# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kristoffer Frisell , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-11 12:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-06 11:05+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/" "manaplus/language/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:146 msgid "File uploaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1481 #: src/gamemodifiers.cpp:427 src/gui/dialogsmanager.cpp:158 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:174 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:389 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:279 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:321 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:507 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 #: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:593 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:623 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:653 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:535 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:934 src/actions/actions.cpp:946 msgid "Cache cleaned" msgstr "Cache rensad" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1074 src/actions/actions.cpp:1130 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Klientupptid: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1085 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d vecka" #: src/actions/actions.cpp:1085 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1096 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dag" #: src/actions/actions.cpp:1096 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1106 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d timme" #: src/actions/actions.cpp:1106 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1116 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" #: src/actions/actions.cpp:1116 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1126 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d sekund" #: src/actions/actions.cpp:1126 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1187 src/actions/actions.cpp:1196 msgid "Resource images:" msgstr "Resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1190 src/actions/actions.cpp:1199 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Föräldralösa resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1287 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Omgivningsvariabler dumpade" #: src/actions/actions.cpp:1406 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1415 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1424 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:247 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Det går inte skicka tomma viskningar!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:295 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:320 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Gruppnamn saknas." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:338 msgid "Guild name is missing." msgstr "Guild-namn saknas." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:359 src/actions/chat.cpp:390 src/actions/chat.cpp:455 #: src/actions/chat.cpp:485 src/actions/commands.cpp:78 msgid "Please specify a name." msgstr "Var vänlig specificera ett namn." #: src/actions/chat.cpp:410 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter för att växla chat." #: src/actions/chat.cpp:410 msgid "Message closes chat." msgstr "Meddelande stänger chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:421 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nu, växlar chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:430 msgid "Message now closes chat." msgstr "Meddelande nu, stänger chat." #: src/actions/chat.cpp:570 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:120 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Spelare är redan %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:133 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Spelare %s lyckades!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:135 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Spelare kunde inte bli %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:166 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Spelaren ignorerades inte!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:175 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spelaren är inte längre ignorerad!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:177 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Spelaren kunde inte bli oignorerad!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:192 msgid "Player already erased!" msgstr "Spelare är redan borttagen!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:205 msgid "Player no longer erased!" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:207 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Spelaren kunde inte tas bort!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:214 msgid "friend" msgstr "vän" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:221 msgid "disregarded" msgstr "ignorera" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:228 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:235 msgid "blacklisted" msgstr "blacklistad" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:242 msgid "enemy" msgstr "enemy" #: src/actions/pets.cpp:104 msgid "Rename your pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:171 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:181 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Acceptera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1359 msgid "Visible on map" msgstr "Synlig på karta" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:406 msgid "Human" msgstr "Människa" #: src/being/being.cpp:578 msgid "dodge" msgstr "undvika" #: src/being/being.cpp:578 msgid "miss" msgstr "missa" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1942 src/gui/windows/whoisonline.cpp:865 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1947 src/gui/windows/whoisonline.cpp:870 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:835 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Försökte plocka upp icke existerande item." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:839 msgid "Item is too heavy." msgstr "Item är för tung." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:843 msgid "Item is too far away." msgstr "Item:en är för långt bort." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:847 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventory är fullt." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:851 msgid "Stack is too big." msgstr "Stack är för stor." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:855 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Item:et tillhör någon annan." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:859 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:863 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:870 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Okänt fel vid upplockning av item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:894 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Du plockade upp %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "You picked up %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1066 src/being/localplayer.cpp:1067 #: src/being/localplayer.cpp:1093 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1071 src/being/localplayer.cpp:1077 #: src/being/localplayer.cpp:1083 msgid "job" msgstr "jobb" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1102 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message #: src/being/localplayer.cpp:1111 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2183 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Follow: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2189 src/being/localplayer.cpp:2214 msgid "Follow canceled" msgstr "Follow avbruten" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2199 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitation: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2205 src/being/localplayer.cpp:2219 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation avbruten" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:2569 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Du ser %s" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329 msgid "Completely ignore" msgstr "Fullständigt ignorera" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:484 msgid "Print '...'" msgstr "Print '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:507 msgid "Blink name" msgstr "Blink-namn" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:553 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Floating '...' bubble" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:557 msgid "Floating bubble" msgstr "Floating bubble" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:907 src/gui/windowmenu.cpp:167 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:910 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:913 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:107 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:916 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:919 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:922 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:926 src/client.cpp:1382 src/client.cpp:1396 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:965 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1052 msgid "Connecting to server" msgstr "Ansluter till server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1098 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1141 msgid "Entering game world" msgstr "Går in i spelvärld" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1273 msgid "Requesting characters" msgstr "Begär karaktärer" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1313 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Ansluter till spelservern" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1325 msgid "Changing game servers" msgstr "Ändrar spelserver" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error message #: src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1394 src/client.cpp:1589 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:376 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:143 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:576 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:578 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:651 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1409 msgid "Requesting registration details" msgstr "Begär registreringsuppgifter" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1450 msgid "Password Change" msgstr "Lösenordsändring" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1452 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Lösenordsändring har lyckats!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1477 msgid "Email Change" msgstr "Byte av E-post" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1479 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-posten har ändrats!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1506 msgid "Unregister Successful" msgstr "Avregistrering lyckad" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1508 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Farväl, kom gärna tillbaka snart igen..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:350 src/dirs.cpp:365 src/dirs.cpp:410 #: src/dirs.cpp:578 src/dirs.cpp:586 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:460 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Felaktig uppdaterings-host: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:501 src/dirs.cpp:508 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Error uppstod då uppdateringskatalog skulle skapas!" #: src/dirs.cpp:530 src/dirs.cpp:548 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: %s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #: src/dyetool/dyemain.cpp:48 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:252 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2138 msgid "General" msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:154 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:563 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Skärmdump sparades som %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:573 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Spara skärmdump misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:660 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Anslutningen till servern förlorades." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:663 msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:145 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) standardrörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:147 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertera rörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) rör sig med några crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) rör sig med crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dubbel normal + crazy" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:155 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) okänt move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:180 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) crazy move nummer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:186 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) standard crazy move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:191 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) crazy move" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:198 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) standardrörelse mot target" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:200 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) närmar sig target med distans 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) närmar sig target med distance 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr " (3) närmar sig target med distans 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr " (5) närmar sig target med distans 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr " (7) närmar sig target med distans 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr " (A) närmar sig target till attack range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) archer attack-range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) flyttar till target för attack-range - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:224 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) förflyttar sig till target" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:230 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) standard follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:232 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativ follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) härma follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) pet follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:238 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) okänd follow" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:252 #: src/gamemodifiers.cpp:266 msgid "(?) attack" msgstr "(?) attack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:246 src/gamemodifiers.cpp:258 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) standardattack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:248 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) växla attack utan shield" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:250 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) växla attack med shield" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:260 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) gå och attackera" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) gå, attackera, pickup" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) utan automatisk attack" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:299 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) liten pick up 1x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:301 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) standard pick up 2x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) framåt pick up 2x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) pick up 3x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) gå och pick up med distans 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) gå och pick up med distans 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:311 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) gå och pick up med maximal distans" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:313 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) pick up" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:319 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) använd #flar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:321 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) använd #chiza för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) använd #ingrav för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) använd #frillyar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:327 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) använd #upmarmu för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:329 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magic attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:335 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attackera alla spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:337 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) attackera alla utom dina friends" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attackera dåliga