# en# # Translators: # Alessandro Camplese , 2013 # Alessandro Camplese , 2013 # Alessandro Camplese , 2013 # Francesco Miglietta , 2012 # Francesco Miglietta , 2012 # Francesco Miglietta , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "/uploadserverconfig - upload server config into pastebin service." msgstr "" msgid "Mercenaries or homunculuses" msgstr "" msgid "/atkhuman - select and attack nearest player." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 12\"" msgstr "" msgid "/cacheinfo - show text cache info." msgstr "/cacheinfo - mostra informazioni sulla cache testuale." msgid "" "You can imitate other players by selecting \"imitation\" in player context menu\n" " or type chat command: /imitate playername." msgstr "Puoi imitare altri giocatori selezionando la voce \"Imitazione\" dal menu contestuale del personaggio oppure digitando in chat il comando: /imitate playername." msgid "" " - ##2allow trading##9: Do you wish to allow trade requests from arbitrary\n" " players?" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 9\"" msgstr "" msgid "/addignoreattack NAME - add monster to ignore attack list." msgstr "/addignoreattack NAME - aggiungi nemico alla lista Ignora Attacchi." msgid "Back to Index" msgstr "Torna all'Indice" msgid "\"Quests window\"" msgstr "" msgid "/firehomunculus - fire homunculus." msgstr "" msgid "\"Quick drop window\"" msgstr "" msgid "Official site:" msgstr "" msgid "" " You can improve your skills by increasing job level. Each job level\n" " gives you 1 point to spend on basic skills." msgstr " Puoi migliorare le tue Abilità aumentando il Livello Abilità. Ogni Livello Abilità fornisce 1 punto da spendere sulle Abilità di base." msgid "\"Emote shortcut 10\"" msgstr "" msgid "Content devs" msgstr "" msgid "Guild chat commands" msgstr "" msgid "/away, /away MSG - set away mode." msgstr "/away, /away MSG - attiva la modalità Away." msgid "GM" msgstr "" msgid "/addattack NAME - add monster to attack list." msgstr "/addattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco." msgid "\"Emote shortcut 2\"" msgstr "" msgid "/announce MESSAGE - show global message." msgstr "" msgid "/serverunignoreall - unignore all whispers on server side." msgstr "/serverunignoreall - modalità Ignora Whispers (server) disattivata." msgid "/createparty NAME - create party with selected name." msgstr "/createparty NAME - crea un Party col nome scelto." msgid "/heal NICK - heal nick." msgstr "/heal NICK - cura personaggio." msgid "\"Select OK\"" msgstr "" msgid "/dumpe - dump environment variables into chat." msgstr "" msgid "" "If client working very slow, you can improve speed\n" "by reading this: @@http://manaplus.org/slowpc|http://manaplus.org/slowpc@@" msgstr "" msgid "\"Enable/disable trading\"" msgstr "" msgid "/wait NAME - wait for nick or moster with name." msgstr "" msgid "##2Trade:##9 enables the ability to trade with others." msgstr "" msgid "\"Use magic attack\"" msgstr "" msgid "\"Who is online window\"" msgstr "" msgid "\"Switch pvp attack\"" msgstr "" msgid "\"Deactivate chat input\"" msgstr "" msgid "\"Move to navigation point\"" msgstr "" msgid "ManaPlus Contributors" msgstr "Collaboratori ManaPlus" msgid "" "The Mana World##0 is a serious effort to create an innovative free\n" " and open source MMORPG world. The Mana World uses 2D graphics and aims to be\n" " as much diverse and interactive as possible. All content is licensed\n" " under the GPL, making sure this game can't ever run away from you." msgstr "" msgid "ABOUT MANAPLUS" msgstr "INFORMAZIONI SU MANAPLUS" msgid "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - set/unset pseudo away mode." msgstr "/pseudoaway, /pseudoaway MSG - attiva/disattiva la modalità Pseudo Away." msgid "Other contributors" msgstr "Altri Collaboratori" msgid "\"Item shortcuts Key\"" msgstr "" msgid "" "Communication is often essential to success in this game. You can communicate\n" " in several ways: By chatting and showing emotions (see above), by trading\n" " (with the right-click context menu), and by whispering." msgstr "La Comunicazione è spesso un fattore essenziale per aver successo in questo gioco. Puoi comunicare in diverse maniere: Chattando