# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andrei Karas , 2011 # HiiroNoHige , 2012 # HiiroNoHige , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-15 11:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:13+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actionmanager.cpp:884 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Gelen takas istekleri görmezden geliniyor." #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actionmanager.cpp:894 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Gelen takas istekleri kabul ediliyor" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1255 msgid "Visible on map" msgstr "" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:330 msgid "Human" msgstr "" #: src/being/being.cpp:496 msgid "dodge" msgstr "kaçınıldı" #: src/being/being.cpp:496 msgid "miss" msgstr "ıskalandı" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1818 src/gui/windows/whoisonline.cpp:838 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1823 src/gui/windows/whoisonline.cpp:843 msgid "I" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:376 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:816 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Var olmayan nesne toplanmaya çalışıldı." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:820 msgid "Item is too heavy." msgstr "Nesne çok ağır." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:824 msgid "Item is too far away." msgstr "Nesne çok uzakta." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:828 msgid "Inventory is full." msgstr "Envanter dolu." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:832 msgid "Stack is too big." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:836 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Nesne başkasına ait." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:840 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Nesne toplamada bilinmeyen hata oluştu." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:864 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1044 src/being/localplayer.cpp:1079 #: src/being/localplayer.cpp:1080 msgid "xp" msgstr "" #: src/being/localplayer.cpp:1085 src/being/localplayer.cpp:1092 #: src/being/localplayer.cpp:1099 msgid "job" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1285 msgid "(D) default moves" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1287 msgid "(I) invert moves" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1289 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1291 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1293 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1295 msgid "(?) unknown move" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1318 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1324 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1329 msgid "(?) crazy move" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1344 msgid "(0) default moves to target" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1346 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1348 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1350 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1352 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1354 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1356 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1358 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1360 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1362 msgid "(?) move to target" msgstr "" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1382 msgid "(D) default follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1384 msgid "(R) relative follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1386 msgid "(M) mirror follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1388 msgid "(P) pet follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1390 msgid "(?) unknown follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1418 #: src/being/localplayer.cpp:1446 msgid "(?) attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1412 src/being/localplayer.cpp:1438 msgid "(D) default attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1414 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1416 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1440 msgid "(G) go and attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1442 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) git, saldır, topla" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1444 msgid "(d) without auto attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1498 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1500 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1502 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1504 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1506 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1508 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1510 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1512 msgid "(?) pick up" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1526 msgid "(N) normal map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1528 msgid "(D) debug map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1530 msgid "(u) ultra map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1532 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1534 msgid "(e) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1536 msgid "(b) black & white map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1556 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1558 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1560 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1562 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1564 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1566 msgid "(?) magic attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1586 msgid "(a) attack all players" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1588 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1590 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1592 msgid "(d) don't attack players" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1594 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1614 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) varsayılan taklit" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1616 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) kıyafet taklidi" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1618 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) taklit" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/being/localplayer.cpp:1647 msgid "Away" msgstr "Uzakta" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1670 msgid "(O) on keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1672 msgid "(A) away" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1674 src/being/localplayer.cpp:1692 msgid "(?) away" msgstr "" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1688 msgid "(G) game camera mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1690 msgid "(F) free camera mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1717 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1719 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/being/localplayer.cpp:1721 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:3287 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:3293 src/being/localplayer.cpp:3318 msgid "Follow canceled" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:3303 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:3309 src/being/localplayer.cpp:3323 msgid "Imitation canceled" msgstr "Taklit iptal edildi" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:3666 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2526 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2568 msgid "Completely ignore" msgstr "Tamamen görmezden gel" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:485 msgid "Print '...'" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:508 msgid "Blink name" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:554 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:558 msgid "Floating bubble" msgstr "" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:1141 src/gui/windowmenu.cpp:155 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:1144 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:51 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:1147 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:1150 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:268 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:1153 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:1156 src/gui/windowmenu.cpp:71 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50 msgid "Help" msgstr "Yardım" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:1160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 src/gui/windows/npcdialog.cpp:69 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 src/gui/windows/questswindow.cpp:124 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Kapat" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1284 msgid "Connecting to server" msgstr "Bağlanılıyor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1331 msgid "Logging in" msgstr "Bağlanılıyor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1373 msgid "Entering game world" msgstr "Oyun dünyasına giriliyor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1496 msgid "Requesting characters" msgstr "Karakterler isteniliyor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1536 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Oyun sunucusuna bağlanılıyor" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1548 msgid "Changing game servers" msgstr "Oyun sunucusu değiştiriliyor" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message #: src/client.cpp:1611 src/client.cpp:1622 src/client.cpp:1806 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:186 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 msgid "Error" msgstr "Hata" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1634 msgid "Requesting registration details" msgstr "Kayıt detayları isteniyor" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1675 msgid "Password Change" msgstr "Şifre Değiştir" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1677 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Şifreniz başarı ile değiştirildi!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1699 msgid "Email Change" msgstr "E-posta Değiştir" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1701 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-posta başarı ile değiştirildi!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1724 msgid "Unregister Successful" msgstr "Hesap kapatma başarılı" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1726 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Hoşçakal, tekrar bekleriz..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/client.cpp:2014 src/client.cpp:2029 src/client.cpp:2074 #: src/client.cpp:2090 src/client.cpp:2517 src/client.cpp:2525 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s yok ve yaratılamıyor! Çıkış yapılıyor." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/client.cpp:2246 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/client.cpp:2287 src/client.cpp:2294 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Hata! Güncelleme klasörü oluşturulamadı!" #: src/client.cpp:2316 src/client.cpp:2333 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Hata: %s bulunamadı ve yaratılamıyor! Çıkış yapılıyor." #. TRANSLATORS: error message question #: src/client.cpp:2996 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat commands handling message #: src/commandhandler.cpp:99 msgid "Unknown command." msgstr "Bilinmeyen komut." #. TRANSLATORS: change relation #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:154 src/commands.cpp:447 src/commands.cpp:534 #: src/commands.cpp:588 msgid "Please specify a name." msgstr "Lütfen bir isim belirtin." #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:161 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Oyuncu zaten %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:173 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Oyuncu başarı ile %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/commands.cpp:179 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Oyuncu %s yapılamaz!" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/commands.cpp:351 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Boş sohbet gönderilemez!" #. TRANSLATORS: new whisper query #: src/commands.cpp:369 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " "you." msgstr "" "\"%s\" adlı oyuncu için sohbet penceresi açılamadı! İstenen pencere ya zaten " "açık ya da kendinle sohbet etmeye çalışıyorsun." #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/commands.cpp:388 src/commands.cpp:399 msgid "Cache cleaned" msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/commands.cpp:411 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 msgid "Party name is missing." msgstr "Grup adı eksik." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/commands.cpp:427 msgid "Guild name is missing." msgstr "Lonca adı eksik." #: src/commands.cpp:464 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter tuşu sohbeti açar/kapatır." #: src/commands.cpp:464 msgid "Message closes chat." msgstr "Sohbeti kapatır." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:475 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter tuşu sohbeti sonlandırır." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/commands.cpp:484 msgid "Message now closes chat." msgstr "Mesaj sohbeti kapatır." #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/commands.cpp:512 msgid "friend" msgstr "arkadaş" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/commands.cpp:518 msgid "disregarded" msgstr "ihmal edilmiş" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/commands.cpp:524 msgid "neutral" msgstr "nötr" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:549 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Oyuncu görmezden gelinmiyordu!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:559 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Oyuncu daha fazla görmezden gelinmiyor!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/commands.cpp:564 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Oyuncuyu görmezden gelmeme başarılı olmamadı!" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/commands.cpp:572 msgid "blacklisted" msgstr "" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/commands.cpp:578 msgid "enemy" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:598 msgid "Player already erased!" msgstr "Oyuncu zaten silindi!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:612 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Oyuncu başarıyla silindi!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/commands.cpp:617 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Oyuncu silinemedi!" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:908 src/commands.cpp:964 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:919 #, c-format msgid "%d week" msgstr "" #: src/commands.cpp:919 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:930 #, c-format msgid "%d day" msgstr "" #: src/commands.cpp:930 #, c-format msgid "%d days" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:940 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "" #: src/commands.cpp:940 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:950 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "" #: src/commands.cpp:950 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/commands.cpp:960 #, c-format msgid "%d second" msgstr "" #: src/commands.cpp:960 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/commands.cpp:1118 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" #: src/commands.cpp:1344 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/commands.cpp:1352 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/commands.cpp:1360 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1481 src/commands.cpp:1490 msgid "Resource images:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/commands.cpp:1484 src/commands.cpp:1493 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/commands.h:35 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "/%s ayar seçenekleri \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\" 'dir." #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:51 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:270 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:464 msgid "General" msgstr "Genel" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:286 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:466 #: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:53 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:577 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:587 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ekran görüntüsü kaydı başarısız!