From 901b3ae6982ca3a978ee314829462830d3a68e3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 24 Dec 2011 14:59:59 +0300 Subject: Update and rebuild translations. --- po/ru.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 137 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a5ea00a0c..0dd37e314 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 01:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-24 14:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 14:11+0000\n" "Last-Translator: akaras \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Смена игрового сервера" #: src/client.cpp:1226 src/client.cpp:1233 src/client.cpp:1367 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:254 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:256 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 @@ -173,92 +173,92 @@ msgstr "Не указано название группы" msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commandhandler.cpp:404 src/commandhandler.cpp:522 -#: src/commandhandler.cpp:563 src/commandhandler.cpp:603 +#: src/commandhandler.cpp:404 src/commandhandler.cpp:521 +#: src/commandhandler.cpp:562 src/commandhandler.cpp:602 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя" -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:455 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/commandhandler.cpp:456 +#: src/commandhandler.cpp:455 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:467 +#: src/commandhandler.cpp:466 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: src/commandhandler.cpp:473 +#: src/commandhandler.cpp:472 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:501 +#: src/commandhandler.cpp:500 msgid "friend" msgstr "друг" -#: src/commandhandler.cpp:506 +#: src/commandhandler.cpp:505 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" -#: src/commandhandler.cpp:511 +#: src/commandhandler.cpp:510 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" -#: src/commandhandler.cpp:530 +#: src/commandhandler.cpp:529 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" -#: src/commandhandler.cpp:544 +#: src/commandhandler.cpp:543 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" -#: src/commandhandler.cpp:552 +#: src/commandhandler.cpp:551 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" -#: src/commandhandler.cpp:575 +#: src/commandhandler.cpp:574 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" -#: src/commandhandler.cpp:582 +#: src/commandhandler.cpp:581 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: src/commandhandler.cpp:584 +#: src/commandhandler.cpp:583 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" -#: src/commandhandler.cpp:590 +#: src/commandhandler.cpp:589 msgid "blacklisted" msgstr "добавлен в черный список" -#: src/commandhandler.cpp:595 +#: src/commandhandler.cpp:594 msgid "enemy" msgstr "враг" -#: src/commandhandler.cpp:610 +#: src/commandhandler.cpp:609 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" -#: src/commandhandler.cpp:621 +#: src/commandhandler.cpp:620 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" -#: src/commandhandler.cpp:623 +#: src/commandhandler.cpp:622 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" -#: src/commandhandler.cpp:930 src/commandhandler.cpp:976 +#: src/commandhandler.cpp:929 src/commandhandler.cpp:975 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" -#: src/commandhandler.cpp:940 +#: src/commandhandler.cpp:939 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" -#: src/commandhandler.cpp:949 +#: src/commandhandler.cpp:948 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/commandhandler.cpp:957 +#: src/commandhandler.cpp:956 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/commandhandler.cpp:965 +#: src/commandhandler.cpp:964 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/commandhandler.cpp:973 +#: src/commandhandler.cpp:972 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -298,27 +298,27 @@ msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" -#: src/commandhandler.cpp:1052 +#: src/commandhandler.cpp:1051 msgid "font cache size" msgstr "размер кеша шрифта" -#: src/commandhandler.cpp:1064 +#: src/commandhandler.cpp:1063 msgid "Cache size:" msgstr "Размер кеша:" -#: src/commandhandler.cpp:1068 +#: src/commandhandler.cpp:1067 msgid "Created:" msgstr "Создано:" -#: src/commandhandler.cpp:1070 +#: src/commandhandler.cpp:1069 msgid "Deleted:" msgstr "Удалено:" -#: src/commandhandler.cpp:1172 src/commandhandler.cpp:1179 +#: src/commandhandler.cpp:1171 src/commandhandler.cpp:1178 msgid "Resource images:" msgstr "Изображений:" -#: src/commandhandler.cpp:1174 src/commandhandler.cpp:1181 +#: src/commandhandler.cpp:1173 src/commandhandler.cpp:1180 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Удаленных изображений:" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Снимок экрана сохранен как " msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: src/game.cpp:554 +#: src/game.cpp:556 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." @@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "Соединение с сервером потеряно." msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" -#: src/game.cpp:1258 +#: src/game.cpp:1268 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1268 +#: src/game.cpp:1278 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1773 +#: src/game.cpp:1784 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/game.cpp:1774 +#: src/game.cpp:1785 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Адрес E-mail не совпадает" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:50 src/gui/changepassworddialog.cpp:59 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:140 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Стрижка:" msgid "Race:" msgstr "Раса:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:481 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:483 #: src/gui/socialwindow.cpp:1139 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -636,47 +636,47 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого пе msgid "Account and Character Management" msgstr "Управление учётной записью" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:138 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:139 msgid "Switch Login" msgstr "Сменить героя" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:152 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:154 src/gui/unregisterdialog.cpp:50 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:58 msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:161 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:163 msgid "Change Email" msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:254 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:256 msgid "Incorrect password" msgstr "Нправильный пароль" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:289 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Введите пароль для удаления персонажа" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:289 msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:411 src/gui/serverdialog.cpp:298 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:413 src/gui/serverdialog.cpp:298 #: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:469 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:471 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:472 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:474 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:483 src/gui/charselectdialog.cpp:484 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:485 src/gui/charselectdialog.cpp:486 msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" @@ -4038,292 +4038,292 @@ msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1891 +#: src/localplayer.cpp:1893 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) движения по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:1892 +#: src/localplayer.cpp:1894 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) обратное движение" -#: src/localplayer.cpp:1893 +#: src/localplayer.cpp:1895 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями" -#: src/localplayer.cpp:1894 +#: src/localplayer.cpp:1896 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями" -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1897 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) неизвестное движение" -#: src/localplayer.cpp:1918 +#: src/localplayer.cpp:1920 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) сумасшедшее движение %d" -#: src/localplayer.cpp:1923 +#: src/localplayer.cpp:1925 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1927 +#: src/localplayer.cpp:1929 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения" -#: src/localplayer.cpp:1941 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) обычное движение к цели" -#: src/localplayer.cpp:1942 +#: src/localplayer.cpp:1944 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1945 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2" -#: src/localplayer.cpp:1944 +#: src/localplayer.cpp:1946 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3" -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) атака лучника" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" -#: src/localplayer.cpp:1968 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:1969 +#: src/localplayer.cpp:1971 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#: src/localplayer.cpp:1972 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1973 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1974 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" -#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:1995 src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:1993 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2020 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" -#: src/localplayer.cpp:1992 src/localplayer.cpp:2014 +#: src/localplayer.cpp:1994 src/localplayer.cpp:2016 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" -#: src/localplayer.cpp:1993 +#: src/localplayer.cpp:1995 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" -#: src/localplayer.cpp:1994 +#: src/localplayer.cpp:1996 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" -#: src/localplayer.cpp:2015 +#: src/localplayer.cpp:2017 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" -#: src/localplayer.cpp:2016 +#: src/localplayer.cpp:2018 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" -#: src/localplayer.cpp:2017 +#: src/localplayer.cpp:2019 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" -#: src/localplayer.cpp:2051 +#: src/localplayer.cpp:2053 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" -#: src/localplayer.cpp:2052 +#: src/localplayer.cpp:2054 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" -#: src/localplayer.cpp:2053 +#: src/localplayer.cpp:2055 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" -#: src/localplayer.cpp:2054 +#: src/localplayer.cpp:2056 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" -#: src/localplayer.cpp:2055 +#: src/localplayer.cpp:2057 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" -#: src/localplayer.cpp:2056 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" -#: src/localplayer.cpp:2071 +#: src/localplayer.cpp:2073 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2072 +#: src/localplayer.cpp:2074 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2073 +#: src/localplayer.cpp:2075 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2074 +#: src/localplayer.cpp:2076 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2077 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) режим пустой карты" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" -#: src/localplayer.cpp:2095 +#: src/localplayer.cpp:2097 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2096 +#: src/localplayer.cpp:2098 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2099 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2098 +#: src/localplayer.cpp:2100 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2101 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" -#: src/localplayer.cpp:2119 +#: src/localplayer.cpp:2121 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) атаковать всех игроков" -#: src/localplayer.cpp:2120 +#: src/localplayer.cpp:2122 msgid "(f) attack not friends" msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей" -#: src/localplayer.cpp:2121 +#: src/localplayer.cpp:2123 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) атаковать врагов" -#: src/localplayer.cpp:2122 +#: src/localplayer.cpp:2124 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) не атаковать игроков" -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2125 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp атака" -#: src/localplayer.cpp:2142 +#: src/localplayer.cpp:2144 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" -#: src/localplayer.cpp:2143 +#: src/localplayer.cpp:2145 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" -#: src/localplayer.cpp:2144 +#: src/localplayer.cpp:2146 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" -#: src/localplayer.cpp:2172 +#: src/localplayer.cpp:2174 msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/localplayer.cpp:2191 +#: src/localplayer.cpp:2193 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" -#: src/localplayer.cpp:2192 +#: src/localplayer.cpp:2194 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" -#: src/localplayer.cpp:2193 src/localplayer.cpp:2208 +#: src/localplayer.cpp:2195 src/localplayer.cpp:2210 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" -#: src/localplayer.cpp:2206 +#: src/localplayer.cpp:2208 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" -#: src/localplayer.cpp:2207 +#: src/localplayer.cpp:2209 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" -#: src/localplayer.cpp:2232 +#: src/localplayer.cpp:2234 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" -#: src/localplayer.cpp:2233 +#: src/localplayer.cpp:2235 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" -#: src/localplayer.cpp:2234 +#: src/localplayer.cpp:2236 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении" -#: src/localplayer.cpp:3750 +#: src/localplayer.cpp:3752 msgid "Follow: " msgstr "Следование: " -#: src/localplayer.cpp:3752 src/localplayer.cpp:3767 +#: src/localplayer.cpp:3754 src/localplayer.cpp:3769 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" -#: src/localplayer.cpp:3759 +#: src/localplayer.cpp:3761 msgid "Imitation: " msgstr "Имитация: " -#: src/localplayer.cpp:3761 src/localplayer.cpp:3769 +#: src/localplayer.cpp:3763 src/localplayer.cpp:3771 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" -#: src/localplayer.cpp:4117 +#: src/localplayer.cpp:4119 msgid "You see " msgstr "Вы видите " @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:240 msgid "Wrong name." msgstr "Некорректное имя." @@ -4641,11 +4641,11 @@ msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гил msgid "%s has left your guild." msgstr "%s покинул Вашу гильдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:498 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 msgid "You was kicked from guild." msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:511 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." @@ -4779,39 +4779,39 @@ msgstr "Старый пароль указан неверно." msgid "New password too short." msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:241 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:246 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:203 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208 msgid "Unregistered ID." msgstr "Незарегистрированный ID" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:206 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 msgid "Wrong password." msgstr "Неверный пароль" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:209 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214 msgid "Account expired." msgstr "Учетная запись просрочена." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:212 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217 msgid "Rejected from server." msgstr "Получен отказ от сервера.." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:215 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 msgid "Client too old." msgstr "Клиент устарел" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:222 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:227 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -4819,15 +4819,15 @@ msgid "" msgstr "" "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234 msgid "Server overpopulated." msgstr "Сервер переполнен" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237 msgid "This user name is already taken." msgstr "Это имя пользователя уже занято." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 msgid "Username permanently erased." msgstr "Пользователь удален" -- cgit v1.2.3-60-g2f50