2012 -# Victor , 2013 -# AlexPonarin , 2013 -# Ильшат Сайдуллин , 2013 -# Роман Верменко , 2015 -# Роман Верменко , 2015 +# Jesusaves , 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jesusaves , 2018\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:13 +msgid "Sword Clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:21 +msgid "Arc Wand Clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:29 +msgid "Golden Mace Clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: clans/clan@name +#: clans.xml:37 +msgid "Crossbow Clan" +msgstr "" + #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 msgid "You are dead." -msgstr "Вы мертвы." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Вас больше нет среди живых." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 msgid "Game Over!" -msgstr "Игра Окончена!" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." -msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." -msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Опознание требуется?" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 msgid "Annihilated." -msgstr "Уничтожен." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 msgid "You are no more." -msgstr "Вы больше не жилец." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 msgid "You have ceased to be." -msgstr "Вы прекратили существование." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 msgid "You're a stiff." -msgstr "Вы — труп." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 @@ -139,17 +146,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 msgid "You're off the twig." -msgstr "Вы рухнули с дуба." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Вы приказали долго жить." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:39 @@ -161,12 +168,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 msgid "You are an ex-player." -msgstr "Вы — игрок. Бывший." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Вы тоскуете по фьордам." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:30 @@ -178,102 +185,102 @@ msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:33 msgid "Right now, you would just love to be resurrected." -msgstr "В такие моменты очень хочется воскреснуть." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:34 msgid "Wait, did I just die?" -msgstr "Постойте-ка, я что умер?" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:35 msgid "What just happened?" -msgstr "Это что такое было?" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:36 msgid "I guess you're not the One." -msgstr "Полагаю, вы не Избранный." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:37 msgid "See you in the underworld." -msgstr "Увидимся в подземном мире." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:38 msgid "Try again." -msgstr "Вам предоставлена ещё попытка." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:39 msgid "Don't panic, you're just a bit dead." -msgstr "Без паники, вы совсем чуть чуть мертвы." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:40 msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" -msgstr "Немного поздно начинать рыть вам могилу, вам не кажется?" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:41 msgid "Program terminated." -msgstr "Выполнение программы прекращено." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:42 msgid "Mission failed." -msgstr "Миссия провалена." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:43 msgid "Welcome to the Matrix, Neo." -msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:44 msgid "Everybody falls the first time." -msgstr "Ни у кого не получается с первого раза." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:45 msgid "Welcome... to the real world." -msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:46 msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." -msgstr "Судьба, похоже, не без иронии." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:47 msgid "There is no spoon." -msgstr "Нет никакой ложки." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:48 msgid "One shot, one kill." -msgstr "Один выстрел - один труп." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:49 msgid "Some men just want to watch the world burn." -msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огне." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:50 msgid "You are fulfilling your destiny." -msgstr "Вы выполняете свое предназначение." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:51 msgid "Rule #8: Do not die." -msgstr "Правило №8: не умирать." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:52 msgid "There will be no order, only chaos." -msgstr "Никакого порядка, только хаос." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:53 @@ -283,12 +290,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:54 msgid "There's no hope for us here, only death." -msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:55 msgid "Death is the road to awe." -msgstr "Смерть - дорога к благоговению." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:56 @@ -296,22 +303,22 @@ msgid "" "Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " "confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " "thus, death frees every soul." -msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:57 msgid "Stop... Stop it!" -msgstr "Прекратите... Прекратите это!" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:58 msgid "Today is a good day to die." -msgstr "Сегодня хороший день для смерти." +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:59 msgid "Any last words? Oops, too late!" -msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!" +msgstr "" #. (itstool) path: messages/message #: deadmessages.xml:60 @@ -321,72 +328,132 @@ msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:6 msgid "Disgust" -msgstr "Отвращение" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Surprise" -msgstr "Удивление" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:8 msgid "Happy" -msgstr "Счастье" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 msgid "Sad" -msgstr "Печаль" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 msgid "Evil" -msgstr "Зло" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:11 msgid "Wink" -msgstr "Подмигивание" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:12 msgid "Angel" -msgstr "Ангел" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:13 msgid "Blush" -msgstr "Румянец" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:14 msgid "Tongue" -msgstr "Язык" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:15 msgid "Grin" -msgstr "Усмехаюсь" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:16 msgid "Upset" -msgstr "Расстроенный" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:17 msgid "Perturbed" -msgstr "Возмущенный" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:18 msgid "Speech" -msgstr "Разговор" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:19 msgid "Blah" -msgstr "Вздор!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:10 +msgid "Player" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:29 +msgid "Super Player" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:69 +msgid "Support" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:100 +msgid "Script Manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:119 +msgid "Event Coordinator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:187 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:209 +msgid "Patrol" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:231 +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:258 +msgid "Game Master" +msgstr "" + +#. (itstool) path: groups/group@name +#. (itstool) path: groups/group@longName +#: groups.xml:275 +msgid "Administrator" +msgstr "" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name #: homunculuses.xml:27 @@ -396,17 +463,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 msgid "White" -msgstr "Белый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:10 msgid "Silver" -msgstr "Серебрянный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:11 @@ -416,57 +483,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:12 msgid "Brown" -msgstr "Коричневый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:13 msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:14 msgid "Dark Red" -msgstr "Тёмно-красный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:15 msgid "Red" -msgstr "Красный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:16 msgid "Fuchsia" -msgstr "Фуксия" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:17 msgid "Pink" -msgstr "Розовый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:18 msgid "Mauve" -msgstr "Сиреневый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:19 msgid "Purple" -msgstr "Фиолетовый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 msgid "Navy Blue" -msgstr "Темно-синий" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:21 msgid "Blue Gray" -msgstr "Серо-голубой" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:22 msgid "Blue" -msgstr "Синий" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:23 @@ -476,137 +543,137 @@ msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:24 msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:25 msgid "Lime" -msgstr "Лайм" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:26 msgid "Khaki" -msgstr "Хаки" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:27 msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 msgid "Off Black" -msgstr "Черный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 msgid "Ash Brown" -msgstr "Пепельно-коричневый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 msgid "Dark Brown" -msgstr "Темно-коричневый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 msgid "Dark Copper" -msgstr "Темно-медный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 msgid "Auburn Brown" -msgstr "Каштановый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 msgid "Honey Brown" -msgstr "Светло-коричневый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 msgid "Copper Blonde" -msgstr "Медный блондинистый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 msgid "Golden Blonde" -msgstr "Золотой блондинистый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 msgid "Pure Platinum" -msgstr "Чистая Платина" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 msgid "Cherry Blossom" -msgstr "Вишневый Цвет" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 msgid "Pinky Pink" -msgstr "Розовый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 msgid "Fire Red" -msgstr "Огненно-красный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 msgid "Light Violet" -msgstr "Светло-фиолетовый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 msgid "Purple Plum" -msgstr "Фиолетовая Слива" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 msgid "Lagoon Blue" -msgstr "Морской" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 msgid "Twisted Teal" -msgstr "Бирюзовый." +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 msgid "Spring Green" -msgstr "Весенне-зеленый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 msgid "Forest Green" -msgstr "Лесной Зеленый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 msgid "Silver Grey" -msgstr "Серебристый" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 msgid "Esperia Blue" -msgstr "Эспэрийский синий" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 msgid "Crimson" -msgstr "Тёмно-красный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 msgid "Chocolate" -msgstr "Шоколадный" +msgstr "" #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 msgid "Mint" -msgstr "Мятный" +msgstr "" #. (itstool) path: required/field@description #: itemfields.xml:11 @@ -616,177 +683,177 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:32 msgid "Bald" -msgstr "Лысый" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:35 msgid "Bowl Cut" -msgstr "Горшок" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:38 msgid "Combed Back" -msgstr "Забранные назад" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:41 msgid "Emo" -msgstr "Эмо" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:44 msgid "Mohawk" -msgstr "Ирокез" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:47 msgid "Pompadour" -msgstr "Помпадур" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:50 msgid "Center Parting" -msgstr "Пробор" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:53 msgid "Long and Slick" -msgstr "Длинные и гладкие" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:56 msgid "Short and Curly" -msgstr "Короткие кудрявые" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:59 msgid "Pigtails" -msgstr "Косички" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:62 msgid "Long and Curly" -msgstr "Длинные кудрявые" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:65 msgid "Parted" -msgstr "Разделенный" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:68 msgid "Perky Ponytail" -msgstr "Волнистый хвост" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:71 msgid "Wave" -msgstr "Волна" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:74 msgid "Mane" -msgstr "Грива" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:77 msgid "Bun" -msgstr "Пучок" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:80 msgid "Wavy" -msgstr "Волнистый" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:83 msgid "Bunches" -msgstr "Пучки" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:86 msgid "Long Ponytail" -msgstr "Длинный хвост" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:89 msgid "Infinitely Long" -msgstr "Очень длинные" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:92 msgid "Choppy" -msgstr "Порывистый" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:95 msgid "Wild" -msgstr "Дикий" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:98 msgid "Punk" -msgstr "Панк" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:101 msgid "Imperial" -msgstr "Имперский" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:104 msgid "Side Strand" -msgstr "Боковые Пряди" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:107 msgid "Messy" -msgstr "Грязный" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:110 msgid "Flat Ponytail" -msgstr "Прямой хвост" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:113 msgid "Tapered Nape" -msgstr "Полубокс" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:118 msgid "Human" -msgstr "Человек" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:124 msgid "Ukar" -msgstr "Укар" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:130 msgid "Demon" -msgstr "Демон" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:136 msgid "Elven" -msgstr "Эльф" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:142 msgid "Orc" -msgstr "Орк" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:148 msgid "Raijin" -msgstr "Рджин" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:154 msgid "Tritan" -msgstr "Тритан" +msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name @@ -799,1381 +866,1423 @@ msgstr "Пию" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:177 msgid "Acorn" -msgstr "Желудь" +msgstr "Жёлудь" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:177 -msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed." +msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 -#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 -#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 -#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:177 items.xml:183 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:215 +#: items.xml:223 items.xml:231 items.xml:239 items.xml:255 items.xml:263 +#: items.xml:271 items.xml:280 items.xml:302 items.xml:311 items.xml:318 +#: items.xml:337 items.xml:345 items.xml:393 items.xml:428 items.xml:437 msgid "Eat" -msgstr "Съесть" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:177 msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "Излечивает 12-18 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:188 +msgid "Plant" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:185 +#: items.xml:198 msgid "Bread" msgstr "Хлеб" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:185 -msgid "A baked food, ingredient, or bait." +#: items.xml:198 +msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:185 +#: items.xml:198 msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "Излечивает 25-40 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:194 +#: items.xml:207 msgid "Fungus" msgstr "Фунгус" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:194 -msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison." +#: items.xml:207 +msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:194 +#: items.xml:207 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:202 +#: items.xml:215 msgid "Cheese" msgstr "Сыр" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:202 -msgid "A yummy food, ingredient, or bait." +#: items.xml:215 +msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:202 items.xml:397 +#: items.xml:215 items.xml:410 msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "Излечивает 30-50 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:210 +#: items.xml:223 msgid "Piou Legs" -msgstr "Лапки пию" +msgstr "Лапки Пиу" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:210 -msgid "A tender food, ingredient, or bait." +#: items.xml:223 +msgid "A tender food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:210 +#: items.xml:223 msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "Излечивает 7-13 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:218 +#: items.xml:231 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Листья Салата" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:218 -msgid "A healthy food, ingredient, or bait." +#: items.xml:231 +msgid "A healthy food, ingredient or bait." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:218 +#: items.xml:231 msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "Излечивает 15-25 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:226 +#: items.xml:239 msgid "Piberries" msgstr "Пижевика" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:226 +#: items.xml:239 msgid "The famous staining fruit." -msgstr "Известный красящий фрукт." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:226 +#: items.xml:239 msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "Излечивает 12-23 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:234 +#: items.xml:247 msgid "Sea Drops" msgstr "Капли морской воды" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:234 +#: items.xml:247 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 -#: items.xml:372 items.xml:432 +#: items.xml:247 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:369 items.xml:377 +#: items.xml:385 items.xml:445 msgid "Drink" -msgstr "Выпить" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:234 +#: items.xml:247 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:242 +#: items.xml:255 msgid "Aquada" msgstr "Аквада" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:242 +#: items.xml:255 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:242 +#: items.xml:255 msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "Излечивает 75-100 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:250 +#: items.xml:263 msgid "Pink Blobime" msgstr "Розовый Слизеком" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:250 +#: items.xml:263 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:250 +#: items.xml:263 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:258 +#: items.xml:271 msgid "Purple Blobime" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:258 +#: items.xml:271 msgid "Stinky purple mucus of blub." -msgstr "Вонючая фиолетовая слизь блаба" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:258 +#: items.xml:271 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" -msgstr "Вызывает боль в желудке; Излечивает 30-70 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:267 +#: items.xml:280 msgid "Half Croconut" -msgstr "Половина крокореха" +msgstr "Половина Крокореха" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:267 +#: items.xml:280 msgid "Its inside seems delicious." -msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:267 +#: items.xml:280 msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "Излечивает 65-90 HP" +msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:274 monsters.xml:112 +#: items.xml:287 monsters.xml:112 msgid "Croconut" -msgstr "Крокорех" +msgstr "Крокос" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:274 +#: items.xml:287 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." -msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться." +msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 -#: npcs.xml:628 +#: items.xml:287 npcs.xml:351 npcs.xml:356 npcs.xml:635 npcs.xml:640 +#: npcs.xml:645 msgid "Open" -msgstr "Открыть" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:281 +#: items.xml:294 msgid "Old Book" -msgstr "Старая книга" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:281 +#: items.xml:294 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." -msgstr "Книга, которая норовит развалиться у вас в руках, когда вы осторожно осматриваете страницы." +msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 -#: npcs.xml:97 +#: items.xml:294 items.xml:452 items.xml:459 items.xml:466 items.xml:473 +#: items.xml:480 items.xml:487 items.xml:494 npcs.xml:98 msgid "Read" -msgstr "Читать" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:289 +#: items.xml:302 msgid "Plushroom" msgstr "Плюшевый гриб" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:289 +#: items.xml:302 msgid "A strange remedy of many possible uses." -msgstr "Странное средство со множеством применений." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:289 +#: items.xml:302 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "Урон +5%; Излечивает 20-30 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:298 -msgid "Pumpkish Seeds" -msgstr "Семена тыквы" +#: items.xml:311 +msgid "Pumpkin Seeds" +msgstr "Семена Тыквы" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:298 +#: items.xml:311 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:298 +#: items.xml:311 msgid "Headache" -msgstr "Мигрень" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:305 +#: items.xml:318 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Великолепная Печенька" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:305 +#: items.xml:318 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." -msgstr "Это награда от Мастера Печенек. Употреблять с осторожностью - его эффект неизвестен..." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:305 +#: items.xml:318 msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:324 +#: items.xml:337 msgid "Urchin Meat" -msgstr "Мясо ежа" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:324 +#: items.xml:337 msgid "A seafood ingredient." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:324 +#: items.xml:337 msgid "Heal 28-35 HP" -msgstr "Восполняет 28-35 HP" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:332 +#: items.xml:345 msgid "Easter Egg" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:332 -msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer." +#: items.xml:345 +msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:332 +#: items.xml:345 msgid "Heal 60-75 HP" -msgstr "Излечивает 60-75 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:340 +#: items.xml:353 msgid "Piberries Infusion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:340 +#: items.xml:353 msgid "A potion made from piberries." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:340 +#: items.xml:353 msgid "Heal 110-130 HP" -msgstr "Излечивает 110-130 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:348 +#: items.xml:361 msgid "Fate's Potion" -msgstr "Зелье судьбы" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:348 +#: items.xml:361 msgid "An effective blood-loss remedy." -msgstr "Эффективное средство при потере крови." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:348 +#: items.xml:361 msgid "Heal 240-260 HP" -msgstr "Излечивает 240-260 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:356 +#: items.xml:369 msgid "Clotho Liquor" -msgstr "Настойка Клото" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:356 -msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." +#: items.xml:369 +msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:356 +#: items.xml:369 msgid "Heal 575-625 HP" -msgstr "Излечивает 575-625 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:364 +#: items.xml:377 msgid "Lachesis Brew" -msgstr "Отвар Лахесис" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:364 +#: items.xml:377 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." -msgstr "Редкое, мощное средство ограниченного распространения." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:364 +#: items.xml:377 msgid "Heal 1100-1300 HP" -msgstr "Излечивает 1100-1300 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:372 +#: items.xml:385 msgid "Atropos Mixture" -msgstr "Микстура Атропос" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:372 +#: items.xml:385 msgid "The most advanced potion ever synthesized." -msgstr "Одно из лучших, когда либо созданных зелий." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:372 +#: items.xml:385 msgid "Heal 2300-2550 HP" -msgstr "Излечивает 2300-2550 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:380 +#: items.xml:393 msgid "Elixir Of Life" -msgstr "Эликсир Жизни" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:380 +#: items.xml:393 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." -msgstr "Зелье, способное оживить даже засохшее дерево." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:380 +#: items.xml:393 msgid "Heal 10000 HP" -msgstr "Излечивает 10000 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:388 +#: items.xml:401 msgid "Iron Shovel" -msgstr "Железная лопата" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 +#: items.xml:401 items.xml:410 items.xml:419 msgid "Use" -msgstr "Использовать" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:388 -msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials." +#: items.xml:401 +msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:397 -msgid "Pumpkish Juice" -msgstr "Тыквенный сок" +#: items.xml:410 +msgid "Pumpkin Juice" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:397 -msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish." +#: items.xml:410 +msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:406 +#: items.xml:419 msgid "Manana" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:406 +#: items.xml:419 msgid "A fast healing fruit." -msgstr "Фрукт, быстро восстанавливающий здоровье." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:406 +#: items.xml:419 msgid "Heal 70-80 HP" -msgstr "Излечивает 70-80 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:415 +#: items.xml:428 msgid "Curshroom" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:415 -msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison." +#: items.xml:428 +msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:415 +#: items.xml:428 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:424 +#: items.xml:437 msgid "Carrot" msgstr "Морковь" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:424 +#: items.xml:437 msgid "Good in various recipes." -msgstr "Пригодна для многих рецептов." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:424 +#: items.xml:437 msgid "Heal 20-30 HP" -msgstr "Излечивае 20-30 единиц здоровья" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:432 +#: items.xml:445 msgid "Red Plush Wine" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:432 +#: items.xml:445 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:432 +#: items.xml:445 msgid "Heal 40-90 HP" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:439 +#: items.xml:452 msgid "Piou and The Fluffy" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:439 +#: items.xml:452 msgid "This story is a warning against listening to flattery." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:446 +#: items.xml:459 msgid "Poem about Poems" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:446 +#: items.xml:459 msgid "A heart touching poem written by Nard." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:453 +#: items.xml:466 msgid "Chorus of the Woods" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:453 +#: items.xml:466 msgid "" -"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great " -"continent, Ealia." +"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:460 +#: items.xml:473 msgid "Communication Theory" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:460 -msgid "Various explanations on the dialogue system." +#: items.xml:473 +msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:470 +#: items.xml:480 +msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:480 +msgid "A quick guide to introduce pet caring." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:487 +msgid "The Book of Laws" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:487 +msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:494 +msgid "Fishing Guide Vol. I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:494 +msgid "A small book that covers the basics of fishing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:503 msgid "Small Tentacles" -msgstr "Маленькие щупальца" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:470 +#: items.xml:503 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:477 +#: items.xml:510 msgid "Piou Feathers" -msgstr "Перья Пию" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:477 +#: items.xml:510 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:483 +#: items.xml:516 msgid "Tortuga Shell Fragment" -msgstr "Фрагмент панциря тортуги" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:483 +#: items.xml:516 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:489 +#: items.xml:522 msgid "Half Eggshell" -msgstr "Скорлупа" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:489 -msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking." -msgstr "Возможно кто то вылупился или кто то готовил. " +#: items.xml:522 +msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:495 +#: items.xml:528 msgid "Ratto Tail" -msgstr "Крысиный хвост" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:495 -msgid "Hairless tail of ratto." -msgstr "Облезлый хвост крысы." +#: items.xml:528 +msgid "Hairless tail of a ratto." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:534 msgid "Ratto Teeth" -msgstr "Крысиные зубы" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 -msgid "Sharp incisors of ratto." -msgstr "Острые резцы крысы." +#: items.xml:534 +msgid "Sharp incisors of a ratto." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:507 +#: items.xml:540 msgid "Croc Claw" msgstr "Клешня Крока" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:507 +#: items.xml:540 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 +#: items.xml:546 msgid "Squichy Claws" -msgstr "Когти белки" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 -msgid "Claws from a wild squichy." -msgstr "Когти дикой белки." +#: items.xml:546 +msgid "Claws from a wild Squichy." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:519 +#: items.xml:552 msgid "Tortuga Shell" -msgstr "Панцирь Тортуги" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:519 +#: items.xml:552 msgid "A symbol of shelter." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:526 +#: items.xml:559 msgid "Tortuga Tongue" -msgstr "Язык Тортуги" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:526 +#: items.xml:559 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:533 +#: items.xml:566 msgid "Pearl" -msgstr "Жемчуг" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:533 +#: items.xml:566 msgid "A beautiful round and shiny pearl." -msgstr "Прекрасная круглая и сверкающая жемчужина." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:540 +#: items.xml:573 msgid "Coral" -msgstr "Коралл" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:540 +#: items.xml:573 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." -msgstr "Признак здоровья экосистемы океана." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:547 +#: items.xml:580 msgid "Blue Coral" -msgstr "Синий коралл" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:547 +#: items.xml:580 msgid "A coral dyed in blue by a blub." -msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:553 +#: items.xml:586 msgid "Fish Box" -msgstr "Ящик рыбы" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:553 +#: items.xml:586 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." -msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:559 +#: items.xml:592 msgid "Aquada Box" -msgstr "Ящик аквады" +msgstr "Ящик с аквадами." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:559 +#: items.xml:592 msgid "Contains 50 aquadas." -msgstr "Содержит 50 аквад." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:565 +#: items.xml:598 msgid "Croconut Box" -msgstr "Ящик крокорехов" +msgstr "Ящик с крокорехами" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:565 +#: items.xml:598 msgid "Contains 17 croconuts." -msgstr "Содержит 17 крокорехов." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:571 +#: items.xml:604 msgid "Plushroom Box" -msgstr "Ящик плюшевых грибов" +msgstr "Ящик с плюшевыми грибами." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:571 +#: items.xml:604 msgid "Contains 87 plushrooms." -msgstr "Содержит 87 плюшевых грибов." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:578 +#: items.xml:611 msgid "Poisoned Dish" -msgstr "Отравленное блюдо" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:578 +#: items.xml:611 msgid "A special dish made of strange ingredients." -msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:585 +#: items.xml:618 msgid "La Johanne's Key" -msgstr "Ключ Ля Джоанн" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:585 +#: items.xml:618 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." -msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:592 +#: items.xml:625 msgid "Left Crafty Wing" -msgstr "Левое крыло Крафти." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:592 items.xml:606 +#: items.xml:625 items.xml:639 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." -msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:599 +#: items.xml:632 msgid "Bat Teeth" -msgstr "Клыки летучей мыши" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:599 +#: items.xml:632 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." -msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:606 +#: items.xml:639 msgid "Right Crafty Wing" -msgstr "Правое крыло Крафти." +msgstr "" #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: items.xml:646 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 msgid "Pumpkin" -msgstr "Тыква" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:613 -msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals." +#: items.xml:646 +msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:620 +#: items.xml:653 msgid "Mushroom Spores" -msgstr "Споры грибов" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:620 -msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land." +#: items.xml:653 +msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:627 +#: items.xml:660 msgid "Moss" -msgstr "Мох" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:627 +#: items.xml:660 msgid "Grows in moist, shady areas." -msgstr "Произрастает во влажных, тенистых областях." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:634 +#: items.xml:667 msgid "Tentacles" -msgstr "Щупальца" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:634 -msgid "Boneless appendage of invertebrates." +#: items.xml:667 +msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:641 +#: items.xml:674 msgid "Common Carp" -msgstr "Карп обыкновенный." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:641 -msgid "Freshwater is often infested with these pests." +#: items.xml:674 +msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:648 +#: items.xml:681 msgid "Grass Carp" -msgstr "Травяной Карп" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:648 +#: items.xml:681 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:655 +#: items.xml:688 msgid "Fishing Rod" -msgstr "Удочка" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:655 -msgid "Designed for sport's fishing." -msgstr "Для спортивной рыбной ловли." +#: items.xml:688 +msgid "Designed for sports fishing." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:662 +#: items.xml:695 msgid "Fluffy Fur" -msgstr "Мех Флаффи." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:662 +#: items.xml:695 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." -msgstr "Этот мягкий мех используется для пошива тёплой одежды." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:669 -msgid "Guild Certification" +#: items.xml:702 +msgid "Clan Certification" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:669 -msgid "" -"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild." +#: items.xml:702 +msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:689 +#: items.xml:722 msgid "Creased Shirt" -msgstr "Мятая Рубашка" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:689 +#: items.xml:722 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:702 +#: items.xml:735 msgid "%Color% V-neck Jumper" -msgstr "%Color% джемпер с вырезом" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:702 +#: items.xml:735 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." -msgstr "Простой %color% джемпер из лёгкого кашемира." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:715 +#: items.xml:748 msgid "%Color% Artis Tank Top" -msgstr "%Color% майка" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:715 +#: items.xml:748 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." -msgstr "%Color% хлопковая майка." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:726 +#: items.xml:759 msgid "Sailor Shirt" -msgstr "Тельняшка" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:726 +#: items.xml:759 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" -msgstr "Ты в команде, браток!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:737 +#: items.xml:770 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:737 +#: items.xml:770 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:748 +#: items.xml:781 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:748 +#: items.xml:781 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:762 +#: items.xml:795 msgid "Lousy Moccasins" -msgstr "Драные мокасины" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:762 +#: items.xml:795 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:776 +#: items.xml:809 msgid "Armbands" -msgstr "Наручи" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:776 +#: items.xml:809 msgid "Small armbands made of wood and iron." -msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:788 +#: items.xml:821 msgid "Copper Armbands" -msgstr "Медные наручи" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:788 +#: items.xml:821 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." -msgstr "Крепкие боевые наручи" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:800 +#: items.xml:833 msgid "Iron Armbands" -msgstr "Железные наручи" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:800 -msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors." -msgstr "Тяжёлые наручи, которые замедляют не достаточно опытных воинов." +#: items.xml:833 +msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:814 +#: items.xml:847 msgid "Creased Shorts" -msgstr "Мятые шорты" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:814 +#: items.xml:847 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:826 +#: items.xml:859 msgid "Brown Trousers" -msgstr "Коричневые брюки" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:826 -msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur." +#: items.xml:859 +msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:851 +#: items.xml:884 msgid "Barrel" -msgstr "Бочка" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:851 +#: items.xml:884 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." -msgstr "Воняет, как будто кто то долго жил в этой бочке..." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:861 +#: items.xml:894 msgid "Leather Shield" -msgstr "Кожаный щит" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:861 +#: items.xml:894 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." -msgstr "Небольшой круглый щит из кожи, усиленной железом." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:872 +#: items.xml:905 msgid "Bandana" -msgstr "Бандана" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:872 +#: items.xml:905 msgid "A striped bandana worn by some sailors." -msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:897 +#: items.xml:930 msgid "Pumpkin Hat" -msgstr "Пустая тыква" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:897 -msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." -msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов." +#: items.xml:930 +msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:908 +#: items.xml:941 msgid "Fancy Hat" -msgstr "Причудливая шляпа" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:908 +#: items.xml:941 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:923 +#: items.xml:956 msgid "Brimmed Hat" -msgstr "Шляпа" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:923 +#: items.xml:956 msgid "Unequip when indoors, please." -msgstr "Пожалуйста снимайте в помещении." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:938 +#: items.xml:971 msgid "Brimmed Feather Hat" -msgstr "Шляпа с пером" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:938 -msgid "Distinguishes someone as traveling." +#: items.xml:971 +msgid "Distinguishes someone who is traveling." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:953 +#: items.xml:986 msgid "Brimmed Flower Hat" -msgstr "Шляпа с цветами" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:953 +#: items.xml:986 msgid "To wear at festivals and certain events." -msgstr "Можно одеть на фестивали и другие мероприятия." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:971 +#: items.xml:1004 msgid "Shemagh" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:971 -msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment." +#: items.xml:1004 +msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:986 +#: items.xml:1019 msgid "Knife" msgstr "Нож" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:986 +#: items.xml:1019 msgid "A simple, but sharp knife." -msgstr "Простой, но острый нож." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1000 +#: items.xml:1033 msgid "Piou Slayer" msgstr "Убийца Пию" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1000 +#: items.xml:1033 msgid "A short sword for amateurs." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1014 +#: items.xml:1047 msgid "Training Gladius" -msgstr "Тренировочный гладиус" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1014 +#: items.xml:1047 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1061 msgid "Wooden Sword" -msgstr "Деревянный меч" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1028 +#: items.xml:1061 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1075 msgid "Artis Backsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1075 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1055 +#: items.xml:1088 msgid "Piou egg" -msgstr "Яйцо Пию" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1088 +msgid "Piou egg. Not for omelettes!" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1055 +#: items.xml:1088 msgid "Hatch" -msgstr "Вывести" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1066 +#: items.xml:1099 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102 -#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147 -#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192 -#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237 -#: items.xml:1246 items.xml:1255 +#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 items.xml:1126 items.xml:1135 +#: items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 items.xml:1171 items.xml:1180 +#: items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 items.xml:1216 items.xml:1225 +#: items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 items.xml:1261 items.xml:1270 +#: items.xml:1279 items.xml:1288 msgid "Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 +#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1075 +#: items.xml:1108 msgid "Chocolate Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1084 +#: items.xml:1117 msgid "Mint Cashmere Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1093 +#: items.xml:1126 msgid "Black Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 -#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 -#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 -#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255 +#: items.xml:1126 items.xml:1135 items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 +#: items.xml:1171 items.xml:1180 items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 +#: items.xml:1216 items.xml:1225 items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 +#: items.xml:1261 items.xml:1270 items.xml:1279 items.xml:1288 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1102 +#: items.xml:1135 msgid "Silver Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1111 +#: items.xml:1144 msgid "Camel Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1120 +#: items.xml:1153 msgid "Brown Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1129 +#: items.xml:1162 msgid "Orange Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1138 +#: items.xml:1171 msgid "Dark Red Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1147 +#: items.xml:1180 msgid "Red Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1156 +#: items.xml:1189 msgid "Fuchsia Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1165 +#: items.xml:1198 msgid "Pink Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1174 +#: items.xml:1207 msgid "Mauve Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1183 +#: items.xml:1216 msgid "Purple Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1192 +#: items.xml:1225 msgid "Navy Blue Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1201 +#: items.xml:1234 msgid "Blue Gray Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1210 +#: items.xml:1243 msgid "Blue Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1219 +#: items.xml:1252 msgid "Teal Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1228 +#: items.xml:1261 msgid "Green Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1237 +#: items.xml:1270 msgid "Lime Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1246 +#: items.xml:1279 msgid "Khaki Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1255 +#: items.xml:1288 msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1305 msgid "Wooden Bow" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1268 items.xml:1279 +#: items.xml:1305 items.xml:1316 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1279 +#: items.xml:1316 msgid "Training Arrow" msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" -msgstr "Котэ" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:9 msgid "xD" -msgstr "xD" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:10 msgid "^.^" -msgstr "^.^" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:11 msgid "Heart eye" -msgstr "Сердцеглазый" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:12 msgid "Gold eye" -msgstr "Золотоглазый" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:13 msgid "Sleepy" -msgstr "Сонный" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:14 msgid "u.u" -msgstr "u.u" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:15 msgid "-.-'" -msgstr "-.-'" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:16 msgid "Surprised" -msgstr "Удивление" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:17 msgid "Dead" -msgstr "Мертвый" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:18 msgid "Look away" -msgstr "Взгяд вдаль." +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:20 msgid "Palmhead" -msgstr "Фейспалм" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:22 msgid "Angry" -msgstr "Злой" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:23 msgid "Purple Sad" -msgstr "Багроветь от злости" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:24 msgid "Insult Buble" -msgstr "Лопну от обиды!" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:25 msgid "Heart" -msgstr "Сердце" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:26 msgid "Emote" -msgstr "Эмоции" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:29 msgid "Epic" -msgstr "Эпично" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:30 msgid "Bad geek" -msgstr "Плохой гик" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:31 msgid "Mimi" -msgstr "Мими" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:32 msgid "Alien" -msgstr "Чужой" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:33 msgid "Troll" -msgstr "Тролль" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:34 msgid "Metal" -msgstr "Метал" +msgstr "" #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:35 msgid "Crying" -msgstr "Плачу" +msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 @@ -2269,67 +2378,144 @@ msgid "Storage Room" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 -msgid "Alchemy Lab" +#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 +msgid "Alchemy Lab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 +msgid "Blacksmith Shop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 +msgid "Red Plush Inn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 +msgid "Moon's House" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 +msgid "Second Floor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 +msgid "Legion of Aemil Headquarters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8 +msgid "Docks Warehouse Second Level" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 +msgid "Library" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 +msgid "City Hall" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 +msgid "Left Wing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 +msgid "Right Wing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8 +msgid "Sewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8 +msgid "Rivercave" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6 +msgid "Hurnscald" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 -msgid "Blacksmith Shop" +#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6 +msgid "Chez Celestia" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 -msgid "Red Plush Inn" +#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6 +msgid "Hurnscald City Hall" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 -msgid "Moon's House" +#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6 +#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6 +msgid "Hurnscald Clinic" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 -msgid "Second Floor" +#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:6 +msgid "Merchant Guild" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 -#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 -msgid "unnamed" +#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6 +#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6 +msgid "The Rusty Pick" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:8 -msgid "Legion of Aemil Headquarters" +#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6 +msgid "Two Guys One Bed" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8 -msgid "Library" +#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6 +msgid "Hurnscald Apothecary" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 -msgid "Warehouse" +#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6 +msgid "Hurnscald Forge" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 -msgid "City Hall" +#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6 +msgid "Jack's Abode" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 -msgid "Left Wing" +#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 +msgid "testbg" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 -msgid "Right Wing" +#: ../../client-data/maps/test.tmx:5 +msgid "test" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name @@ -2340,7 +2526,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" -msgstr "Пию" +msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:37 @@ -2380,7 +2566,7 @@ msgstr "Крокодерево" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:93 msgid "Plushroom Field" -msgstr "Поле плюшевых грибов" +msgstr "Поляна плюшевых грибов" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:100 @@ -2412,11 +2598,6 @@ msgstr "" msgid "Crafty" msgstr "" -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:148 -msgid "Pumpkish" -msgstr "" - #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:153 msgid "Cuco" @@ -2435,95 +2616,96 @@ msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:173 msgid "Mouboo" -msgstr "Мубу" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:16 +#: npcs.xml:17 msgid "Take" -msgstr "Взять" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50 -#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 -#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122 -#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 -#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 -#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 -#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223 -#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248 -#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276 -#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307 -#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344 -#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 -#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 -#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 -#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 -#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 -#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 +#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51 +#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85 +#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123 +#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148 +#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173 +#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198 +#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226 +#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251 +#: npcs.xml:259 npcs.xml:267 npcs.xml:272 npcs.xml:278 npcs.xml:283 +#: npcs.xml:288 npcs.xml:293 npcs.xml:298 npcs.xml:303 npcs.xml:313 +#: npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:340 +#: npcs.xml:346 npcs.xml:361 npcs.xml:367 npcs.xml:391 npcs.xml:396 +#: npcs.xml:401 npcs.xml:406 npcs.xml:416 npcs.xml:421 npcs.xml:426 +#: npcs.xml:431 npcs.xml:442 npcs.xml:453 npcs.xml:464 npcs.xml:475 +#: npcs.xml:486 npcs.xml:492 npcs.xml:538 npcs.xml:547 npcs.xml:556 +#: npcs.xml:566 npcs.xml:576 npcs.xml:586 npcs.xml:593 npcs.xml:601 +#: npcs.xml:625 npcs.xml:630 npcs.xml:659 npcs.xml:663 npcs.xml:667 +#: npcs.xml:671 msgid "Talk" -msgstr "Разговор" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 +#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:594 msgid "Buy" -msgstr "Купить" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 +#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:595 msgid "Sell" -msgstr "Продать" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:291 npcs.xml:633 +#: npcs.xml:308 npcs.xml:650 msgid "Touch" -msgstr "Прикоснуться" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:357 npcs.xml:364 +#: npcs.xml:374 npcs.xml:381 msgid "Rotate" -msgstr "Вращать" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:369 +#: npcs.xml:386 msgid "Launch" -msgstr "Запуск" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:508 +#: npcs.xml:525 msgid "Pull" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:564 +#: npcs.xml:581 msgid "Mou" msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:579 +#: npcs.xml:596 msgid "Poke" -msgstr "Толкать" +msgstr "" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:595 npcs.xml:638 +#: npcs.xml:612 npcs.xml:655 msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "" #. (itstool) path: pets/pet@name #: pets.xml:6 msgid "piou" -msgstr "Пию" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:9 quests.xml:19 msgid "Abide by the Rules" -msgstr "Соблюдайте правила" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:10 msgid "" "Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " "boarding list of the ship by signing its rules." -msgstr "Перед тем, как продолжить путешествие и исследования, вам нужно зарегистрироваться в бортовом списке корабля, и ознакомиться с правилами." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:12 @@ -2535,7 +2717,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:14 quests.xml:24 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Джулия" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:15 quests.xml:25 @@ -2546,9 +2728,9 @@ msgstr "" #: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 #: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 #: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 -#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 -#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719 -#: quests.xml:728 +#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 +#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 +#: quests.xml:729 msgid "Unknown." msgstr "" @@ -2557,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "" "Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " "so that you behave properly with other people." -msgstr "Джулия рассказала тебя обо всех правилах, которых тебе надо придерживаться во время твоего путешествия, чтобы вести себя адекватно с другими людьми." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:22 @@ -2569,17 +2751,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "Ничего." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 msgid "Warm Smelly Clothes" -msgstr "Тёплая Вонючая Одежда" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:34 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." -msgstr "Маг Арпан ждет тебя. Ты должен с ним поговорить." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:36 @@ -2591,7 +2773,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 msgid "Magic Arpan" -msgstr "" +msgstr "Маг Арпан" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 @@ -2601,14 +2783,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:44 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." -msgstr "Нужно окрыть сундук и забрать оттуда вещи." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:46 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." -msgstr "Чтобы это сделать, нажмите на сундук мышью или выберите его с помощью клавиши N и взаимодействуйте с ним, нажав клавишу T." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:49 @@ -2625,7 +2807,9 @@ msgstr "" msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." -msgstr "Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы выбрать его в верхнем меню на вашем клиенте. " +msgstr "" +"Чтобы открыть инвентарь используйте клавишу F3 или используйте мышь, чтобы " +"выбрать его в верхнем меню вашего клиента." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:56 @@ -2633,7 +2817,10 @@ msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " "'Unequip'." -msgstr "Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на \"Снять\"." +msgstr "" +"Когда твой инвентарь открыт - ты можешь экипировать предмет, выбрав его и " +"кликнув на кнопку \"Надеть\". Так же ты можешь снять с себя вещь, кликнув на" +" \"Снять\"." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:58 @@ -2646,14 +2833,14 @@ msgstr "" #: quests.xml:66 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." -msgstr "Ты одел одежду, найденную сундуке, показанном Магом Арпаном." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:68 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." -msgstr "Она старая и немного вонючая, но тёплые ощущения, которые она даёт - заставляют тебя чувствовать себя в ней как дома." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:72 @@ -2663,26 +2850,26 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 msgid "Piberries Lover" -msgstr "Любитель пижевики" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:80 msgid "" "A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " "ship, in the storage room." -msgstr "Таинственный безбилетный пассажир нуждается в вашей помощи. Он прячется на нижнем уровне корабля, на складе." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:82 msgid "" "It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " "so watch out!" -msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Alige" -msgstr "" +msgstr "Элайдж" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 @@ -2708,7 +2895,7 @@ msgstr "" msgid "" "He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " "you to find him other kinds of food and bring them to him." -msgstr "Его уже тошнит от этих ягод, которые он ел все это время. Поэтому он хочет, чтобы вы нашли и принесли ему какой нибудь другой еды." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:102 @@ -2720,7 +2907,7 @@ msgstr "" msgid "" "It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " "types of food. He may have something to give you in exchange." -msgstr "Похоже, он жаждет новых вкусовых ощущений. Попробуй принести ему другой еды. Он может дать тебе что-нибудь взамен." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:108 @@ -2731,7 +2918,7 @@ msgstr "" #: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 #: quests.xml:163 msgid "Ratto Extermination" -msgstr "Истребление крыс" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:116 @@ -2741,13 +2928,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:118 msgid "Speak to him when you will have time to help him." -msgstr "Поговори с ним, когда у тебя появится время помочь ему." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 #: quests.xml:166 msgid "Peter" -msgstr "" +msgstr "Питер" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 @@ -2758,19 +2945,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:126 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "Питер попросил тебя бесплатно освободить нижнюю палубу." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:128 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." -msgstr "Может быть, в следующий раз у него будет что нибудь для тебя..." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:136 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." -msgstr "Зачистка трюма корабля - это тяжелая работа, но Питер предлагает вам за неё немного золота." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 @@ -2780,52 +2967,52 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:144 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." -msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм бесплатно." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:146 quests.xml:156 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." -msgstr "Однако, похоже, что крысы могут вернуться снова. Позже, ты можешь спросить Питера не нужна ли ему опять твоя помощь." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:154 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." -msgstr "Вы помогли Питеру зачистить трюм. Он дал вам немного золота." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:164 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." -msgstr "В этот раз, у Питера есть награда для тебя. После зачистки трюма, спроси его о награде." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 msgid "One of Us" -msgstr "Один из Нас" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:181 msgid "" "Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " "outside the ship." -msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя помочь его команде на острове." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:183 msgid "" "Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" " the task." -msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы рассказать о задании." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 msgid "Nard" -msgstr "" +msgstr "Нард" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 @@ -2835,40 +3022,40 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:191 msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." -msgstr "Ты сообщил Нарду, об успешном завершении задания Гугли." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:193 msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." -msgstr "Как великолепный моряк, вы жаждете следующего приказа." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:201 msgid "" "Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " "past, choosing the right lieutenant for this ship." -msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другое задание. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:203 msgid "" "Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " "does Julia, the current lieutenant of the ship." -msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:211 msgid "" "You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " "new sailor." -msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:213 msgid "" "Take your reward from the box near the captain in order to officially become" " one of Nard's crew members." -msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:216 quests.xml:224 @@ -2883,24 +3070,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:221 msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" -msgstr "Нард официально сделал тебя членом его команды." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:231 msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "Секретный Нож Шефа" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:232 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:234 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." -msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:236 @@ -2915,19 +3102,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:244 quests.xml:254 msgid "Fish and Scams" -msgstr "Рыба и мошенники" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:245 msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." -msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:247 msgid "" "He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " "as soon as you can." -msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:249 quests.xml:261 @@ -2942,24 +3129,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:251 msgid "Reward: Unknown." -msgstr "Награда: Неизвестно." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:255 msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." -msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:257 msgid "" "However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " "task." -msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:259 msgid "He also warned you not to trust anyone." -msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:262 @@ -2974,14 +3161,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:269 msgid "Treasure's Glint" -msgstr "Блеск Драгоценностей" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:270 msgid "" "You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " "island." -msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 @@ -3001,7 +3188,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:300 quests.xml:312 msgid "Unexpected Help" -msgstr "Неожиданная помощь" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:301 @@ -3015,14 +3202,14 @@ msgstr "" msgid "" "You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " "Jalad and Ale." -msgstr "Тебе нужно собрать ящики от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:305 msgid "" "Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " "sailors." -msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:307 quests.xml:315 @@ -3034,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "" "You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " "forget you!" -msgstr "Ты выполнил все задания Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:317 @@ -3045,7 +3232,7 @@ msgstr "" #: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 #: quests.xml:366 msgid "Two Lieutenants in One Boat" -msgstr "Два лейтенанта на одном судне" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:325 @@ -3058,7 +3245,7 @@ msgstr "" #: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 #: quests.xml:369 msgid "Chef Gado" -msgstr "" +msgstr "Шэф Гадо" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 @@ -3076,17 +3263,17 @@ msgstr "" msgid "" "While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" " when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" -msgstr "Пока Шев Гадо хочет чтобы ты отравил Джулию, ты вспоминаешь, как она ухаживала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... или заслуживает?" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:343 msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." -msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:351 msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:355 @@ -3096,7 +3283,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." -msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:363 @@ -3108,7 +3295,7 @@ msgstr "" msgid "" "You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " "lieutenant of the ship." -msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:371 @@ -3118,12 +3305,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 msgid "The Lazy Brother" -msgstr "Ленивый брат" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:380 msgid "Katja wants you to find her brother." -msgstr "Катя попросила найти её брата." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:381 @@ -3149,14 +3336,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:390 quests.xml:400 msgid "You found Bobo." -msgstr "Вы нашли Бобо." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:391 quests.xml:401 msgid "" "Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " "homework." -msgstr "Очевидно он болтается здесь весь день, потому что не хочет делать домашнюю работу." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:392 @@ -3181,7 +3368,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:411 msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." -msgstr "Вы нашли Бобо. Он обещал пойти домой." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:412 @@ -3196,12 +3383,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:423 quests.xml:432 msgid "Moon and the Urchin" -msgstr "Луна и Урчин" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:424 msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." -msgstr "Эльфийская девушка по имени Луна, случайно наступила на урчина." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:425 @@ -3221,7 +3408,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:433 msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." -msgstr "Вы помогли Луне удалить колючки урчина из ноги." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:437 @@ -3231,17 +3418,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:444 quests.xml:455 msgid "Catch the Piou" -msgstr "Неуловимый пию." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:445 msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." -msgstr "Салем, торговец на рынке Артиса, просит о помощи." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:446 msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." -msgstr "Один из его пию сбежал и он просит вас поймать его." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:447 @@ -3251,7 +3438,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:448 msgid "When you catch it, hurry back to Salem." -msgstr "Когда поймаете, быстрее возвращайтесь к Салему." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:450 quests.xml:458 @@ -3271,17 +3458,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:456 msgid "You successfully returned the piou to the trader." -msgstr "Вы успешно вернули пию торговцу." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:467 quests.xml:477 msgid "Fishman" -msgstr "Рыбак" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:468 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." -msgstr "Юджин, рыбак в доках Артиса, купил новую удочку." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:469 @@ -3306,27 +3493,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:478 msgid "You helped Eugene." -msgstr "Вы помогли Юджину." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:479 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." -msgstr "В благодарность он отдал вам свою старую удочку." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:480 msgid "You can use it to catch fish." -msgstr "используйте её для ловли рыбы." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 msgid "The Buried Treasure" -msgstr "Спрятанное сокровище" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:493 msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." -msgstr "К'Онан, моряк орк из команды Нарда, когда то был вором." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:494 @@ -3360,24 +3547,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:503 msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." -msgstr "Тщательно перекопав холм, вы, наконец, обнаружили сундук." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:504 msgid "" "It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " "him." -msgstr "Он заперт, а ключ только у К'Онана. Так что придётся отнести ему." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:512 msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." -msgstr "К'Онан сдержал обещание и отдал вам вашу долю." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:513 msgid "He said that he finally can pay back his debts." -msgstr "Он сказал, что наконец сможет расплатиться с долгами." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:517 @@ -3387,7 +3574,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:524 quests.xml:533 msgid "Visiting Artis" -msgstr "Посещение Артиса" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 @@ -3397,7 +3584,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." -msgstr "Их можно выбить из Куко, в запертой комнате трюма Ля Джоанн." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:528 quests.xml:537 @@ -3412,7 +3599,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:534 msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." -msgstr "Бахус предлагает вам немного заглянуть в будущее." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:535 @@ -3427,13 +3614,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:546 quests.xml:554 msgid "Alige in the Barrel" -msgstr "Элайдж в бочке" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:547 msgid "" "Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." -msgstr "Элайдж очень напуган Куко. Теперь, когда Куко убит, он будет в порядке." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:550 @@ -3443,7 +3630,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:555 msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." -msgstr "Непостижимым образом Элайдж попал в мои видения будущего." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:556 @@ -3458,17 +3645,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 msgid "Plushroom Addict" -msgstr "Подсевший на плюшевые грибы" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:569 msgid "Rumly is expecting you to return." -msgstr "Румли ожидает ваше возвращение." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:570 msgid "He is still offering his services." -msgstr "Он всё ещё предлагает свои услуги." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 @@ -3488,7 +3675,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 msgid "Rumly is able to reset your character point." -msgstr "Румли может сбросить очки навыков вашего персонажа." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:585 @@ -3496,308 +3683,363 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 -#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689 -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645 +#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690 +#: quests.xml:701 msgid "Newby Quest" -msgstr "Квест для начинающих" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:609 +#: quests.xml:610 msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:610 +#: quests.xml:611 msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666 -#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 +#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 msgid "Enora" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 -#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 +#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 +#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705 msgid "Artis, Docks. (176,113)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:618 +#: quests.xml:619 msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" -msgstr "Челиос просит принести ему немного железа" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:619 +#: quests.xml:620 msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:621 quests.xml:630 +#: quests.xml:622 quests.xml:631 msgid "Chelios" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:622 quests.xml:631 +#: quests.xml:623 quests.xml:632 msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:627 +#: quests.xml:628 msgid "Lloyd gave you the black iron package." -msgstr "Ллойд дал вам упаковку железа." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:628 +#: quests.xml:629 msgid "Bring it back to Chelios." -msgstr "Отнесите его назад к Челиосу." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:636 +#: quests.xml:637 msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." -msgstr "Челиос выковал меч из железа." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:637 quests.xml:655 +#: quests.xml:638 quests.xml:656 msgid "This task is done, you can now return it to Enora." -msgstr "Задание выполнено, вы можете вернуться к Эноре." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:641 +#: quests.xml:642 msgid "60 EXP, 100 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:645 +#: quests.xml:646 msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." -msgstr "Вы должны найти Ресу и вернуться к Эноре с упаковкой." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:646 +#: quests.xml:647 msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." -msgstr "Ресу можно найти в магазине лёгкой брони (55,72)." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:654 +#: quests.xml:655 msgid "Resa gave you a cute {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:659 +#: quests.xml:660 msgid "40 EXP, 125 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:663 +#: quests.xml:664 msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:664 +#: quests.xml:665 msgid "" "Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " "(61,116)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:672 +#: quests.xml:673 msgid "" "You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." -msgstr "Вам не удалось разгадать загадку К'Пид, теперь придётся идти к Ивану за зельями для Эноры." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:673 +#: quests.xml:674 msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." -msgstr "Иван живёт в небольшом доме поблизости от канала Артиса (163,71)." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:681 -msgid "Ivan gave you some {@@1}." +#: quests.xml:682 +msgid "Ivan gave you a few {@@1}s." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:682 +#: quests.xml:683 msgid "This task is done, you can now return them to Enora." -msgstr "Задание выполнено, вы можете отнести их Эноре." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:686 +#: quests.xml:687 msgid "80 EXP, 175 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:690 +#: quests.xml:691 msgid "" "Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " "the Hill of Artis." -msgstr "Некоторые жители обеспокоены ростом популяции Флаффи на Холме Артиса." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:692 msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." -msgstr "Последним заданием Эноры будет зачистка холма." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:693 msgid "" "Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." -msgstr "Убить около 10 Флаффи должно быть достаточно, что бы успокоить людей по соседству." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:693 +#: quests.xml:694 msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:701 +#: quests.xml:702 msgid "" "You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " "Fluffies." -msgstr "Вы справились со всеми заданиями и даже снизили популяцию Флаффи на холме." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:705 +#: quests.xml:706 msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:706 +#: quests.xml:707 msgid "140 EXP, 500 E." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731 +#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil's Free Pass" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:715 +#: quests.xml:716 msgid "" "Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " "Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:717 quests.xml:747 +#: quests.xml:718 quests.xml:748 msgid "Lloyd" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:718 quests.xml:748 +#: quests.xml:719 quests.xml:749 msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 quests.xml:732 +#: quests.xml:724 quests.xml:733 msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:724 +#: quests.xml:725 msgid "He will reward you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:726 quests.xml:735 +#: quests.xml:727 quests.xml:736 msgid "Fexil" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:727 quests.xml:736 +#: quests.xml:728 quests.xml:737 msgid "Artis, Market Place. (48,134)" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:733 +#: quests.xml:734 msgid "He rewards you for each fur you bring him." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:737 +#: quests.xml:738 msgid "15 per {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:744 msgid "Worship of Money" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:744 +#: quests.xml:745 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:745 +#: quests.xml:746 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:749 +#: quests.xml:750 msgid "Merchant Guild access." msgstr "" +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:756 +msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:757 +msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:758 +msgid "Time: {@@time}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:759 +msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:760 +msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:761 +msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:6 skills.xml:12 +#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:45 msgid "Basic" -msgstr "Основной" +msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:12 -msgid "Allow do basic things." -msgstr "Позволить делать базовые вещи" +msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." +msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:21 +#: skills.xml:23 msgid "Fire ball" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:21 +#: skills.xml:23 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:27 +#: skills.xml:30 msgid "Mass provoke" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:27 +#: skills.xml:30 msgid "Allow provoke many monsters." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:32 +#: skills.xml:36 msgid "Magic shield" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:32 +#: skills.xml:36 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:34 +#: skills.xml:38 +msgid "Offensive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:45 +msgid "A violent punch." +msgstr "" + +#. (itstool) path: skills/set@name +#: skills.xml:47 msgid "Other" -msgstr "Прочее" +msgstr "" #. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:39 skillunits.xml:19 +#: skills.xml:52 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" -msgstr "Графити" +msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:39 +#: skills.xml:52 msgid "Draw text on ground." msgstr "" +#. (itstool) path: skills/set@name +#: skills.xml:54 +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:59 +msgid "Super Menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:59 +msgid "Gives access to all debug and administrative options" +msgstr "" + #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 msgid "Crazy weed" @@ -4264,201 +4506,231 @@ msgid "equip arrows" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:241 +#: status-effects.xml:238 +msgid "clan info" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:242 +msgid "swords clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:246 +msgid "archwand clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:250 +msgid "golden mace clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:254 +msgid "cross bow clan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:258 +msgid "daily send mail count" +msgstr "" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:265 msgid "spell-protection" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:247 +#: status-effects.xml:271 msgid "sight" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:252 +#: status-effects.xml:276 msgid "cart 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:262 +#: status-effects.xml:286 msgid "invisible" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:267 +#: status-effects.xml:291 msgid "cart 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:272 +#: status-effects.xml:296 msgid "cart 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:277 +#: status-effects.xml:301 msgid "cart 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:282 +#: status-effects.xml:306 msgid "cart 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:287 +#: status-effects.xml:311 msgid "orcish" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:292 +#: status-effects.xml:316 msgid "wedding" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:297 +#: status-effects.xml:321 msgid "ruwach" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:302 +#: status-effects.xml:326 msgid "chase walk" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:307 +#: status-effects.xml:331 msgid "flying" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:312 +#: status-effects.xml:336 msgid "xmas" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:317 +#: status-effects.xml:341 msgid "transform" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:322 +#: status-effects.xml:346 msgid "summer" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:327 +#: status-effects.xml:351 msgid "dragon 1" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:332 +#: status-effects.xml:356 msgid "wug" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:337 +#: status-effects.xml:361 msgid "wug rider" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:342 +#: status-effects.xml:366 msgid "mado gear" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:347 +#: status-effects.xml:371 msgid "dragon 2" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:352 +#: status-effects.xml:376 msgid "dragon 3" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:357 +#: status-effects.xml:381 msgid "dragon 4" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:362 +#: status-effects.xml:386 msgid "dragon 5" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:367 +#: status-effects.xml:391 msgid "hanbok" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:372 +#: status-effects.xml:396 msgid "oktoberfest" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 +#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422 msgid "stone" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:383 +#: status-effects.xml:407 msgid "freeze" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:388 +#: status-effects.xml:412 msgid "stun" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:393 +#: status-effects.xml:417 msgid "sleep" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:403 +#: status-effects.xml:427 msgid "burning" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:408 +#: status-effects.xml:432 msgid "imprison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:413 +#: status-effects.xml:437 msgid "crystalize" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:422 +#: status-effects.xml:446 msgid "poison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:427 +#: status-effects.xml:451 msgid "curse" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:432 +#: status-effects.xml:456 msgid "silence" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:437 +#: status-effects.xml:461 msgid "signum crucis" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:442 +#: status-effects.xml:466 msgid "blind" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:447 +#: status-effects.xml:471 msgid "dpoison" msgstr "" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:452 +#: status-effects.xml:476 msgid "fear" msgstr "" -- cgit v1.2.3-60-g2f50