# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kristoffer Frisell , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-28 03:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-23 09:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/" "language/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:158 msgid "File uploaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/actions/actions.cpp:161 src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1507 #: src/gamemodifiers.cpp:451 src/gui/dialogsmanager.cpp:182 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:202 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:349 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:278 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:412 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:390 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:280 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:327 src/gui/windows/editdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:56 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:216 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:179 src/gui/windows/quitdialog.cpp:66 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 src/gui/windows/socialwindow.cpp:524 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:110 src/net/ea/charserverrecv.cpp:136 #: src/net/ea/gamerecv.cpp:72 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:377 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:440 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:283 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:1009 src/actions/actions.cpp:1022 msgid "Cache cleaned" msgstr "Cache rensad" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1160 src/actions/actions.cpp:1166 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Klientupptid: %s" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1223 src/actions/actions.cpp:1232 msgid "Resource images:" msgstr "Resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1226 src/actions/actions.cpp:1236 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Föräldralösa resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1327 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Omgivningsvariabler dumpade" #: src/actions/actions.cpp:1439 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1448 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1457 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:256 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Det går inte skicka tomma viskningar!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:305 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:330 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Gruppnamn saknas." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:353 msgid "Guild name is missing." msgstr "Guild-namn saknas." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:375 src/actions/chat.cpp:406 src/actions/chat.cpp:478 #: src/actions/chat.cpp:513 src/actions/commands.cpp:82 msgid "Please specify a name." msgstr "Var vänlig specificera ett namn." #: src/actions/chat.cpp:426 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter för att växla chat." #: src/actions/chat.cpp:426 msgid "Message closes chat." msgstr "Meddelande stänger chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:438 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nu, växlar chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:448 msgid "Message now closes chat." msgstr "Meddelande nu, stänger chat." #: src/actions/chat.cpp:598 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:125 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Spelare är redan %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:138 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Spelare %s lyckades!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:140 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Spelare kunde inte bli %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:175 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Spelaren ignorerades inte!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:184 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spelaren är inte längre ignorerad!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:186 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Spelaren kunde inte bli oignorerad!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:201 msgid "Player already erased!" msgstr "Spelare är redan borttagen!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:214 msgid "Player no longer erased!" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:216 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Spelaren kunde inte tas bort!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:223 msgid "friend" msgstr "vän" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:230 msgid "disregarded" msgstr "ignorera" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:237 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:244 msgid "blacklisted" msgstr "blacklistad" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:251 msgid "enemy" msgstr "enemy" #. TRANSLATORS: result from command /confget #: src/actions/commands.cpp:1012 #, c-format msgid "Config value: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget #: src/actions/commands.cpp:1025 #, c-format msgid "Server config value: %s" msgstr "" #: src/actions/pets.cpp:109 msgid "Rename your pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:177 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:187 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Acceptera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: quick tab in settings #: src/actions/windows.cpp:322 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1453 msgid "Visible on map" msgstr "Synlig på karta" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:448 msgid "Human" msgstr "Människa" #: src/being/being.cpp:625 msgid "dodge" msgstr "undvika" #: src/being/being.cpp:625 msgid "miss" msgstr "missa" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:2134 src/gui/windows/whoisonline.cpp:871 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:2139 src/gui/windows/whoisonline.cpp:876 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Försökte plocka upp icke existerande item." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Item is too heavy." msgstr "Item är för tung." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Item is too far away." msgstr "Item:en är för långt bort." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:849 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventory är fullt." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:853 msgid "Stack is too big." msgstr "Stack är för stor." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:857 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Item:et tillhör någon annan." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:861 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:865 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:872 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Okänt fel vid upplockning av item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:896 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Du plockade upp %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "You picked up %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1068 src/being/localplayer.cpp:1069 #: src/being/localplayer.cpp:1095 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1073 src/being/localplayer.cpp:1079 #: src/being/localplayer.cpp:1085 msgid "job" msgstr "jobb" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1104 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2187 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Follow: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2193 src/being/localplayer.cpp:2218 msgid "Follow canceled" msgstr "Follow avbruten" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2203 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitation: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2209 src/being/localplayer.cpp:2223 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation avbruten" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:2573 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Du ser %s" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353 msgid "Completely ignore" msgstr "Fullständigt ignorera" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:486 msgid "Print '...'" msgstr "Print '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:509 msgid "Blink name" msgstr "Blink-namn" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:555 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Floating '...' bubble" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:559 msgid "Floating bubble" msgstr "Floating bubble" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:810 src/dyetool/client.cpp:470 src/gui/windowmenu.cpp:177 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:64 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:813 src/dyetool/client.cpp:473 #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:816 src/dyetool/client.cpp:476 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:819 src/dyetool/client.cpp:479 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:822 src/dyetool/client.cpp:482 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:825 src/dyetool/client.cpp:485 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: mail edit window button #. TRANSLATORS: mail view window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:829 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1406 #: src/dyetool/client.cpp:489 src/gui/dialogsmanager.cpp:116 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:979 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:270 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:294 #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:52 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:59 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:78 src/gui/windows/shopwindow.cpp:112 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1049 src/gui/windowmanager_unittest.cc:145 msgid "Connecting to server" msgstr "Ansluter till server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1095 src/gui/windowmanager_unittest.cc:162 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1144 msgid "Entering game world" msgstr "Går in i spelvärld" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1276 msgid "Requesting characters" msgstr "Begär karaktärer" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1316 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Ansluter till spelservern" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1328 msgid "Changing game servers" msgstr "Ändrar spelserver" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error header #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error header #: src/client.cpp:1384 src/client.cpp:1403 src/client.cpp:1633 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:386 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:241 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 src/net/ea/charserverrecv.cpp:107 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:350 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:354 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:436 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:279 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1422 msgid "Requesting registration details" msgstr "Begär registreringsuppgifter" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1469 msgid "Password Change" msgstr "Lösenordsändring" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1471 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Lösenordsändring har lyckats!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1503 msgid "Email Change" msgstr "Byte av E-post" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1505 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-posten har ändrats!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1539 msgid "Unregister Successful" msgstr "Avregistrering lyckad" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1541 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Farväl, kom gärna tillbaka snart igen..." #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:42 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:44 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-file] : manaplus-filen är en XML-fil (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:47 msgid " used to set custom parameters" msgstr " används för att sätta anpassade parameters" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:49 msgid " to the manaplus client." msgstr " till manaplus-klienten." #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:52 msgid "Options:" msgstr "Inställningar:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:54 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log-fil att använda" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:56 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Katalog att använda för Chat-logg" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:58 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visa version" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:60 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:62 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr "" " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:65 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Logga in med detta användarnamn" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:67 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Logga in med detta lösenord" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:69 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Logga in med denna karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:71 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Inloggningsserver-namn eller IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:73 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:75 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Loginserver-port" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:77 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Använd detta för att uppdatera hosten" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:79 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Välj standard-karaktär server och karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:82 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Undvik uppdateringshemladdning" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:84 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Katalog att ladda speldata från" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:87 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Katalog att använda som lokal datakatalog" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:90 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Katalog att lagra skärmdumpar i" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:93 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Starta spelet i felsäkert läge" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:95 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:97 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-" "configurering" #. TRANSLATORS: command line help #: src/commandline.cpp:101 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Avaktivera OpenGL för denna session" #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:353 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:413 #: src/dirs.cpp:581 src/dirs.cpp:589 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:463 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Felaktig uppdaterings-host: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:504 src/dirs.cpp:511 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Error uppstod då uppdateringskatalog skulle skapas!" #: src/dirs.cpp:533 src/dirs.cpp:551 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: %s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #: src/dyetool/dyemain.cpp:47 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:48 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:253 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2189 msgid "General" msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:260 src/gui/windowmenu.cpp:163 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:559 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Skärmdump sparades som %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:569 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Spara skärmdump misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:654 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Anslutningen till servern förlorades." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:657 msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) standardrörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertera rörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) rör sig med några crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:155 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) rör sig med crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:157 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dubbel normal + crazy" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:159 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) okänt move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:184 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) crazy move nummer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:190 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) standard crazy move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:195 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) crazy move" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) standardrörelse mot target" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) närmar sig target med distans 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) närmar sig target med distance 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr " (3) närmar sig target med distans 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr " (5) närmar sig target med distans 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr " (7) närmar sig target med distans 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr " (A) närmar sig target till attack range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:224 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) archer attack-range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:226 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) flyttar till target för attack-range - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) förflyttar sig till target" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) standard follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativ follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:238 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) härma follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:240 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) pet follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:242 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) okänd follow" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 #: src/gamemodifiers.cpp:270 msgid "(?) attack" msgstr "(?) attack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) standardattack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:252 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) växla attack utan shield" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:254 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) växla attack med shield" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) gå och attackera" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:266 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) gå, attackera, pickup" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:268 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) utan automatisk attack" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:276 msgid "(D) don't switch target" msgstr "" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:278 msgid "(C) always attack closest" msgstr "" #. TRANSLATORS: targeting type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:280 msgid "(?) targeting" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:314 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) liten pick up 1x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:316 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) standard pick up 2x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:318 