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:668 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Sunucu bağlantısı koptu." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:671 msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:72 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:78 msgid "default" msgstr "varsayılan" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "siyah" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "kırmızı" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "yeşil" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "mavi" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "altın rengi" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "sarı" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "pembe" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "mor" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "gri" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "kahverengi" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "gökkuşağı 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "gökkuşağı 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "gökkuşağı 3" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "Genel Büyü" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Yaşam Büyüsü" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "Savaş Büyüsü" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Dönüşüm Büyüsü" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Doğa Büyüsü" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Astral Büyü" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Nötr" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Arkadaş" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "İhmal edilmiş" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Görmezden gelindi" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Silindi" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by name" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by id" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by weight" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by amount" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 msgid "by type" msgstr "" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Hedef yok" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Hedefe izin ver" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Hedef gerekli" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Otomatik Kapat" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Atla" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:132 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Grup: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:147 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Lonca: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:195 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Ağırlık: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:153 src/gui/popups/popupmenu.cpp:692 #: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:33 msgid "Trade" msgstr "Takas" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:51 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 msgid "Attack" msgstr "Saldırı" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366 msgid "Whisper" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699 msgid "Heal" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:201 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:746 msgid "Kick from guild" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753 msgid "Change pos in guild" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:218 src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:764 msgid "Invite to guild" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 msgid "Nuke" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:547 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 #: src/gui/setupactiondata.h:2009 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306 msgid "Move" msgstr "Taşı" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:93 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304 msgid "Talk" msgstr "Konuş" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:178 src/gui/windows/buydialog.cpp:194 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 msgid "Buy" msgstr "Satın Al" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:56 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:70 src/gui/windows/selldialog.cpp:116 msgid "Sell" msgstr "Sat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:376 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663 msgid "Add comment" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 msgid "Remove from attack list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 msgid "Add to priority attack list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:283 msgid "Add to attack list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683 msgid "Add to ignore list" msgstr "Gözmezden gelinenler listesine ekle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 src/gui/popups/popupmenu.cpp:437 msgid "Add name to chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:488 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:798 src/gui/popups/popupmenu.cpp:825 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1993 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2043 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2085 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2194 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2306 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2354 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2377 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2404 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2701 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2837 src/gui/setupactiondata.h:1894 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1205 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:178 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:37 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2647 msgid "Kick from party" msgstr "Gruptan at" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/gui/popups/popupmenu.cpp:479 msgid "Pick up" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2029 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2071 msgid "Add to chat" msgstr "Sohbete ekle" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:505 src/gui/popups/popupmenu.cpp:537 msgid "Map Item" msgstr "Harita nesnesi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 msgid "Rename" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2268 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 msgid "Remove" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:543 msgid "Warp" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:550 msgid "Move camera" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2017 #: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" msgstr "Kıyafetler" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:570 msgid "Clear outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Spells" msgstr "Büyüler" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:595 msgid "Edit spell" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 msgid "Disable highlight" msgstr "Vurgulamayı kapat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637 msgid "Enable highlight" msgstr "Vurgulamayı aç" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:643 msgid "Don't remove name" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:649 msgid "Remove name" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 msgid "Enable away" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:661 msgid "Disable away" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1278 msgid "Leave" msgstr "Ayrıl" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2641 msgid "Invite to party" msgstr "Gruba davet et" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:807 msgid "Change guild position" msgstr "Lonca pozisyonunu değiştir" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1330 msgid "Rename map sign " msgstr "Harita işaretini tekrar adlandır" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1332 msgid "Name: " msgstr "İsim:" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1356 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1358 msgid "Comment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1870 msgid "Add to trade" msgstr "Takasa ekle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1877 msgid "Add to trade 10" msgstr "10 tanesini takasa ekle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1881 msgid "Add to trade half" msgstr "Yarısını takasa ekle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1884 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Tamamını takasa ekle-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1887 msgid "Add to trade all" msgstr "Tamamını takasa ekle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2066 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:743 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 msgid "Store" msgstr "Sakla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1902 msgid "Store 10" msgstr "Sakla 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906 msgid "Store half" msgstr "Yarısını sakla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1909 msgid "Store all-1" msgstr "Tamamını sakla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1912 msgid "Store all" msgstr "Tamamını sakla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1924 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 msgid "Retrieve" msgstr "Almak" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1931 msgid "Retrieve 10" msgstr "Geri al 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935 msgid "Retrieve half" msgstr "Yarısını geri al" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1941 msgid "Retrieve all" msgstr "Tamamını geri al" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:653 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 msgid "Use" msgstr "Kullan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2081 msgid "Clear drop window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2173 msgid "Hide" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2119 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2180 msgid "Show" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187 msgid "Reset yellow bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2191 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168 msgid "Copy to chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: language #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:126 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970 msgid "(default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 msgid "Move up" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 msgid "Move down" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2660 msgid "Undress" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2347 msgid "Copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 msgid "Paste" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2370 msgid "Open link" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2390 msgid "Show window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2466 msgid "Be friend" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2487 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2508 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2547 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2565 msgid "Disregard" msgstr "İhmal et" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2490 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2550 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Görmezden gel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2475 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2493 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2553 msgid "Black list" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2478 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2496 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2514 msgid "Set as enemy" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2517 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2529 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2538 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2556 msgid "Erase" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2505 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2523 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2535 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2544 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2562 msgid "Unignore" msgstr "Görmezden gelmeyi bırak" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581 msgid "Follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 msgid "Imitation" msgstr "Taklit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 msgid "Buy (?)" msgstr "Satın Al (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627 msgid "Sell (?)" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657 msgid "Show Items" msgstr "Nesneleri göster" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2674 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Toplama listesinden kaldır" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2679 msgid "Add to pickup list" msgstr "Toplama listesine ekle" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2728 msgid "Unprotect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2737 msgid "Protect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2750 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:66 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:642 msgid "Unequip" msgstr "Çıkar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2756 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:169 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:647 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Equip" msgstr "Donatmak" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:751 msgid "Drop..." msgstr "Bırak..