From f80a1b2de6ec5a09c2116eadd07b34265c473946 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Thu, 9 Jun 2011 20:18:19 +0300 Subject: Rebuild language files. --- po/ru.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 172 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 24c38898a..ec5d2f168 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Necromonger , 2011 # Andrei Karas , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 02:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-09 20:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-07 00:05+0000\n" "Last-Translator: akaras \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" +"ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1030 msgid "Visible on map" @@ -30,35 +32,35 @@ msgstr "уворот" msgid "miss" msgstr "промах" -#: src/client.cpp:776 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/client.cpp:776 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:854 +#: src/client.cpp:855 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:885 +#: src/client.cpp:886 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:918 +#: src/client.cpp:919 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" -#: src/client.cpp:1010 +#: src/client.cpp:1011 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:1041 +#: src/client.cpp:1042 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:1051 +#: src/client.cpp:1052 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1086 src/client.cpp:1093 src/client.cpp:1230 +#: src/client.cpp:1087 src/client.cpp:1094 src/client.cpp:1231 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:391 @@ -68,49 +70,49 @@ msgstr "Смена игрового сервера" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1102 +#: src/client.cpp:1103 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1129 +#: src/client.cpp:1130 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1130 +#: src/client.cpp:1131 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1149 +#: src/client.cpp:1150 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1150 +#: src/client.cpp:1151 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1170 +#: src/client.cpp:1171 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1171 +#: src/client.cpp:1172 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1360 src/client.cpp:1390 src/client.cpp:1434 +#: src/client.cpp:1361 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1435 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1563 +#: src/client.cpp:1564 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1597 src/client.cpp:1603 +#: src/client.cpp:1598 src/client.cpp:1604 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1624 +#: src/client.cpp:1625 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." @@ -126,11 +128,11 @@ msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка" -" уже создана, или этот игрок вы сами." +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format @@ -289,45 +291,47 @@ msgstr "Удаленных изображений:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." -#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/chattab.cpp:400 +#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:400 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:240 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402 +#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:402 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/game.cpp:455 +#: src/game.cpp:464 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Снимок экрана сохранен как " -#: src/game.cpp:463 +#: src/game.cpp:472 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: src/game.cpp:502 +#: src/game.cpp:511 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: src/game.cpp:516 +#: src/game.cpp:525 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" -#: src/game.cpp:1034 +#: src/game.cpp:1043 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1041 +#: src/game.cpp:1050 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1416 +#: src/game.cpp:1425 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/game.cpp:1417 +#: src/game.cpp:1426 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 #: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:284 -#: src/keyboardconfig.cpp:285 +#: src/keyboardconfig.cpp:287 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "Исх.: %d байт/сек." msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" @@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "Помощь" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:76 #: src/inventory.cpp:243 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" @@ -962,7 +966,7 @@ msgstr "Получить" #: src/gui/inventorywindow.cpp:600 src/gui/popupmenu.cpp:1557 #: src/gui/popupmenu.cpp:1654 src/gui/popupmenu.cpp:1697 -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Бросить" @@ -1002,16 +1006,16 @@ msgstr "Добавить в список продажи." msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: src/gui/itempopup.cpp:173 src/gui/itempopup.cpp:179 +#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 msgid ", " msgstr "," -#: src/gui/itempopup.cpp:189 +#: src/gui/itempopup.cpp:192 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Вес: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Kill stats" msgstr "Окно статистики атак" @@ -1142,43 +1146,43 @@ msgstr "Регистрация" msgid "Change Server" msgstr "Сменить сервер" -#: src/gui/ministatus.cpp:58 +#: src/gui/ministatus.cpp:59 msgid "health bar" msgstr "здоровье" -#: src/gui/ministatus.cpp:64 +#: src/gui/ministatus.cpp:65 msgid "mana bar" msgstr "мана" -#: src/gui/ministatus.cpp:76 +#: src/gui/ministatus.cpp:77 msgid "experience bar" msgstr "опыт" -#: src/gui/ministatus.cpp:82 +#: src/gui/ministatus.cpp:83 msgid "job bar" msgstr "работа" -#: src/gui/ministatus.cpp:91 +#: src/gui/ministatus.