relationer" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:341 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) attackera inte spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:343 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp-attack" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:349 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Standardimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:351 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) klädselimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:353 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitation" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:359 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Game modifiers är aktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:361 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Game modifiers är inaktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:363 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Game modifiers är okända" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normal kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:380 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:382 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-kartvy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:384 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:386 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:388 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) svartvit kartvy" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:390 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) på tangentbord" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:398 msgid "(A) away" msgstr "(A) away" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:400 src/gamemodifiers.cpp:454 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:424 msgid "Away" msgstr "Iväg" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:450 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) spelkamera-läge" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:452 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) fritt kamera-läge" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:115 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Vill du öppna support-sidan?" #. TRANSLATORS: message header #: src/gui/dialogsmanager.cpp:127 src/gui/dialogsmanager.cpp:152 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:168 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613 msgid "Revive" msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:154 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:170 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:616 msgid "default" msgstr "standard" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "svart" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "röd" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "grön" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "blå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "guld" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "gul" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "lila" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "grå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "brun" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "regnbåge 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "regnbåge 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "regnbåge 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "Väldigt liten (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "Väldigt liten (9)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Pytte (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Liten (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Medium (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "Normal (13)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "Stor (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "Rätt stor (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "Rätt stor (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "Stor (17)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "Stor (18)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "Stor (19)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "Väldigt stor (20)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "Väldigt stor (21)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "Väldigt stor (22)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "Skitstor (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2068 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46 msgid "(default)" msgstr "(standard)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "English" msgstr "Engelska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "French" msgstr "Franska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "German" msgstr "Tyska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "Polish" msgstr "Polska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Nederländska (Belgien / Flandern)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasilianska)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanska (Castilian)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "General Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Life Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "War Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Transmute Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Nature Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Astral Magic" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Vän" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Borttagen" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "Blacklistad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "Enemy" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "osorterad" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "efter pris" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 msgid "by name" msgstr "efter namn" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by id" msgstr "efter id" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by weight" msgstr "efter vikt" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by amount" msgstr "efter antal" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by type" msgstr "efter typ" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Ingen Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Tillåt Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Behöver Target" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Automatisk stängning" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Skippa" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:166 src/gui/popups/beingpopup.cpp:186 #, c-format msgid "Hungry: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:170 src/gui/popups/beingpopup.cpp:190 #, c-format msgid "Intimacy: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:206 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:224 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guild: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:241 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "Pvp-rank: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:257 #, c-format msgid "Buy shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:272 #, c-format msgid "Sell shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:286 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:300 #, c-format msgid "Chat room: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:504 msgid "Create Party" msgstr "Skapa Party" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:374 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:589 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:894 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:921 src/gui/popups/popupmenu.cpp:954 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1732 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1768 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1860 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1901 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1969 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2081 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2128 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2505 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2670 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:203 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Vikt: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:319 msgid "Trade" msgstr "Trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:116 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88 src/input/pages/basic.cpp:42 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:358 msgid "Attack" msgstr "Attackera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:462 msgid "Whisper" msgstr "Viska" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:807 msgid "Heal" msgstr "Hela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:188 src/gui/popups/popupmenu.cpp:204 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:835 msgid "Kick from guild" msgstr "Kicka från guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:195 src/gui/popups/popupmenu.cpp:211 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842 msgid "Change pos in guild" msgstr "Ändra position i guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:856 msgid "Invite to guild" msgstr "Bjud in till guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:231 msgid "Nuke" msgstr "Nuke" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:879 #: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:92 msgid "Move" msgstr "Flytta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:90 #: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:146 msgid "Talk" msgstr "Prata med" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2359 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191 src/gui/windows/buydialog.cpp:207 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:240 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Buy" msgstr "Köp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2371 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 #: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Sell" msgstr "Sälj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:472 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2467 msgid "Add comment" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:289 msgid "Remove from attack list" msgstr "Ta bort från attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:296 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Lägg till i prioriteringslistan för attack" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:300 msgid "Add to attack list" msgstr "Lägg till i attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2487 msgid "Add to ignore list" msgstr "Lägg till i ignoreringslistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:324 msgid "Move to master" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 msgid "Fire" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 msgid "Feed" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:331 msgid "Kill" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 msgid "Drop loot" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 src/resources/itemtypemapdata.h:45 #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Unequip" msgstr "Unequip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet rename item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 msgid "Rename" msgstr "Ändra namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:354 msgid "Return to egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:369 src/gui/popups/popupmenu.cpp:538 msgid "Add name to chat" msgstr "Lägg till namnet i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Spelare" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2412 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436 msgid "Kick from party" msgstr "Kicka från party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/popups/popupmenu.cpp:580 msgid "Pick up" msgstr "Pick up" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1728 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1846 msgid "Add to chat" msgstr "Lägg till i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 msgid "Map Item" msgstr "Kartobjekt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2043 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2077 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 msgid "Warp" msgstr "Warpa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:651 msgid "Move camera" msgstr "Rör kamera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/setupinputpages.cpp:53 #: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:55 msgid "Outfits" msgstr "Utstyrsel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672 msgid "Clear outfit" msgstr "Rensa klädsel" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "Spells" msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 msgid "Edit spell" msgstr "Ändra spell" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 msgid "Clear" msgstr "Clear" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739 msgid "Disable highlight" msgstr "Inaktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:745 msgid "Enable highlight" msgstr "Aktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:751 msgid "Don't remove name" msgstr "Ta inte bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 msgid "Remove name" msgstr "Ta bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:763 msgid "Enable away" msgstr "Aktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 msgid "Disable away" msgstr "Avaktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 msgid "Leave" msgstr "Lämna" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2145 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2187 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till clipboard" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903 msgid "Change guild position" msgstr "Ändra guild-position" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:948 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:974 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 msgid "Lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1028 msgid "Rename map sign " msgstr "Döp om kartskyltar " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1030 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1049 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1051 msgid "Comment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1624 msgid "Add to trade" msgstr "Lägg till för trade" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1632 msgid "Add to trade 10" msgstr "Lägg till 10 för trade" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1637 msgid "Add to trade half" msgstr "Lägg till hälften för trade" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Lägg till trade alla-1" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1645 msgid "Add to trade all" msgstr "Lägg till alla för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1800 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1841 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:249 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:864 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 msgid "Store" msgstr "Lagra" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661 msgid "Store 10" msgstr "Lagra 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1666 msgid "Store half" msgstr "Lagra hälften" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1670 msgid "Store all-1" msgstr "Lagra alla-1" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1674 msgid "Store all" msgstr "Lagra alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 msgid "Retrieve" msgstr "Ta emot" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692 msgid "Retrieve 10" msgstr "Hämta ut 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1697 msgid "Retrieve half" msgstr "Hämta ut hälften" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1701 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Hämta ut alla-1" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1705 msgid "Retrieve all" msgstr "Hämta ut alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2556 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:750 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 src/gui/windows/skilldialog.cpp:567 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Använd" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1856 msgid "Clear drop window" msgstr "Rensa drop-fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1948 msgid "Hide" msgstr "Döjl" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1955 msgid "Show" msgstr "Visa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1962 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Återställ yellow bar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1966 src/gui/windows/statuswindow.cpp:92 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopiera till chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2006 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2025 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2464 msgid "Undress" msgstr "Klä av" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2121 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2124 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2142 msgid "Open link" msgstr "Öppna länk" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2160 msgid "Show window" msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2233 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326 msgid "Disregard" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 msgid "Black list" msgstr "Black list" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2275 msgid "Set as enemy" msgstr "Sätt som enemy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2317 msgid "Erase" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255 msgid "Be friend" msgstr "Bli vän" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2266 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2284 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2305 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2323 msgid "Unignore" msgstr "Av-ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2342 msgid "Follow" msgstr "Follow" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346 msgid "Imitate" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2365 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389 msgid "Buy (?)" msgstr "Köp (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2377 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 msgid "Sell (?)" msgstr "Sälj (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2430 msgid "Invite to party" msgstr "Bjud in till party" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2453 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2461 msgid "Show Items" msgstr "Visa Items" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2478 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Ta bort från pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 msgid "Add to pickup list" msgstr "Lägg till i pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2532 msgid "Unprotect item" msgstr "Skydda inte item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2541 msgid "Protect item" msgstr "Skydda item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2571 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:872 msgid "Drop..." msgstr "Släng..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2574 msgid "Drop all" msgstr "Släng allt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580 src/gui/windowmenu.cpp:130 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:877 msgid "Drop" msgstr "Släng" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 msgid "GM..." msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599 msgid "GM commands" msgstr "GM-kommandon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604 msgid "Check ip" msgstr "Granska ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2607 msgid "Goto" msgstr "Goto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 msgid "Recall" msgstr "Återkalla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2618 msgid "Kick" msgstr "Sparka" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2630 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2638 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2642 #, c-format msgid "Mute %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: mute player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2647 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2655 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2659 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663 #, c-format msgid "Unmute %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:43 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:163 src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 #: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:86 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/chat.cpp:147 #: src/input/pages/gui.cpp:87 src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:59 msgid "Gui" msgstr "Gui" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Being" msgstr "Varelse" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend names" msgstr "Väns namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Disregarded names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Ignored names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Erased names" msgstr "Borttagna namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Other players names" msgstr "Andra spelares namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Own name" msgstr "Eget namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "GM names" msgstr "GM-namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar" msgstr "Monster HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Monster HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Party members" msgstr "Party-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Guild members" msgstr "Guild-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Partickeleffekter" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Pickup notification" msgstr "Pickup-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Exp notification" msgstr "Exp-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Player HP bar" msgstr "Spelare HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Spelare HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Player hits monster" msgstr "Spelare träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Monster hits player" msgstr "Monster träffar spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Other player hits local player" msgstr "Annan spelare träffar lokal spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Critical Hit" msgstr "Critical Hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player hits monster" msgstr "Lokal spelares träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player critical hit" msgstr "Lokal spelares critical hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Local player miss" msgstr "Lokal spelares miss" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Misses" msgstr "Missar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Portal highlight" msgstr "Portal-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Default collision highlight" msgstr "Standard kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Air collision highlight" msgstr "Luftkollision-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Water collision highlight" msgstr "Luftkollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Speciell mark-kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Walkable highlight" msgstr "Gång-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range" msgstr "Lokal spelares attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Local player attack range border" msgstr "Lokal spelares kant för attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:203 msgid "Monster attack range" msgstr "Monster attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Floor item amount color" msgstr "Antalsfärg för Golv-item" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place" msgstr "Hemplats" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Home place border" msgstr "Hemplatskant" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Road point" msgstr "Väg-märke" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:219 msgid "Tiles border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:221 msgid "Pets" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 msgid "Mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 msgid "Homunculus" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Level: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:666 src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:345 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Money: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:318 msgid "Eq." msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:70 msgid "Open url" msgstr "Öppna url" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:270 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:749 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:265 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:762 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:492 src/gui/windows/statuswindow.cpp:547 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746 src/gui/windows/statuswindow.cpp:778 msgid "Max" msgstr "Max" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:248 src/gui/windows/buydialog.cpp:604 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:102 src/gui/windows/skilldialog.cpp:481 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:106 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:111 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:121 msgid "Ground" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:126 msgid "Self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:131 msgid "Unused" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:136 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:141 msgid "Target trap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:145 msgid "Unknown:" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:151 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:157 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 msgid "Battle" msgstr "Battle" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:171 msgid "Global announcement:" msgstr "Global announcement:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:177 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Global announcement from %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:203 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s viskar: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s är nu Online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:564 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s är nu Offline." #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38 #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49 msgid "Guild" msgstr "Guild" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:36 msgid "GM" msgstr "GM" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 msgid "Lang" msgstr "Lang" #. TRANSLATORS: party chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 msgid "Party" msgstr "Party" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 #: src/resources/notifications.h:210 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 #: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148 #: src/resources/notifications.h:194 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153 #: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158 #: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Exp-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:163 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Exp-delning är okänd." #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240 msgid "Music:" msgstr "Musik:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244 msgid "Map:" msgstr "Karta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242 msgid "Minimap:" msgstr "Minikarta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238 msgid "Cursor:" msgstr "Muspekare:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64 msgid "Particle count:" msgstr "Partikelantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248 msgid "Map actors count:" msgstr "Kartmarkörsantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173 msgid "Player Position:" msgstr "Spelarposition:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221 msgid "Draw calls:" msgstr "Rita ut samtal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229 msgid "Texture binds:" msgstr "Textur-bindning:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214 msgid "Textures count:" msgstr "Antal texturer:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Partikelantal: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390 msgid "Target Id:" msgstr "Target Id:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392 msgid "Target type:" msgstr "Target-typ:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270 msgid "Target level:" msgstr "Target level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 msgid "Target race:" msgstr "Target race:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274 msgid "Target party:" msgstr "Target party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276 msgid "Target guild:" msgstr "Target guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400 msgid "Attack delay:" msgstr "Attack-fördröjning:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406 msgid "Critical hit:" msgstr "Critical hit:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408 msgid "Karma:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 msgid "Manner:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394 msgid "Target Level:" msgstr "Target Level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396 msgid "Target Party:" msgstr "Target Party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 msgid "Target Guild:" msgstr "Target Guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Ut: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "Enkla inställningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Aktivera Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Aktivera musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Aktivera spel-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Aktivera grafiskt användargränssnitts-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "Musik-volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84 msgid "Enable music fade out" msgstr "Aktivera fade-ut för musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 msgid "Audio frequency" msgstr "Ljudfrekvens" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 msgid "Audio channels" msgstr "Ljudkanaler" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105 msgid "Sound effects" msgstr "Ljudeffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Information dialog sound" msgstr "Informationsdialog-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112 msgid "Request dialog sound" msgstr "Förfrågningsdialogs-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 msgid "Whisper message sound" msgstr "Viskningsmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Guild / Party-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 msgid "Highlight message sound" msgstr "Highlight-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128 msgid "Global message sound" msgstr "Globalmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132 msgid "Error message sound" msgstr "Felmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136 msgid "Trade request sound" msgstr "Trade-förfrågnings-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140 msgid "Show window sound" msgstr "Ljud för visa fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144 msgid "Hide window sound" msgstr "Ljud för dölj fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Aktivera mumble röst chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157 msgid "Download music" msgstr "Ladda hem musik" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 msgid "Window" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" msgstr "Dölj automagiskt chat-fönstret" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Ta bort färger från motagna chat-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 msgid "Show chat colors list" msgstr "Visa chat-färglistan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Tillåt magic och GM kommandon i alla chat-flikar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80 msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95 msgid "Enable chat Log" msgstr "Aktivera chat-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "Aktivera Logg för debug-chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "Show chat history" msgstr "Visa chat-historik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 msgid "Show party online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 msgid "Show guild online messages" msgstr "Visa online-meddelande för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119 msgid "Hide shop messages" msgstr "Dölj shop-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Show MVP messages" msgstr "Visa MVP-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 src/input/pages/chat.cpp:63 #: src/input/pages/windows.cpp:204 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 msgid "Enable trade tab" msgstr "Aktivera bytes-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147 msgid "Enable gm tab" msgstr "Aktivera GM-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 msgid "Enable language tab" msgstr "Aktivera språk-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 msgid "Show all languages messages" msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 msgid "Enable battle tab" msgstr "Aktivera battle-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 msgid "Show battle events" msgstr "Visa battle events" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 msgid "Time" msgstr "Tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 msgid "Use local time" msgstr "Använd lokal tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Så här ser färgerna ut" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335 msgid "Delay:" msgstr "Fördröjning:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72 msgid "Red:" msgstr "Röd:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76 msgid "Green:" msgstr "Grön:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:402 msgid "Static" msgstr "Statiskt" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:404 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:329 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66 msgid "Unassign" msgstr "Ta bort tilldelning" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Default" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70 msgid "Reset all keys" msgstr "Återställ alla tangenter" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80 msgid "Input" msgstr "Putta in" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet " "uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:330 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "okänd" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Tryck på knappen för att starta kalibreringen" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Upptäck joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Aktivera joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Använd glödjesticka om klientfönstret är inaktivt" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Rotera stickan men rör inga knappar" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always show" msgstr "Visa alltid" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Dölj automatiskt vid låg upplösning" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 msgid "Always auto hide" msgstr "Dölj alltid automagiskt" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "System proxy" msgstr "System-proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 msgid "Direct connection" msgstr "Direkt-anslutning" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 hostnamn" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "låg" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "medium" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "tv" msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "hög" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 msgid "xhigh" msgstr "xhigh" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 msgid "xxhigh" msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 msgid "Misc" msgstr "Misc" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Visa skada gjord mot monster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Bara nåbara monster för automatiskt target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Highlight monsters attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Visa monster hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Cycle monsters targets" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:106 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Karta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Show warps particles" msgstr "Visa warps-partiklar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight map portals" msgstr "Highlight kartporträtt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight floor items" msgstr "Highlight golvobjekt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Highlight spelarens attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Visa förstorad minikarta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw path" msgstr "Rita ut väg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Rita ut hotkeys på kartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Aktivera lat-skrollning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll laziness" msgstr "Skroll-lathet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Scroll radius" msgstr "Skroll-radius" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Auto-ändra storlek för minikartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 msgid "Moving" msgstr "Förflyttning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-fix position" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack while moving" msgstr "Attackera under rörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Attack next target" msgstr "Attackera nästa target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Sync player move" msgstr "Synkronicera spelarrörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Crazy move A program" msgstr "Crazy move A FuXual" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Musrelativa förflyttningar (bra för touch-gränssnitt)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Show own hp bar" msgstr "Visa egen hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Enable quick stats" msgstr "Aktivera quick stats" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cycle spelarens targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show job exp messages" msgstr "Visa jobbexp-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Show players popups" msgstr "Visa spelar-popups" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Afk message" msgstr "Afk-meddelande" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Show job" msgstr "Visa jobb" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable attack filter" msgstr "Aktivera attack-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Aktivera pickup-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Aktivera annonsprotokoll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Aktivera vikt-notationer" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 msgid "Shop" msgstr "Shop" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Acceptera sälj/köp erbjudanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274 msgid "Enable shop mode" msgstr "Aktivera shop mode" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Cycle npc-targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Logga NPC-dialoger" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Bots support" msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "Upprepningsfördröjning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "Upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Anpassat upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy-server" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy-adress:port" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Aktivera serversideattack" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "Aktivera dubbleklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Aktivera bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Aktivera buggig-server-skydd (ändra inte denna är du snäll)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Aktivera debug-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Log unimplimented packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Aktivera OpenGL-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 msgid "Enable input log" msgstr "Aktivera inputs-logg" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:410 msgid "Upload log file" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Low traffic mode" msgstr "Lågtrafik-mode" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:389 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Dölj sköld" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Använd FBO för skärmdumpar (bara för openGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Nätverksfördröjning mellan underservrar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:409 msgid "Show background" msgstr "Visa bakgrund" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:414 msgid "Screen density override" msgstr "Skärmdensitet överskrids" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Nej" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw acceleration" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Aktivera minskad karta (programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Aktivera förenad sprites-fördröjning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Aktivera fördröjd bildinladdning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturprov (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Aktivera alphakanal-fix (Programvaran kan bli väldigt långsam)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Show beings transparency" msgstr "Visa genomskinliga varelser" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Litet minne (aktivera för lägre minnes-användning)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera avancerad varelse-cachning (Programvaran)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera varelse-cachning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Aktivera rektangulär texturförlängning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Använd nya interna texturformat (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturmappning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Visa kön" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Visa level" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Visa eget namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Aktivera utökad mus-targeting" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Markera döda spelare" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Synliga namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "Auto-flytta namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "Säkra trades" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Osäkra tecken i namnen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "Visa status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Visa ip-adress på skärmdumpar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Tillåt själv-healing med musklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Dölj raderade spelares nicks" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:86 msgid "Name" msgstr "Namn" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relation" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Tillåt byteshandel" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Tillåt viskningar" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Radera" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relationer" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Vid ignorering:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Gui theme" msgstr "Gui-tema" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Main Font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Language" msgstr "Språk" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Bold font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Particle font" msgstr "Partikel-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Help font" msgstr "Hjälp-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" msgstr "Säkra font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" msgstr "Japansk font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 msgid "Font size" msgstr "Font-storlek" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" msgstr "NPC font-storlek" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Temainformation" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema ändrat" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starta om din klient för att ändringarna ska utföras." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "Liten" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Stor" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "Touch" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Visa ikon för onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Händelse för Tangentbordsikon" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Visa onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "Joystickens storlek" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Visa onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "Knappformat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "Knappens storlek" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Knapp %u händelse" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 msgid "Full screen" msgstr "Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS-begränsning:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:315 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alternativ FPS-begränsning: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 msgid "Detect best mode" msgstr "Upptäck bästa läget" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 msgid "Show cursor" msgstr "Visa muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95 msgid "Custom cursor" msgstr "Anpassad muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 msgid "Enable resize" msgstr "Aktivera storlekändring" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:102 msgid "No frame" msgstr "Ingen ram" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:123 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448 msgid "None" msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:227 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla " "läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla " "läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Ändrar till Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Omstart behövs för att ändringar ska genomföras." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Ändrar till OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Tillämpar ändringar till OpenGL, behöver omstart." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Anpassad upplösning (exempel: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Skriv in ny upplösning: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Skärmupplösning ändrad" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:386 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Vissa fönster kan flyttas på för att passa i lägre upplösning." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Ingen text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bubblor, utan namn" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bubblor, med namn" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "av" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "Bästa kvalitet" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "normal" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "på" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "Visuellt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Visa pickup-notationer i chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Visa pickup-notationer som coola partickeleffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Fånga mus och tangentbords-input" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Dimmiga texturer (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui-opacitet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Rubriktext" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambient FX" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "max" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Partikel-detalj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "Partikelfysik" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "Aktivera gamma-kontroll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "Centrera spelfönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Tillåt skärmsläckare att starta" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 msgid "Atk" msgstr "Atk" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65 msgid "Priority mobs" msgstr "Prioriterings-mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Attack mobs" msgstr "Attackera mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorera mobs" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:117 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Vänner: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:165 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Spelare: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:83 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Bjud in användare %s till guilden %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:101 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Guild %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:116 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Medlem bjuder in till Guild" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till guild %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:128 msgid "Leave Guild?" msgstr "Lämna Guild?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna guild %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Medlemmar: %u/%u" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portaler: %u/%u" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Bjud in spelare %s till party." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Party %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Medlem bjuder in till Party" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" msgstr "Lämna Party?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna party %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 msgid "Pik" msgstr "Pik" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65 msgid "Pickup items" msgstr "Pickupa items" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Ignore items" msgstr "Ignorera items" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:194 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "Synliga spelare: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "Vem är online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "HLP" msgstr "HLP" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "QE" msgstr "QE" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Uppdrag" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "BC" msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Bot checker" msgstr "Bot checker" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Kill stats" msgstr "Dödsstatistik" #: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Smilies" msgstr "Smilies" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Status" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip #: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 msgid "Equipment" msgstr "Equipment" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:140 #: src/inventory.cpp:299 msgid "Inventory" msgstr "Inventory" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. #: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "CA" msgstr "" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 #: src/inventory.cpp:309 msgid "Cart" msgstr "Cart" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/skilldialog.cpp:71 msgid "Skills" msgstr "Skills" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:118 src/gui/windows/socialwindow.cpp:56 msgid "Social" msgstr "Social" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "YK" msgstr "YK" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "Did you know" msgstr "Visste du att" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "SHP" msgstr "SHP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "OU" msgstr "OU" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. #: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "BA" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name #: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "WIN" msgstr "WIN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:165 msgid "SET" msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:300 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:568 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Nyckel: %s" #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90 #, c-format msgid "Money in bank: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 msgid "Withdraw" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 msgid "Deposit" msgstr "" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:44 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Checker" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:53 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Resultat" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:175 msgid "Create items" msgstr "Skapa items" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 msgid "Amount:" msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:624 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "Create" msgstr "Skapa" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" msgstr "Ändra e-postadress" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Skriv in e-postadressen igen:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:144 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:152 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "E-postadressen matchar inte." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 msgid "Change Password" msgstr "Ändra Lösenord" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" msgstr "Skriv in lösenordet igen:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:117 msgid "Enter the old password first." msgstr "Skriv in det gamla lösenordet först." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:124 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:132 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara kortare än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:140 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Det nya lösenordet matchar inte." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 msgid "New Character" msgstr "Ny karaktär" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 msgid "Hair color:" msgstr "Hårfärg:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 msgid "Hair style:" msgstr "Hårstil:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:496 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 msgid "Race:" msgstr "Race:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 msgid "Look:" msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:75 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: one char size male character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:486 msgid "Character stats OK" msgstr "Karaktär-stats OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:502 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Vänligen ta bort %d poäng" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Verkställ borttagning av karaktär" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna karaktär?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 msgid "Switch" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 msgid "Password" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:614 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 msgid "Play" msgstr "Spela" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:591 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:621 msgid "Info" msgstr "Info" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:110 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Avregistrera" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:122 msgid "Change Email" msgstr "Ändra lösenord" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:166 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Konto %s" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:195 msgid "Please set new pincode" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242 msgid "Please enter new name" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:261 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" "Hp: %u/%u⏎\n" "Mp: %u/%u⏎\n" "Level: %u⏎\n" "Experience: %u⏎\n" "Money: %s" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464 msgid "Enter email:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Skriv in lösenordet för att radera karaktär" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471 msgid "Enter password:" msgstr "Skriv lösenord:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:675 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentera: %s; %d spelare är presenterad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Viskar till %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1728 src/net/eathena/pethandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Nät" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Visste du att?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Föregående" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Nästa >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "Öppna automatiskt detta fönster" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 msgid "Edit Server" msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Server type:" msgstr "Server-typ:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 msgid "Description:" msgstr "Notering:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Online list url:" msgstr "Online-lista url:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till " "servern." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 msgid "Select egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" msgstr "Normal font" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." msgstr "Viste du att..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:182 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 #: src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Equip" msgstr "Equip" #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 msgid "Split" msgstr "Dela" #. TRANSLATORS: inventory outfits button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory cart button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 msgid "C" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory shop button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 msgid "S" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory equipment button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 msgid "E" msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:171 msgid "All" msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Välj antal items att byta." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal items att slänga." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Välj antal items att lagra." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Välj antal items att apportera." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:251 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal items att dela." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:255 msgid "Add to buy shop." msgstr "Lägg till i buy shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Add to sell shop." msgstr "Lägg till i sell shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 msgid "Unknown." msgstr "Okänd." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:59 msgid "Reset stats" msgstr "Återställ statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:61 msgid "Reset timer" msgstr "Återställ timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 #: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Kills: %s, total exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182 #: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:277 #: src/gui/windows/killstats.cpp:528 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Medel-Exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:185 #: src/gui/windows/killstats.cpp:267 src/gui/windows/killstats.cpp:281 #: src/gui/windows/killstats.cpp:531 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Medelantal mobs till nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:196 #: src/gui/windows/killstats.cpp:289 src/gui/windows/killstats.cpp:534 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:83 #: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:355 #: src/gui/windows/killstats.cpp:374 src/gui/windows/killstats.cpp:395 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Exp speed per %d min: %s" msgstr[1] "Exp speed per %d min: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:85 #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tid för nästa level per %d min: %s" msgstr[1] "Tid för nästa level per %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:94 src/gui/windows/killstats.cpp:294 msgid "Last kill exp:" msgstr "Last kill exp:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:97 src/gui/windows/killstats.cpp:426 #: src/gui/windows/killstats.cpp:433 src/gui/windows/killstats.cpp:440 #: src/gui/windows/killstats.cpp:446 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tid tills jacko spawnar:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Level: %d vid %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:252 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Kvar: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:143 src/gui/windows/killstats.cpp:258 #: src/gui/windows/killstats.cpp:272 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, avg mob för 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:361 src/gui/windows/killstats.cpp:370 #: src/gui/windows/killstats.cpp:381 src/gui/windows/killstats.cpp:390 #: src/gui/windows/killstats.cpp:403 src/gui/windows/killstats.cpp:412 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Tid tills nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:433 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" #: src/gui/windows/killstats.cpp:440 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko spawnar" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81 msgid "Login" msgstr "Login" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:71 msgid "Remember username" msgstr "Kom ihåg användarnamn" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Update:" msgstr "Uppdatera:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:79 msgid "Change Server" msgstr "Ändra Server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 msgid "Register" msgstr "Registrera" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 msgid "Custom update host" msgstr "Anpassad uppdatering-host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:100 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Uppdatera host: %s" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:229 msgid "Open register url" msgstr "Öppna register-url" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "health bar" msgstr "health bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 msgid "mana bar" msgstr "mana bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "experience bar" msgstr "experience bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "weight bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "inventory slots bar" msgstr "inventory slots bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "money bar" msgstr "money bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 msgid "arrows bar" msgstr "arrows bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 msgid "status bar" msgstr "status bar" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:134 msgid "job bar" msgstr "job bar" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:249 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Level: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 src/gui/windows/statuswindow.cpp:256 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:381 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:401 msgid "Need" msgstr "Behöver" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Jobb level: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Stop waiting" msgstr "Sluta vänta" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77 msgid "Submit" msgstr "Submit" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:59 msgid "To:" msgstr "Till:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:66 msgid "Send" msgstr "Skicka" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:113 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Misslyckades att sända som avsändare eller felaktig bokstav." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:67 msgid "sell item" msgstr "Sälj item" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:69 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Vill du verkligen sälja %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Klädsel: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid "Unequip first" msgstr "Unequipa först" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Away outfit" msgstr "Borta-klädsel" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 msgid "Switch server" msgstr "Byt server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch character" msgstr "Byt karaktär" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 msgid "Confirm:" msgstr "Godkänn:" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Man" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Kvinna" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:133 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenordet överensstämmer inte." #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:105 msgid "Choose Your Server" msgstr "Välj server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 msgid "Load" msgstr "Ladda" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Välj din server *** FELSÄKERT LÄGE ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:147 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Använd samma ip för spelunderservrar" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Laddar hem server-lista...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405 msgid "Waiting for server..." msgstr "Väntar på server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410 msgid "Preparing download" msgstr "Förbereder hemladdning" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fel uppstod när serverlistan hämtades!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 msgid "requires a newer version" msgstr "Nyare version behövs" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%s behövs" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 msgid "Reset Windows" msgstr "Återställ fönster" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1071 msgid "Personal Shop" msgstr "Personlig Shop" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:431 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:450 msgid "Publish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199 msgid "Announce" msgstr "Annonsera" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 msgid "Show links in announce" msgstr "Visa länkar i annonseringen" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:371 msgid "Please enter new shop name" msgstr "" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:429 src/gui/windows/shopwindow.cpp:448 msgid "Unpublish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:955 src/net/ea/tradehandler.cpp:172 msgid "Request for Trade" msgstr "Efterfråga Trade" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:955 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s vill %s %s, accepterar du?" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1076 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 msgid "Up" msgstr "Upp" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Skill points tillgängliga: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Skill Set %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Skill %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accepterad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Nekad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:298 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accepterad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Nekad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:360 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Skapar guilden %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:381 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Skapar partyt %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:396 msgid "Guild Name" msgstr "Guild-namn" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:398 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Välj ditt guild-namn." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:414 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Tog emot guild-request, då ett redan existerar." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s har bjudit in dig att joina guilden %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Acceptera Guild-inbjudningar" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Tog emot party-request, även om ett redan existerar." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina ett party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina deras party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Acceptera Party-invite" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:505 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Kan inte skapa party. Du är redan i ett party" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514 msgid "Party Name" msgstr "Party-namn" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:516 msgid "Choose your party's name." msgstr "Välj ditt party-namn." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:307 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Jobb: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 msgid "Job:" msgstr "Jobb:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:353 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Karaktär-points: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:368 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Correction points: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Kommandotolk" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "magic" msgstr "magic" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 msgid "Target Type:" msgstr "Target Typ:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 msgid "Magic level:" msgstr "Magic level:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 msgid "Magic School:" msgstr "Magic School:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "School level:" msgstr "School level:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Save" msgstr "Spara" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Propose trade" msgstr "Föreslå trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bekräftat. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agree trade" msgstr "Gå med på trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Överenskommet. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade: You" msgstr "Trade: Dig" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Du får %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 msgid "Change" msgstr "Byt" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 msgid "You give:" msgstr "Du ger:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:427 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:513 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i " "fönstret." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:405 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:823 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte fullständig." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Det är starkt rekommenderat att" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 du försöker senare igen." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1011 msgid "Completed" msgstr "Färdig" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:639 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Vem är Online - Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:104 msgid "Update" msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230 msgid "Who Is Online - " msgstr "Vem är Online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:655 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Vem är Online - error" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:699 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Vem är Online - Uppdatering" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48 msgid "Select World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54 msgid "Change Login" msgstr "Ändra login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 msgid "Choose World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:374 src/input/inputmanager.cpp:418 #: src/input/keyboardconfig.cpp:102 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "key_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:380 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "JButton%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:394 msgid "unknown key" msgstr "okänd eller borttappad tangent" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:424 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:438 src/input/keyboardconfig.cpp:146 msgid "u key" msgstr "u-tangenten" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:36 msgid "Target and attack keys" msgstr "Target- och attack-tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 msgid "Move to Target" msgstr "Flytta till Target" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:66 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Ändra \"Move to Target\"-type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:72 msgid "Move to Home location" msgstr "Förflyttas till hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:78 msgid "Set home location" msgstr "Sätt hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:84 msgid "Move to navigation point" msgstr "Flytta till navigationspunkt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:96 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:102 msgid "Untarget" msgstr "Untarget" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:108 msgid "Target monster" msgstr "Targeta monster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:114 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:120 msgid "Target NPC" msgstr "Target NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:126 msgid "Target Player" msgstr "Target Spelare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Target mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 msgid "Target pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:144 msgid "Catch pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:150 msgid "Other Keys" msgstr "Andra tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:156 msgid "Pickup" msgstr "Pickup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:162 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Ändra Pickup-typ" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:168 msgid "Sit" msgstr "Sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:174 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:180 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Aktivera/Avaktivera Trading" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:186 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:192 msgid "Start trade with target" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:198 msgid "Follow selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:204 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Ändra Kartvy-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:210 msgid "Select OK" msgstr "Välj OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:222 msgid "Stop or sit" msgstr "Stanna eller sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:228 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Återgå till säkert video-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:234 msgid "Fire your homunculus" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:252 msgid "Open context menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:33 msgid "Main" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:39 msgid "Toggle Chat" msgstr "Växla Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:45 msgid "Chat modifier key" msgstr "Chat-modifieringstangent" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:51 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Skrolla upp Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:57 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Skrolla ner Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Föregående Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nästa Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Clear current chat tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Stäng nyvarande chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Close all chat tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 msgid "Select general tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:105 msgid "Select debug tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:111 msgid "Select trade tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:117 msgid "Select battle tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:123 msgid "Select gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:129 msgid "Select lang tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:135 msgid "Select party tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:141 msgid "Select guild tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:153 msgid "Ignore all whispers" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:159 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:165 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:171 msgid "Previous chat line" msgstr "Föregående Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:177 msgid "Next chat line" msgstr "Nästa Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:183 msgid "Smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:189 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:37 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "Emote-modifierande knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:43 msgid "Emote modifier key" msgstr "Emote-modifierande knapp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 msgid "Pet emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:61 msgid "Emote shortcuts" msgstr "Emote-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:67 src/input/pages/emotes.cpp:73 #: src/input/pages/emotes.cpp:79 src/input/pages/emotes.cpp:85 #: src/input/pages/emotes.cpp:91 src/input/pages/emotes.cpp:97 #: src/input/pages/emotes.cpp:103 src/input/pages/emotes.cpp:109 #: src/input/pages/emotes.cpp:115 src/input/pages/emotes.cpp:121 #: src/input/pages/emotes.cpp:127 src/input/pages/emotes.cpp:133 #: src/input/pages/emotes.cpp:139 src/input/pages/emotes.cpp:145 #: src/input/pages/emotes.cpp:151 src/input/pages/emotes.cpp:157 #: src/input/pages/emotes.cpp:163 src/input/pages/emotes.cpp:169 #: src/input/pages/emotes.cpp:175 src/input/pages/emotes.cpp:181 #: src/input/pages/emotes.cpp:187 src/input/pages/emotes.cpp:193 #: src/input/pages/emotes.cpp:199 src/input/pages/emotes.cpp:205 #: src/input/pages/emotes.cpp:211 src/input/pages/emotes.cpp:217 #: src/input/pages/emotes.cpp:223 src/input/pages/emotes.cpp:229 #: src/input/pages/emotes.cpp:235 src/input/pages/emotes.cpp:241 #: src/input/pages/emotes.cpp:247 src/input/pages/emotes.cpp:253 #: src/input/pages/emotes.cpp:259 src/input/pages/emotes.cpp:265 #: src/input/pages/emotes.cpp:271 src/input/pages/emotes.cpp:277 #: src/input/pages/emotes.cpp:283 src/input/pages/emotes.cpp:289 #: src/input/pages/emotes.cpp:295 src/input/pages/emotes.cpp:301 #: src/input/pages/emotes.cpp:307 src/input/pages/emotes.cpp:313 #: src/input/pages/emotes.cpp:319 src/input/pages/emotes.cpp:325 #: src/input/pages/emotes.cpp:331 src/input/pages/emotes.cpp:337 #: src/input/pages/emotes.cpp:343 src/input/pages/emotes.cpp:349 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Emote-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:360 msgid "Pet emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:366 src/input/pages/emotes.cpp:372 #: src/input/pages/emotes.cpp:378 src/input/pages/emotes.cpp:384 #: src/input/pages/emotes.cpp:390 src/input/pages/emotes.cpp:396 #: src/input/pages/emotes.cpp:402 src/input/pages/emotes.cpp:408 #: src/input/pages/emotes.cpp:414 src/input/pages/emotes.cpp:420 #: src/input/pages/emotes.cpp:426 src/input/pages/emotes.cpp:432 #: src/input/pages/emotes.cpp:438 src/input/pages/emotes.cpp:444 #: src/input/pages/emotes.cpp:450 src/input/pages/emotes.cpp:456 #: src/input/pages/emotes.cpp:462 src/input/pages/emotes.cpp:468 #: src/input/pages/emotes.cpp:474 src/input/pages/emotes.cpp:480 #: src/input/pages/emotes.cpp:486 src/input/pages/emotes.cpp:492 #: src/input/pages/emotes.cpp:498 src/input/pages/emotes.cpp:504 #: src/input/pages/emotes.cpp:510 src/input/pages/emotes.cpp:516 #: src/input/pages/emotes.cpp:522 src/input/pages/emotes.cpp:528 #: src/input/pages/emotes.cpp:534 src/input/pages/emotes.cpp:540 #: src/input/pages/emotes.cpp:546 src/input/pages/emotes.cpp:552 #: src/input/pages/emotes.cpp:558 src/input/pages/emotes.cpp:564 #: src/input/pages/emotes.cpp:570 src/input/pages/emotes.cpp:576 #: src/input/pages/emotes.cpp:582 src/input/pages/emotes.cpp:588 #: src/input/pages/emotes.cpp:594 src/input/pages/emotes.cpp:600 #: src/input/pages/emotes.cpp:606 src/input/pages/emotes.cpp:612 #: src/input/pages/emotes.cpp:618 src/input/pages/emotes.cpp:624 #: src/input/pages/emotes.cpp:630 src/input/pages/emotes.cpp:636 #: src/input/pages/emotes.cpp:642 src/input/pages/emotes.cpp:648 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 msgid "Move & selection" msgstr "Flytta och välj" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:51 msgid "Move Left" msgstr "Flytta vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:57 msgid "Move Right" msgstr "Flytta höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:63 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:69 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:75 msgid "Page up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:81 msgid "Page down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:99 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:117 msgid "Backspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:123 msgid "Insert" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:129 msgid "Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:135 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:141 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:37 msgid "Move Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:43 msgid "Move player up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:49 msgid "Move player down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:55 msgid "Move player left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:61 msgid "Move player right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 msgid "Move player forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 msgid "Move pet up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:79 msgid "Move pet down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:85 msgid "Move pet left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:91 msgid "Move pet right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:97 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 #: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145 #: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157 #: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169 #: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181 #: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193 #: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205 #: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217 #: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229 #: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241 #: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253 #: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265 #: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277 #: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289 #: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301 #: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313 #: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325 #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 #: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373 #: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 msgid "Input ignore" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorera input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorera input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:54 msgid "Direction keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:60 msgid "Player direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:66 msgid "Player direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:72 msgid "Player direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:78 msgid "Player direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:84 msgid "Pet direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:90 msgid "Pet direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:96 msgid "Pet direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:102 msgid "Pet direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Crazy moves" msgstr "Crazy moves" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Ändra Crazy moves-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Quick Drop N Items från 0 slot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Quick Drop N Items" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Växla Quick Drop-räknare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Quick heal target or self" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Heal the most injured player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Använd #itenplz spell" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Use magic attack" msgstr "Använd magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "Switch magic attack" msgstr "Växla magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Växla pvp-attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Change move type" msgstr "Ändra förflyttningstyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Ändra Attack-vapentyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Change Attack Type" msgstr "Ändra attacktyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Change Follow mode" msgstr "Ändra Follow-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Ändra Imitation-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Avaktivera / Aktivera Game modifier-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "On / Off audio" msgstr "Ljud På / Av" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Aktivera / Avaktivera away-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Efterlikna högerklick från tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Växla kameraläge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Show information about position in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Show online players number in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Visa onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Clean cached graphics" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Clean cached fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Print visible players in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Print debug cache info" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Undress selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Disable debug particle" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Create items (for gms)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:342 msgid "Dump debug information" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:348 msgid "Crash client" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:354 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:360 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:366 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:372 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:378 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:384 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:391 msgid "Test SDL font speed" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:398 msgid "Upload main config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:404 msgid "Upload server config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:416 msgid "Fire your mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:422 msgid "Pet ai start" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:428 msgid "Pet ai stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "Klädsel-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:43 msgid "Wear Outfit" msgstr "Ta på klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:49 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopiera klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:55 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopiera equipped till Klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:61 msgid "Show hat in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:67 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "Klädsel-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:73 src/input/pages/outfits.cpp:79 #: src/input/pages/outfits.cpp:85 src/input/pages/outfits.cpp:91 #: src/input/pages/outfits.cpp:97 src/input/pages/outfits.cpp:103 #: src/input/pages/outfits.cpp:109 src/input/pages/outfits.cpp:115 #: src/input/pages/outfits.cpp:121 src/input/pages/outfits.cpp:127 #: src/input/pages/outfits.cpp:133 src/input/pages/outfits.cpp:139 #: src/input/pages/outfits.cpp:145 src/input/pages/outfits.cpp:151 #: src/input/pages/outfits.cpp:157 src/input/pages/outfits.cpp:163 #: src/input/pages/outfits.cpp:169 src/input/pages/outfits.cpp:175 #: src/input/pages/outfits.cpp:181 src/input/pages/outfits.cpp:187 #: src/input/pages/outfits.cpp:193 src/input/pages/outfits.cpp:199 #: src/input/pages/outfits.cpp:205 src/input/pages/outfits.cpp:211 #: src/input/pages/outfits.cpp:217 src/input/pages/outfits.cpp:223 #: src/input/pages/outfits.cpp:229 src/input/pages/outfits.cpp:235 #: src/input/pages/outfits.cpp:241 src/input/pages/outfits.cpp:247 #: src/input/pages/outfits.cpp:253 src/input/pages/outfits.cpp:259 #: src/input/pages/outfits.cpp:265 src/input/pages/outfits.cpp:271 #: src/input/pages/outfits.cpp:277 src/input/pages/outfits.cpp:283 #: src/input/pages/outfits.cpp:289 src/input/pages/outfits.cpp:295 #: src/input/pages/outfits.cpp:301 src/input/pages/outfits.cpp:307 #: src/input/pages/outfits.cpp:313 src/input/pages/outfits.cpp:319 #: src/input/pages/outfits.cpp:325 src/input/pages/outfits.cpp:331 #: src/input/pages/outfits.cpp:337 src/input/pages/outfits.cpp:343 #: src/input/pages/outfits.cpp:349 src/input/pages/outfits.cpp:355 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "Klädsel-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "Genvägsmodifierande tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Genvägsknapp till Item" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:49 msgid "Shortcuts keys" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Genväg till Item %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:42 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Visa fönstermeny" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:48 msgid "Hide Windows" msgstr "Dölj fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:54 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:60 msgid "Bank Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:66 msgid "Help Window" msgstr "Hjälpfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Statusfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:78 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventoryfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:84 msgid "Equipment Window" msgstr "Equipmentfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:90 msgid "Skill Window" msgstr "Skillfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:96 msgid "Minimap Window" msgstr "Minikartafönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:102 msgid "Chat Window" msgstr "Chatfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:108 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Item-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:114 msgid "Setup Window" msgstr "Inställningsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:120 msgid "Debug Window" msgstr "Debugfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:126 msgid "Social Window" msgstr "Socialfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:132 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Emote-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:138 msgid "Outfits Window" msgstr "Klädselfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:144 msgid "Shop Window" msgstr "Shopfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:150 msgid "Quick drop Window" msgstr "Quick drop-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:156 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Dödsstatistik-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:162 msgid "Commands Window" msgstr "Kommandofönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:168 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Bot Checker-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:174 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Who Is Online-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:180 msgid "Did you know Window" msgstr "Visste du-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:186 msgid "Quests Window" msgstr "Uppdragsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:192 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:198 msgid "Cart window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:210 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Föregående Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:216 msgid "Next Social Tab" msgstr "Nästa Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:222 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:228 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:234 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:240 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:246 msgid "Previous inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:252 msgid "Next inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:258 msgid "Clear drops window" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:304 msgid "Storage" msgstr "Storage" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:314 msgid "Npc" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:78 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:80 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-file] : manaplus-filen är en XML-fil (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:83 msgid " used to set custom parameters" msgstr " används för att sätta anpassade parameters" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:85 msgid " to the manaplus client." msgstr " till manaplus-klienten." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:88 msgid "Options:" msgstr "Inställningar:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:90 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log-fil att använda" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:92 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Katalog att använda för Chat-logg" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:94 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visa version" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:96 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:98 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr "" " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:101 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Logga in med detta användarnamn" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:103 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Logga in med detta lösenord" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:105 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Logga in med denna karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:107 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Inloggningsserver-namn eller IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:109 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:111 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Loginserver-port" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:113 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Använd detta för att uppdatera hosten" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:115 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Välj standard-karaktär server och karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:118 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Undvik uppdateringshemladdning" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:120 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Katalog att ladda speldata från" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:123 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Katalog att använda som lokal datakatalog" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:126 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Katalog att lagra skärmdumpar i" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:129 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Starta spelet i felsäkert läge" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:131 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:133 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-" "configurering" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:137 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Avaktivera OpenGL för denna session" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Åtkomst nekad. Trolig orsak; det är för många spelare på denna server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan inte använda detta ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är " "taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:224 msgid "Wrong name." msgstr "Fel namn." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121 msgid "Incorrect stats." msgstr "Icke korrekta stats." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 msgid "Incorrect hair." msgstr "Icke korrekt hår." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129 msgid "Incorrect slot." msgstr "Icke korrekt slot." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 msgid "Incorrect race." msgstr "Felaktig race." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137 msgid "Incorrect look." msgstr "Icke korrekt utseende." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 msgid "Character deleted." msgstr "Karaktär raderad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:115 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Viskning kunde inte sändas, %s är offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:125 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Viskning kunde inte sändas, ignorerad av %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:135 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:79 msgid "Game" msgstr "Spel" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Efterfrågning att avsluta nekad!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:137 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Guild-namn: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:140 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Guild master: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Guild level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:146 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Medlemmar online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Maximalt antal medlemmar: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:152 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Medel-level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:155 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Guild exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:158 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Guild nästa exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:161 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Guild slott: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:179 msgid "Unregistered ID." msgstr "Oregistrerat ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:183 msgid "Wrong password." msgstr "Fel lösenord." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:188 msgid "Account expired." msgstr "Kotot har löpt ut ur tid." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:192 msgid "Rejected from server." msgstr "Nekad från servern." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:196 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:201 msgid "Client too old." msgstr "Klienten är uråldrig." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:205 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-" "teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:214 msgid "Server overpopulated." msgstr "Servern är överbefolkad." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:219 msgid "This user name is already taken." msgstr "Detta användarnamn är redan taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:229 msgid "Incorrect email." msgstr "Felaktig epost." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:234 msgid "Username permanently erased." msgstr "Användarnamnet är permanent raderat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:238 #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:99 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Tom adress given till Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:207 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Kan inte host:a \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:288 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Anslutningen till servern avslutad. " #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:576 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:613 msgid "Character rename error." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:591 msgid "Character renamed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:604 msgid "Rename not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608 msgid "New name is not set." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:617 msgid "Character not found." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:651 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533 msgid "Failed to delete character." msgstr "Misslyckades att radera karaktär." #: src/net/eathena/chathandler.cpp:448 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:451 msgid "Can't use item in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:454 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:457 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:460 msgid "Work in progress." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:634 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:774 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Strength %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agility %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitality %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Intelligence %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Dexterity %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Luck %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:180 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:188 msgid "Authentication failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 msgid "No servers available." msgstr "Inga servrar tillgängliga." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Någon annan försöker använda detta konto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:204 msgid "This account is already logged in." msgstr "Detta konto är redan inloggat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack upptäckt." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 msgid "Server full." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:213 msgid "Duplicated login." msgstr "Duplicerad Inloggning." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 msgid "To many connections from same ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 msgid "Not paid for this time." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 msgid "Pay suspended." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 msgid "Pay changed." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 msgid "Pay game room." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 msgid "Remained other account." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237 msgid "Ip unfair." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240 msgid "Ip count all." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 msgid "Ip count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 msgid "Memory." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 msgid "Han valid." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 msgid "Over characters list." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 msgid "Invalid password count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 msgid "Unknown connection error." msgstr "Okänt anslutningsfel." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 msgid "Map not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Du blev frånkopplad från servern!" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 msgid "Strength" msgstr "Strength" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 msgid "Agility" msgstr "Agility" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:395 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 msgid "Vitality" msgstr "Vitality" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354 msgid "Dexterity" msgstr "Dexterity" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356 msgid "Luck" msgstr "Luck" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:360 msgid "Defense" msgstr "Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:403 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:362 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:404 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:364 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:406 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:367 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:408 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:370 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:410 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:373 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical Hit" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:411 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:375 msgid "Attack Delay" msgstr "Attack Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:412 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:377 msgid "Walk Delay" msgstr "Walk Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:413 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:379 msgid "Attack Range" msgstr "Attack Range" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:414 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:381 msgid "Damage per sec." msgstr "Damage per sec." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:415 msgid "Karma" msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:416 msgid "Manner" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:361 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:369 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:377 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:222 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du har ännu inte nått required lvl!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:381 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:226 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Otillräckligt HP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:385 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:230 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Otillräckligt SP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:389 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:234 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har inga memos!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:393 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:238 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:397 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:242 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Verkar som att du behöver mer money... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:401 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:246 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan inte använda denna skill med det vapnet!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:406 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:251 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du behöver en till röd gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:410 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:255 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du behöver en till blå gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:414 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:259 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du bär för mycket för att kunna göra detta!" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:86 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Trade: Du och %s" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:354 msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:356 msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:358 msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:360 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:362 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:364 msgid "Luck:" msgstr "Luck:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:274 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Kontot hittades inte. Vänligen logga ut och logga in igen." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:278 msgid "Old password incorrect." msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:282 msgid "New password too short." msgstr "Det nya lösenordet är för kort." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:189 msgid "Trade failed!" msgstr "Trade misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:193 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:197 msgid "Sit failed!" msgstr "Sit misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:201 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat-skapning misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:205 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunde inte joina partyt!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:209 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan inte skjuta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:263 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Vad är det?" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:274 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp failed..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:278 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kan inte stjäla något..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:282 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Poison hade ingen effekt..." #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79 #: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Programvara" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Mobile OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Säker OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 #: src/resources/db/itemdb.cpp:333 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:102 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "Inte namngiven" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:97 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Attack %s" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:99 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:101 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:103 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Defense %s" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:105 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:107 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:109 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:111 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:113 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Level %s" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:115 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:117 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:119 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:217 msgid "Unknown item" msgstr "Okänt item" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:98 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:38 msgid "Thanks for buying." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:42 msgid "Unable to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:46 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:50 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:54 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:58 msgid "Nothing to sell." msgstr "Inget att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:62 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:66 msgid "Unable to sell." msgstr "Går inte att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:70 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Det går inte sälja under trading." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:74 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:78 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Användare online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:82 msgid "Guild created." msgstr "Guild skapad." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:86 msgid "You are already in a guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:90 msgid "Emperium check failed." msgstr "Emperium check misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:94 msgid "Unknown server response." msgstr "Okänd server-respons." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:98 msgid "You have left the guild." msgstr "Du har lämnat guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:102 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:106 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:110 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Användaren tillhör nu din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:114 msgid "Your guild is full." msgstr "Din guild är full." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:118 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:122 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s har lämnat din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:126 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Du blev visst kickad från guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s har blivit kickad ur guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:134 msgid "Failed to use item." msgstr "Misslyckades att använda item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:138 msgid "Unable to equip." msgstr "Går inte att equipa." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:142 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:146 msgid "Couldn't create party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:150 msgid "Party successfully created." msgstr "Partyt skapades utan problem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:154 msgid "You have left the party." msgstr "Du har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:158 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:162 msgid "You were kicked from party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:166 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:170 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s har joinat ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:174 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s är redan med i ett party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:178 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s avslog din inbjudan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:182 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s är nu med i ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:186 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:226 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:234 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:238 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte i ditt party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:242 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du plockade upp %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:246 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du spänderade %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:250 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kan inte höja skillen!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:254 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:258 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:263 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:267 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Trade med %s avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:275 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:279 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:283 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:299 msgid "Trade canceled." msgstr "Trade avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:303 msgid "Trade completed." msgstr "Trade färdig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:307 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick misslyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:311 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick lyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:315 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP-spelare: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:319 msgid "All whispers ignored." msgstr "Alla viskningar ignoreras." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:323 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:327 msgid "All whispers unignored." msgstr "Alla viskningar är välkomna." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:331 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:338 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp av, gvg av" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:342 msgid "pvp on" msgstr "pvp på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:346 msgid "gvg on" msgstr "gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:350 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp på, gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:354 msgid "unknown pvp" msgstr "okänd pvp" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:358 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:362 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:366 msgid "Char is not online!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:370 msgid "Pet catch failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:374 msgid "Pet catched." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:378 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:382 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:386 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:390 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:394 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:398 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:402 msgid "You feed your homunculus." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:406 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:410 msgid "Card insert failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:414 msgid "Card inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:418 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:423 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:428 msgid "Buying store create failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:432 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:436 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:440 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:444 msgid "All items were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:448 msgid "Buying item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:452 msgid "The deal has failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:456 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:461 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:466 msgid "Selling item failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:471 msgid "Items searching failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:475 msgid "No matching stores were found." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:479 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:484 msgid "You cannot search anymore." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:488 msgid "You cannot search yet." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:492 msgid "No store information available." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:496 msgid "Pet feeding success." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:500 msgid "Pet feeding error." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:504 msgid "A manner point has been successfully aligned." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:508 #, c-format msgid "You got positive manner points from %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:512 #, c-format msgid "You got negative manner points from %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:516 msgid "Chat room limit exceeded" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:520 msgid "Chat room already exists" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:524 #, c-format msgid "%s joined room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:528 #, c-format msgid "%s left room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:532 #, c-format msgid "%s kicked from room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:536 #, c-format msgid "%s role changed to room owner." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:540 msgid "Room join failed. Room full." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:544 msgid "Room join failed. Wrong password." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:548 msgid "Room join failed. Kicked from room." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:552 msgid "Room join failed. Not enought money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:556 msgid "Room join failed. Too low level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:560 msgid "Room join failed. Too high level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:564 msgid "Room join failed. Wrong race." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " "\"0\"."