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2779 msgid "Drop all" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2785 src/gui/windowmenu.cpp:126 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:756 msgid "Drop" msgstr "Bırak" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 msgid "Split" msgstr "Bölme" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2803 msgid "GM..." msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2811 msgid "GM commands" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2816 msgid "Check ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2819 msgid "Goto" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2822 msgid "Recall" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2825 msgid "Revive" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2830 msgid "Kick" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:45 msgid "Target and attack keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:57 msgid "Target & Attack" msgstr "Hedef al & Saldır" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:63 msgid "Move to Target" msgstr "Hedefe git" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:69 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Hedefe gitme tipini değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:75 msgid "Move to Home location" msgstr "Ev konumuna git" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:81 msgid "Set home location" msgstr "Ev konumu belirle" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:87 msgid "Move to navigation point" msgstr "Navigasyon noktasına git" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:99 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:105 msgid "Untarget" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:111 msgid "Target monster" msgstr "Canavarı hedef al" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:117 msgid "Target NPC" msgstr "NPC Hedefle" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:123 msgid "Target Player" msgstr "Hedef Oyuncu" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:129 msgid "Other Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:135 msgid "Pickup" msgstr "Topla" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:141 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Toplama Tipini Değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:147 msgid "Sit" msgstr "Otur" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:153 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:159 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Takası Aktifleştir/Deaktifleştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:165 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:171 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Harita Görüş Modunu değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:177 msgid "Select OK" msgstr "Seçim Tamam" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/setupactiondata.h:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:254 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:118 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:200 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:189 msgid "Stop or sit" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:195 msgid "Return to safe video mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:210 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:216 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Nesne Kısayol Tuşları" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:222 msgid "Shortcuts keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:228 src/gui/setupactiondata.h:234 #: src/gui/setupactiondata.h:240 src/gui/setupactiondata.h:246 #: src/gui/setupactiondata.h:252 src/gui/setupactiondata.h:258 #: src/gui/setupactiondata.h:264 src/gui/setupactiondata.h:270 #: src/gui/setupactiondata.h:276 src/gui/setupactiondata.h:282 #: src/gui/setupactiondata.h:288 src/gui/setupactiondata.h:294 #: src/gui/setupactiondata.h:300 src/gui/setupactiondata.h:306 #: src/gui/setupactiondata.h:312 src/gui/setupactiondata.h:318 #: src/gui/setupactiondata.h:324 src/gui/setupactiondata.h:330 #: src/gui/setupactiondata.h:336 src/gui/setupactiondata.h:342 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Nesne Kısayolu %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:357 msgid "Show Windows Menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:363 msgid "Hide Windows" msgstr "Pencereleri gizle" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:369 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:375 msgid "Help Window" msgstr "Yardım Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:381 msgid "Status Window" msgstr "Durum penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:387 msgid "Inventory Window" msgstr "Envanter Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:393 msgid "Equipment Window" msgstr "Ekipman Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:399 msgid "Skill Window" msgstr "Yetenek Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:405 msgid "Minimap Window" msgstr "Küçük Harita Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:411 msgid "Chat Window" msgstr "Sohbet Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:417 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Nesne Kısayol Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:423 msgid "Setup Window" msgstr "Ayar Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:429 msgid "Debug Window" msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:435 msgid "Social Window" msgstr "Sosyal Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:441 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Duygu Kısayol Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:447 msgid "Outfits Window" msgstr "Kıyafetler Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:453 msgid "Shop Window" msgstr "Mağaza Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:459 msgid "Quick drop Window" msgstr "Hızlı düşür Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:465 msgid "Kill Stats Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:471 msgid "Commands Window" msgstr "Komut Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:477 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Bot Kontrolörü Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:483 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Kimler Online Penceresi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:489 msgid "Did you know Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:495 msgid "Quests Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:501 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Önceki Sosyal Sekmesi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:507 msgid "Next Social Tab" msgstr "Sonraki Sosyal Sekmesi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:513 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:519 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:525 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:531 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:546 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:552 msgid "Emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:558 msgid "Emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570 #: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582 #: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594 #: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606 #: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618 #: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630 #: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642 #: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654 #: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666 #: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678 #: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690 #: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702 #: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714 #: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726 #: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738 #: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750 #: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762 #: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774 #: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786 #: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798 #: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810 #: src/gui/setupactiondata.h:816 src/gui/setupactiondata.h:822 #: src/gui/setupactiondata.h:828 src/gui/setupactiondata.h:834 #: src/gui/setupactiondata.h:840 src/gui/setupactiondata.h:846 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Duygu Kısayolu %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:861 msgid "Outfits keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:867 msgid "Wear Outfit" msgstr "Kıyafeti Giy" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:873 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kıyafeti Kopyala" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:879 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:885 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897 #: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909 #: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921 #: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933 #: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945 #: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957 #: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969 #: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981 #: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993 #: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005 #: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017 #: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029 #: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041 #: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053 #: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065 #: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077 #: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089 #: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101 #: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113 #: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125 #: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137 #: src/gui/setupactiondata.h:1143 src/gui/setupactiondata.h:1149 #: src/gui/setupactiondata.h:1155 src/gui/setupactiondata.h:1161 #: src/gui/setupactiondata.h:1167 src/gui/setupactiondata.h:1173 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1188 msgid "Toggle Chat" msgstr "Sohbete Geç" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1194 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Sohbeti Yukarı Kaydır" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1200 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Sohbeti Aşağı Kaydır" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1206 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Önceki Sohbet Sekmesi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1212 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Sonraki Sohbet Sekmesi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1218 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1224 msgid "Previous chat line" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1230 msgid "Next chat line" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1236 msgid "Chat modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1242 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1312 msgid "Ignore input 1" msgstr "Gözmezden gel giriş 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1318 msgid "Ignore input 2" msgstr "Görmezden gel giriş 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1324 msgid "Direct Up" msgstr "Yukarı Yönlen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1330 msgid "Direct Down" msgstr "Aşağı Yönlen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1336 msgid "Direct Left" msgstr "Sola Yönlen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1342 msgid "Direct Right" msgstr "Sağa Yönlen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1348 msgid "Crazy moves" msgstr "Çılgın Hareketler" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1354 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Çılgın hareket modunu değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1360 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "0 yerinden N tane nesneyi hızlı bırak" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1366 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "N nesneyi hızlı bırak" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1372 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Hızlı Düşürme Sayacını Değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1378 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Hedefi veya kendini hızlı iyileştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1384 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "#itenplz büyüsünü kullan" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1390 msgid "Use magic attack" msgstr "Büyü saldırısını kullan" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1396 msgid "Switch magic attack" msgstr "Büyü saldırısını değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1402 msgid "Switch pvp attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1408 msgid "Change move type" msgstr "Hareket tipini değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1414 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Saldırı Silah Tipini Değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1420 msgid "Change Attack Type" msgstr "Saldırı Tipini Değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1426 msgid "Change Follow mode" msgstr "Takip modunu değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1432 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Taklit modunu değiştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1438 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1444 msgid "On / Off audio" msgstr "Ses Aç / Kapa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1450 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Uzakta modunu Aktifleştir / Deaktifleştir" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1456 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Sağ tıklamayı kılavyeden taklit et" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1462 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Kamera moduna geç" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1468 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1483 msgid "Move Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1489 src/gui/setupactiondata.h:1828 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1495 src/gui/setupactiondata.h:1834 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı Taşı" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1840 msgid "Move Left" msgstr "Sola Taşı" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1507 src/gui/setupactiondata.h:1846 msgid "Move Right" msgstr "Sağa Taşı" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1513 msgid "Move Forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1519 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1525 src/gui/setupactiondata.h:1531 #: src/gui/setupactiondata.h:1537 src/gui/setupactiondata.h:1543 #: src/gui/setupactiondata.h:1549 src/gui/setupactiondata.h:1555 #: src/gui/setupactiondata.h:1561 src/gui/setupactiondata.h:1567 #: src/gui/setupactiondata.h:1573 src/gui/setupactiondata.h:1579 #: src/gui/setupactiondata.h:1585 src/gui/setupactiondata.h:1591 #: src/gui/setupactiondata.h:1597 src/gui/setupactiondata.h:1603 #: src/gui/setupactiondata.h:1609 src/gui/setupactiondata.h:1615 #: src/gui/setupactiondata.h:1621 src/gui/setupactiondata.h:1627 #: src/gui/setupactiondata.h:1633 src/gui/setupactiondata.h:1639 #: src/gui/setupactiondata.h:1645 src/gui/setupactiondata.h:1651 #: src/gui/setupactiondata.h:1657 src/gui/setupactiondata.h:1663 #: src/gui/setupactiondata.h:1669 src/gui/setupactiondata.h:1675 #: src/gui/setupactiondata.h:1681 src/gui/setupactiondata.h:1687 #: src/gui/setupactiondata.h:1693 src/gui/setupactiondata.h:1699 #: src/gui/setupactiondata.h:1705 src/gui/setupactiondata.h:1711 #: src/gui/setupactiondata.h:1717 src/gui/setupactiondata.h:1723 #: src/gui/setupactiondata.h:1729 src/gui/setupactiondata.h:1735 #: src/gui/setupactiondata.h:1741 src/gui/setupactiondata.h:1747 #: src/gui/setupactiondata.h:1753 src/gui/setupactiondata.h:1759 #: src/gui/setupactiondata.h:1765 src/gui/setupactiondata.h:1771 #: src/gui/setupactiondata.h:1777 src/gui/setupactiondata.h:1783 #: src/gui/setupactiondata.h:1789 src/gui/setupactiondata.h:1795 #: src/gui/setupactiondata.h:1801 src/gui/setupactiondata.h:1807 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1822 msgid "Move & selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1852 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1858 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1864 msgid "Page up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1870 msgid "Page down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/setupactiondata.h:1876 src/gui/setupactiondata.h:2021 #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:189 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:116 msgid "Other" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1882 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1888 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/setupactiondata.h:1900 