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "вес" -#: src/gui/ministatus.cpp:94 +#: src/gui/ministatus.cpp:95 msgid "inventory slots bar" msgstr "слоты интвентаря" -#: src/gui/ministatus.cpp:97 +#: src/gui/ministatus.cpp:98 msgid "money bar" msgstr "деньги" -#: src/gui/ministatus.cpp:100 +#: src/gui/ministatus.cpp:101 msgid "arrows bar" msgstr "стрелы" -#: src/gui/ministatus.cpp:103 +#: src/gui/ministatus.cpp:104 msgid "status bar" msgstr "статус" -#: src/gui/ministatus.cpp:289 src/gui/ministatus.cpp:329 +#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336 msgid "Need" msgstr "Нужно" @@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr "Не игнорировать" #: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:180 #: src/gui/popupmenu.cpp:371 src/gui/popupmenu.cpp:384 #: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/popupmenu.cpp:632 -#: src/playerrelations.cpp:407 +#: src/playerrelations.cpp:400 msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Load old outfits" msgstr "Загрузить старые наряды" -#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" @@ -2246,8 +2250,8 @@ msgstr "Нет" msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" -"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не" -" удалось!" +"Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не " +"удалось!" #: src/gui/setup_video.cpp:541 msgid "" @@ -2333,35 +2337,35 @@ msgstr "Запрос на Торговлю" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:240 src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/skilldialog.cpp:243 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "Умения" -#: src/gui/skilldialog.cpp:251 +#: src/gui/skilldialog.cpp:254 msgid "Up" msgstr "Верх" -#: src/gui/skilldialog.cpp:304 +#: src/gui/skilldialog.cpp:307 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:380 +#: src/gui/skilldialog.cpp:383 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:392 +#: src/gui/skilldialog.cpp:395 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:456 src/gui/skilldialog.cpp:509 +#: src/gui/skilldialog.cpp:459 src/gui/skilldialog.cpp:512 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:501 +#: src/gui/skilldialog.cpp:504 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" @@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "Создать Гильдию" msgid "Create Party" msgstr "Создать группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "Общество" @@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Имя группы" msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите имя будущей группы." -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Specials" msgstr "Особые" @@ -3093,8 +3097,7 @@ msgid "Change" msgstr "Сменить" #: src/gui/tradewindow.cpp:336 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." @@ -3437,87 +3440,94 @@ msgstr "Команда: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" -"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих" -" отношений с ним." +"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих " +"отношений с ним." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130 msgid "Command: /unignore " msgstr "Команда: /unignore <игрок>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока." -#: src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "BC" msgstr "ДБ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Bot checker" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "ONL" msgstr "КО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Who is online" msgstr "Кто онлайн" -#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "KS" msgstr "СА" -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Smilies" msgstr "Смайлы" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "STA" msgstr "СО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "EQU" msgstr "СН" -#: src/gui/windowmenu.cpp:75 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "INV" msgstr "ИНВ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "SKI" msgstr "УМ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "SPE" msgstr "СПЕ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "SOC" msgstr "ОБЩ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "SH" msgstr "ГК" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "SP" msgstr "ЗАК" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "DR" msgstr "БР" -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "YK" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +msgid "Did you know" +msgstr "" + +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "SET" msgstr "SET" @@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr "Горячие клавиши