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) framåt pick up 2x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:320 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) pick up 3x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:322 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) gå och pick up med distans 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:324 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) gå och pick up med distans 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:326 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) gå och pick up med maximal distans" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:328 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) pick up" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:334 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) använd #flar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:336 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) använd #chiza för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:338 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) använd #ingrav för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:340 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) använd #frillyar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:342 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) använd #upmarmu för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:344 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magic attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:350 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attackera alla spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:352 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) attackera alla utom dina friends" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:354 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attackera dåliga relationer" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:356 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) attackera inte spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:358 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp-attack" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:364 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Standardimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:366 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) klädselimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:368 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitation" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Game modifiers är aktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Game modifiers är inaktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Game modifiers är okända" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:392 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normal kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:398 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-kartvy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:400 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:402 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:404 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) svartvit kartvy" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:406 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:418 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) på tangentbord" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:420 msgid "(A) away" msgstr "(A) away" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:422 src/gamemodifiers.cpp:482 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:448 msgid "Away" msgstr "Iväg" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:478 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) spelkamera-läge" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:480 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) fritt kamera-läge" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Vill du öppna support-sidan?" #. TRANSLATORS: message header #: src/gui/dialogsmanager.cpp:145 src/gui/dialogsmanager.cpp:176 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:196 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/dialogsmanager.cpp:148 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2639 msgid "Revive" msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:178 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:669 msgid "default" msgstr "standard" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "black" msgstr "svart" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "red" msgstr "röd" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "green" msgstr "grön" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "blue" msgstr "blå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "gold" msgstr "guld" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "yellow" msgstr "gul" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "pink" msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "purple" msgstr "lila" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "grey" msgstr "grå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:94 msgid "brown" msgstr "brun" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "regnbåge 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "regnbåge 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "regnbåge 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "Väldigt liten (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "Väldigt liten (9)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Pytte (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Liten (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Medium (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "Normal (13)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "Stor (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "Rätt stor (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "Rätt stor (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "Stor (17)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "Stor (18)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "Stor (19)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "Väldigt stor (20)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "Väldigt stor (21)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "Väldigt stor (22)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "Skitstor (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2011 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2089 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46 msgid "(default)" msgstr "(standard)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Catalan" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 #, fuzzy msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Nederländska (Belgien / Flandern)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "English" msgstr "Engelska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "French" msgstr "Franska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "German" msgstr "Tyska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Polish" msgstr "Polska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasilianska)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanska (Castilian)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:81 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:83 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:85 msgid "Ukraine" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "General Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Life Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "War Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Transmute Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Nature Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Astral Magic" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Vän" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Borttagen" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "Blacklistad" #. TRANSLATORS: relation type #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Enemy" msgstr "Enemy" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "osorterad" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "efter pris" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 msgid "by name" msgstr "efter namn" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by id" msgstr "efter id" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by weight" msgstr "efter vikt" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by amount" msgstr "efter antal" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by type" msgstr "efter typ" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Ingen Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Tillåt Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Behöver Target" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Automatisk stängning" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Skippa" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:167 src/gui/popups/beingpopup.cpp:187 #, c-format msgid "Hungry: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:171 src/gui/popups/beingpopup.cpp:191 #, c-format msgid "Intimacy: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:207 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:225 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guild: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:242 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "Pvp-rank: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:259 #, c-format msgid "Buy shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:276 #, c-format msgid "Sell shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:291 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:305 #, c-format msgid "Chat room: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:521 msgid "Create Party" msgstr "Skapa Party" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:384 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:452 src/gui/popups/popupmenu.cpp:553 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:600 src/gui/popups/popupmenu.cpp:635 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:666 src/gui/popups/popupmenu.cpp:691 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:716 src/gui/popups/popupmenu.cpp:905 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:932 src/gui/popups/popupmenu.cpp:965 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1786 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1837 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1879 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2068 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2150 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2197 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:121 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:58 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:181 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189 src/input/pages/gui.cpp:103 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:219 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Vikt: %s" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:284 msgid "Cards: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:811 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:331 msgid "Trade" msgstr "Trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 #: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 #: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314 msgid "Attack" msgstr "Attackera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:473 msgid "Whisper" msgstr "Viska" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:173 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818 msgid "Heal" msgstr "Hela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:193 src/gui/popups/popupmenu.cpp:209 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:522 src/gui/popups/popupmenu.cpp:846 msgid "Kick from guild" msgstr "Kicka från guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:200 src/gui/popups/popupmenu.cpp:216 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:529 src/gui/popups/popupmenu.cpp:853 msgid "Change pos in guild" msgstr "Ändra position i guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:541 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867 msgid "Invite to guild" msgstr "Bjud in till guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:236 msgid "Nuke" msgstr "Nuke" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:503 src/gui/popups/popupmenu.cpp:659 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:825 src/gui/popups/popupmenu.cpp:890 #: src/gui/setupinputpages.cpp:45 msgid "Move" msgstr "Flytta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:253 src/input/pages/basic.cpp:88 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Talk" msgstr "Prata med" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2383 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:194 src/gui/windows/buydialog.cpp:212 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:244 #: src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Buy" msgstr "Köp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2395 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:52 src/gui/widgets/selldialog.cpp:99 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 #: src/input/pages/basic.cpp:250 src/resources/db/npcdb.cpp:149 msgid "Sell" msgstr "Sälj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:275 src/gui/popups/popupmenu.cpp:483 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2493 msgid "Add comment" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:298 msgid "Remove from attack list" msgstr "Ta bort från attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:305 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Lägg till i prioriteringslistan för attack" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:309 msgid "Add to attack list" msgstr "Lägg till i attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 msgid "Add to ignore list" msgstr "Lägg till i ignoreringslistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:323 src/gui/popups/popupmenu.cpp:334 msgid "Move to master" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 msgid "Fire" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:337 src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 msgid "Feed" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:341 msgid "Kill" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 msgid "Drop loot" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:356 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/resources/itemtypemapdata.h:45 #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Unequip" msgstr "Unequip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet rename item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:360 src/gui/popups/popupmenu.cpp:620 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:129 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 msgid "Rename" msgstr "Ändra namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:364 msgid "Return to egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:379 src/gui/popups/popupmenu.cpp:549 msgid "Add name to chat" msgstr "Lägg till namnet i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56 msgid "Players" msgstr "Spelare" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2460 msgid "Kick from party" msgstr "Kicka från party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:582 src/gui/popups/popupmenu.cpp:591 msgid "Pick up" msgstr "Pick up" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1745 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1823 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1865 msgid "Add to chat" msgstr "Lägg till i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:617 src/gui/popups/popupmenu.cpp:649 msgid "Map Item" msgstr "Kartobjekt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:623 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2064 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2098 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:630 src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 msgid "Warp" msgstr "Warpa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:662 msgid "Move camera" msgstr "Rör kamera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 src/gui/setupinputpages.cpp:53 #: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:234 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "Outfits" msgstr "Utstyrsel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 msgid "Clear outfit" msgstr "Rensa klädsel" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:709 src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "Spells" msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:712 msgid "Edit spell" msgstr "Ändra spell" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 msgid "Clear" msgstr "Clear" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:750 msgid "Disable highlight" msgstr "Inaktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756 msgid "Enable highlight" msgstr "Aktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:762 msgid "Don't remove name" msgstr "Ta inte bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:768 msgid "Remove name" msgstr "Ta bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:774 msgid "Enable away" msgstr "Aktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:780 msgid "Disable away" msgstr "Avaktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "Leave" msgstr "Lämna" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:792 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2211 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till clipboard" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:914 msgid "Change guild position" msgstr "Ändra guild-position" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:959 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:994 msgid "Lock" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1043 msgid "Rename map sign " msgstr "Döp om kartskyltar " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1045 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1063 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1065 msgid "Comment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1638 msgid "Add to trade" msgstr "Lägg till för trade" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1646 msgid "Add to trade 10" msgstr "Lägg till 10 för trade" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1651 msgid "Add to trade half" msgstr "Lägg till hälften för trade" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1655 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Lägg till trade alla-1" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1659 msgid "Add to trade all" msgstr "Lägg till alla för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1667 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1819 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1860 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:289 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:887 src/gui/windows/setupwindow.cpp:101 msgid "Store" msgstr "Lagra" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675 msgid "Store 10" msgstr "Lagra 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1680 msgid "Store half" msgstr "Lagra hälften" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 msgid "Store all-1" msgstr "Lagra alla-1" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688 msgid "Store all" msgstr "Lagra alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:291 msgid "Retrieve" msgstr "Ta emot" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706 msgid "Retrieve 10" msgstr "Hämta ut 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1711 msgid "Retrieve half" msgstr "Hämta ut hälften" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1715 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Hämta ut alla-1" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1719 msgid "Retrieve all" msgstr "Hämta ut alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1780 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:776 src/gui/windows/skilldialog.cpp:77 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 src/gui/windows/skilldialog.cpp:567 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Använd" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1875 msgid "Clear drop window" msgstr "Rensa drop-fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1967 msgid "Hide" msgstr "Döjl" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1913 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974 msgid "Show" msgstr "Visa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1981 msgid "Open yellow bar settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Återställ yellow bar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987 src/gui/windows/statuswindow.cpp:88 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopiera till chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2027 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2490 msgid "Undress" msgstr "Klä av" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2143 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2146 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2164 msgid "Open link" msgstr "Öppna länk" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 msgid "Show window" msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2257 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 msgid "Disregard" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2335 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:62 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2338 msgid "Black list" msgstr "Black list" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 msgid "Set as enemy" msgstr "Sätt som enemy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2341 msgid "Erase" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2279 msgid "Be friend" msgstr "Bli vän" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2347 msgid "Unignore" msgstr "Av-ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2366 msgid "Follow" msgstr "Follow" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2370 msgid "Imitate" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 msgid "Buy (?)" msgstr "Köp (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2416 msgid "Sell (?)" msgstr "Sälj (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2430 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454 msgid "Invite to party" msgstr "Bjud in till party" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2478 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2487 msgid "Show Items" msgstr "Visa Items" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2504 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Ta bort från pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2509 msgid "Add to pickup list" msgstr "Lägg till i pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 msgid "Unprotect item" msgstr "Skydda inte item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 msgid "Protect item" msgstr "Skydda item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:218 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:895 msgid "Drop..." msgstr "Släng..