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:200 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:208 src/gui/windows/shopwindow.cpp:95 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 msgid "Delete" msgstr "Sil" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1906 msgid "Backspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1912 msgid "Insert" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1918 msgid "Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1924 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupactiondata.h:1930 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:2007 msgid "Basic" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupactiondata.h:2011 src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupactiondata.h:2013 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:308 #: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Windows" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupactiondata.h:2015 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:108 msgid "Emotes" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupactiondata.h:2019 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 #: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:153 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupactiondata.h:2023 msgid "Gui" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:111 msgid "Being" msgstr "Var olma" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:113 msgid "Friend names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:115 msgid "Disregarded names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Ignored names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Erased names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Other players names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Own name" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "GM names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 msgid "Monsters" msgstr "Canavarlar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Monster HP bar" msgstr "Canavar HP çubuğu" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:134 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Canavar HP çubuğu (ikinci renk)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Party members" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Guild members" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 msgid "Particle effects" msgstr "Partikül efektleri" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:142 msgid "Pickup notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Exp notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Player HP bar" msgstr "Oyuncu HP çubuğu" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:150 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Oyuncu HP çubuğu (ikinci renk)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:152 msgid "Player hits monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Monster hits player" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:158 msgid "Other player hits local player" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritik Vuruş" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:164 msgid "Local player hits monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:167 msgid "Local player critical hit" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:170 msgid "Local player miss" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Misses" msgstr "Kaçırmalar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "Portal highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Default collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:180 msgid "Air collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:183 msgid "Water collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:186 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:189 msgid "Walkable highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:192 msgid "Local player attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:195 msgid "Local player attack range border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:198 msgid "Monster attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:202 msgid "Floor item amount color" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:205 msgid "Home place" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:208 msgid "Home place border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:211 msgid "Road point" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:214 msgid "Tiles border" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:566 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Para: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 msgid "Eq." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95 msgid "Open url" msgstr "" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:206 msgid "Edit" msgstr "Dünzenle" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:595 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:34 msgid "Battle" msgstr "Savaş" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:156 msgid "Global announcement:" msgstr "Global duyuru:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:162 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%s'ten Küresel duyuru:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:188 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s %s'e fısıldıyor:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:539 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:544 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:31 msgid "GM" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: guild chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:186 src/gui/windows/socialwindow.cpp:322 #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44 msgid "Guild" msgstr "Lonca" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:32 msgid "Lang" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Ses" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Sesi etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Müziği etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Oyun sfx'ini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Gui sfx'ini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "SFX ses seviyesi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:78 msgid "Music volume" msgstr "Müzik ses seviyesi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 msgid "Enable music fade out" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 msgid "Audio frequency" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 msgid "mono" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "stereo" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "surround" msgstr "" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround+center+lfe" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "Audio channels" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Sound effects" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106 msgid "Information dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 msgid "Request dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 msgid "Whisper message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Lonca / Grup mesaj sesi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 msgid "Highlight message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 msgid "Global message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 msgid "Error message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 msgid "Trade request sound" msgstr "Takas isteği sesi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 msgid "Show window sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 msgid "Hide window sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "mumble sesli sohbeti etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Download music" msgstr "Müziği indir" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49 msgid "Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52 msgid "Auto hide chat window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:56 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:85 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:110 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:64 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Gelen sohbet mesajlarından renkleri kaldır" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68 msgid "Show chat colors list" msgstr "Sohbet renkleri listesini göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:73 msgid "Commands" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "" "Bütün sohbet pencerelerinde büyü ve GM komutlarının kullanılmasına izin ver" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:81 msgid "Limits" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Sohbet satırında bulunacak en yüksek harf sayısını sınırla" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:88 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Sohbette görünülecek en yüksek satır sayısını sınırla" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93 msgid "Logs" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96 msgid "Enable chat Log" msgstr "Sohbet günlüklemeyi etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:100 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104 msgid "Show chat history" msgstr "Sohbet geçmişini göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:108 msgid "Show party online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 msgid "Show guild online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117 msgid "Messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 msgid "Hide shop messages" msgstr "Alışveriş mesajlarını gizle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124 msgid "Show MVP messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129 msgid "Tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Bütün fısıltıları sekmelere koy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Büyü mesajlarını hata ayıklama sekmesinde kayıt altına al" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:140 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Sunucu mesajlarını hata ayıklama sekmesinde göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144 msgid "Enable trade tab" msgstr "Takas penceresini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:148 msgid "Enable gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 msgid "Enable language tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:156 msgid "Show all languages messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 msgid "Enable battle tab" msgstr "Savaş sekmesini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:164 msgid "Show battle events" msgstr "Savaş etkinliklerini göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:168 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173 msgid "Time" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176 msgid "Use local time" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:187 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:191 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:47 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Renk bu şekilde görünür" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:62 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:66 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:339 msgid "Delay:" msgstr "Gecikme:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:70 msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74 msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:78 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:104 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Static" msgstr "Sabit" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408 msgid "Pulse" msgstr "Darbe" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:333 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:99 msgid "Assign" msgstr "Atamak" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101 msgid "Unassign" msgstr "Sil" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105 msgid "Reset all keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:115 msgid "Input" msgstr "" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:200 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tuş çatışması tespit edildi." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:202 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" "\"%s\" ve \"%s\" tuşları çakıştı. Çakışmayı giderin, yoksa oynanabilirlikte " "gariplikler meydana gelebilir." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:364 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:249 msgid "unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Kalibrasyona başlamak için butona tıkla" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibre et" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 msgid "Detect joysticks" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:54 msgid "Enable joystick" msgstr "Oyun çubuğunu etkinleştir" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:58 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 msgid "Joystick" msgstr "Oyun çubuğu" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:144 msgid "Stop" msgstr "Dur" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:147 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:41 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:76 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:43 msgid "Always show" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:45 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:47 msgid "Always auto hide" msgstr "" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:55 msgid "System proxy" msgstr "" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:57 msgid "Direct connection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:158 msgid "low" msgstr "düşük" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:76 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160 msgid "medium" msgstr "orta" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:78 msgid "tv" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:80 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162 msgid "high" msgstr "yüksek" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:82 msgid "xhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:84 msgid "xxhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:94 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Canavarlara verilen hasarı göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Sadece erişilebilen canavarları otomatik hedefle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:112 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Canavar saldırı menzilini vurgula" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:117 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Canavar HP çubuğunu göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:121 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Canavar hedeflerini sırayla değiştir" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:102 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72 src/gui/windows/minimap.cpp:51 #: src/gui/windows/minimap.cpp:114 msgid "Map" msgstr "Harita" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 msgid "Show warps particles" msgstr "Geçiş partiküllerini göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 msgid "Highlight map portals" msgstr "harita kapılarını vurgula" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 msgid "Highlight floor items" msgstr "Zemin nesnelerini vurgula" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:141 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Oyuncu saldırı menzilini vurgula" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:145 msgid "Show extended minimaps" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:149 msgid "Draw path" msgstr "Yol çiz" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:153 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Haritada hızlı tuşları çiz" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:157 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:161 msgid "Scroll laziness" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:165 