From b7c57a4f2f41f03dd43fce9955c77a9b55d18754 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesusaves Date: Sat, 14 Jul 2018 23:17:24 -0300 Subject: Translation Updates --- translations/pt_BR.po | 1380 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 821 insertions(+), 559 deletions(-) (limited to 'translations/pt_BR.po') diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 8a09382d..0a8a91d2 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 17:12-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-29 12:58-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jesusaves , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:489 items.xml:497 items.xml:521 items.xml:545 items.xml:577 #: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:786 #: items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 items.xml:913 -#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5537 items.xml:5543 +#: items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:5574 items.xml:5580 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:195 items.xml:5548 +#: items.xml:195 items.xml:5585 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2260 quests.xml:621 quests.xml:630 +#: items.xml:2260 quests.xml:667 quests.xml:676 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2375 msgid "A lucky and extremely rare drop." -msgstr "Uma gota de sorte e extremamente rara." +msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2375 @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2394 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." -msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa eterna." +msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2402 @@ -4430,8 +4430,8 @@ msgstr "Boneca" #: items.xml:2411 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" -"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido criticamente com mais " -"frequência." +"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " +"mais frequência." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2411 @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Cota de Malha" msgid "" "A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection." msgstr "" -"Uma camisa feita de correntes. Ele pesa muito, mas oferece excelente " +"Uma camisa feita de correntes. Ela pesa muito, mas oferece excelente " "proteção." #. (itstool) path: items/item@name @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2725 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." -msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranito." +msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2736 @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2798 msgid "A red lined sorcerer robe." -msgstr "Um manto de feiticeiro forrado de vermelho." +msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:2798 @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2846 msgid "A classical Candor shirt" -msgstr "Uma clássica camisa de franqueza" +msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2857 @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:2904 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." -msgstr "Um prato leve com ombreiras feitas de ouro." +msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:2915 @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3001 msgid "A Candor favorite" -msgstr "Um favorito de sinceridade" +msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3013 @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3013 msgid "A pair of warm winter boots." -msgstr "Um par de botas de inverno quente." +msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3026 @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3074 msgid "A pair of bromenal boots." -msgstr "Um par de botas de brutal." +msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3086 @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Braçadeiras de ferro" #: items.xml:3136 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" -"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos experientes." +"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3148 @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3347 msgid "A bromenal leg armor." -msgstr "Uma armadura de perna brônquica." +msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3358 @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3431 msgid "Leggings made out of terranite." -msgstr "Perneiras feitas de terranito." +msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3442 @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3589 msgid "...Don't make questions. You're better without them." -msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem eles." +msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3597 @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3863 msgid "Yawn." -msgstr "Bocejar." +msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3879 @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:3984 items.xml:4378 items.xml:4389 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." -msgstr "Um chapéu de novidade em forma de meia casca de ovo." +msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:3996 @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4007 msgid "Worn by great warriors!" -msgstr "Desgastado por grandes guerreiros!" +msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4018 @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4018 msgid "A hat made of forain fur" -msgstr "Um chapéu feito de pele forain" +msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4029 @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4081 msgid "Worn by the dark knight himself." -msgstr "Desgastado pelo próprio cavaleiro das trevas." +msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4091 @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4101 msgid "A common wear found in samurai tradition." -msgstr "Um desgaste comum encontrado na tradição samurai." +msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4111 @@ -5964,7 +5964,8 @@ msgstr "Boné GM" #: items.xml:4142 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" -"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Game Master pode usar isso." +"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " +"isso." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4157 @@ -6083,7 +6084,7 @@ msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4311 msgid "A very common wear amongst sailors." -msgstr "Um desgaste muito comum entre os marinheiros." +msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:4327 @@ -6147,7 +6148,7 @@ msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description #: items.xml:4401 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." -msgstr "Um chapéu escuro novidade em forma de meia casca de ovo." +msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect #: items.xml:4401 @@ -6164,7 +6165,7 @@ msgstr "Boné Admin" msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" -"Um limite que identifica você como ADMIN. Apenas o administrador pode usar " +"Um boné que identifica você como ADMIN. Apenas o administrador pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name @@ -6176,7 +6177,7 @@ msgstr "Boné DEV" #: items.xml:4424 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" -"Um limite que identifica você como um DEV. Apenas o desenvolvedor pode usar " +"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name @@ -6255,282 +6256,301 @@ msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4552 +#: items.xml:4551 +msgid "%Color% Farmer Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4551 +msgid "Hat commonly used by farmers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4578 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4552 +#: items.xml:4578 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4563 +#: items.xml:4589 msgid "Cave Snake Hat" -msgstr "" +msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4563 +#: items.xml:4589 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4576 +#: items.xml:4600 +msgid "Pink Helmet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4600 +msgid "Hated by pinkies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4613 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4576 +#: items.xml:4613 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4589 +#: items.xml:4626 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4589 +#: items.xml:4626 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" -"Uma ferramenta de percepção acessível, mesmo quando não está na ópera." +"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4625 +#: items.xml:4662 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4625 +#: items.xml:4662 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4638 +#: items.xml:4675 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4638 +#: items.xml:4675 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4650 +#: items.xml:4687 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4650 +#: items.xml:4687 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4676 +#: items.xml:4713 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4676 +#: items.xml:4713 msgid "Marry very well with a crowbar." -msgstr "Casar muito bem com um pé de cabra." +msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4691 +#: items.xml:4728 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4691 +#: items.xml:4728 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4705 +#: items.xml:4742 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4705 +#: items.xml:4742 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" -msgstr "Jesusalva apresentou outro bug !! Nós devemos matá-lo!" +msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4719 +#: items.xml:4756 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4719 +#: items.xml:4756 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4733 +#: items.xml:4770 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4733 +#: items.xml:4770 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4747 +#: items.xml:4784 msgid "Artis Backsword" msgstr "Sabre de artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4747 +#: items.xml:4784 msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt." -msgstr "Um backsword gravado com o símbolo de Artis em seu punho de bronze." +msgstr "Um espada engravada com o símbolo de Artis em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4761 +#: items.xml:4798 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4761 +#: items.xml:4798 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4774 +#: items.xml:4811 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4774 +#: items.xml:4811 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4788 +#: items.xml:4825 msgid "Dagger" msgstr "Punhal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4788 +#: items.xml:4825 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4802 +#: items.xml:4839 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4802 +#: items.xml:4839 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4816 +#: items.xml:4853 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4816 +#: items.xml:4853 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4830 +#: items.xml:4867 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4830 +#: items.xml:4867 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4844 +#: items.xml:4881 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4844 +#: items.xml:4881 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4858 +#: items.xml:4895 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4858 +#: items.xml:4895 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" "Geralmente encontrado em um açougue, mas também pode ser encontrado nas mãos" -" do assassino." +" de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4909 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4872 +#: items.xml:4909 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4886 +#: items.xml:4923 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4886 +#: items.xml:4923 msgid "A sword with a shimmering blue blade." msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4900 +#: items.xml:4937 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4900 +#: items.xml:4937 msgid "A knife named after a famous gambler." -msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso jogador." +msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4914 +#: items.xml:4951 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4914 +#: items.xml:4951 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4970 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4970 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" -msgstr "" -"A cortesia de Jesusalva, prejudica os raios sagrados dos seus inimigos!" +msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4970 msgid "Secret Item" msgstr "Item secreto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4951 +#: items.xml:4988 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4951 +#: items.xml:4988 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -6538,46 +6558,46 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4951 +#: items.xml:4988 msgid "Splash damage and knockback effect" -msgstr "Dano causado por respingos e efeito knockback" +msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4966 +#: items.xml:5003 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4966 +#: items.xml:5003 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." msgstr "" -"Esta terrível lâmina irá infiltrar a força vital de seus inimigos como uma " -"faca corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." +"Esta terrível lâmina irá drenar a força vital de seus inimigos como uma faca" +" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4966 +#: items.xml:5003 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4980 +#: items.xml:5017 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4980 +#: items.xml:5017 msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer." msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4997 +#: items.xml:5034 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4997 +#: items.xml:5034 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -6585,27 +6605,27 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5011 +#: items.xml:5048 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5011 +#: items.xml:5048 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5011 items.xml:5020 items.xml:5029 +#: items.xml:5048 items.xml:5057 items.xml:5066 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5020 +#: items.xml:5057 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5020 +#: items.xml:5057 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -6614,202 +6634,202 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5029 +#: items.xml:5066 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5029 +#: items.xml:5066 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5040 +#: items.xml:5077 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5040 items.xml:5049 items.xml:5058 items.xml:5067 items.xml:5076 -#: items.xml:5085 items.xml:5094 items.xml:5103 items.xml:5112 items.xml:5121 -#: items.xml:5130 items.xml:5139 items.xml:5148 items.xml:5157 items.xml:5166 -#: items.xml:5175 items.xml:5184 items.xml:5193 items.xml:5202 items.xml:5211 -#: items.xml:5220 items.xml:5229 +#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113 +#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158 +#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203 +#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248 +#: items.xml:5257 items.xml:5266 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5040 items.xml:5049 items.xml:5058 items.xml:5067 items.xml:5076 -#: items.xml:5085 items.xml:5094 items.xml:5103 items.xml:5112 items.xml:5121 -#: items.xml:5130 items.xml:5139 items.xml:5148 items.xml:5157 items.xml:5166 -#: items.xml:5175 items.xml:5184 items.xml:5193 items.xml:5202 items.xml:5211 -#: items.xml:5220 items.xml:5229 +#: items.xml:5077 items.xml:5086 items.xml:5095 items.xml:5104 items.xml:5113 +#: items.xml:5122 items.xml:5131 items.xml:5140 items.xml:5149 items.xml:5158 +#: items.xml:5167 items.xml:5176 items.xml:5185 items.xml:5194 items.xml:5203 +#: items.xml:5212 items.xml:5221 items.xml:5230 items.xml:5239 items.xml:5248 +#: items.xml:5257 items.xml:5266 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5049 +#: items.xml:5086 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5058 +#: items.xml:5095 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5067 +#: items.xml:5104 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5076 +#: items.xml:5113 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5085 +#: items.xml:5122 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5094 +#: items.xml:5131 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5103 +#: items.xml:5140 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5112 +#: items.xml:5149 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5121 +#: items.xml:5158 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5130 +#: items.xml:5167 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5139 +#: items.xml:5176 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5148 +#: items.xml:5185 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5157 +#: items.xml:5194 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5166 +#: items.xml:5203 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5175 +#: items.xml:5212 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5184 +#: items.xml:5221 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5193 +#: items.xml:5230 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5202 +#: items.xml:5239 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5211 +#: items.xml:5248 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5220 +#: items.xml:5257 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5229 +#: items.xml:5266 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5236 +#: items.xml:5273 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5236 items.xml:5243 items.xml:5250 items.xml:5257 items.xml:5264 -#: items.xml:5271 items.xml:5278 items.xml:5285 +#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301 +#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5236 items.xml:5243 items.xml:5250 items.xml:5257 items.xml:5264 -#: items.xml:5271 items.xml:5278 items.xml:5285 +#: items.xml:5273 items.xml:5280 items.xml:5287 items.xml:5294 items.xml:5301 +#: items.xml:5308 items.xml:5315 items.xml:5322 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5243 +#: items.xml:5280 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5250 +#: items.xml:5287 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5257 +#: items.xml:5294 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5264 +#: items.xml:5301 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5271 +#: items.xml:5308 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5278 +#: items.xml:5315 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5285 +#: items.xml:5322 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5292 +#: items.xml:5329 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5292 +#: items.xml:5329 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -6818,79 +6838,79 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5292 +#: items.xml:5329 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5302 +#: items.xml:5339 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5302 items.xml:5311 items.xml:5320 items.xml:5329 items.xml:5338 -#: items.xml:5347 +#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375 +#: items.xml:5384 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5302 items.xml:5311 items.xml:5320 items.xml:5329 items.xml:5338 -#: items.xml:5347 +#: items.xml:5339 items.xml:5348 items.xml:5357 items.xml:5366 items.xml:5375 +#: items.xml:5384 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5311 +#: items.xml:5348 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5320 +#: items.xml:5357 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5329 +#: items.xml:5366 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5338 +#: items.xml:5375 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5347 +#: items.xml:5384 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5401 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5401 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5381 +#: items.xml:5418 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5381 items.xml:5479 +#: items.xml:5418 items.xml:5516 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5398 +#: items.xml:5435 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5398 +#: items.xml:5435 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -6899,137 +6919,137 @@ msgstr "" "pertinho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5415 +#: items.xml:5452 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5415 +#: items.xml:5452 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5433 +#: items.xml:5470 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5433 +#: items.xml:5470 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5450 +#: items.xml:5487 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5450 +#: items.xml:5487 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5468 +#: items.xml:5505 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5468 +#: items.xml:5505 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5468 +#: items.xml:5505 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5479 +#: items.xml:5516 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5486 +#: items.xml:5523 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5486 +#: items.xml:5523 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5493 +#: items.xml:5530 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5493 +#: items.xml:5530 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5500 +#: items.xml:5537 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5500 +#: items.xml:5537 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5507 +#: items.xml:5544 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5507 +#: items.xml:5544 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5514 +#: items.xml:5551 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5514 +#: items.xml:5551 msgid "A normal arrow diped in poison" msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5521 +#: items.xml:5558 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5521 +#: items.xml:5558 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5528 +#: items.xml:5565 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5528 +#: items.xml:5565 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5537 +#: items.xml:5574 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5537 +#: items.xml:5574 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5537 +#: items.xml:5574 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" @@ -7563,7 +7583,7 @@ msgstr "Rei Yeti" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:248 msgid "Iced Fluffy" -msgstr "Fofo Gelado" +msgstr "Tufo Gelado" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:251 @@ -7746,14 +7766,24 @@ msgid "Golden Scorpion" msgstr "Escorpião Dourado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:388 monsters.xml:402 -msgid "Fallen King" -msgstr "Rei Caído" +#: monsters.xml:388 +msgid "Frostia King" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:402 +msgid "Halinarzo King" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:416 +msgid "Frostia Guard" +msgstr "Guarda Frostia" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:416 monsters.xml:430 -msgid "Fallen Guard" -msgstr "Guarda Caído" +#: monsters.xml:430 +msgid "Halinarzo Guard" +msgstr "Guarda Halinarzo" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:444 @@ -8036,7 +8066,7 @@ msgid "Bronze Chest" msgstr "Baú de Bronze" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:693 +#: monsters.xml:693 monsters.xml:749 msgid "Silver Chest" msgstr "Baú de Prata" @@ -8083,7 +8113,7 @@ msgstr "Baú Maligno" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:720 msgid "Demonic Chest" -msgstr "" +msgstr "Baú Demoníaco" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:723 @@ -8093,7 +8123,7 @@ msgstr "Bandido Adormecido" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:727 msgid "Robin Bandit" -msgstr "" +msgstr "Bandido Robin" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:732 @@ -8105,6 +8135,11 @@ msgstr "Lorde dos Bandidos" msgid "Mana Piou" msgstr "Piou de Mana" +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:753 +msgid "Terranite" +msgstr "" + #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:17 msgid "Take" @@ -8211,80 +8246,17 @@ msgid "Bhopper Fluffy" msgstr "Coelhinho" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:10 quests.xml:20 -msgid "Abide by the Rules" -msgstr "Conforme-se às regras" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:11 -msgid "" -"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " -"boarding list of the ship by signing its rules." -msgstr "" -"Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registrar na " -"lista de embarque do navio e ler as regras." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:13 -msgid "" -"Speak to Juliet, the keeper of this ship. She is waiting for you on the " -"first deck." -msgstr "" -"Fale com Juliet, a guardiã deste navio. Ela está esperando por você no " -"primeiro convés." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:15 quests.xml:25 -msgid "Juliet" -msgstr "Julieta" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:16 quests.xml:26 -msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "La Johanne, primeiro convés. (27,24)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:17 quests.xml:41 quests.xml:88 quests.xml:179 quests.xml:187 -#: quests.xml:282 quests.xml:290 quests.xml:329 quests.xml:391 quests.xml:409 -#: quests.xml:546 -msgid "Unknown." -msgstr "Desconhecido." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:21 -msgid "" -"Juliet told you about all the rules you have to follow during your adventure" -" so that you behave properly with other people." -msgstr "" -"Juliet falou sobre todas as regras que você deve seguir durante sua aventura" -" para que você se comporte corretamente com outras pessoas." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:23 -msgid "" -"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " -"to Juliet." -msgstr "" -"Mantenha-os em mente, mas se você acha que precisa ouvi-los novamente, fale " -"com Juliet." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:27 quests.xml:98 quests.xml:116 -msgid "Nothing." -msgstr "Não." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:34 quests.xml:44 quests.xml:54 quests.xml:66 +#: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46 msgid "Warm Smelly Clothes" msgstr "Agasalho malcheiroso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:35 +#: quests.xml:15 msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." msgstr "Arpan Mágico está te esperando" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:37 +#: quests.xml:17 msgid "" "To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" " and then chat using the T key." @@ -8293,22 +8265,28 @@ msgstr "" " N e depois converse usando a tecla T." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:39 quests.xml:49 quests.xml:61 quests.xml:71 +#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:155 msgid "Magic Arpan" msgstr "Arpan mágico" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:40 quests.xml:62 quests.xml:72 +#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:156 msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)" +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:21 quests.xml:85 quests.xml:190 quests.xml:198 quests.xml:328 +#: quests.xml:336 quests.xml:375 quests.xml:437 quests.xml:455 quests.xml:592 +msgid "Unknown." +msgstr "Desconhecido." + #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:45 +#: quests.xml:25 msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:47 +#: quests.xml:27 msgid "" "To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" " the N key and then interact with it using the T key." @@ -8317,17 +8295,17 @@ msgstr "" " N e então interaja com ele usando a tecla T." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:50 +#: quests.xml:30 msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (41,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:51 quests.xml:63 +#: quests.xml:31 quests.xml:43 msgid "Smelly sailor clothes." msgstr "Roupas de marinheiro fedorento." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:55 +#: quests.xml:35 msgid "" "To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" " above menu in your client." @@ -8336,7 +8314,7 @@ msgstr "" "menu de seu cliente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:57 +#: quests.xml:37 msgid "" "When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " "clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " @@ -8347,7 +8325,7 @@ msgstr "" " em 'Desequipar'." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:59 +#: quests.xml:39 msgid "" "Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " "weapons or armor and some can be sold for gold." @@ -8356,14 +8334,14 @@ msgstr "" " ​​como armas ou armaduras e alguns podem ser vendidos por ouro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:67 +#: quests.xml:47 msgid "" "You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." msgstr "" "Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:69 +#: quests.xml:49 msgid "" "They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " "feel at home." @@ -8372,51 +8350,94 @@ msgstr "" "sentir em casa." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:73 +#: quests.xml:53 msgid "A {@@1} and old {@@2}." msgstr "Um {@@1} e antigo {@@2}." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:81 quests.xml:91 quests.xml:101 quests.xml:109 quests.xml:119 -#: quests.xml:129 +#: quests.xml:59 quests.xml:66 +msgid "Contrabandist Aboard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:60 +msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:61 +msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:63 quests.xml:70 +msgid "Alige" +msgstr "Alige" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:67 +msgid "" +"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:68 +msgid "" +"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right " +"thing?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:71 quests.xml:144 quests.xml:602 quests.xml:673 quests.xml:682 +msgid "{@@1}." +msgstr "{@@1}." + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:78 quests.xml:88 quests.xml:98 quests.xml:106 quests.xml:116 +#: quests.xml:126 msgid "Ratto Extermination" msgstr "Exterminação de rattos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:82 +#: quests.xml:79 msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." msgstr "" "Peter precisa da sua ajuda para liberar alguns dos rattos de La Johanne." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:84 +#: quests.xml:81 msgid "Speak to him when you will have time to help him." msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:86 quests.xml:96 quests.xml:104 quests.xml:114 quests.xml:124 -#: quests.xml:132 +#: quests.xml:83 quests.xml:93 quests.xml:101 quests.xml:111 quests.xml:121 +#: quests.xml:129 msgid "Peter" msgstr "Pedro" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:87 quests.xml:97 quests.xml:105 quests.xml:115 quests.xml:125 -#: quests.xml:133 +#: quests.xml:84 quests.xml:94 quests.xml:102 quests.xml:112 quests.xml:122 +#: quests.xml:130 msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:92 +#: quests.xml:89 msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:94 +#: quests.xml:91 msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..." +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:95 quests.xml:113 +msgid "Nothing." +msgstr "Não." + #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:102 +#: quests.xml:99 msgid "" "Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " "some gold for it." @@ -8425,17 +8446,17 @@ msgstr "" "pouco de dinheiro por isso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:106 quests.xml:126 quests.xml:134 +#: quests.xml:103 quests.xml:123 quests.xml:131 msgid "100 EXP, 1000 GP." msgstr "100 EXP, 1000 GP." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:110 +#: quests.xml:107 msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:112 quests.xml:122 +#: quests.xml:109 quests.xml:119 msgid "" "However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " "ask Peter if he needs your help again." @@ -8444,7 +8465,7 @@ msgstr "" "perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:120 +#: quests.xml:117 msgid "" "You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " "gold." @@ -8453,7 +8474,7 @@ msgstr "" " de dinheiro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:130 +#: quests.xml:127 msgid "" "This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " "bottom of the ship, ask him for a reward." @@ -8462,17 +8483,17 @@ msgstr "" " navio, peça-lhe uma recompensa." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:140 +#: quests.xml:138 msgid "Chef's Secret Blade" msgstr "Lâmina Secreta do Chef" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:141 +#: quests.xml:139 msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:143 +#: quests.xml:141 msgid "" "It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" " crew." @@ -8481,22 +8502,37 @@ msgstr "" " tripulação." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:145 +#: quests.xml:143 msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)" +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:150 +msgid "My Money" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:151 +msgid "Arpan was holding my money." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:153 +msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!." +msgstr "" + #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:146 quests.xml:556 quests.xml:627 quests.xml:636 -msgid "{@@1}." -msgstr "{@@1}." +#: quests.xml:157 +msgid "35 GP." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:152 quests.xml:161 +#: quests.xml:163 quests.xml:172 msgid "Good Food makes a Good Crew" msgstr "Boa comida faz uma boa tripulação" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:153 +#: quests.xml:164 msgid "" "Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin." msgstr "" @@ -8504,62 +8540,62 @@ msgstr "" " acabando." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:154 +#: quests.xml:165 msgid "I should help him by getting 5 {@@1}." msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:156 quests.xml:164 +#: quests.xml:167 quests.xml:175 msgid "Chef Gado" msgstr "Chefe Gado" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:157 quests.xml:165 +#: quests.xml:168 quests.xml:176 msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)" msgstr "La Johanne, Segundo Convés (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:158 +#: quests.xml:169 msgid "A pair of gloves!" msgstr "Um par de luvas!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:162 +#: quests.xml:173 msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting." msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:166 +#: quests.xml:177 msgid "1x {@@1}, 100 GP." msgstr "1x {@@1}, 100 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:172 quests.xml:182 quests.xml:190 +#: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:201 msgid "Scary Pious" msgstr "Piedoso assustador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:173 +#: quests.xml:184 msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious." msgstr "Dan tem medo de Pio. Eu deveria ajudá-lo matando 12 piedosos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:175 +#: quests.xml:186 msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious" msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:177 quests.xml:185 quests.xml:193 +#: quests.xml:188 quests.xml:196 quests.xml:204 msgid "Dan" msgstr "Dan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:178 quests.xml:186 quests.xml:194 +#: quests.xml:189 quests.xml:197 quests.xml:205 msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)" msgstr "La Johanne, segundo convés. (32,32)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:183 +#: quests.xml:194 msgid "" "The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night." msgstr "" @@ -8567,37 +8603,37 @@ msgstr "" "noite." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:191 +#: quests.xml:202 msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:195 quests.xml:782 quests.xml:834 quests.xml:844 +#: quests.xml:206 quests.xml:905 quests.xml:957 quests.xml:967 msgid "1x {@@1}" msgstr "1x {@@1}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:208 quests.xml:215 quests.xml:221 +#: quests.xml:219 quests.xml:226 quests.xml:232 msgid "In Seek Of True Identity" msgstr "Em busca da verdadeira identidade" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:209 +#: quests.xml:220 msgid "I better find out who I am." msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:210 +#: quests.xml:221 msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name." msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:212 +#: quests.xml:223 msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help." msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:216 +#: quests.xml:227 msgid "" "In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first " "building." @@ -8606,22 +8642,22 @@ msgstr "" "edifício." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:217 +#: quests.xml:228 msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me." msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:222 +#: quests.xml:233 msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4." msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas mudei para apenas 4." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:223 +#: quests.xml:234 msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey." msgstr "Preciso pegar alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:225 +#: quests.xml:236 msgid "" "##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this " "quest!##0" @@ -8630,300 +8666,363 @@ msgstr "" "quest!##0" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:232 +#: quests.xml:245 msgid "Pride of Money" msgstr "Orgulho do dinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:233 +#: quests.xml:246 msgid "You are now registered in the Merchant Guild." msgstr "Você agora está registrado no Merchant Guild." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:234 +#: quests.xml:247 msgid "This Guild offers storage and bank services." msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:236 +#: quests.xml:249 msgid "Banker" msgstr "Banqueiro" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:237 +#: quests.xml:250 msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)" msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:238 +#: quests.xml:251 msgid "Merchant Guild access." msgstr "Acesso da guilda do comerciante." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:243 quests.xml:252 +#: quests.xml:256 +msgid "Friendly Players" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:257 +msgid "" +"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:258 +msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:260 +msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:261 +msgid "" +"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild" +" Leader." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:263 +msgid "Estard" +msgstr "Estard" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:264 +msgid "Create Social Groups" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:269 quests.xml:278 quests.xml:288 quests.xml:298 msgid "Great Hunter Quest" msgstr "O Maior Caçador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:244 +#: quests.xml:270 msgid "I promised Aidan to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:245 quests.xml:255 +#: quests.xml:271 quests.xml:281 quests.xml:291 quests.xml:301 msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}." msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:247 +#: quests.xml:273 msgid "Aidan" msgstr "Aidan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:248 quests.xml:258 +#: quests.xml:274 quests.xml:284 quests.xml:294 quests.xml:304 msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:249 quests.xml:270 quests.xml:567 quests.xml:822 +#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:945 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:253 +#: quests.xml:279 msgid "I promised Jacob to conduct an extermination." msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:254 +#: quests.xml:280 quests.xml:290 quests.xml:300 msgid "The reward should be collected with Aidan." msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:257 +#: quests.xml:283 msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)" msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:259 -msgid "25,000 GP" -msgstr "25.000 GP" +#: quests.xml:285 +msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:289 +msgid "I promised Lufix to conduct an extermination." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:293 +msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:295 +msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:299 +msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:303 +msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)" +msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:266 +#: quests.xml:312 msgid "Saxso Chest" msgstr "Baú Saxso" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:267 +#: quests.xml:313 msgid "I managed to open the chest on Saxso's house." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:269 +#: quests.xml:315 msgid "Candor Island, Saxso's House." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:277 quests.xml:285 quests.xml:293 +#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:339 msgid "Hide And Seek" msgstr "Esconde-esconde" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:278 +#: quests.xml:324 msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island." msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:280 quests.xml:288 quests.xml:296 +#: quests.xml:326 quests.xml:334 quests.xml:342 msgid "Ayasha" msgstr "Ayasha" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:281 quests.xml:289 quests.xml:297 +#: quests.xml:327 quests.xml:335 quests.xml:343 msgid "Candor Island. (52,81)" msgstr "Ilha de Candor. (52,81)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:286 +#: quests.xml:332 msgid "You found all childrens, go report to Ayasha." msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:294 +#: quests.xml:340 msgid "I helped Ayasha to find the children." msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:298 +#: quests.xml:344 msgid "30 EXP and 50 GP" msgstr "30 EXP e 50 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:304 quests.xml:312 +#: quests.xml:350 quests.xml:358 msgid "Tolchi's Request" msgstr "Pedido de Tolchi" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:305 +#: quests.xml:351 msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials." msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:307 quests.xml:315 +#: quests.xml:353 quests.xml:361 msgid "Tolchi" msgstr "Tolchi" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:308 quests.xml:316 +#: quests.xml:354 quests.xml:362 msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)" msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:309 quests.xml:317 quests.xml:715 +#: quests.xml:355 quests.xml:363 quests.xml:761 msgid "Gold and Experience." msgstr "Ouro e Experiência." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:313 +#: quests.xml:359 msgid "I helped Tolchi with her materials needs." msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:323 quests.xml:332 +#: quests.xml:369 quests.xml:378 msgid "Helping Maya" msgstr "Ajudando Maya" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:324 +#: quests.xml:370 msgid "I am helping out Maya with finding a few items." msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:325 +#: quests.xml:371 msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:327 quests.xml:336 +#: quests.xml:373 quests.xml:382 msgid "Maya" msgstr "Maya" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:328 quests.xml:337 +#: quests.xml:374 quests.xml:383 msgid "Candor Island. (42,37)" msgstr "Ilha de Candor. (42,37)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:333 +#: quests.xml:379 msgid "You are helping out Maya with finding a few items." msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:334 +#: quests.xml:380 msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}." msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:338 +#: quests.xml:384 msgid "A {@@1}." msgstr "Um {@@1}." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:345 quests.xml:354 quests.xml:363 +#: quests.xml:391 quests.xml:400 quests.xml:409 msgid "Cleaning the Storehouse" msgstr "Limpando o Armazém" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:346 +#: quests.xml:392 msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse." msgstr "" "Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no " "armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:347 +#: quests.xml:393 msgid "I must check all barrels." msgstr "Preciso verificar todos os barris." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:349 quests.xml:358 quests.xml:367 +#: quests.xml:395 quests.xml:404 quests.xml:413 msgid "Zegas" msgstr "Zegas" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:350 quests.xml:359 quests.xml:368 +#: quests.xml:396 quests.xml:405 quests.xml:414 msgid "Candor Island. (35,77)" msgstr "Ilha de Candor. (35,77)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:351 quests.xml:360 +#: quests.xml:397 quests.xml:406 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:355 +#: quests.xml:401 msgid "I defused the bug bomb." msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:356 +#: quests.xml:402 msgid "I must report back to Zegas at once." msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:364 +#: quests.xml:410 msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse." msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:365 +#: quests.xml:411 msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore." msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:369 +#: quests.xml:415 msgid "60 EXP and 450 GP" msgstr "60 EXP e 450 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:376 quests.xml:385 quests.xml:394 +#: quests.xml:422 quests.xml:431 quests.xml:440 msgid "Preparing a Party" msgstr "Preparando uma festa" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:377 +#: quests.xml:423 msgid "Some sailors at beach are planning a party." msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:378 +#: quests.xml:424 msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen." msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:380 quests.xml:389 quests.xml:397 quests.xml:528 quests.xml:725 -#: quests.xml:732 +#: quests.xml:426 quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:574 quests.xml:771 +#: quests.xml:778 msgid "Sailors" msgstr "Marinheiros" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:381 +#: quests.xml:427 msgid "Candor Island. (92,99)" msgstr "Ilha de Candor. (92,99)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:382 +#: quests.xml:428 msgid "Become one of the crew." msgstr "Torne-se um dos tripulantes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:386 +#: quests.xml:432 msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party." msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:387 +#: quests.xml:433 msgid "" "They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party." msgstr "" @@ -8931,43 +9030,43 @@ msgstr "" "festa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:390 quests.xml:529 +#: quests.xml:436 quests.xml:575 msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)" msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:395 +#: quests.xml:441 msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party." msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:398 +#: quests.xml:444 msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:404 quests.xml:412 +#: quests.xml:450 quests.xml:458 msgid "Making a Figurine" msgstr "Fazendo uma estatueta" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:405 +#: quests.xml:451 msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12." msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:407 quests.xml:415 +#: quests.xml:453 quests.xml:461 msgid "Vincent" msgstr "Vincent" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:408 quests.xml:416 quests.xml:427 quests.xml:435 quests.xml:443 -#: quests.xml:451 quests.xml:459 quests.xml:467 quests.xml:476 quests.xml:484 +#: quests.xml:454 quests.xml:462 quests.xml:473 quests.xml:481 quests.xml:489 +#: quests.xml:497 quests.xml:505 quests.xml:513 quests.xml:522 quests.xml:530 msgid "Candor Island. (92,96)" msgstr "Ilha de Candor. (92,96)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:413 +#: quests.xml:459 msgid "" "Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him." msgstr "" @@ -8975,153 +9074,153 @@ msgstr "" " a ele." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:417 +#: quests.xml:463 msgid "1000 GP" msgstr "GP de 1000" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:423 quests.xml:431 quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455 -#: quests.xml:463 quests.xml:471 quests.xml:480 +#: quests.xml:469 quests.xml:477 quests.xml:485 quests.xml:493 quests.xml:501 +#: quests.xml:509 quests.xml:517 quests.xml:526 msgid "Trainment" msgstr "Treinamento" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 +#: quests.xml:470 msgid "I have to report to the trainer." msgstr "Tenho que me reportar ao treinador." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:426 quests.xml:434 quests.xml:442 quests.xml:450 quests.xml:458 -#: quests.xml:466 quests.xml:475 quests.xml:483 +#: quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:488 quests.xml:496 quests.xml:504 +#: quests.xml:512 quests.xml:521 quests.xml:529 msgid "Trainer" msgstr "Treinador" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:460 +#: quests.xml:474 quests.xml:482 quests.xml:490 quests.xml:498 quests.xml:506 msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "40 xp, 25 gp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:432 quests.xml:750 +#: quests.xml:478 quests.xml:873 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:440 +#: quests.xml:486 msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:448 +#: quests.xml:494 msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:456 +#: quests.xml:502 msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:464 +#: quests.xml:510 msgid "I was successfully trained." msgstr "Eu fui treinado com sucesso." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:468 +#: quests.xml:514 msgid "50 xp" msgstr "50 xp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:472 +#: quests.xml:518 msgid "The Trainer gave me a bonus task." msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:473 +#: quests.xml:519 msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:477 quests.xml:791 +#: quests.xml:523 quests.xml:914 msgid "???" msgstr "???" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:481 +#: quests.xml:527 msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed." msgstr "" "Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:485 +#: quests.xml:531 msgid "1x {@@1}, 200 GP" msgstr "1x {@@1}, 200 GP" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:491 +#: quests.xml:537 msgid "Nurse Candies" msgstr "Doces de enfermeira" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:492 +#: quests.xml:538 msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!" msgstr "" "A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 +#: quests.xml:539 msgid "This is an easy way to make some money." msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:495 +#: quests.xml:541 msgid "Nurse" msgstr "Enfermeira" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:496 +#: quests.xml:542 msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)" msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:497 +#: quests.xml:543 msgid "5 EXP, 25 GP." msgstr "5 EXP, 25 GP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:503 quests.xml:512 +#: quests.xml:549 quests.xml:558 msgid "Mud Balls" msgstr "Bolas de lama" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:504 quests.xml:513 +#: quests.xml:550 quests.xml:559 msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play." msgstr "" "Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam " "brincar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:505 +#: quests.xml:551 msgid "This quest is repeatable." msgstr "Essa missão é repetível." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:507 quests.xml:516 +#: quests.xml:553 quests.xml:562 msgid "Liana" msgstr "Liana" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:508 quests.xml:517 +#: quests.xml:554 quests.xml:563 msgid "Candor Island. (47,86)" msgstr "Ilha de Candor. (47,86)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:509 quests.xml:518 quests.xml:530 +#: quests.xml:555 quests.xml:564 quests.xml:576 msgid "Experience and Gold." msgstr "Experiência e Ouro." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:514 +#: quests.xml:560 msgid "" "This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime." msgstr "" @@ -9129,18 +9228,18 @@ msgstr "" "algum momento." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:524 +#: quests.xml:570 msgid "Sailor Cure" msgstr "Cure Marinheiro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 +#: quests.xml:571 msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}." msgstr "" "Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:526 +#: quests.xml:572 msgid "" "Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I " "already know to whom ask." @@ -9149,86 +9248,86 @@ msgstr "" " já sei a quem perguntar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:539 quests.xml:549 +#: quests.xml:585 quests.xml:595 msgid "Fishman" msgstr "Pescador" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:540 +#: quests.xml:586 msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." msgstr "" "Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de " "pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:541 +#: quests.xml:587 msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." msgstr "" "Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas " "suficientes." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:542 +#: quests.xml:588 msgid "You need to bring him 10 {@@1}." msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:544 quests.xml:554 +#: quests.xml:590 quests.xml:600 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:545 quests.xml:555 +#: quests.xml:591 quests.xml:601 msgid "Tulimshar (80,127)" msgstr "Tulimshar (80,127)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:550 +#: quests.xml:596 msgid "You helped Eugene." msgstr "Você ajudou Eugene." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:551 +#: quests.xml:597 msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:552 +#: quests.xml:598 msgid "You can use it to catch fish." msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:562 +#: quests.xml:608 msgid "I Want Cherry Cakes" msgstr "Eu quero bolos de cereja" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:563 +#: quests.xml:609 msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her one." msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela um." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:565 +#: quests.xml:611 msgid "Sarah" msgstr "Sarah" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:566 +#: quests.xml:612 msgid "Tulimshar (91,146)" msgstr "Tulimshar (91.146)" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:573 quests.xml:581 quests.xml:589 +#: quests.xml:619 quests.xml:627 quests.xml:635 msgid "Water For Guards" msgstr "Água para guardas" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:574 +#: quests.xml:620 msgid "Dausen asked me to give water to his guards." msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:575 +#: quests.xml:621 msgid "" "There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 " "guards." @@ -9236,32 +9335,32 @@ msgstr "" "Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:577 quests.xml:585 quests.xml:593 +#: quests.xml:623 quests.xml:631 quests.xml:639 msgid "Lt. Dausen" msgstr "Lt. Dausen" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:672 +#: quests.xml:624 quests.xml:632 quests.xml:640 quests.xml:718 msgid "Tulimshar. (111,84)" msgstr "Tulimshar (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:582 +#: quests.xml:628 msgid "All guards drank water." msgstr "Todos os guardas bebiam água." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:583 +#: quests.xml:629 msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete." msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:590 +#: quests.xml:636 msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad." msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:591 +#: quests.xml:637 msgid "" "He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard " "House." @@ -9270,43 +9369,43 @@ msgstr "" "cidade dentro da Casa da Guarda." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:595 +#: quests.xml:641 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}" msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:601 quests.xml:610 +#: quests.xml:647 quests.xml:656 msgid "Quenching My Thirst" msgstr "Suavizando minha sede" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:602 +#: quests.xml:648 msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job." msgstr "" "Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:603 +#: quests.xml:649 msgid "I can repeat this request every 24 hours." msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:605 quests.xml:613 +#: quests.xml:651 quests.xml:659 msgid "Swezanne" msgstr "Swezanne" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:606 quests.xml:614 +#: quests.xml:652 quests.xml:660 msgid "Tulimshar (70,100)" msgstr "Tulimshar (70.100)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:607 +#: quests.xml:653 msgid "EXP and Gold" msgstr "EXP e Gold" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:611 +#: quests.xml:657 msgid "" "Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it." msgstr "" @@ -9314,349 +9413,512 @@ msgstr "" "saciá-la." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:615 +#: quests.xml:661 msgid "25 EXP and 200 GP" msgstr "25 EXP e 200 GP" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:622 +#: quests.xml:668 msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace" msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:623 +#: quests.xml:669 msgid "For just 500 GP and a Lifestone." msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:625 quests.xml:634 +#: quests.xml:671 quests.xml:680 msgid "Silvia" msgstr "Silvia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:626 quests.xml:635 +#: quests.xml:672 quests.xml:681 msgid "Tulimshar. (109,150)" msgstr "Tulimshar (109.150)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:631 +#: quests.xml:677 msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration." msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:632 +#: quests.xml:678 msgid "It'll work even better if I sit to think." msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar." #. (itstool) path: quest/name #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:642 quests.xml:645 quests.xml:649 quests.xml:652 quests.xml:656 -#: quests.xml:659 +#: quests.xml:688 quests.xml:691 quests.xml:695 quests.xml:698 quests.xml:702 +#: quests.xml:705 msgid "Eistein" msgstr "Einstein" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:643 +#: quests.xml:689 msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:646 +#: quests.xml:692 msgid "Graduation Cap." msgstr "Chapéu de graduação." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:650 +#: quests.xml:696 msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:653 quests.xml:660 +#: quests.xml:699 quests.xml:706 msgid "Gift Box." msgstr "Caixa de presente." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:657 +#: quests.xml:703 msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall." msgstr "" "Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de " "Tulimshar." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:667 quests.xml:675 quests.xml:683 quests.xml:690 quests.xml:698 +#: quests.xml:713 quests.xml:721 quests.xml:729 quests.xml:736 quests.xml:744 msgid "Petty Thief" msgstr "Ladrão mesquinho" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:668 +#: quests.xml:714 msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me." msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:669 +#: quests.xml:715 msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that." msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:671 quests.xml:679 quests.xml:686 quests.xml:694 quests.xml:702 +#: quests.xml:717 quests.xml:725 quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:748 msgid "Hasan" msgstr "Hasan" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:676 +#: quests.xml:722 msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina." msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:677 +#: quests.xml:723 msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn." msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:680 +#: quests.xml:726 msgid "Tulimshar. (54,138)" msgstr "Tulimshar (54.138)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:684 +#: quests.xml:730 msgid "I should talk to Sorfina and complete her task." msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa." #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:687 +#: quests.xml:733 msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)" msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 +#: quests.xml:737 msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan." msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 +#: quests.xml:738 msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!" msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:695 quests.xml:703 +#: quests.xml:741 quests.xml:749 msgid "Tulimshar. (62, 148)" msgstr "Tulimshar (62, 148)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:699 +#: quests.xml:745 msgid "Hasan swore to never steal from me again." msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:700 +#: quests.xml:746 msgid "He didn't gave my money back, though..." msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:704 +#: quests.xml:750 msgid "{@@1}, 75 EXP." msgstr "{@@1}, 75 EXP." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:709 +#: quests.xml:755 msgid "Red Scorpion Plague" msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:710 +#: quests.xml:756 msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar." msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:711 +#: quests.xml:757 msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:713 +#: quests.xml:759 msgid "Guard Devoir" msgstr "Guarda Devoir" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:714 +#: quests.xml:760 msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:721 quests.xml:729 +#: quests.xml:767 quests.xml:775 msgid "Sailors Help" msgstr "Ajudando os Marinheiros" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:722 +#: quests.xml:768 msgid "" "Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some " "supplies." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:723 +#: quests.xml:769 msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:726 quests.xml:733 +#: quests.xml:772 quests.xml:779 msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:730 +#: quests.xml:776 msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:734 +#: quests.xml:780 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:742 quests.xml:749 quests.xml:756 quests.xml:763 quests.xml:770 -#: quests.xml:777 quests.xml:785 quests.xml:794 +#: quests.xml:785 quests.xml:794 quests.xml:802 quests.xml:811 quests.xml:820 +#: quests.xml:829 +msgid "Dark Invocator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:786 +msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:787 +msgid "He wants to summon the Monster King." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:788 +msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:807 quests.xml:816 quests.xml:825 +#: quests.xml:834 +msgid "Zarkor" +msgstr "Zarkor" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:791 quests.xml:799 quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:826 +#: quests.xml:835 quests.xml:869 quests.xml:876 quests.xml:883 quests.xml:890 +#: quests.xml:897 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:921 +msgid "Tulimshar Mines." +msgstr "Minas de Tulimshar." + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:795 +msgid "Zitoni refused to make the powder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:796 +msgid "I must report this to Zarkor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:803 +msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:804 +msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:805 +msgid "" +"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:812 +msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:813 +msgid "I need 5 Powders for the ritual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:814 +msgid "" +"For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile" +" of Ash." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:821 +msgid "I need to lit every torch." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:822 +msgid "" +"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:823 +msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:830 +msgid "" +"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a " +"gift." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:831 +msgid "" +"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:832 +msgid "" +"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:836 +msgid "20.000 GP, 7995 EXP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:843 quests.xml:854 +msgid "Neked Shop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:844 +msgid "My best attempt at a pun with the word naked." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:845 +msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:847 +msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:848 +msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:850 quests.xml:858 +msgid "Neko" +msgstr "Neko" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:851 quests.xml:859 +msgid "Tulimshar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:855 +msgid "Well... I probably should regret having helped him." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:856 +msgid "" +"But hey, maybe some of the ship's captains see my good deed and give me a " +"discount?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:860 +msgid "6000 GP, 1620 EXP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:865 quests.xml:872 quests.xml:879 quests.xml:886 quests.xml:893 +#: quests.xml:900 quests.xml:908 quests.xml:917 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "Caça de Tycoon" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:743 +#: quests.xml:866 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:745 quests.xml:752 quests.xml:759 quests.xml:766 quests.xml:773 -#: quests.xml:780 quests.xml:789 quests.xml:797 +#: quests.xml:868 quests.xml:875 quests.xml:882 quests.xml:889 quests.xml:896 +#: quests.xml:903 quests.xml:912 quests.xml:920 msgid "Tycoon" msgstr "Magnata" -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:746 quests.xml:753 quests.xml:760 quests.xml:767 quests.xml:774 -#: quests.xml:781 quests.xml:790 quests.xml:798 -msgid "Tulimshar Mines." -msgstr "Minas de Tulimshar." - #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:757 +#: quests.xml:880 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:764 +#: quests.xml:887 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:771 +#: quests.xml:894 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:778 +#: quests.xml:901 msgid "I helped the miners." msgstr "Eu ajudei os mineradores." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:786 +#: quests.xml:909 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:787 +#: quests.xml:910 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:795 +#: quests.xml:918 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:799 +#: quests.xml:922 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:809 quests.xml:817 +#: quests.xml:932 quests.xml:940 msgid "Foxhound's Famine" -msgstr "Fome do Foxhound" +msgstr "Foxhound Faminto" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:810 +#: quests.xml:933 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:811 +#: quests.xml:934 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" "Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de " "iguarias." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:813 quests.xml:820 +#: quests.xml:936 quests.xml:943 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "Enliven Reva Foxhound" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:814 quests.xml:821 +#: quests.xml:937 quests.xml:944 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Halinarzo (89,57)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:818 +#: quests.xml:941 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:827 quests.xml:837 +#: quests.xml:950 quests.xml:960 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "O Rei Do Mercado Negro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:828 +#: quests.xml:951 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:829 +#: quests.xml:952 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:830 +#: quests.xml:953 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:832 quests.xml:842 +#: quests.xml:955 quests.xml:965 msgid "Charles" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:833 quests.xml:843 +#: quests.xml:956 quests.xml:966 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:838 +#: quests.xml:961 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:839 +#: quests.xml:962 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:840 +#: quests.xml:963 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" @@ -9775,12 +10037,12 @@ msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:95 msgid "Sharpshooter" -msgstr "Atirador afiado" +msgstr "Atirador Profissional" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:95 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." -msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que faça multihits." +msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:101 @@ -9858,7 +10120,7 @@ msgstr "NPC_SUMMONSLAVE" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:146 msgid "Follower Summons" -msgstr "Convocação de seguidores" +msgstr "Invocação de seguidores" #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:152 @@ -9878,7 +10140,7 @@ msgstr "NPC_SUMMONMONSTER" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:158 msgid "Monster Summons" -msgstr "Evocação de Monstro" +msgstr "Invocação de Monstro" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:7 @@ -9908,7 +10170,7 @@ msgstr "Bomba de fragmentação" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:29 msgid "Dimension door" -msgstr "Porta da dimensão" +msgstr "Portal Dimensional" #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name #: skillunits.xml:38 @@ -10148,7 +10410,7 @@ msgstr "encantar veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:47 msgid "poison react" -msgstr "veneno reage" +msgstr "reação à veneno" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:51 @@ -10168,12 +10430,12 @@ msgstr "bênção" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:64 msgid "inc agi" -msgstr "inc agi" +msgstr "+agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:68 msgid "dec agi" -msgstr "dec agi" +msgstr "-agi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:75 @@ -10183,7 +10445,7 @@ msgstr "magnificat" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:81 msgid "riding" -msgstr "equitação" +msgstr "montado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:86 @@ -10193,7 +10455,7 @@ msgstr "falcão" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:90 msgid "trick dead" -msgstr "truque morto" +msgstr "fingir de morto" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:94 -- cgit v1.2.3-60-g2f50