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600 msgid "Drop all" msgstr "Släng allt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 src/gui/windowmenu.cpp:128 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:900 msgid "Drop" msgstr "Släng" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617 msgid "GM..." msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2625 msgid "GM commands" msgstr "GM-kommandon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2630 msgid "Check ip" msgstr "Granska ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 msgid "Goto" msgstr "Goto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2636 msgid "Recall" msgstr "Återkalla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2644 msgid "Kick" msgstr "Sparka" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2652 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2660 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2664 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 #, c-format msgid "Mute %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2677 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2681 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2685 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2689 #, c-format msgid "Unmute %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:43 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:55 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:114 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 #: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/chatwindow.cpp:87 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: palette label #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/userpalette.cpp:377 #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:101 src/input/pages/chat.cpp:145 #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106 msgid "Other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:59 msgid "Gui" msgstr "Gui" #. TRANSLATORS: palette label #: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "Beings" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:134 msgid "Being" msgstr "Varelse" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Friend names" msgstr "Väns namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Disregarded names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Ignored names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Erased names" msgstr "Borttagna namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:164 msgid "Other players names" msgstr "Andra spelares namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Own name" msgstr "Eget namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:174 msgid "GM names" msgstr "GM-namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:184 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:189 msgid "Pets" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:199 msgid "Homunculus" msgstr "" #: src/gui/userpalette.cpp:204 msgid "Party members" msgstr "Party-medlemmar" #: src/gui/userpalette.cpp:209 msgid "Guild members" msgstr "Guild-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:214 src/gui/userpalette.cpp:219 #: src/gui/userpalette.cpp:224 #, c-format msgid "Team %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette label #: src/gui/userpalette.cpp:227 msgid "Particles" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:232 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Partickeleffekter" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:237 msgid "Pickup notification" msgstr "Pickup-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:242 msgid "Exp notification" msgstr "Exp-notifikation" #. TRANSLATORS: palette label #: src/gui/userpalette.cpp:245 msgid "Hp bars" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:250 msgid "Player HP bar" msgstr "Spelare HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:255 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Spelare HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:261 msgid "Monster HP bar" msgstr "Monster HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:267 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Monster HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette label #: src/gui/userpalette.cpp:271 msgid "Hits" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:276 msgid "Player hits monster" msgstr "Spelare träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:281 msgid "Monster hits player" msgstr "Monster träffar spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:286 msgid "Other player hits local player" msgstr "Annan spelare träffar lokal spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:291 msgid "Critical Hit" msgstr "Critical Hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:296 msgid "Local player hits monster" msgstr "Lokal spelares träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:301 msgid "Local player critical hit" msgstr "Lokal spelares critical hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:306 msgid "Local player miss" msgstr "Lokal spelares miss" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:310 msgid "Misses" msgstr "Missar" #. TRANSLATORS: palette label #: src/gui/userpalette.cpp:313 msgid "Tiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:318 msgid "Portal highlight" msgstr "Portal-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:323 msgid "Default collision highlight" msgstr "Standard kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:329 msgid "Air collision highlight" msgstr "Luftkollision-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:335 msgid "Water collision highlight" msgstr "Luftkollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:341 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Speciell mark-kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:347 msgid "Walkable highlight" msgstr "Gång-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:353 msgid "Tiles border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette label #: src/gui/userpalette.cpp:356 msgid "Ranges" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:361 msgid "Local player attack range" msgstr "Lokal spelares attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:367 msgid "Local player attack range border" msgstr "Lokal spelares kant för attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:373 msgid "Monster attack range" msgstr "Monster attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:382 msgid "Floor item amount color" msgstr "Antalsfärg för Golv-item" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:388 msgid "Home place" msgstr "Hemplats" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:394 msgid "Home place border" msgstr "Hemplatskant" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:400 msgid "Road point" msgstr "Väg-märke" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Level: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:692 src/gui/windows/statuswindow.cpp:69 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Money: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:319 msgid "Eq." msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72 msgid "Open url" msgstr "Öppna url" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:101 src/gui/windows/buydialog.cpp:277 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:50 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 #: src/input/pages/basic.cpp:220 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:119 src/gui/windows/buydialog.cpp:269 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:177 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:212 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:766 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:175 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:779 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:123 src/gui/windows/buydialog.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:502 src/gui/windows/statuswindow.cpp:558 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:763 src/gui/windows/statuswindow.cpp:795 msgid "Max" msgstr "Max" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:130 src/gui/widgets/selldialog.cpp:325 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/buydialog.cpp:627 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:370 src/gui/widgets/setupitem.cpp:508 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:481 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:99 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:678 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 msgid "Ground" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119 msgid "Self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124 msgid "Unused" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134 msgid "Target trap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138 msgid "Unknown:" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:144 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 msgid "Battle" msgstr "Battle" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:176 msgid "Global announcement:" msgstr "Global announcement:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:182 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Global announcement from %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:208 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s viskar: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:567 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s är nu Online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:573 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s är nu Offline." #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:39 #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49 msgid "Guild" msgstr "Guild" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:36 msgid "GM" msgstr "GM" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 msgid "Lang" msgstr "Lang" #. TRANSLATORS: party chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 msgid "Party" msgstr "Party" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 src/resources/notifications.h:210 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:149 src/resources/notifications.h:194 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:154 src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:159 src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Exp-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:164 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Exp-delning är okänd." #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240 msgid "Music:" msgstr "Musik:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244 msgid "Map:" msgstr "Karta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242 msgid "Minimap:" msgstr "Minikarta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238 msgid "Cursor:" msgstr "Muspekare:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64 msgid "Particle count:" msgstr "Partikelantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248 msgid "Map actors count:" msgstr "Kartmarkörsantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173 msgid "Player Position:" msgstr "Spelarposition:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221 msgid "Draw calls:" msgstr "Rita ut samtal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229 msgid "Texture binds:" msgstr "Textur-bindning:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214 msgid "Textures count:" msgstr "Antal texturer:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Partikelantal: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390 msgid "Target Id:" msgstr "Target Id:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392 msgid "Target type:" msgstr "Target-typ:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270 msgid "Target level:" msgstr "Target level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 msgid "Target race:" msgstr "Target race:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274 msgid "Target party:" msgstr "Target party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276 msgid "Target guild:" msgstr "Target guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400 msgid "Attack delay:" msgstr "Attack-fördröjning:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406 msgid "Critical hit:" msgstr "Critical hit:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408 msgid "Karma:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 msgid "Manner:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394 msgid "Target Level:" msgstr "Target Level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396 msgid "Target Party:" msgstr "Target Party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 msgid "Target Guild:" msgstr "Target Guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Ut: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "Enkla inställningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Aktivera Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Aktivera musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Aktivera spel-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Aktivera grafiskt användargränssnitts-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "Musik-volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84 msgid "Enable music fade out" msgstr "Aktivera fade-ut för musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 msgid "Audio frequency" msgstr "Ljudfrekvens" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 msgid "Audio channels" msgstr "Ljudkanaler" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105 msgid "Sound effects" msgstr "Ljudeffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Information dialog sound" msgstr "Informationsdialog-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112 msgid "Request dialog sound" msgstr "Förfrågningsdialogs-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 msgid "Whisper message sound" msgstr "Viskningsmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Guild / Party-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 msgid "Highlight message sound" msgstr "Highlight-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128 msgid "Global message sound" msgstr "Globalmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132 msgid "Error message sound" msgstr "Felmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136 msgid "Trade request sound" msgstr "Trade-förfrågnings-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140 msgid "Show window sound" msgstr "Ljud för visa fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144 msgid "Hide window sound" msgstr "Ljud för dölj fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Aktivera mumble röst chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157 msgid "Download music" msgstr "Ladda hem musik" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 msgid "Window" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" msgstr "Dölj automagiskt chat-fönstret" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52 msgid "" "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n" "\n" "Hit Enter or hover mouse to show chat again." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:58 msgid "" "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n" "\n" "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you " "typing in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 src/gui/windows/emotewindow.cpp:116 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Ta bort färger från motagna chat-meddelanden" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69 msgid "" "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All " "messages will use default chat text color if this enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74 msgid "Show chat colors list" msgstr "Visa chat-färglistan" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 msgid "" "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat " "window will display color selection drop-down.\n" "\n" "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but " "also occupies some space in chat window." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 msgid "Commands" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:86 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Tillåt magic och GM kommandon i alla chat-flikar" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "" "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93 msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97 msgid "" "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed " "in chat.\n" "\n" "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will " "be truncated." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105 msgid "" "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps " "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit " "are discarded from scrollback buffer.\n" "\n" "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 msgid "Enable chat Log" msgstr "Aktivera chat-logg" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117 msgid "" "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n" "\n" "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "Aktivera Logg för debug-chat" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124 msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 msgid "Show chat history" msgstr "Visa chat-historik" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129 msgid "" "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on " "startup instead of starting with empty chat tabs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:134 msgid "Show party online messages" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "" "If this setting is enabled, online status changes of party members will be " "shown in party tab of chat.\n" "\n" "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " "are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141 msgid "Show guild online messages" msgstr "Visa online-meddelande för guild" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:142 msgid "" "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be " "shown in guild tab of chat.