e mostrando Emotes (vedere sopra), commerciando\n (click destro sul destinatario), e coi Whispers." msgid "\"Item shortcut 3\"" msgstr "" msgid "\"Change move type\"" msgstr "" msgid "Tabs" msgstr "Tabs" msgid "\"Outfit shortcut 4\"" msgstr "" msgid "\"Did you know window\"" msgstr "" msgid "" "/mail NICK MSG - send offline message to NICK. Working only in tmw server." msgstr "/mail NICK MSG - manda un messaggio offline al giocatore desiderato. Funziona solo sul server The Mana World." msgid "Download" msgstr "" msgid "/dropn - drop N items from any slot." msgstr "" msgid "/enableaway - enable away messages in current tab." msgstr "" msgid "Support" msgstr "Supporto" msgid "\"Copy equiped to Outfit\"" msgstr "" msgid "/outfit next - wear next outfit." msgstr "/outfit next - equipaggia la combinazione successiva." msgid "\"Outfit shortcut 3\"" msgstr "" msgid "\"Quick drop N items\"" msgstr "" msgid "" "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - send whisper message to " "nick." msgstr "/msg NICK text, /whisper NICK text, /w NICK text - manda un Whisper al personaggio scelto." msgid "/movetotarget - move to target position." msgstr "" msgid "/catchpet - try to catch pet." msgstr "" msgid "/outfit prev - wear previous outfit." msgstr "/outfit prev - equipaggia combinazione precedente." msgid "##2Party level2:##9 enables a char to create a party." msgstr "" msgid "/target NICK - select nick as target. Can be monster or player nick." msgstr "/target NICK - seleziona il personaggio/mostro desiderato come target." msgid "##2ManaPlus version: ##6%VER%" msgstr "" msgid "COMMANDS" msgstr "COMANDI" msgid "For other server look servers pages for support." msgstr "Guardare le pagine di ogni server specifico per ricever supporto in altri server." msgid "\"Toggle chat\"" msgstr "" msgid "/talkpet TEXT - talk from your pet." msgstr "" msgid "\"Change attack type\"" msgstr "" msgid "Manaplus Developers" msgstr "Sviluppatori ManaPlus" msgid "\"On / off audio\"" msgstr "" msgid "You can change any key in keyboard settings." msgstr "Puoi modificare ogni combinazione di tasti dai settaggi della sezione 'Tastiera'." msgid "\"Previous chat tab line\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 13\"" msgstr "" msgid "/disregard NICK - add nick to disregarded list." msgstr "/disregard NICK - aggiungi il giocatore alla lista Ignora." msgid "/enablehighlight - enable highlight in current tab." msgstr "" msgid "/disableaway - disable away messages in current tab." msgstr "" msgid "\"Smilie\"" msgstr "" msgid "Main development" msgstr "Sviluppo principale" msgid "" " Left click to execute default action: walk, pick up an item, attack a monster\n" " and talk to NPCs (be sure to click on their feet). Right click to show up a\n" " context menu. Holding [Left Shift] prevents from walking when attacking." msgstr "" msgid "Search string not found." msgstr "La voce cercata non è stata trovata." msgid "\"Emote shortcut 7\"" msgstr "" msgid "" "You can set any client resolution. In settings in video tab,\n" "click on \"custom\" and enter for example: 900x500 and press ok." msgstr "Puoi impostare qualsiasi risoluzione del Client. Nella finestra Setup, tab Video,\nclicca su \"personalizzata\" e digita per esempio: 900x500." msgid "/attack - attack target." msgstr "/attack - attacca il target selezionato." msgid "\"Set home location/set arrow\"" msgstr "" msgid "\"Set direction left\"" msgstr "" msgid "\"Equipment window\"" msgstr "" msgid "Chrome store" msgstr "" msgid "" " To add an item to the shortcut bar click on the item in the inventory window,\n" " then click on the box in the shortcut-window which should be associated with\n" " the item. To reorder items within the shortcut-window simply click and drag\n" " them between the boxes. To remove items you simply drag them outside of the\n" " window and drop them." msgstr " Per aggiungere un oggetto ad una Barra Veloce clicca su di esso nella finestra dell'Inventario,\n poi clicca sullo slot della finestra delle Scorciatoie.