msgid "Scroll radius" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:169 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:173 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:178 msgid "Moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181 msgid "Auto fix position" msgstr "Otomatik konum sabitleme" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 msgid "Attack while moving" msgstr "Hareket halinde saldır" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 msgid "Attack next target" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:193 msgid "Sync player move" msgstr "Oyuncu hareketlerini eşitle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:197 msgid "Crazy move A program" msgstr "Çılgın hareket A programı" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:201 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 msgid "Player" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Show own hp bar" msgstr "Kendi HP çubuğunu göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Enable quick stats" msgstr "Hızlı istatistikleri etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:216 msgid "Cycle player targets" msgstr "Oyuncu hedeflerini sırayla değiştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:220 msgid "Show job exp messages" msgstr "İş tecrübe mesajlarını göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:224 msgid "Show players popups" msgstr "Oyuncu açılır pencerelerini göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:228 msgid "Afk message" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:232 msgid "Show job" msgstr "İşi göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:236 msgid "Enable attack filter" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:240 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Toplama filtresini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:244 msgid "Enable advert protocol" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:248 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Ağırlık bildirimlerini etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:134 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 msgid "Shop" msgstr "Mağaza" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Alım/Satım isteklerini kabul et" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 msgid "Enable shop mode" msgstr "Mağaza modunu etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 src/gui/windows/npcdialog.cpp:80 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "NPC diyaloglarını kaydet" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 msgid "Bots support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:283 msgid "Enable auction bot support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:293 msgid "Keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:296 msgid "Repeat delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304 msgid "Custom repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:312 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 msgid "Proxy server" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 msgid "Proxy type" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:325 msgid "Proxy address:port" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:333 msgid "Enable server side attack" msgstr "Sunucu yan saldırılarını etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 msgid "Enable double clicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341 msgid "Enable bot checker" msgstr "Bot Kontrolörünü etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 msgid "Enable debug log" msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştir" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:358 msgid "Enable input log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:362 msgid "Low traffic mode" msgstr "Düşük trafik modu" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:366 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Kalkan görüntüsünü gizle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 msgid "Show background" msgstr "Arkaplanı göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391 msgid "Screen density override" msgstr "" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:40 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Hayır" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:59 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:63 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:67 msgid "Hw acceleration" msgstr "Donanım hızlandırma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:71 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:76 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:81 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:85 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:89 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:94 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:98 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:103 msgid "Show beings transparency" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:107 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:112 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:117 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:121 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:126 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:140 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:144 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:148 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:153 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44 msgid "Show gender" msgstr "Cinsiyeti göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48 msgid "Show level" msgstr "Leveli göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:52 msgid "Show own name" msgstr "Kendi adını göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:60 msgid "Target dead players" msgstr "Ölü oyuncuları hedef al" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:64 msgid "Visible names" msgstr "Görünür isimler" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:68 msgid "Auto move names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72 msgid "Secure trades" msgstr "Güvenli takas" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:76 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:80 msgid "Show statuses" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:84 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:88 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (usefull for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:61 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:300 msgid "Name" msgstr "İsim" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:63 msgid "Relation" msgstr "İlişki" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:195 msgid "Allow trading" msgstr "Takasa izin ver" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198 msgid "Allow whispers" msgstr "Fısıltılara izin ver" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:205 msgid "Relations" msgstr "" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:230 msgid "When ignoring:" msgstr "Görmezden gelirken:" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 msgid "Very small (8)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 msgid "Very small (9)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:67 msgid "Tiny (10)" msgstr "Minik (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69 msgid "Small (11)" msgstr "Küçük (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Medium (12)" msgstr "Orta (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:73 msgid "Normal (13)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 msgid "Large (14)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 msgid "Large (15)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 msgid "Large (16)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 msgid "Big (17)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 msgid "Big (18)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 msgid "Big (19)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 msgid "Very big (20)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 msgid "Very big (21)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 msgid "Very big (22)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 msgid "Huge (23)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:128 msgid "Chinese (China)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:130 msgid "Czech" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:132 msgid "English" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:134 msgid "Finnish" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:136 msgid "French" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:138 msgid "German" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:140 msgid "Indonesian" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:142 msgid "Italian" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:144 msgid "Polish" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:146 msgid "Japanese" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:148 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:150 msgid "Portuguese" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:152 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:154 msgid "Russian" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:156 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:158 msgid "Turkish" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:210 msgid "Gui theme" msgstr "Gui teması" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:217 msgid "Main Font" msgstr "Ana Yazı Tipi" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:222 msgid "Language" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:226 src/gui/windows/emotewindow.cpp:45 msgid "Bold font" msgstr "Kalın Yazı Tipi" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:230 msgid "Particle font" msgstr "Partikül yazı tipi" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:234 msgid "Help font" msgstr "Yardım yazı tipi" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:238 msgid "Secure font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 msgid "Japanese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:250 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:260 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:264 msgid "i" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:403 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:404 msgid "Copyright:" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:469 msgid "Theme info" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema Değiştirildi" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:496 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:499 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:508 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Değişikliklerin etkinleşmesi için istemcinizi tekrar başlatın." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:40 msgid "Small" msgstr "" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 msgid "Medium" msgstr "" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 msgid "Large" msgstr "" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:67 msgid "Touch" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:76 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:79 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:83 msgid "Keyboard icon action" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:89 msgid "Onscreen joystick" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:92 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:96 msgid "Joystick size" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:101 msgid "Onscreen buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:104 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108 msgid "Buttons format" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112 msgid "Buttons size" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:120 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:190 msgid "Full screen" msgstr "Tam ekran" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:193 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS limiti:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:198 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:240 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:429 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:557 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alternatif FPS limiti:" #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:201 msgid "Detect best mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:210 msgid "Show cursor" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:213 msgid "Custom cursor" msgstr "Özel imleç" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:217 msgid "Enable resize" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:220 msgid "No frame" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:237 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:427 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:541 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554 msgid "None" msgstr "Hiç" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:349 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Pencere görünümüne geçilemedi ve eski hale geri dönüş başarısız oldu!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Tam ekrana geçilemedi ve eski hale geri dönüş başarısız oldu!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:368 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Geçiliyor" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Değişikliklerin etkili olması için yeniden başlatma gerekli." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "OpenGL'ye Değiştiriliyor" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "OpenGL değişikliklerini uygulamak için yeniden başlatma gereklidir." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:468 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Özel çözünürlük (örnek: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:470 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Yeni çözünürlük gir:" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:506 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ekran Çözünürlüğü Değiştirildi" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:500 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Bazı pencereler düşürülmüş çözünürlüğe uyması için taşınmış olabilir." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:40 msgid "No text" msgstr "Metin yok" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42 msgid "Text" msgstr "Metin" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Balonlar, isimler yok" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46 msgid "Bubbles with names" msgstr "İsimler ve balonlar" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:54 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80 msgid "off" msgstr "kapalı" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:66 msgid "best quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68 msgid "normal" msgstr "" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82 msgid "on" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:95 msgid "Visual" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:104 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:112 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimleri" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Toplama bildirimlerini sohbette göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:123 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Toplama bildirimlerini partikül efekti olarak göster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:127 msgid "Effects" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:131 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:136 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui şeffaflığı" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:145 msgid "Overhead text" msgstr "Başın üstünde yazı" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:150 msgid "Ambient FX" msgstr "Çevresel grafikler" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164 msgid "max" msgstr "en yüksek" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "Particle detail" msgstr "Partikül detayı" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:172 msgid "Particle physics" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184 msgid "Gamma" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 msgid "Enable gamma control" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 msgid "Vsync" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:198 msgid "Center game window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:203 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:208 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:210 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" msgstr "KO" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Who is online" msgstr "Kimler Online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "HLP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "QE" msgstr "" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:112 msgid "Quests" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "BC" msgstr "BK" #: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "Bot checker" msgstr "Bot kontrolörü" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "KS" msgstr "Öİ" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42 msgid "Kill stats" msgstr "Öldürme istatistikleri" #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Smilies" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:84 msgid "CH" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 msgid "STA" msgstr "DRM" #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Durum" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "EQU" msgstr "EKP" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:58 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 msgid "Equipment" msgstr "Ekipman" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "INV" msgstr "ENV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:127 #: src/inventory.cpp:257 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "MAP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "SKI" msgstr "YTN" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:283 msgid "Skills" msgstr "Yetenekler" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "SOC" msgstr "SOS" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1251 msgid "Social" msgstr "Sosyal" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SH" msgstr "KY" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SP" msgstr "BY" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "DR" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "YK" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:130 msgid "Did you know" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SHP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "OU" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "DBG" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:149 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:153 msgid "SET" msgstr "AYR" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Tuş: %s" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:261 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Kontrolörü" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:308 msgid "Result" msgstr "Sonuç" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:162 msgid "Create items" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:232 src/gui/windows/buydialog.cpp:519 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:108 src/gui/windows/selldialog.cpp:364 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Fiyat: %s / Toplam: %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:241 msgid "Amount:" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:246 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:193 src/gui/windows/npcdialog.cpp:100 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:112 src/gui/windows/statuswindow.cpp:829 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:190 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 #: src/gui/windows/selldialog.cpp:114 src/gui/windows/statuswindow.cpp:842 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:585 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1274 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:256 src/gui/windows/selldialog.cpp:120 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:826 src/gui/windows/statuswindow.cpp:858 msgid "Max" msgstr "En Fazla" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" msgstr "E-posta Adresi Değiştir" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Hesap:% s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Yeni e-posta adresini tekrar yaz:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "E-posta adresleri uyuşmuyor." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99 msgid "Change Password" msgstr "Şifre Değiştir" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:91 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" msgstr "Yeni şifreni ikinci tekrar yaz:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 msgid "Enter the old password first." msgstr "Önce eski şifreni yaz." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Yeni şifre girdilerin uyuşmuyor." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:67 msgid "New Character" msgstr "" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68 src/gui/windows/logindialog.cpp:122 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:89 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:77 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:173 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:183 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:185 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:56 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:83 msgid "Hair color:" msgstr "Saç Rengi:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 msgid "Hair style:" msgstr "Saç Stili:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 msgid "^" msgstr "" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:110 msgid "Male" msgstr "Erkek" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:112 msgid "Female" msgstr "Kadın" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Lütfen %d puanı dağıt" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:177 msgid "Race:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:187 msgid "Look:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Adınızda en az 4 karakter olması gerekir." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448 msgid "Character stats OK" msgstr "Karakter istatistikleri TAMAM" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Lütfen %d puanı eksilt" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Karakter Silmeyi Onayla" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Bu karakteri silmek istediğinize emin misiniz?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:90 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:97 msgid "Switch Login" msgstr "Hesap Değiştir" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:580 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:180 msgid "Play" msgstr "Oyna" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Kaydı Sil" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:145 msgid "Change Email" msgstr "E-posta Değiştir" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:183 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:299 msgid "Incorrect password" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:435 msgid "Enter password:" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:706 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Mevcut: %s; %d oyuncu mevcut." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1137 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "%s 'e fısıldanıyor: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1581 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Evet" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74 msgid "Target" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:76 msgid "Net" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352 msgid "Music:" msgstr "Müzik:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356 msgid "Map:" msgstr "Harita:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354 msgid "Minimap:" msgstr "Harita:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350 msgid "Cursor:" msgstr "İşaretçi:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180 msgid "Particle count:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360 msgid "Map actors count:" msgstr "Haritadaki oyuncu sayısı:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285 msgid "Player Position:" msgstr "Oyuncu Konumu:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333 msgid "Draw calls:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341 msgid "Texture binds:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Yazılım)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (mobil OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326 msgid "Textures count:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Partikül sayısı: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488 msgid "Target:" msgstr "Hedef:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490 msgid "Target Id:" msgstr "Hedef Adı:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492 msgid "Target type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 msgid "Target level:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451 msgid "Target race:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386 msgid "Target party:" msgstr "Hedef grup:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 msgid "Target guild:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500 msgid "Attack delay:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502 msgid "Minimal hit:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504 msgid "Maximum hit:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506 msgid "Critical hit:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 msgid "Target Level:" msgstr "Hedef Seviyesi:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 msgid "Target Party:" msgstr "Hedef Grup:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 msgid "Target Guild:" msgstr "Lonca Hedefle:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Gelen: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Giden: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:50 msgid "Did You Know?" msgstr "" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:57 msgid "< Previous" msgstr "" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:59 msgid "Next >" msgstr "" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:61 msgid "Auto open this window" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45 msgid "Edit Server" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:202 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70 msgid "Address:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 msgid "Port:" msgstr "Bağlantı Noktası:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 msgid "Server type:" msgstr "Sunucu Türü:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Description:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Online list url:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:188 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:43 msgid "Normal font" msgstr "" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:112 msgid "Fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Did you know..." msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 msgid "All" msgstr "Hepsi" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:220 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Takas yapılacak nesne miktarını seç." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Bırakılacak nesne miktarını seç." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Saklanacak nesne miktarını seç." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Depodan alınacak nesne miktarını seç." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Bölünecek nesne miktarını seç." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 msgid "Add to buy shop." msgstr "Satın alma mağazasına ekle." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 msgid "Add to sell shop." msgstr "Satış mağazasına ekle." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 msgid "Unknown." msgstr "Bilinmeyen." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:46 msgid "Reset stats" msgstr "İstatistikleri sıfırla" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:48 msgid "Reset timer" msgstr "Sayacı sıfırla" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:53 src/gui/windows/killstats.cpp:165 #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:512 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 src/gui/windows/killstats.cpp:167 #: src/gui/windows/killstats.cpp:247 src/gui/windows/killstats.cpp:262 #: src/gui/windows/killstats.cpp:514 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:58 src/gui/windows/killstats.cpp:170 #: src/gui/windows/killstats.cpp:252 src/gui/windows/killstats.cpp:266 #: src/gui/windows/killstats.cpp:517 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Bir üst levele kadar ortalama canavar sayısı: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:181 #: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:520 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:70 #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:340 #: src/gui/windows/killstats.cpp:359 src/gui/windows/killstats.cpp:380 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:72 #: src/gui/windows/killstats.cpp:78 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:279 msgid "Last kill exp:" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:411 #: src/gui/windows/killstats.cpp:418 src/gui/windows/killstats.cpp:425 #: src/gui/windows/killstats.cpp:431 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:119 src/gui/windows/killstats.cpp:232 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:237 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:128 src/gui/windows/killstats.cpp:243 #: src/gui/windows/killstats.cpp:257 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d tecrübe, 1%% için ortalama canavar sayısı: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:346 src/gui/windows/killstats.cpp:355 #: src/gui/windows/killstats.cpp:366 src/gui/windows/killstats.cpp:375 #: src/gui/windows/killstats.cpp:388 src/gui/windows/killstats.cpp:397 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:418 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "" #: src/gui/windows/killstats.cpp:425 msgid "jacko spawning" msgstr "" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/logindialog.cpp:100 msgid "Login" msgstr "Oturum Aç" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:90 msgid "Remember username" msgstr "Kullanıcı adını hatırla" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:93 msgid "Update:" msgstr "Güncelle:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:98 msgid "Change Server" msgstr "Sunucu Değiştir" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75 msgid "Register" msgstr "Kayıt ol" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:104 msgid "Custom update host" msgstr "Elle güncelleme sunucusu" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:118 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:128 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:243 msgid "Open register url" msgstr "" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:63 msgid "health bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:74 msgid "mana bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:78 msgid "experience bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 msgid "weight bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:89 msgid "inventory slots bar" msgstr "envanter yer çubuğu" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:93 msgid "money bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 msgid "arrows bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "status bar" msgstr "" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:130 msgid "job bar" msgstr "" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:337 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:323 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Level: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:344 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:401 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Seviye: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:360 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:398 msgid "Need" msgstr "Gereklilik" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:384 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:65 msgid "Stop waiting" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:67 msgid "Next" msgstr "İleri" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Submit" msgstr "Onayla" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/serverdialog.cpp:204 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:93 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78 msgid "Add" msgstr "Ekle" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:57 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:64 msgid "Send" msgstr "Gönder" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:111 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Gönderen olarak gönderme yapılamadı ya da hatalı karakter" #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:555 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Elbise: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 msgid "Unequip first" msgstr "Önce çıkart" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 msgid "Away outfit" msgstr "Uzak elbisesi" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 msgid "Switch server" msgstr "Sunucu değiştir" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch character" msgstr "Karakter değiştir" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 msgid "Confirm:" msgstr "Onayla:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:133 msgid "Email:" msgstr "E-Posta:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:205 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:214 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:232 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240 msgid "Passwords do not match." msgstr "Parolalar uyuşmuyor." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/selldialog.cpp:254 msgid "sell item" msgstr "" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/selldialog.cpp:256 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:191 msgid "Choose Your Server" msgstr "Sunucunu Seç" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:210 msgid "Load" msgstr "Yükle" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:224 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:233 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Alt oyun sunucuları için aynı IP' yi kullan" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:476 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Sunucu listesi indiriliyor...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:482 msgid "Waiting for server..." msgstr "Sunucu bekleniyor..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487 msgid "Preparing download" msgstr "İndirmeye hazırlanılıyor" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Sunucu listesi alma hatası!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:583 msgid "requires a newer version" msgstr "daha yeni bir sürüm gerektirir" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:588 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%s gerektirir" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 msgid "Reset Windows" msgstr "Pencereleri sıfırla" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:74 msgid "Personal Shop" msgstr "Kişisel Mağaza" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:89 msgid "Buy items" msgstr "Nesne satın al" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:91 msgid "Sell items" msgstr "Nesne sat" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:97 src/gui/windows/shopwindow.cpp:104 msgid "Announce" msgstr "Duyuru" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 msgid "Show links in announce" msgstr "Duyuruda linkleri göster" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:167 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 msgid "Auction" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 msgid "Request for Trade" msgstr "Takas isteği yolla" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:784 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s sizden %s %s istiyor, kabul ediyor musunuz?" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:408 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Mevcut yetenek puanları: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:468 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Yetenek Seti %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:502 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Yetenek %d" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:227 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "%s kullanıcısı %s loncasına davet edildi." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:242 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "%s loncasından çıkış istendi." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:256 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Loncaya üye davet et" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:258 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "%s loncasına kimi davet etmek istersin?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:268 msgid "Leave Guild?" msgstr "Loncadan ayrıl?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "%s loncasından ayrılmak istediğine emin misin?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 src/gui/windows/socialwindow.cpp:375 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: tab in social window #. TRANSLATORS: party chat tab name #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:391 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 msgid "Party" msgstr "Grup" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:431 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "%s adlı oyuncu gruba davet edildi." #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Grup %s 'ten çıkış istendi." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:460 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Üye Gruba Daveti" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:462 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Grup %s 'e kimi davet etmek istersin?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 msgid "Leave Party?" msgstr "Gruptan ayrıl?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "%s grubundan ayrılmak istediğinize emin misin?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:665 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:692 msgid "Nav" msgstr "Navigasyon" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:794 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021 msgid "Atk" msgstr "" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1040 msgid "Priority mobs" msgstr "Öncelikli canavarlar" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1042 msgid "Attack mobs" msgstr "Saldırılacak canavarlar" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1044 msgid "Ignore mobs" msgstr "Canavarları görmezden gel" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1068 msgid "Pik" msgstr "" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1087 msgid "Pickup items" msgstr "Nesneleri Topla" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1089 msgid "Ignore items" msgstr "Nesneleri görmezden gel" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1179 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1202 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1694 msgid "Create Party" msgstr "Grup kur" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1265 msgid "P" msgstr "" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1270 msgid "F" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1276 msgid "Invite" msgstr "Davet et" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1470 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "%s 'ten gelen grup daveti kabul edildi." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1481 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "%s 'ten gelen grup daveti reddedildi." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1498 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "%s ten gelen lonca davetiyesi kabul edildi." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1512 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "%s ten gelen lonca davetiyesi reddedildi." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1552 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "%s isimli lonca oluşturuluyor." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1573 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "%s adlı grup kuruluyor." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1588 msgid "Guild Name" msgstr "Lonca Adı" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1590 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Loncanızın adını seçiniz." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1606 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Lonca isteği alındı, ancak halihazırda bir tane var." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1614 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s seni %s loncasına katılmaya davet etti." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1621 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Lonca davetini kabul et" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1637 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Bir grup daveti aldın, ancak zaten bir gruba dahilsin." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1649 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Bir gruba katılma daveti aldın." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1654 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s grubuna katılmaya davet edildin." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1663 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s seni gruplarına davet etti." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1669 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s seni %s grubuna davet etti." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1679 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Grup Davetini Kabul et" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1695 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Grup kuramazsın. Zaten bir gruba dahilsin" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1701 msgid "Party Name" msgstr "Grup Adı" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1703 msgid "Choose your party's name." msgstr "Grubunun adını seç." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:215 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 src/gui/windows/statuswindow.cpp:451 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "İş: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 msgid "Job:" msgstr "İş:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:316 src/gui/windows/statuswindow.cpp:373 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Karakter Puanları: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:388 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Düzeltme puanları: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Komut Editörü" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "magic" msgstr "büyü" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "other" msgstr "diğer" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "Symbol:" msgstr "Sembol:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 msgid "Command:" msgstr "Komut:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 msgid "Comment:" msgstr "" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 msgid "Target Type:" msgstr "Hedef Tipi:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 msgid "Icon:" msgstr "İkon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 msgid "Magic level:" msgstr "Büyü Leveli:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 msgid "Magic School:" msgstr "Büyü Okulu:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "School level:" msgstr "Okul leveli:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Save" msgstr "Kayıt" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:58 msgid "Propose trade" msgstr "Takas teklif et" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:60 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Doğrulandı. Bekleniyor..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62 msgid "Agree trade" msgstr "Takası kabul et" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Kabul edildi. Bekleniyor..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Trade: You" msgstr "Takas: Sen" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "%s alıyorsun" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:126 msgid "You give:" msgstr "Verdiğin:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388 msgid "You don't have enough money." msgstr "Yeterli paran yok." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Nesne eklemesi başarısız oldu. Pencerede aynı tür nesneyi üst üste " "koyamazsınız." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "İsim: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:159 msgid "Updating..." msgstr "Güncelleniyor..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:176 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:370 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:758 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Güncelleme işlemi tamamlanamadı." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:760 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Şiddetle tavsiye edilir ki" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:762 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 daha sonra tekrar deneyiniz." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:940 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:81 src/gui/windows/whoisonline.cpp:616 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kimler Online - Güncelleniyor" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kimler Online -" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:631 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kimler Online - hata" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:673 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kimler Online - Güncelle" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:49 msgid "Select World" msgstr "Dünya Seç" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 msgid "Change Login" msgstr "Hesabı Değiştir" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:57 msgid "Choose World" msgstr "Dünya Seç" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:360 src/input/inputmanager.cpp:404 #: src/input/keyboardconfig.cpp:101 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:366 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:380 msgid "unknown key" msgstr "" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:410 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:424 src/input/keyboardconfig.cpp:145 msgid "u key" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:262 msgid "Storage" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:267 msgid "Cart" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:77 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:79 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:82 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " to the manaplus client." msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:87 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Kullanımı kütükle" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Versiyonu görüntüle" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Yardımı görüntüle" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Kullanılacak ayar klasörü" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:100 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Bu kullanıcı adı ile giriş yap" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Bu şifre ile giriş yap" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Bu karakter ile giriş yap" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Sunucu adına veya IP'ye giriş yap" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Sunucu Portuna Giriş yap" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Varsayılan karakter sunucusu ve karakteri seç" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:115 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr "-u --skip-update : Güncelleme indirmelerini atla" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:117 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Oyun bilgilerinin yükleneceği klasör" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:120 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Yerel bilgi klasörü olarak kullanılacak klasör" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:123 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Ekran görüntülerinin kaydedileceği klasör" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:126 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Oyunu güvenli modda başlat" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:128 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73 msgid "Strength:" msgstr "Güç:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:75 msgid "Agility:" msgstr "Çeviklik:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:77 msgid "Vitality:" msgstr "Yaşam Gücü:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:79 msgid "Intelligence:" msgstr "Zeka:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:81 msgid "Dexterity:" msgstr "Maharet:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:83 msgid "Luck:" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134 msgid "Cannot use this ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178 src/net/ea/loginhandler.cpp:276 msgid "Wrong name." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 msgid "Incorrect stats." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186 msgid "Incorrect hair." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:190 msgid "Incorrect slot." msgstr "Yanlış yer." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:194 msgid "Incorrect race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:198 msgid "Incorrect look." msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217 msgid "Character deleted." msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 msgid "Failed to delete character." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:109 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:118 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Fısıltı gönderilemedi, %s tarafından görmezden gelindi." #: src/net/ea/gamehandler.cpp:88 msgid "Game" msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:88 msgid "Request to quit denied!" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:198 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:201 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:203 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:206 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:237 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Nesne paylaşımı etkinleştirildi." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:240 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Nesne paylaşımı devre dışı bırakıldı." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:243 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Nesne paylaşımı mümkün değil." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Nesne paylaşımı bilinmiyor." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:228 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:231 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:234 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Hesap bulunamadı. Lütfen tekrar giriş yapın." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:153 msgid "Old password incorrect." msgstr "Eski şifre hatalı." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:157 msgid "New password too short." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 src/net/ea/loginhandler.cpp:288 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinemeyen hata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 msgid "Unregistered ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 msgid "Wrong password." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "Account expired." msgstr "Hesap silinmiş." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:247 msgid "Rejected from server." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 msgid "Client too old." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:260 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Server overpopulated." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:272 msgid "This user name is already taken." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:280 msgid "Incorrect email." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:284 msgid "Username permanently erased." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:100 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:202 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:282 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "" #. TRANSLATORS: message header #: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 src/net/ea/playerhandler.cpp:313 #: src/net/ea/playerhandler.cpp:397 msgid "Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:303 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/net/ea/playerhandler.cpp:315 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:153 msgid "Trade failed!" msgstr "Takas başarılı olamadı!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:157 msgid "Emote failed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:161 msgid "Sit failed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:165 msgid "Chat creating failed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:169 msgid "Could not join party!" msgstr "Gruba katılınamadı!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:173 msgid "Cannot shout!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:187 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:191 msgid "Insufficient HP!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:195 msgid "Insufficient SP!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:199 msgid "You have no memos!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:203 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:207 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:211 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:216 msgid "You need another red gem!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:220 msgid "You need another blue gem!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:224 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:228 msgid "Huh? What's that?" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:240 msgid "Warp failed..." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:244 msgid "Could not steal anything..." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/skillhandler.cpp:248 msgid "Poison had no effect..." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 msgid "Authentication failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 msgid "No servers available." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Başka birisi bu hesabı kullanmaya çalışıyor." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "This account is already logged in." msgstr "Zaten bu hesaba bağlanıldı." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 msgid "Speed hack detected." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162 msgid "Duplicated login." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166 msgid "Unknown connection error." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Strength" msgstr "Güç" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Agility" msgstr "Çeviklik" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Vitality" msgstr "Yaşam Gücü" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:282 msgid "Intelligence" msgstr "Zeka" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:284 msgid "Dexterity" msgstr "Maharet" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:286 msgid "Luck" msgstr "Şans" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 msgid "Defense" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:293 msgid "M.Attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:295 msgid "M.Defense" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 msgid "Attack Delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308 msgid "Walk Delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310 msgid "Attack Range" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Damage per sec." msgstr "" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s sana takas isteği yolladı, kabul ediyor musun?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:155 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Takas: Sen ve %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:131 msgid "Thanks for buying." msgstr "Satın aldığınız için teşekkürler." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:134 msgid "Unable to buy." msgstr "Satın alınamadı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:137 msgid "Nothing to sell." msgstr "Satılacak hiç bir şey yok." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:140 msgid "Thanks for selling." msgstr "Sattığınız için teşekkürler." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:143 msgid "Unable to sell." msgstr "Satılamadı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:146 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Takas sırasında satış yapılamaz." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:149 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Satılamaz nesnenin satışı yapılamadı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:152 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:155 msgid "Guild created." msgstr "Lonca yaratıldı" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:158 msgid "You are already in guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:161 msgid "Emperium check failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:164 msgid "Unknown server response." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:167 msgid "You have left the guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:170 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:173 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:176 msgid "User is now part of your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:179 msgid "Your guild is full." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:182 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:185 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:188 msgid "You were kicked from guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:191 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:194 msgid "Failed to use item." msgstr "Nesne kullanımı başarısız oldu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:197 msgid "Unable to equip." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:200 msgid "Could not create party." msgstr "Grup kurulamadı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:203 msgid "Party successfully created." msgstr "Grup başarıyla kuruldu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:206 msgid "You have left the party." msgstr "Gruptan ayrıldın." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:209 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s grubuna katıldı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:212 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s zaten grubuna dahil." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:215 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s artık grubuna dahil." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:221 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "Grubun dolu olduğu için %s gruba katılamadı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:225 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:246 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s grubundan ayrıldı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:249 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:252 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s grubunda değil!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:255 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:258 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:261 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:264 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:267 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:275 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Takas bilinemeyen bir sebepten ötürü iptal edildi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:278 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "%s ile takas iptal edildi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:281 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Nesne eklenemedi. Takas ortağı fazla yük taşıyor." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Nesne eklenemedi. Takas ortağı boş yere sahip değil." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:290 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Nesne eklenemedi. Bu nesneyi takas edemezsin." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:293 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Nesnenin eklenmesi bilinmeyen bir sebepten başarısız oldu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:296 msgid "Trade canceled." msgstr "Takas iptal edildi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:299 msgid "Trade completed." msgstr "Takas tamamlandı." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:302 msgid "Kick failed!" msgstr "Atma işlemi başarısız oldu!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:305 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Atma işlemi başarılı!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:308 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:311 msgid "All whispers ignored." msgstr "Bütün fısıltılar görmezden gelindi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:314 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Bütün fısıltıları görmezden gelme başırısız oldu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:317 msgid "All whispers unignored." msgstr "Bütün fısıltıların görmezden gelinmesi durduruldu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:320 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Bütün fısıltıların görmezden gelinmesinin durdurulması başarısız oldu." #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:325 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:328 msgid "pvp on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:331 msgid "gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:334 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:337 msgid "unknown pvp" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79 #: src/render/rendererslistsdl2.h:116 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:78 src/render/rendererslistsdl.h:112 msgid "Software" msgstr "Yazılım" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:118 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:87 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Mobil OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Güvenli OpenGL" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:87 #: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "isimsiz" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/db/itemdb.cpp:77 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/db/itemdb.cpp:79 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/db/itemdb.cpp:81 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/db/itemdb.cpp:83 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label #: src/resources/db/itemdb.cpp:85 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:209 msgid "Unknown item" msgstr "Bilinmeyen nesne" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:99 msgid "pet" msgstr ""