\n" "\n" "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies " "are coming online." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 msgid "Hide shop messages" msgstr "Dölj shop-meddelanden" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 msgid "" "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will " "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related " "messages.\n" "\n" "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with " "special content. If you disable this setting, you will be able to see these " "messages and get idea when other players are looking at your shop." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:162 msgid "Show MVP messages" msgstr "Visa MVP-meddelanden" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 msgid "" "Enable this setting to see MVP messages from server.\n" "\n" "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature " "usually makes little difference." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:170 src/input/pages/chat.cpp:61 #: src/input/pages/windows.cpp:202 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 msgid "" "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in " "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all " "whispers will appear in General tab.\n" "\n" "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. " "Think twice before disabling this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 msgid "" "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If " "disabled, it will be shown in General tab instead.\n" "\n" "Note: it does not affects server replies related to spells." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:189 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "" "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of " "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n" "\n" "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some " "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:198 msgid "Enable trade tab" msgstr "Aktivera bytes-fliken" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:199 msgid "" "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing " "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab " "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages " "will stay in General tab." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:206 msgid "Enable gm tab" msgstr "Aktivera GM-flik" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207 msgid "" "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM " "activity.\n" "\n" "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this " "tab only appears for GMs." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:213 msgid "Enable language tab" msgstr "Aktivera språk-flik" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:214 msgid "" "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this " "feature.\n" "\n" "Note: only supported by Evol server yet." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:219 msgid "Show all languages messages" msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220 msgid "" "If this setting enabled and server supports different chats for different " "languages, you will see messages for all languages, regardless of your " "language preferences.\n" "\n" "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227 msgid "Enable battle tab" msgstr "Aktivera battle-flik" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:228 msgid "" "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will " "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if " "battle messages are enabled.\n" "\n" "Note: client restart required to take effect." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:235 msgid "Show battle events" msgstr "Visa battle events" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:236 msgid "" "If this setting enabled, messages related to battle like damage or " "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no " "battle messages will be displayed." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:242 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:243 msgid "" "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to " "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when " "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will allways " "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n" "\n" "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:254 msgid "Time" msgstr "Tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257 msgid "Use local time" msgstr "Använd lokal tid" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:258 msgid "" "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If " "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:266 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267 msgid "" "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. " "Use comma to separate words.\n" "\n" "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:273 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:274 msgid "" "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender " "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n" "\n" "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:281 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:282 msgid "" "If this setting enabled, button will appear near text input field. This " "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert " "smiles and text formatting easily.\n" "\n" "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by " "default." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:290 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:291 msgid "" "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the " "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Så här ser färgerna ut" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:357 msgid "Delay:" msgstr "Fördröjning:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" msgstr "Röd:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" msgstr "Grön:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:427 msgid "Static" msgstr "Statiskt" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:429 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:431 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:351 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66 msgid "Unassign" msgstr "Ta bort tilldelning" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Default" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70 msgid "Reset all keys" msgstr "Återställ alla tangenter" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79 msgid "Input" msgstr "Putta in" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet " "uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:332 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:204 msgid "unknown" msgstr "okänd" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Tryck på knappen för att starta kalibreringen" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Upptäck joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55 msgid "Enable joystick" msgstr "Aktivera joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Använd glödjesticka om klientfönstret är inaktivt" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Rotera stickan men rör inga knappar" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always show" msgstr "Visa alltid" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Dölj automatiskt vid låg upplösning" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 msgid "Always auto hide" msgstr "Dölj alltid automagiskt" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "System proxy" msgstr "System-proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 msgid "Direct connection" msgstr "Direkt-anslutning" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 hostnamn" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "låg" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "medium" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "tv" msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "hög" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 msgid "xhigh" msgstr "xhigh" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 msgid "xxhigh" msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 msgid "Misc" msgstr "Misc" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Visa skada gjord mot monster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Bara nåbara monster för automatiskt target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Highlight monsters attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Visa monster hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Cycle monsters targets" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:103 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59 #: src/gui/windows/minimap.cpp:122 msgid "Map" msgstr "Karta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Show warps particles" msgstr "Visa warps-partiklar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight map portals" msgstr "Highlight kartporträtt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight floor items" msgstr "Highlight golvobjekt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Highlight spelarens attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Visa förstorad minikarta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw path" msgstr "Rita ut väg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Rita ut hotkeys på kartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Aktivera lat-skrollning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll laziness" msgstr "Skroll-lathet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Scroll radius" msgstr "Skroll-radius" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Auto-ändra storlek för minikartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 msgid "Moving" msgstr "Förflyttning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-fix position" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack while moving" msgstr "Attackera under rörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Attack next target" msgstr "Attackera nästa target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Sync player move" msgstr "Synkronicera spelarrörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Crazy move A program" msgstr "Crazy move A FuXual" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Musrelativa förflyttningar (bra för touch-gränssnitt)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Show own hp bar" msgstr "Visa egen hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Enable quick stats" msgstr "Aktivera quick stats" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cycle spelarens targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show job exp messages" msgstr "Visa jobbexp-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Show players popups" msgstr "Visa spelar-popups" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Afk message" msgstr "Afk-meddelande" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Show job" msgstr "Visa jobb" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable attack filter" msgstr "Aktivera attack-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Aktivera pickup-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Aktivera annonsprotokoll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Aktivera vikt-notationer" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:238 msgid "Shop" msgstr "Shop" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Acceptera sälj/köp erbjudanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274 msgid "Enable shop mode" msgstr "Aktivera shop mode" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Cycle npc-targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Logga NPC-dialoger" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Bots support" msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "Upprepningsfördröjning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "Upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Anpassat upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy-server" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy-adress:port" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Aktivera serversideattack" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "Aktivera dubbleklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Aktivera bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Aktivera buggig-server-skydd (ändra inte denna är du snäll)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Aktivera debug-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Log unimplimented packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Aktivera OpenGL-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 msgid "Enable input log" msgstr "Aktivera inputs-logg" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:408 msgid "Upload log file" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Low traffic mode" msgstr "Lågtrafik-mode" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Använd FBO för skärmdumpar (bara för openGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Nätverksfördröjning mellan underservrar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 msgid "Show background" msgstr "Visa bakgrund" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410 msgid "Screen density override" msgstr "Skärmdensitet överskrids" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59 msgid "No" msgstr "Nej" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw acceleration" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Aktivera minskad karta (programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Aktivera förenad sprites-fördröjning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Aktivera fördröjd bildinladdning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturprov (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Aktivera alphakanal-fix (Programvaran kan bli väldigt långsam)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Show beings transparency" msgstr "Visa genomskinliga varelser" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Litet minne (aktivera för lägre minnes-användning)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera avancerad varelse-cachning (Programvaran)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera varelse-cachning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Aktivera rektangulär texturförlängning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Använd nya interna texturformat (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturmappning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen badges type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:42 msgid "hide" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen badges type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44 msgid "show at top" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen badges type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:46 msgid "show at right" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen badges type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48 msgid "show at bottom" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 msgid "Show gender" msgstr "Visa kön" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:67 msgid "Show level" msgstr "Visa level" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 msgid "Show own name" msgstr "Visa eget namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:75 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Aktivera utökad mus-targeting" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:79 msgid "Target dead players" msgstr "Markera döda spelare" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 msgid "Visible names" msgstr "Synliga namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:87 msgid "Auto move names" msgstr "Auto-flytta namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92 msgid "Badges" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96 msgid "Secure trades" msgstr "Säkra trades" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Osäkra tecken i namnen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104 msgid "Show statuses" msgstr "Visa status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:108 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Visa ip-adress på skärmdumpar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Tillåt själv-healing med musklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:116 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:120 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Dölj raderade spelares nicks" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:128 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 msgid "Name" msgstr "Namn" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relation" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Tillåt byteshandel" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Tillåt viskningar" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: mail window button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81 src/gui/windows/mailwindow.cpp:66 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:121 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:109 msgid "Delete" msgstr "Radera" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relationer" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Vid ignorering:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 msgid "Gui theme" msgstr "Gui-tema" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 msgid "Main Font" msgstr "Main Font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 msgid "Language" msgstr "Språk" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:50 msgid "Bold font" msgstr "Bold font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 msgid "Particle font" msgstr "Partikel-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 msgid "Help font" msgstr "Hjälp-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 msgid "Secure font" msgstr "Säkra font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 msgid "Japanese font" msgstr "Japansk font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 msgid "Font size" msgstr "Font-storlek" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 msgid "Npc font size" msgstr "NPC font-storlek" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Temainformation" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema ändrat" #. TRANSLATORS: ok dialog message #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:347 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:392 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:409 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starta om din klient för att ändringarna ska utföras." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "Liten" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Stor" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "Touch" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Visa ikon för onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Händelse för Tangentbordsikon" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Visa onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "Joystickens storlek" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Visa onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "Knappformat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "Knappens storlek" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Knapp %u händelse" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73 msgid "Full screen" msgstr "Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:76 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS-begränsning:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:322 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alternativ FPS-begränsning: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:84 msgid "Detect best mode" msgstr "Upptäck bästa läget" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93 msgid "Show cursor" msgstr "Visa muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 msgid "Custom cursor" msgstr "Anpassad muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100 msgid "Enable resize" msgstr "Aktivera storlekändring" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103 msgid "No frame" msgstr "Ingen ram" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:320 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:462 msgid "None" msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla " "läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla " "läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Ändrar till Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Omstart behövs för att ändringar ska genomföras." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Ändrar till OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:276 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Tillämpar ändringar till OpenGL, behöver omstart." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:361 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Anpassad upplösning (exempel: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:363 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Skriv in ny upplösning: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:390 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:407 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Skärmupplösning ändrad" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:393 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Vissa fönster kan flyttas på för att passa i lägre upplösning." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Ingen text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bubblor, utan namn" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bubblor, med namn" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "av" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "Bästa kvalitet" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "normal" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "på" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "Visuellt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Visa pickup-notationer i chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Visa pickup-notationer som coola partickeleffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Fånga mus och tangentbords-input" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Dimmiga texturer (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui-opacitet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Rubriktext" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambient FX" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "max" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Partikel-detalj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "Partikelfysik" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "Aktivera gamma-kontroll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "Centrera spelfönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Tillåt skärmsläckare att starta" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 msgid "Atk" msgstr "Atk" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65 msgid "Priority mobs" msgstr "Prioriterings-mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Attack mobs" msgstr "Attackera mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorera mobs" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:114 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Vänner: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:97 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:159 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Spelare: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Bjud in användare %s till guilden %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Guild %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Medlem bjuder in till Guild" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till guild %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 msgid "Leave Guild?" msgstr "Lämna Guild?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna guild %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Medlemmar: %u/%u" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portaler: %u/%u" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:86 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Bjud in spelare %s till party." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:103 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Party %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Medlem bjuder in till Party" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 msgid "Leave Party?" msgstr "Lämna Party?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna party %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 msgid "Pik" msgstr "Pik" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65 msgid "Pickup items" msgstr "Pickupa items" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Ignore items" msgstr "Ignorera items" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:188 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "Synliga spelare: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "Vem är online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "HLP" msgstr "HLP" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "QE" msgstr "QE" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:66 msgid "Quests" msgstr "Uppdrag" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Dödsstatistik" #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Smilies" msgstr "Smilies" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Status" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip #: src/gui/windowmenu.cpp:94 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:65 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:240 msgid "Equipment" msgstr "Equipment" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:149 #: src/inventory.cpp:304 msgid "Inventory" msgstr "Inventory" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. #: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "CA" msgstr "" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236 #: src/inventory.cpp:320 msgid "Cart" msgstr "Cart" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:110 src/gui/windows/skilldialog.cpp:69 msgid "Skills" msgstr "Skills" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:114 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:116 src/gui/windows/socialwindow.cpp:54 msgid "Social" msgstr "Social" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "YK" msgstr "YK" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Did you know" msgstr "Visste du att" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "SHP" msgstr "SHP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "OU" msgstr "OU" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. #: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "BA" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name #: src/gui/windowmenu.cpp:153 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for mail window. #: src/gui/windowmenu.cpp:156 msgid "MA" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: mail window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:158 src/gui/windows/mailwindow.cpp:52 #: src/inventory.cpp:325 msgid "Mail" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:170 msgid "WIN" msgstr "WIN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:175 msgid "SET" msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:310 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:627 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Nyckel: %s" #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90 #, c-format msgid "Money in bank: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 msgid "Withdraw" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 msgid "Deposit" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:176 msgid "Create items" msgstr "Skapa items" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:264 msgid "Amount:" msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:636 src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Skapa" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:316 msgid "Filter:" msgstr "" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 msgid "Change Email Address" msgstr "Ändra e-postadress" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Skriv in e-postadressen igen:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "E-postadressen matchar inte." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 msgid "Change Password" msgstr "Ändra Lösenord" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 msgid "Type new password twice:" msgstr "Skriv in lösenordet igen:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 msgid "Enter the old password first." msgstr "Skriv in det gamla lösenordet först." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara kortare än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Det nya lösenordet matchar inte." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:75 msgid "New Character" msgstr "Ny karaktär" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:71 src/gui/windows/logindialog.cpp:105 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:89 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91 msgid "Hair color:" msgstr "Hårfärg:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98 msgid "Hair style:" msgstr "Hårstil:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 msgid "Race:" msgstr "Race:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:210 msgid "Look:" msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: one char size male character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:226 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:228 msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:388 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:499 msgid "Character stats OK" msgstr "Karaktär-stats OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:515 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Vänligen ta bort %d poäng" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Verkställ borttagning av karaktär" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna karaktär?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:61 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:70 msgid "Switch" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:72 msgid "Password" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:626 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 msgid "Play" msgstr "Spela" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message header #. TRANSLATORS: info header #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79 src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:373 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:409 msgid "Info" msgstr "Info" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:107 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" msgstr "Avregistrera" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:119 msgid "Change Email" msgstr "Ändra lösenord" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:163 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Konto %s" #. TRANSLATORS: pin code dialog header. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193 msgid "Please set new pincode" msgstr "" #. TRANSLATORS: character rename dialog header. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242 msgid "Please enter new name" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:262 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" "Hp: %u/%u⏎\n" "Mp: %u/%u⏎\n" "Level: %u⏎\n" "Experience: %u⏎\n" "Money: %s" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:325 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "" #. TRANSLATORS: email label. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:475 msgid "Enter email:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:482 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Skriv in lösenordet för att radera karaktär" #. TRANSLATORS: email label. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:484 msgid "Enter password:" msgstr "Skriv lösenord:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:669 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentera: %s; %d spelare är presenterad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1115 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Viskar till %s: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1570 msgid "Broken nick detected: " msgstr "" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1755 src/net/eathena/petrecv.cpp:69 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Nät" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Visste du att?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Föregående" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Nästa >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "Öppna automatiskt detta fönster" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:45 msgid "Edit Server" msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:54 src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:60 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:73 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:75 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:77 msgid "Server type:" msgstr "Server-typ:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:79 msgid "Description:" msgstr "Notering:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:81 msgid "Online list url:" msgstr "Online-lista url:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till " "servern." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 msgid "Select egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:48 msgid "Normal font" msgstr "Normal font" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." msgstr "Viste du att..." #. TRANSLATORS: insert card dialog name #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:46 msgid "Insert card" msgstr "" #. TRANSLATORS: insert card dialog name #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:50 #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:56 #, c-format msgid "Insert card %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: insert card dialog button #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:64 src/input/pages/gui.cpp:121 #: src/resources/itemtypemapdata.h:97 msgid "Insert" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 #: src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Equip" msgstr "Equip" #. TRANSLATORS: inventory outfits button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory cart button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 msgid "C" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory shop button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 msgid "S" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory equipment button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 msgid "E" msgstr "" #. TRANSLATORS: question dialog title #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1035 msgid "Insert card request" msgstr "" #. TRANSLATORS: question dialog message #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1037 #, c-format msgid "Insert %s into %s?" msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:183 msgid "All" msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Välj antal items att byta." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal items att slänga." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Välj antal items att lagra." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252 msgid "Select amount of items to send." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Välj antal items att apportera." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal items att dela." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 msgid "Add to buy shop." msgstr "Lägg till i buy shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 msgid "Add to sell shop." msgstr "Lägg till i sell shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 msgid "Unknown." msgstr "Okänd." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Reset stats" msgstr "Återställ statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 msgid "Reset timer" msgstr "Återställ timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:166 #: src/gui/windows/killstats.cpp:272 src/gui/windows/killstats.cpp:423 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Kills: %s, total exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:168 #: src/gui/windows/killstats.cpp:249 src/gui/windows/killstats.cpp:264 #: src/gui/windows/killstats.cpp:425 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Medel-Exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:171 #: src/gui/windows/killstats.cpp:254 src/gui/windows/killstats.cpp:268 #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Medelantal mobs till nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182 #: src/gui/windows/killstats.cpp:276 src/gui/windows/killstats.cpp:431 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 #: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:341 #: src/gui/windows/killstats.cpp:360 src/gui/windows/killstats.cpp:381 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Exp speed per %d min: %s" msgstr[1] "Exp speed per %d min: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 #: src/gui/windows/killstats.cpp:86 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tid för nästa level per %d min: %s" msgstr[1] "Tid för nästa level per %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:281 msgid "Last kill exp:" msgstr "Last kill exp:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:234 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Level: %d vid %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:239 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Kvar: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:245 #: src/gui/windows/killstats.cpp:259 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, avg mob för 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:347 src/gui/windows/killstats.cpp:356 #: src/gui/windows/killstats.cpp:367 src/gui/windows/killstats.cpp:376 #: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:398 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Tid tills nästa level: %s" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81 msgid "Login" msgstr "Login" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:71 msgid "Remember username" msgstr "Kom ihåg användarnamn" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Update:" msgstr "Uppdatera:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:79 msgid "Change Server" msgstr "Ändra Server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:51 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:60 msgid "Register" msgstr "Registrera" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 msgid "Custom update host" msgstr "Anpassad uppdatering-host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:101 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:111 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Uppdatera host: %s" #. TRANSLATORS: question dialog #: src/gui/windows/logindialog.cpp:238 msgid "Open register url" msgstr "Öppna register-url" #. TRANSLATORS: mail edit window name #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:47 msgid "Edit mail" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window button #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:50 msgid "Send" msgstr "Skicka" #. TRANSLATORS: mail edit window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 src/gui/windows/shopwindow.cpp:124 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. TRANSLATORS: mail edit window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:56 msgid "To:" msgstr "Till:" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:58 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:72 msgid "Subject:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:60 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:103 msgid "Money:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:62 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:120 #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:125 msgid "Item:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail edit window label #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:64 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:75 msgid "Message:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail view window name #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:53 msgid "View mail" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail view window button #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63 msgid "Reply" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 msgid "Time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail view window label #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69 msgid "From:" msgstr "" #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:132 msgid "Get attach" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:62 msgid "Refresh" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:64 msgid "New" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68 msgid "Return" msgstr "" #. TRANSLATORS: mail window button #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:70 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71 msgid "health bar" msgstr "health bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82 msgid "mana bar" msgstr "mana bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86 msgid "experience bar" msgstr "experience bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "weight bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "inventory slots bar" msgstr "inventory slots bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:103 msgid "money bar" msgstr "money bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:108 msgid "arrows bar" msgstr "arrows bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:114 msgid "status bar" msgstr "status bar" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:137 msgid "job bar" msgstr "job bar" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:352 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Level: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:359 src/gui/windows/statuswindow.cpp:67 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:262 src/gui/windows/statuswindow.cpp:387 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:412 msgid "Need" msgstr "Behöver" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:399 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Jobb level: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 msgid "Stop waiting" msgstr "Sluta vänta" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78 msgid "Submit" msgstr "Submit" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:119 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68 msgid "sell item" msgstr "Sälj item" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Vill du verkligen sälja %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:621 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Klädsel: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Unequip first" msgstr "Unequipa först" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 msgid "Away outfit" msgstr "Borta-klädsel" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 msgid "Switch server" msgstr "Byt server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:63 msgid "Switch character" msgstr "Byt karaktär" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 msgid "Confirm:" msgstr "Godkänn:" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 msgid "Male" msgstr "Man" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:97 msgid "Female" msgstr "Kvinna" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:118 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:186 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:195 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:204 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:213 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:135 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:221 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenordet överensstämmer inte." #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:104 msgid "Choose Your Server" msgstr "Välj server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:123 msgid "Load" msgstr "Ladda" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:135 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Välj din server *** FELSÄKERT LÄGE ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:144 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Använd samma ip för spelunderservrar" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Laddar hem server-lista...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405 msgid "Waiting for server..." msgstr "Väntar på server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410 msgid "Preparing download" msgstr "Förbereder hemladdning" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fel uppstod när serverlistan hämtades!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 msgid "requires a newer version" msgstr "Nyare version behövs" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%s behövs" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:103 msgid "Reset Windows" msgstr "Återställ fönster" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1080 msgid "Personal Shop" msgstr "Personlig Shop" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:435 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 msgid "Publish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199 msgid "Announce" msgstr "Annonsera" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 msgid "Show links in announce" msgstr "Visa länkar i annonseringen" #. TRANSLATORS: shop rename dialog title #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:374 msgid "Please enter new shop name" msgstr "" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:433 src/gui/windows/shopwindow.cpp:452 msgid "Unpublish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:962 src/net/ea/tradehandler.cpp:176 msgid "Request for Trade" msgstr "Efterfråga Trade" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:963 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s vill %s %s, accepterar du?" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1085 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 msgid "Up" msgstr "Upp" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Skill points tillgängliga: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Skill Set %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Skill %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:68 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accepterad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:282 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Nekad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:300 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accepterad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:319 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Nekad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:364 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Skapar guilden %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:386 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Skapar partyt %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:403 msgid "Guild Name" msgstr "Guild-namn" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:405 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Välj ditt guild-namn." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Tog emot guild-request, då ett redan existerar." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s har bjudit in dig att joina guilden %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Acceptera Guild-inbjudningar" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Tog emot party-request, även om ett redan existerar." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina ett party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina deras party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:490 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina %s party." #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Acceptera Party-invite" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Kan inte skapa party. Du är redan i ett party" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:535 msgid "Party Name" msgstr "Party-namn" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:537 msgid "Choose your party's name." msgstr "Välj ditt party-namn." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Jobb: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:187 msgid "Job:" msgstr "Jobb:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:243 src/gui/windows/statuswindow.cpp:359 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Karaktär-points: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Correction points: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Kommandotolk" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 msgid "magic" msgstr "magic" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 msgid "other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 msgid "Target Type:" msgstr "Target Typ:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 msgid "Magic level:" msgstr "Magic level:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 msgid "Magic School:" msgstr "Magic School:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 msgid "School level:" msgstr "School level:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 msgid "Save" msgstr "Spara" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62 msgid "Propose trade" msgstr "Föreslå trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bekräftat. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Agree trade" msgstr "Gå med på trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Överenskommet. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:72 msgid "Trade: You" msgstr "Trade: Dig" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:80 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Du får %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 msgid "Change" msgstr "Byt" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:130 msgid "You give:" msgstr "Du ger:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:425 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i " "fönstret." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:170 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:187 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:410 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte fullständig." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:837 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Det är starkt rekommenderat att" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:839 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 du försöker senare igen." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1023 msgid "Completed" msgstr "Färdig" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:91 src/gui/windows/whoisonline.cpp:645 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Vem är Online - Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:103 msgid "Update" msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:232 msgid "Who Is Online - " msgstr "Vem är Online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:661 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Vem är Online - error" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:705 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Vem är Online - Uppdatering" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 msgid "Select World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 msgid "Change Login" msgstr "Ändra login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 msgid "Choose World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:378 src/input/inputmanager.cpp:422 #: src/input/keyboardconfig.cpp:102 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "key_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:384 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "JButton%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:398 msgid "unknown key" msgstr "okänd eller borttappad tangent" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:428 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:442 src/input/keyboardconfig.cpp:146 msgid "u key" msgstr "u-tangenten" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:34 msgid "Target and attack keys" msgstr "Target- och attack-tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:46 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:52 msgid "Target & attack closest player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:58 msgid "Move to Target" msgstr "Flytta till Target" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:64 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Ändra \"Move to Target\"-type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:70 msgid "Move to Home location" msgstr "Förflyttas till hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:76 msgid "Set home location" msgstr "Sätt hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:82 msgid "Move to navigation point" msgstr "Flytta till navigationspunkt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:94 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:100 msgid "Untarget" msgstr "Untarget" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:106 msgid "Target monster" msgstr "Targeta monster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:112 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:118 msgid "Target NPC" msgstr "Target NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:124 msgid "Target Player" msgstr "Target Spelare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:130 msgid "Target mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:136 msgid "Change targeting type" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:142 msgid "Target pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:148 msgid "Catch pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:154 msgid "Other Keys" msgstr "Andra tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:160 msgid "Pickup" msgstr "Pickup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:166 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Ändra Pickup-typ" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:172 msgid "Sit" msgstr "Sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:178 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:184 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Aktivera/Avaktivera Trading" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:190 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:196 msgid "Start trade with target" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:202 msgid "Follow selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:208 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Ändra Kartvy-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:214 msgid "Select OK" msgstr "Välj OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:226 msgid "Stop or sit" msgstr "Stanna eller sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:232 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Återgå till säkert video-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:238 msgid "Fire your homunculus" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:256 msgid "Open context menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:31 msgid "Main" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:37 msgid "Toggle Chat" msgstr "Växla Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:43 msgid "Chat modifier key" msgstr "Chat-modifieringstangent" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:49 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Skrolla upp Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:55 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Skrolla ner Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:67 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Föregående Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:73 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nästa Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:79 msgid "Clear current chat tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:85 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Stäng nyvarande chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:91 msgid "Close all chat tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:97 msgid "Select general tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:103 msgid "Select debug tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:109 msgid "Select trade tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:115 msgid "Select battle tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:121 msgid "Select gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:127 msgid "Select lang tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:133 msgid "Select party tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:139 msgid "Select guild tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:151 msgid "Ignore all whispers" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:157 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:163 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:169 msgid "Previous chat line" msgstr "Föregående Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:175 msgid "Next chat line" msgstr "Nästa Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:181 msgid "Smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:187 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:35 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "Emote-modifierande knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:41 msgid "Emote modifier key" msgstr "Emote-modifierande knapp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:47 msgid "Pet emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:53 msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:59 msgid "Emote shortcuts" msgstr "Emote-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Emote-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:358 msgid "Pet emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:31 msgid "Move & selection" msgstr "Flytta och välj" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:37 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:43 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:49 msgid "Move Left" msgstr "Flytta vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:55 msgid "Move Right" msgstr "Flytta höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:61 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:67 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:73 msgid "Page up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:79 msgid "Page down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:97 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:115 msgid "Backspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:127 msgid "Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:133 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:139 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:35 msgid "Move Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:41 msgid "Move player up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:47 msgid "Move player down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:53 msgid "Move player left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:59 msgid "Move player right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:65 msgid "Move player forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:71 msgid "Move pet up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:77 msgid "Move pet down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:83 msgid "Move pet left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:89 msgid "Move pet right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:95 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:101 src/input/pages/move.cpp:107 #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:34 msgid "Input ignore" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:40 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorera input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:46 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorera input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:52 msgid "Direction keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:58 msgid "Player direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:64 msgid "Player direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:70 msgid "Player direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:76 msgid "Player direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:82 msgid "Pet direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:88 msgid "Pet direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:94 msgid "Pet direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:100 msgid "Pet direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:112 msgid "Crazy moves" msgstr "Crazy moves" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:118 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Ändra Crazy moves-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:124 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Quick Drop N Items från 0 slot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:130 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Quick Drop N Items" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:136 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Växla Quick Drop-räknare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:142 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Quick heal target or self" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:148 msgid "Heal the most injured player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:154 