предметов" #: src/keyboardconfig.cpp:110 src/keyboardconfig.cpp:113 #: src/keyboardconfig.cpp:115 src/keyboardconfig.cpp:117 #: src/keyboardconfig.cpp:119 src/keyboardconfig.cpp:121 -#: src/keyboardconfig.cpp:355 +#: src/keyboardconfig.cpp:357 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d" @@ -3724,198 +3734,202 @@ msgstr "Окно детектора ботов" msgid "Who Is Online Window" msgstr "Окно кто онлайн" -#: src/keyboardconfig.cpp:162 +#: src/keyboardconfig.cpp:161 +msgid "Did you know Window" +msgstr "" + +#: src/keyboardconfig.cpp:164 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Предыдущая закладка общества" -#: src/keyboardconfig.cpp:164 +#: src/keyboardconfig.cpp:166 msgid "Next Social Tab" msgstr "Следующая закладка общества" -#: src/keyboardconfig.cpp:166 src/keyboardconfig.cpp:168 -#: src/keyboardconfig.cpp:170 src/keyboardconfig.cpp:172 -#: src/keyboardconfig.cpp:174 src/keyboardconfig.cpp:176 -#: src/keyboardconfig.cpp:178 src/keyboardconfig.cpp:180 -#: src/keyboardconfig.cpp:182 src/keyboardconfig.cpp:184 -#: src/keyboardconfig.cpp:186 src/keyboardconfig.cpp:188 -#: src/keyboardconfig.cpp:191 src/keyboardconfig.cpp:193 -#: src/keyboardconfig.cpp:195 src/keyboardconfig.cpp:197 -#: src/keyboardconfig.cpp:199 src/keyboardconfig.cpp:201 -#: src/keyboardconfig.cpp:203 src/keyboardconfig.cpp:205 -#: src/keyboardconfig.cpp:207 src/keyboardconfig.cpp:209 -#: src/keyboardconfig.cpp:211 src/keyboardconfig.cpp:213 -#: src/keyboardconfig.cpp:215 src/keyboardconfig.cpp:218 -#: src/keyboardconfig.cpp:221 src/keyboardconfig.cpp:224 -#: src/keyboardconfig.cpp:226 src/keyboardconfig.cpp:228 -#: src/keyboardconfig.cpp:230 src/keyboardconfig.cpp:232 -#: src/keyboardconfig.cpp:234 src/keyboardconfig.cpp:236 -#: src/keyboardconfig.cpp:238 src/keyboardconfig.cpp:240 -#: src/keyboardconfig.cpp:242 src/keyboardconfig.cpp:245 -#: src/keyboardconfig.cpp:247 src/keyboardconfig.cpp:249 -#: src/keyboardconfig.cpp:251 src/keyboardconfig.cpp:253 -#: src/keyboardconfig.cpp:255 src/keyboardconfig.cpp:257 -#: src/keyboardconfig.cpp:350 +#: src/keyboardconfig.cpp:168 src/keyboardconfig.cpp:170 +#: src/keyboardconfig.cpp:172 src/keyboardconfig.cpp:174 +#: src/keyboardconfig.cpp:176 src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:180 src/keyboardconfig.cpp:182 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 src/keyboardconfig.cpp:186 +#: src/keyboardconfig.cpp:188 src/keyboardconfig.cpp:190 +#: src/keyboardconfig.cpp:193 src/keyboardconfig.cpp:195 +#: src/keyboardconfig.cpp:197 src/keyboardconfig.cpp:199 +#: src/keyboardconfig.cpp:201 src/keyboardconfig.cpp:203 +#: src/keyboardconfig.cpp:205 src/keyboardconfig.cpp:207 +#: src/keyboardconfig.cpp:209 src/keyboardconfig.cpp:211 +#: src/keyboardconfig.cpp:213 src/keyboardconfig.cpp:215 +#: src/keyboardconfig.cpp:217 src/keyboardconfig.cpp:220 +#: src/keyboardconfig.cpp:223 src/keyboardconfig.cpp:226 +#: src/keyboardconfig.cpp:228 src/keyboardconfig.cpp:230 +#: src/keyboardconfig.cpp:232 src/keyboardconfig.cpp:234 +#: src/keyboardconfig.cpp:236 src/keyboardconfig.cpp:238 +#: src/keyboardconfig.cpp:240 src/keyboardconfig.cpp:242 +#: src/keyboardconfig.cpp:244 src/keyboardconfig.cpp:247 +#: src/keyboardconfig.cpp:249 src/keyboardconfig.cpp:251 +#: src/keyboardconfig.cpp:253 src/keyboardconfig.cpp:255 +#: src/keyboardconfig.cpp:257 src/keyboardconfig.cpp:259 +#: src/keyboardconfig.cpp:352 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:259 +#: src/keyboardconfig.cpp:261 msgid "Wear Outfit" msgstr "Одевание наряда" -#: src/keyboardconfig.cpp:261 +#: src/keyboardconfig.cpp:263 msgid "Copy Outfit" msgstr "Копирование наряда" -#: src/keyboardconfig.cpp:263 +#: src/keyboardconfig.cpp:265 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Копирование одетого наряда" -#: src/keyboardconfig.cpp:265 +#: src/keyboardconfig.cpp:267 msgid "Toggle Chat" msgstr "Переключение на чат" -#: src/keyboardconfig.cpp:267 +#: src/keyboardconfig.cpp:269 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Прокручивание чата вверх" -#: src/keyboardconfig.cpp:269 +#: src/keyboardconfig.cpp:271 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Прокручивание чата вниз" -#: src/keyboardconfig.cpp:271 +#: src/keyboardconfig.cpp:273 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Предыдущая закладка чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:273 +#: src/keyboardconfig.cpp:275 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Следующая закладка чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:275 +#: src/keyboardconfig.cpp:277 msgid "Previous chat line" msgstr "Предыдущая строка чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:277 +#: src/keyboardconfig.cpp:279 msgid "Next chat line" msgstr "Следующая строка чата" -#: src/keyboardconfig.cpp:279 +#: src/keyboardconfig.cpp:281 msgid "Chat Auto Complete" msgstr "Автозавершение в чате" -#: src/keyboardconfig.cpp:281 +#: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Deactivate Chat Input" msgstr "Отключение фокуса ввода" -#: src/keyboardconfig.cpp:283 +#: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Select OK" msgstr "Выбор Ok" -#: src/keyboardconfig.cpp:286 +#: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Ignore input 1" msgstr "Игнорирование ввода 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:288 +#: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Ignore input 2" msgstr "Игнорирование ввода 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:290 +#: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Direct Up" msgstr "Повернуться вверх" -#: src/keyboardconfig.cpp:291 +#: src/keyboardconfig.cpp:293 msgid "Direct Down" msgstr "Повернуться вниз" -#: src/keyboardconfig.cpp:293 +#: src/keyboardconfig.cpp:295 msgid "Direct Left" msgstr "Повернуться влево" -#: src/keyboardconfig.cpp:294 +#: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Direct Right" msgstr "Повернуться вправо" -#: src/keyboardconfig.cpp:296 +#: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Crazy moves" msgstr "Сумасшедшие движения" -#: src/keyboardconfig.cpp:298 +#: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Поменять режим сумасшедших движений" -#: src/keyboardconfig.cpp:300 +#: src/keyboardconfig.cpp:302 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота" -#: src/keyboardconfig.cpp:302 +#: src/keyboardconfig.cpp:304 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Быстрый сброс N предметов" -#: src/keyboardconfig.cpp:304 +#: src/keyboardconfig.cpp:306 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса" -#: src/keyboardconfig.cpp:306 +#: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Быстрое лечения себя или цели" -#: src/keyboardconfig.cpp:308 +#: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Использование заклинания #itenplz" -#: src/keyboardconfig.cpp:310 +#: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Use magic attack" msgstr "Использование магической атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:312 +#: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Switch magic attack" msgstr "Переключение маг. атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:314 +#: src/keyboardconfig.cpp:316 msgid "Change move type" msgstr "Изменение типа движения" -#: src/keyboardconfig.cpp:316 +#: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Измение типа атаки оружием" -#: src/keyboardconfig.cpp:318 +#: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Change Attack Type" msgstr "Изменение типа атаки" -#: src/keyboardconfig.cpp:320 +#: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Change Follow mode" msgstr "Изменение режима следования" -#: src/keyboardconfig.cpp:322 +#: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Изменение режима имитации" -#: src/keyboardconfig.cpp:325 +#: src/keyboardconfig.cpp:327 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Включение / Выключение специальных модификаторов" -#: src/keyboardconfig.cpp:326 +#: src/keyboardconfig.cpp:328 msgid "On / Off audio" msgstr "Вкл. / Выкл. звука" -#: src/keyboardconfig.cpp:328 +#: src/keyboardconfig.cpp:330 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Включение / Выключение режима отошел" -#: src/keyboardconfig.cpp:330 +#: src/keyboardconfig.cpp:332 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры" -#: src/keyboardconfig.cpp:332 +#: src/keyboardconfig.cpp:334 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Изменение режима камеры" -#: src/keyboardconfig.cpp:334 +#: src/keyboardconfig.cpp:336 msgid "Modifier key" msgstr "Кнопка-модификатор" -#: src/keyboardconfig.cpp:406 +#: src/keyboardconfig.cpp:408 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -4513,8 +4527,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера чата." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "" -"Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:196 msgid "Wrong name." @@ -4872,7 +4885,8 @@ msgstr "Команда изменяет политику разделения п msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " +msgstr "" +"<политикой> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения разделения " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "Command: /item" @@ -4895,8 +4909,8 @@ msgid "" " can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -" может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий" -" опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" +" может быть одним из \"1\", \"yes\", \"true\" -чтобы разрешить общий " +"опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 msgid "Command: /exp" @@ -5135,8 +5149,7 @@ msgstr "Сообщение" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Не удалось " "восстановить здоровье." @@ -5287,19 +5300,19 @@ msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не может msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине." -#: src/playerrelations.cpp:421 +#: src/playerrelations.cpp:414 msgid "Print '...'" msgstr "Печатать '...'" -#: src/playerrelations.cpp:441 +#: src/playerrelations.cpp:434 msgid "Blink name" msgstr "Мигать именем" -#: src/playerrelations.cpp:486 +#: src/playerrelations.cpp:478 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Плавающий '...' пузырек" -#: src/playerrelations.cpp:489 +#: src/playerrelations.cpp:481 msgid "Floating bubble" msgstr "Плавающий пузырек" @@ -5331,5 +5344,3 @@ msgstr "Мана %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:168 msgid "Unknown item" msgstr "Неизвестный предмет" - - -- cgit v1.2.3-60-g2f50