\nPer riordinare gli oggetti della Barra Veloce clicca e tieni premuto\nl'oggetto durante lo spostamento. Per rimuovere gli oggetti spostarli semplicemente fuori dalla\nfinestra." msgid "/dumpt - dump tests info into chat." msgstr "" msgid "Different patches" msgstr "Patch differenti" msgid "Sound effects" msgstr "Effetti sonori" msgid "\"Talk\"" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 8\"" msgstr "" msgid "/all - show visible beings list in debug tab." msgstr "/all - mostra nel tab Debug la lista di tutte le creature visibili." msgid "" "Most commands working in whispers.\n" "For example command /imitation in whisper with nick1,\n" " similar to command /imitation nick1." msgstr "" msgid "\"Ignore input 1\"" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 6\"" msgstr "" msgid "" " If you're having troubles, please first of all read the FAQ. If you\n" " can't find a solution to your problem, feel free to check our\n" " Bugs/Support section of the forum:" msgstr "" msgid "/help - show this help." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 7\"" msgstr "" msgid "/addpriorityattack NAME - add monster to priority attack list." msgstr "/addpriorityattack NAME - aggiungi nemico alla lista Attacco (Priorità)." msgid "For TMW support:" msgstr "" msgid "/priceload - load shop price from disc." msgstr "/priceload - carica prezzo di vendita dal disco." msgid "" " - ##2friend##9: You consider this player a friend. The player may chat,\n" " message your in private, or trade with you at any point." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 13\"" msgstr "" msgid "For other servers may exists other copyrights." msgstr "" msgid "\"Change crazy Move mode\"" msgstr "" msgid "/sethome - set home position." msgstr "" msgid "" " - ##2allow whispers##9: Do you wish to allow arbitrary players to send\n" " private messages to you in-game?" msgstr "" msgid "\"Copy outfit\"" msgstr "" msgid "/present - print visible players number to chat." msgstr "" msgid "/dumpogl - dump all OpenGL variables into log file." msgstr "" msgid "Contributors to client development" msgstr "Collaboratori Client" msgid "/gm MESSAGE - send message to all online gms." msgstr "" msgid "" "You can do basic searching in help by using command\n" "##2?text" msgstr "Puoi fare la ricerca base usando il comando\n##2?text" msgid "" "You can buy or sell items from players shops.\n" "Right click on player and select \"Buy\" or \"Sell\"" msgstr "Puoi comprare o vendere oggetti anche da/a altri giocatori.\nClicca col tasto destro sul giocatore e seleziona la voce \"Compra\" o \"Vendi\"" msgid "/unignore NICK - Remove nick from ignore list." msgstr "/unignore NICK - rimuovi personaggio dalla lista Ignora." msgid "" "You can restore yellow bar settings,\n" "by right click on it and select in context menu \"Reset yellow bar\"." msgstr "Puoi resettare la barra gialla, cliccando col tasto destro su di essa, scegliendo la voce \"Resetta barra gialla\"." msgid "\"Emote shortcut 3\"" msgstr "" msgid "/dumpg - dump graphics and some other settings to chat." msgstr "/dumpg - visualizza in chat i settaggi grafici e secondari." msgid "/trade NICK - start trade with nick." msgstr "/trade NICK - commercia col personaggio scelto." msgid "\"Switch magic attack\"" msgstr "" msgid "" "You can hide/show bars and buttons by right click and select menu item." msgstr "Puoi nascondere/mostrare barre e bottoni cliccando col tasto destro su di essi e selezionando l'apposita voce dal menù." msgid "/petmoveleft - move pet one tile left." msgstr "" msgid "\"Enable / disable away mode\"" msgstr "" msgid "\"Commands window\"" msgstr "" msgid "Android porting" msgstr "Porting per Android" msgid "" "You can set away mode,\n" "by type in chat command /away" msgstr "Puoi attivare la modalità AWAY,\ndigitando il comando /away in chat." msgid "Magic skills:" msgstr "Abilità magiche:" msgid "Server news" msgstr "Notizie dal Server" msgid "/clear - clear current chat tab." msgstr "/clear - pulisci la Chat corrente." msgid "\"Social window\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 4\"" msgstr "" msgid "\"Close chat tab\"" msgstr "" msgid "/petdirectright - rorate pet right." msgstr "" msgid "\"Target player\"" msgstr "" msgid "/invite NICK - invite a player to your party." msgstr "" msgid "" " - ##2disregarded##9: You wish to disregard this player, meaning that his or\n" " her chat messages are not logged and trade requests and whispers are\n" " ignored." msgstr "" msgid "\"Debug window\"" msgstr "" msgid "\"Next chat tab\"" msgstr "" msgid "\"Change move to target type\"" msgstr "" msgid "\"Pickup\"" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 2\"" msgstr "" msgid "About current server" msgstr "" msgid "/petaistop - disable pet ai." msgstr "" msgid "\"Quick heal target or self\"" msgstr "" msgid "Search error" msgstr "Errore di ricerca" msgid "/targetpet - target pet." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 9\"" msgstr "" msgid "\"Change attack weapon type\"" msgstr "" msgid "\"Move left\"" msgstr "" msgid "" "##9 This file lists all contributors up to the current release. Check the wiki\n" "##9 for the currently active development team." msgstr "" msgid "\"Chat window\"" msgstr "" msgid "/closeall - close all whispers." msgstr "/closeall - chiude tutte le finestre dei Whispers." msgid "\"Previous chat tab\"" msgstr "" msgid "\"Kills stats window\"" msgstr "" msgid "Chrome (nacl) porting" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 2\"" msgstr "" msgid "IGNORING COMMUNICATION" msgstr "IGNORA COMUNICAZIONI" msgid "Powered By" msgstr "Powered by" msgid "Other" msgstr "Altro" msgid "\"Outfit shortcut 14\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut window\"" msgstr "" msgid "\"Wear outfit\"" msgstr "" msgid "\"Change map view mode\"" msgstr "" msgid "Instructions" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 12\"" msgstr "" msgid "About The Mana World" msgstr "" msgid "/serverignoreall - ignore all whispers on server side." msgstr "/serverignoreall - ignora tutti i Whispers (server-side)." msgid "/notice TEXT - set notice guild text." msgstr "" msgid "\"Sit\"" msgstr "" msgid "/navigate x y - move to position x,y in current map in any distance." msgstr "" msgid "SKILLS" msgstr "ABILITA'" msgid "Actions" msgstr "Azioni" msgid "To type chat message, press ###keyChat;" msgstr "" msgid "/item 0 - disable party item sharing options." msgstr "" msgid "\"Target closest monster\"" msgstr "" msgid "\"Outfits window\"" msgstr "" msgid "Party chat commands" msgstr "" msgid "" "You can walk to warps automatically.\n" "Open Social Window (###keyWindowSocial;) and selecy Nav tab,\n" "then click on warp what you want." msgstr "" msgid "" "##2ManaPlus##9 is extended client based on old code from ##2Mana##9 client.\n" " Added many features, improved perfomance, stability, security and more." msgstr "" msgid "" "You can disable yellow bar,\n" "by pressing ###keyDisableGameModifiers;." msgstr "" msgid "\"Screenshot\"" msgstr "" msgid "\"Change follow mode\"" msgstr "" msgid "Mana Contributors" msgstr "Collaboratori Mana" msgid "/query NICK, /q NICK - open new whisper tab for nick." msgstr "/query NICK, /q NICK - apre un nuovo Whisper Tab." msgid "\"Item shortcut 5\"" msgstr "" msgid "\"Scroll chat up\"" msgstr "" msgid "" "##2ManaPlus##9 is a serious effort to create an innovative free and open\n" " source MMORPG Client. ManaPlus uses 2D graphics and aims to create a large\n" " and diverse interactive world. It is licensed under the GPL, making\n" " sure this game can't ever run away from you." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 6\"" msgstr "" msgid "Visit IRC channel:" msgstr "Visita il canale IRC:" msgid "/petdirectup - rotate pet up." msgstr "" msgid "\"Target & attack\"" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 10\"" msgstr "" msgid "/where - print current player position to chat." msgstr "/where - visualizza in chat la posizione corrente del personaggio." msgid "/exp - show party experience sharing options." msgstr "" msgid "/dumpmods - dump all enabled mod names into chat." msgstr "" msgid "INDEX" msgstr "INDICE" msgid "\"Outfit shortcut 10\"" msgstr "" msgid "\"Crazy moves\"" msgstr "" msgid "" " - ##2save player list##9: Should your acquaintance list be saved when you\n" " quit the game? If you enable this option, your list will survive when you\n" " quit and re-start." msgstr "" msgid "/uptime - show client uptime." msgstr "/uptime - visualizza l'Uptime del Client." msgid "/imitation NICK - start imitation mode." msgstr "/imitation NICK - attiva modalità Imitazione." msgid "\"Ignore input 2\"" msgstr "" msgid "\"Scroll chat down\"" msgstr "" msgid "\"Move to target\"" msgstr "" msgid "/ignoreall - add all whispers to ignore list." msgstr "/ignoreall - aggiungi tutti i Whispers alla lista Ignora." msgid "\"Chat auto complete\"" msgstr "" msgid "/ignore NICK - add nick to ignore list." msgstr "/ignore NICK - aggiungi personaggio alla lista Ignora." msgid "/targetmercenary - target closest mercenary." msgstr "" msgid "\"Attack\"" msgstr "" msgid "/magicattack - attack target with magic." msgstr "" msgid "/petdirectdown - rotate pet down." msgstr "" msgid "For ManaPlus Online support:" msgstr "" msgid "/petdirectleft - rotate pet left." msgstr "" msgid "\"Set direction right\"" msgstr "" msgid "Other linux:" msgstr "" msgid "DOWNLOADS" msgstr "" msgid "/item 1 - enable party item sharing options." msgstr "" msgid "##9Magic skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "" msgid "/erase NICK - add nick to erased list." msgstr "/erase NICK - aggiungi personaggio alla lista Eliminati." msgid "COMMUNICATION:" msgstr "COMUNICAZIONI:" msgid "Search results" msgstr "Risultati ricerca" msgid "\"Inventory window\"" msgstr "" msgid "\"Change pickup type\"" msgstr "" msgid "/item - show party item sharing options." msgstr "" msgid "move key" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 5\"" msgstr "" msgid "/petmoveright - move pet one tile right." msgstr "" msgid "/open URL - open url in browser." msgstr "" msgid "" " The player list lists all of your acquaintances. They are categorised as one\n" " of the following:" msgstr " La lista giocatore visualizza tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza. Essi sono catalogati come segue:" msgid "/cleanfonts - remove all cached render strings." msgstr "" msgid "/dumpgl - dump OpenGL version into chat." msgstr "" msgid "MOUSE:" msgstr "MOUSE:" msgid "Current server support url:" msgstr "" msgid "Player relations" msgstr "Relazioni giocatore" msgid "" "You can copy value from any bar,\n" "by right click on it and select in context menu \"Copy to chat\"." msgstr "Puoi copiare un valore da qualsiasi Barra,\ncliccando col tasto destro su di essa e selezionando la voce \"Copia in chat\" dal menù contestuale." msgid "\"Item shortcut 14\"" msgstr "" msgid "/outfit N - wear outfit number N." msgstr "/outfit N - equipaggia la combinazione numero N." msgid "/dirs - show client dirs in debug chat tab." msgstr "/dirs - visualizza nella chat 'Debug' le directory usate dal Client." msgid "/movetohome - move to home position." msgstr "" msgid "\"Switch quick drop counter\"" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 13\"" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 8\"" msgstr "" msgid "\"Change imitation mode\"" msgstr "" msgid "##9Other skills can be obtain by doing quests and missions in game." msgstr "" msgid "\"Reset video mode to safe value\"" msgstr "" msgid "/uploadconfig - upload main config into pastebin service." msgstr "" msgid "/testparticle FILENAME - set test particle on player." msgstr "" msgid "\"Bot checker window\"" msgstr "" msgid "" " - ##2neutral##9: As far as the game is concerned, this is the same as not\n" " having the player listed: the player may chat with you, but may only trade\n" " or whisper if you have this option allowed for everyone." msgstr "" msgid "/petaistart - enable pet ai." msgstr "" msgid "/url URL - insert url into chat." msgstr "" msgid "\"Help window\"" msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 1\"" msgstr "" msgid "" " You may find that not all communication is to your liking. While most people\n" " are nice, some may offend you or try to make your life harder-- since this is\n" " an open game, there is nothing the developers can do to prevent this." msgstr "" msgid "About" msgstr "Info" msgid "\"Outfit shortcut 15\"" msgstr "" msgid "\"Move right\"" msgstr "" msgid "##2Emote:##9 enables the ability to express emotions." msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 8\"" msgstr "" msgid "For Evol Online support:" msgstr "" msgid "/follow NICK - start follow mode." msgstr "/follow NICK - attiva la modalità 'Segui' sul personaggio scelto." msgid "To read about whispering and other chat commands, look here:" msgstr "Informazioni sul Whisper ed altri comandi della chat:" msgid "" "You can select other themes.\n" "For this you should open settings and select theme tab\n" "and change \"gui theme\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 11\"" msgstr "" msgid "/petmoveup - move pet one tile up." msgstr "" msgid "Pets" msgstr "" msgid "\"Set direction down\"" msgstr "" msgid "\"Target NPC\"" msgstr "" msgid "/info - show guild info. Only for native guilds only." msgstr "" msgid "/neutral NICK - add nick to neutral relation list." msgstr "/neutral NICK - aggiungi nick name alla lista Relazioni neutrali." msgid "THE PLAYER LIST" msgstr "LISTA GIOCATORI" msgid "\"Item shortcut window\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 1\"" msgstr "" msgid "" " - ##2ignored##9: You wish to completely ignore this player. You will not\n" " even see floating text for him or her anymore, nor emotions." msgstr "" msgid "/me text - send text to chat as /me command in irc." msgstr "/me text - manda un messaggio via chat simile al comando /me delle chat IRC." msgid "/help - show small help about chat commands. " msgstr "/help - visualizza un piccolo help in linea sui comandi della chat. " msgid "Debug" msgstr "Debug" msgid "/setdrop N - set drop counter to requested value." msgstr "" msgid "\"Shop window\"" msgstr "" msgid "\"Move down\"" msgstr "" msgid "\"Setup window\"" msgstr "" msgid "/removeattack NAME - remove monster from attack list." msgstr "/removeattack NAME - rimuovi nemico dalla lista Attacco." msgid "\"Set direction up\"" msgstr "" msgid "or come visit us on our IRC channel:" msgstr "" msgid "\"Toggle camera mode\"" msgstr "" msgid "" "You can see other player equiped items,\n" "by right click on player and select in context menu \"Show Items\"." msgstr "Puoi vedere l'equipaggiamento di altri giocatori,\ncliccando col tasto destro sul personaggio e selezionando la voce \"Mostra Oggetti\" dal menù contestuale." msgid "WINDOWS" msgstr "WINDOWS" msgid "SUPPORT" msgstr "SUPPORTO" msgid "/pricesave - save shop price to disc." msgstr "/pricesave - salva il prezzo di vendita su disco." msgid "Look this page for help and downloads:" msgstr "Fare riferimento alla seguente pagina per l'Help:" msgid "Other skills:" msgstr "Altre abilità:" msgid "" "You can use mumble voice chat for talking with other players.\n" "Start mumble before client start and enable mumble in settings." msgstr "Puoi usare la voice-chat Mumble per parlare in Live con gli altri giocatori.\nLancia Mumble prima di aprire il gioco, successivamente attiva Mumble nei Settings." msgid "\"Move up\"" msgstr "" msgid "Here contributors from parent projects" msgstr "Collaboratori progetti esterni" msgid "\"Item shortcut 4\"" msgstr "" msgid "/who - print online players number to chat." msgstr "/who - visualizza in chat il numero dei giocatori online." msgid "/createitems - open dialog for creating items." msgstr "" msgid "##2Party Level1:##9 enables a char to join a party." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 5\"" msgstr "" msgid "KEYBOARD:" msgstr "TASTIERA:" msgid "Windows" msgstr "Finestre" msgid "/emotepet N - use emotion number N from your pet." msgstr "" msgid "" "Otherwise see the @@team|Development Team@@ section to have a list of\n" " developers and how to contact them." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 11\"" msgstr "" msgid "" "/cleangraphics - remove all cached graphics. Useful for content developers." msgstr "" msgid "\"Emulate right click from keyboard\"" msgstr "" msgid "MacOSX porting" msgstr "" msgid "" "About yellow bar you can read here:\n" "@@http://manaplus.org/yellowbar|http://manaplus.org/yellowbar@@" msgstr "" msgid "/drop - drop N items from 0 slot." msgstr "" msgid "/kick NICK - kick someone from the party you are in." msgstr "" msgid "\"Outfit shortcut 11\"" msgstr "" msgid "\"Disable / enable game modifier keys\"" msgstr "" msgid "\"Quit\"" msgstr "" msgid "/move X Y - move to X,Y position in short distance." msgstr "/move X Y - spostati alla posizione X,Y (distanza ravvicinata)." msgid "Themes:" msgstr "Temi:" msgid "\"Hide windows\"" msgstr "" msgid "Chat commands" msgstr "Comandi della Chat" msgid "Trade" msgstr "Commercio" msgid "/blacklist NICK - add nick to blacklist relation list." msgstr "/blacklist NICK - aggiungi giocatore alla lista Lista Nera." msgid "Art or images contributors" msgstr "Collaboratori grafica" msgid "/exp 0 - disable party experience sharing options." msgstr "" msgid "Basic skills:" msgstr "Abilità di base:" msgid "/uploadlog - upload log into pastebin service." msgstr "" msgid "/leave - leave the party you are in." msgstr "" msgid "/petmovedown - move pet one tile down." msgstr "" msgid "\"Status window\"" msgstr "" msgid "" "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n" "##2 SDL_net (Networking framework)\n" "##2 Guichan (GUI framework)\n" "##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n" "##2 PhysFS (Data files)\n" "##2 libcurl (HTTP downloads)\n" "##2 zlib (Archives)" msgstr "##2 SDL, SDL_image, SDL_mixer (Media framework)\n##2 SDL_net (Networking framework)\n##2 Guichan (GUI framework)\n##2 libxml2 (XML parsing and writing)\n##2 PhysFS (Data files)\n##2 libcurl (HTTP downloads)\n##2 zlib (Archives)" msgid "/friend NICK, /befriend NICK - add nick to friends list." msgstr "/friend NICK, /befriend NICK - aggiungi personaggio alla lista Amici." msgid "ABOUT THE MANA WORLD" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 14\"" msgstr "" msgid "Commands" msgstr "Comandi" msgid "\"Stop Attack\"" msgstr "" msgid "Contributors to client/server development" msgstr "Collaboratori Client/Server" msgid "Sources:" msgstr "" msgid "/emote N - use emotion number N." msgstr "/emote N - usa l'Emote numero N." msgid "Translators" msgstr "Traduttori" msgid "\"Next chat tab line\"" msgstr "" msgid "\"Move to home location\"" msgstr "" msgid "/sethomunname NAME - set homunculus name." msgstr "" msgid "Website: @@http://manaplus.org/|http://manaplus.org/@@" msgstr "" msgid "\"Skill window\"" msgstr "" msgid "\"Emote shortcut 6\"" msgstr "" msgid "/disconnect - quick disconnect from server." msgstr "/disconnect - sconnessione rapida." msgid "/enemy NICK - add nick to enemies list." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 1\"" msgstr "" msgid "\"Use #itenplz spell\"" msgstr "" msgid "/exp 1 - enable party experience sharing options." msgstr "" msgid "/undress NICK - remove all clothes from nick. Local effect only." msgstr "/undress NICK - rimuove tutti i vestiti dal personaggio scelto. Funziona solo in locale." msgid "\"Quick drop N items from 0 slot\"" msgstr "" msgid "/mercenaryfire - fire mercenary." msgstr "" msgid "/disablehighlight - disable highlight in current tab." msgstr "" msgid "\"Item shortcut 15\"" msgstr "" msgid "Whispers commands" msgstr "Comandi Whisper" msgid "/setpetname NAME - set new pet name." msgstr "" msgid "Whispers" msgstr "Whispers" msgid "emote key" msgstr "" msgid "\"Item shortcut 9\"" msgstr "" msgid "" " There you will find a list of all players you are acquainted with, as well as\n" " several configuration options:" msgstr " Qui trovi la lista di tutti i giocatori con cui hai fatto conoscenza, come pure\ndiverse opzioni di configurazione:" msgid "Skills" msgstr "Abilità" msgid "\"Item shortcut 7\"" msgstr "" msgid "\"Minimap window\"" msgstr "" msgid "" " However, you can protect yourself from such players by ignoring them. Right-\n" " click on them to bring up the context menu, then select `Ignore' or\n" " `Disregard' (see below). You can fine-tune your player relations in the\n" " `Setup' menu, which lists all the players you have added to it. To open this\n" " menu, select `Setup' in the upper right corner of the screen, then `Relations'." msgstr " Tuttavia, puoi tutelarti da questi giocatori ignorandoli. Clicca sul \n giocatore col tasto destro del mouse e seleziona la voce 'ignore'\n dal menu contestuale. Puoi personalizzare le relazioni del tuo personaggio\n dal menu' 'Setup', in cui puoi trovare la lista di tutti i giocatori coinvolti.\n Per accedervi seleziona 'Setup' nell'angolo dello schermo in alto a destra,\n nella sezione 'Relazioni'." msgid "\"Item shortcut 12\"" msgstr "" msgid "SHORTCUTS:" msgstr "SCORCIATOIE DA TASTIERA:"