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Använd #itenplz spell" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:160 msgid "Use magic attack" msgstr "Använd magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:166 msgid "Switch magic attack" msgstr "Växla magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:172 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Växla pvp-attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:178 msgid "Change move type" msgstr "Ändra förflyttningstyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:184 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Ändra Attack-vapentyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:190 msgid "Change Attack Type" msgstr "Ändra attacktyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:196 msgid "Change Follow mode" msgstr "Ändra Follow-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:202 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Ändra Imitation-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:208 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Avaktivera / Aktivera Game modifier-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:214 msgid "On / Off audio" msgstr "Ljud På / Av" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:220 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Aktivera / Avaktivera away-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:226 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Efterlikna högerklick från tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:232 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Växla kameraläge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:238 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:244 msgid "Show information about position in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:250 msgid "Show online players number in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:256 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Visa onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:262 msgid "Clean cached graphics" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:268 msgid "Clean cached fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:274 msgid "Print visible players in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:280 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:286 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:292 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:298 msgid "Print debug cache info" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:304 msgid "Undress selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:310 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:316 msgid "Disable debug particle" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:322 msgid "Create items (for gms)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:328 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:334 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:340 msgid "Dump debug information" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:346 msgid "Crash client" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:352 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:358 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:364 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:370 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:376 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:382 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:389 msgid "Test SDL font speed" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:396 msgid "Upload main config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:402 msgid "Upload server config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:414 msgid "Fire your mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:420 msgid "Pet ai start" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:426 msgid "Pet ai stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:35 msgid "Outfits keys" msgstr "Klädsel-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:41 msgid "Wear Outfit" msgstr "Ta på klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:47 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopiera klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:53 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopiera equipped till Klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:59 msgid "Show hat in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:65 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "Klädsel-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:71 src/input/pages/outfits.cpp:77 #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "Klädsel-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "Genvägsmodifierande tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Genvägsknapp till Item" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 msgid "Shortcuts keys" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Genväg till Item %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:40 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Visa fönstermeny" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:46 msgid "Hide Windows" msgstr "Dölj fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:52 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:58 msgid "Bank Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:64 msgid "Help Window" msgstr "Hjälpfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:70 msgid "Status Window" msgstr "Statusfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:76 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventoryfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:82 msgid "Equipment Window" msgstr "Equipmentfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:88 msgid "Skill Window" msgstr "Skillfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:94 msgid "Minimap Window" msgstr "Minikartafönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:100 msgid "Chat Window" msgstr "Chatfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:106 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Item-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:112 msgid "Setup Window" msgstr "Inställningsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:118 msgid "Debug Window" msgstr "Debugfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:124 msgid "Social Window" msgstr "Socialfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:130 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Emote-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:136 msgid "Outfits Window" msgstr "Klädselfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:142 msgid "Shop Window" msgstr "Shopfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:148 msgid "Quick drop Window" msgstr "Quick drop-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:154 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Dödsstatistik-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:160 msgid "Commands Window" msgstr "Kommandofönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:166 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Who Is Online-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:172 msgid "Did you know Window" msgstr "Visste du-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:178 msgid "Quests Window" msgstr "Uppdragsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:184 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:190 msgid "Cart window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:196 msgid "Quick settings window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:208 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Föregående Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:214 msgid "Next Social Tab" msgstr "Nästa Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:220 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:226 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:232 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:238 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:244 msgid "Previous inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:250 msgid "Next inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:256 msgid "Clear drops window" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:309 msgid "Storage" msgstr "Storage" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:314 msgid "Npc" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:52 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Åtkomst nekad. Trolig orsak; det är för många spelare på denna server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:57 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan inte använda detta ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:61 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:77 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är " "taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:82 src/net/ea/loginrecv.cpp:162 #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:102 msgid "Wrong name." msgstr "Fel namn." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:86 msgid "Incorrect stats." msgstr "Icke korrekta stats." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:90 msgid "Incorrect hair." msgstr "Icke korrekt hår." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:94 msgid "Incorrect slot." msgstr "Icke korrekt slot." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:98 msgid "Incorrect race." msgstr "Felaktig race." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:102 msgid "Incorrect look." msgstr "Icke korrekt utseende." #. TRANSLATORS: info message #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 msgid "Character deleted." msgstr "Karaktär raderad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Viskning kunde inte sändas, %s är offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Viskning kunde inte sändas, ignorerad av %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "" #. TRANSLATORS: error header #: src/net/ea/gamerecv.cpp:68 msgid "Game" msgstr "Spel" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/gamerecv.cpp:70 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Efterfrågning att avsluta nekad!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:115 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Guild-namn: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:118 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Guild master: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:121 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Guild level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:124 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Medlemmar online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:127 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Maximalt antal medlemmar: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:130 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Medel-level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:133 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Guild exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:136 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Guild nästa exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildrecv.cpp:139 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Guild slott: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:122 src/net/eathena/loginrecv.cpp:57 msgid "Unregistered ID." msgstr "Oregistrerat ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:126 src/net/eathena/loginrecv.cpp:61 msgid "Wrong password." msgstr "Fel lösenord." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:131 src/net/eathena/loginrecv.cpp:66 msgid "Account expired." msgstr "Kotot har löpt ut ur tid." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:135 src/net/eathena/loginrecv.cpp:70 msgid "Rejected from server." msgstr "Nekad från servern." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:139 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:144 src/net/eathena/loginrecv.cpp:79 msgid "Client too old." msgstr "Klienten är uråldrig." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:148 src/net/eathena/loginrecv.cpp:83 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-" "teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:154 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 msgid "Server overpopulated." msgstr "Servern är överbefolkad." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:158 src/net/eathena/loginrecv.cpp:97 msgid "This user name is already taken." msgstr "Detta användarnamn är redan taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:166 src/net/eathena/loginrecv.cpp:107 msgid "Incorrect email." msgstr "Felaktig epost." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:170 src/net/eathena/loginrecv.cpp:112 msgid "Username permanently erased." msgstr "Användarnamnet är permanent raderat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginrecv.cpp:174 src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:194 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:123 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:101 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Tom adress given till Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:209 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Kan inte host:a \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:290 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Anslutningen till servern avslutad. " #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:352 #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:400 msgid "Character rename error." msgstr "" #. TRANSLATORS: info message #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:375 msgid "Character renamed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:391 msgid "Rename not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:395 msgid "New name is not set." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:404 msgid "Character not found." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:438 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:281 msgid "Failed to delete character." msgstr "Misslyckades att radera karaktär." #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:139 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142 msgid "Can't use item in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:145 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:151 msgid "Work in progress." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:331 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:453 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Strength %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agility %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitality %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Intelligence %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Dexterity %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Luck %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Du blev frånkopplad från servern!" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:273 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 msgid "Strength" msgstr "Strength" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:275 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 msgid "Agility" msgstr "Agility" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:277 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303 msgid "Vitality" msgstr "Vitality" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:279 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:281 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Dexterity" msgstr "Dexterity" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312 msgid "Luck" msgstr "Luck" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316 msgid "Defense" msgstr "Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:288 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:290 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:292 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:294 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical Hit" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:295 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331 msgid "Attack Delay" msgstr "Attack Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:296 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333 msgid "Walk Delay" msgstr "Walk Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:297 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 msgid "Attack Range" msgstr "Attack Range" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:298 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337 msgid "Damage per sec." msgstr "Damage per sec." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:299 msgid "Karma" msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:300 msgid "Manner" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:97 msgid "Authentication failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:94 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:101 msgid "No servers available." msgstr "Inga servrar tillgängliga." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:107 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Någon annan försöker använda detta konto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:104 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:113 msgid "This account is already logged in." msgstr "Detta konto är redan inloggat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:108 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:118 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack upptäckt." #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 msgid "Server full." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:114 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:117 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:122 msgid "Duplicated login." msgstr "Duplicerad Inloggning." #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 msgid "To many connections from same ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:123 msgid "Not paid for this time." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:126 msgid "Pay suspended." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:129 msgid "Pay changed." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:135 msgid "Pay game room." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:138 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:142 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 msgid "Remained other account." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:148 msgid "Ip unfair." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:151 msgid "Ip count all." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:154 msgid "Ip count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:158 msgid "Memory." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 msgid "Han valid." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:164 msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:167 msgid "Over characters list." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:170 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 msgid "Invalid password count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:179 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:126 msgid "Unknown connection error." msgstr "Okänt anslutningsfel." #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:189 msgid "Map not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:546 #, c-format msgid "Left %s rental time for item %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown item #. TRANSLATORS: unknown item message #. TRANSLATORS: item name #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:801 src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:934 #: src/resources/db/itemdb.cpp:240 msgid "Unknown item" msgstr "Okänt item" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:182 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:111 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Kontot hittades inte. Vänligen logga ut och logga in igen." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:186 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:115 msgid "Old password incorrect." msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:190 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:119 msgid "New password too short." msgstr "Det nya lösenordet är för kort." #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:149 #, c-format msgid "You have new mail from %s with subject %s" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:361 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:369 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:222 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du har ännu inte nått required lvl!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:226 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Otillräckligt HP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:230 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Otillräckligt SP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:234 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har inga memos!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:238 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:242 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Verkar som att du behöver mer money... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:246 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan inte använda denna skill med det vapnet!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:251 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du behöver en till röd gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:255 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du behöver en till blå gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:259 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du bär för mycket för att kunna göra detta!" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:89 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Trade: Du och %s" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:178 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:223 msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:225 msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:227 msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:229 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:231 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:233 msgid "Luck:" msgstr "Luck:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:189 msgid "Trade failed!" msgstr "Trade misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:193 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:197 msgid "Sit failed!" msgstr "Sit misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:201 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat-skapning misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunde inte joina partyt!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:209 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan inte skjuta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:263 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Vad är det?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:274 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp failed..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:278 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kan inte stjäla något..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:282 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Poison hade ingen effekt..." #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79 #: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Programvara" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Mobile OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Säker OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:89 #: src/resources/db/itemdb.cpp:364 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "Inte namngiven" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:97 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Attack %s" #. TRANSLATORS: item info label (min attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:99 #, c-format msgid "Min attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (max attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:101 #, c-format msgid "Max attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:103 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:105 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:107 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Defense %s" #. TRANSLATORS: item info label (min defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:109 #, c-format msgid "Min defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (max defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:111 #, c-format msgid "Max defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (critical defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:113 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:115 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (min magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:117 #, c-format msgid "Min M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (max magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:119 #, c-format msgid "Max M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:121 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label (max health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:123 #, c-format msgid "Max HP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:125 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label (max mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:127 #, c-format msgid "Max MP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:129 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Level %s" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:131 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (attack range) #: src/resources/db/itemdb.cpp:133 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (flee) #: src/resources/db/itemdb.cpp:135 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (min flee) #: src/resources/db/itemdb.cpp:137 #, c-format msgid "Min flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (max flee) #: src/resources/db/itemdb.cpp:139 #, c-format msgid "Max flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (card slots number) #: src/resources/db/itemdb.cpp:141 #, c-format msgid "Card slots %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:99 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:38 msgid "Thanks for buying." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:42 msgid "Unable to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:46 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:50 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:54 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:58 msgid "Nothing to sell." msgstr "Inget att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:62 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:66 msgid "Unable to sell." msgstr "Går inte att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:70 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Det går inte sälja under trading." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:74 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:78 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Användare online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:82 msgid "Guild created." msgstr "Guild skapad." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:86 msgid "You are already in a guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:90 msgid "Emperium check failed." msgstr "Emperium check misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:94 msgid "Unknown server response." msgstr "Okänd server-respons." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:98 msgid "You have left the guild." msgstr "Du har lämnat guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:102 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:106 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:110 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Användaren tillhör nu din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:114 msgid "Your guild is full." msgstr "Din guild är full." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:118 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:122 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s har lämnat din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:126 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Du blev visst kickad från guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has been kicked from your guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:134 msgid "Failed to use item." msgstr "Misslyckades att använda item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:138 msgid "Unable to equip." msgstr "Går inte att equipa." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:142 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:146 msgid "Couldn't create party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:150 msgid "Party successfully created." msgstr "Partyt skapades utan problem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:154 msgid "You have left the party." msgstr "Du har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:158 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:162 msgid "You were kicked from party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:166 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:170 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s har joinat ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:174 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s är redan med i ett party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:178 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s avslog din inbjudan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:182 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s är nu med i ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:186 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:226 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:234 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:238 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte i ditt party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:242 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du plockade upp %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:246 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du spänderade %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:250 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kan inte höja skillen!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:254 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:258 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:263 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:267 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Trade med %s avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:275 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:279 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:283 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 msgid "Trade canceled." msgstr "Trade avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:303 msgid "Trade completed." msgstr "Trade färdig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:307 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick misslyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:311 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick lyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:315 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP-spelare: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:319 msgid "All whispers ignored." msgstr "Alla viskningar ignoreras." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:323 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:327 msgid "All whispers unignored." msgstr "Alla viskningar är välkomna." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:331 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:338 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp av, gvg av" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:342 msgid "pvp on" msgstr "pvp på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:346 msgid "gvg on" msgstr "gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:350 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp på, gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:354 msgid "unknown pvp" msgstr "okänd pvp" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:358 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:362 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:366 msgid "Char is not online!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:370 msgid "Pet catch failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:374 msgid "Pet catched." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:378 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:382 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:386 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:390 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:394 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:398 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:402 msgid "You feed your homunculus." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:406 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:410 msgid "Card insert failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:414 msgid "Card inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:418 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:423 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:428 msgid "Buying store create failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:436 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:440 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:444 msgid "All items were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:448 msgid "Buying item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:452 msgid "The deal has failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:456 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:461 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:466 msgid "Selling item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:471 msgid "Items searching failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:475 msgid "No matching stores were found." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:479 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:484 msgid "You cannot search anymore." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:488 msgid "You cannot search yet." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:492 msgid "No store information available." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:496 msgid "Pet feeding success." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:500 msgid "Pet feeding error." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:504 msgid "A manner point has been successfully aligned." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:508 #, c-format msgid "You got positive manner points from %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:512 #, c-format msgid "You got negative manner points from %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:516 msgid "Chat room limit exceeded" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:520 msgid "Chat room already exists" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:524 #, c-format msgid "%s joined room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:528 #, c-format msgid "%s left room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:532 #, c-format msgid "%s kicked from room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:536 #, c-format msgid "%s role changed to room owner." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:540 msgid "Room join failed. Room full." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:544 msgid "Room join failed. Wrong password." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:548 msgid "Room join failed. Kicked from room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:552 msgid "Room join failed. Not enought money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 msgid "Room join failed. Too low level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 msgid "Room join failed. Too high level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:564 msgid "Room join failed. Wrong race." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:568 #, c-format msgid "Left %d seconds until you can use item." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:572 msgid "Message successfully sent." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:576 msgid "Message send failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:580 msgid "Item attach failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:584 msgid "Money attach failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:588 msgid "Message return failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:592 msgid "Message return success." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:596 msgid "Message deletion failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:600 msgid "Message successfully deleted." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:604 msgid "You got attach successfully." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:608 msgid "Error on getting attach successfully." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:612 msgid "Can't get attach. Too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:619 msgid "You enter battle field." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:626 #, c-format msgid "Rental time for %s expired" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:630 #, c-format msgid "Refine success for item %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:634 #, c-format msgid "Refine failure for item %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:638 #, c-format msgid "Refine failure. Item %s downgraded." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:642 #, c-format msgid "Refine unknown for item %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:646 msgid "You can't add item to card because weight too high." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:650 msgid "You can't add item to card because too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:654 #, c-format msgid "Item %s bound to you." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:659 msgid "End all negative status." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:663 msgid "Immunity to all status." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:667 msgid "Max hp +100%." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:671 msgid "Max sp +100%." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:675 msgid "All stats +20." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:679 msgid "Enchant weapon with holy element." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:683 msgid "Enchant armor with holy element." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:687 msgid "Def +25%." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:691 msgid "Atk +100%." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:695 msgid "Flee +50." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:699 msgid "Full strip failed because of coating." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:703 msgid "Unknown skill message." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:707 msgid "Player succesfully ignored." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:711 msgid "Player ignore failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:715 msgid "Player ignore failed. Because too many ignores." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:719 msgid "Unknown player ignore failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:723 msgid "Player succesfully unignored." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:727 msgid "Player unignore failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:731 msgid "Unknown player unignore failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:735 msgid "Unknown ignore type." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:739 msgid "Pet catch started." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " "\"0\"." #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:891 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d vecka" #: src/utils/stringutils.cpp:891 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:902 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dag" #: src/utils/stringutils.cpp:902 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:912 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d timme" #: src/utils/stringutils.cpp:912 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:922 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" #: src/utils/stringutils.cpp:922 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/utils/stringutils.cpp:932 src/utils/stringutils.cpp:937 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d sekund" #: src/utils/stringutils.cpp:932 src/utils/stringutils.cpp:937 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder"