From 552781d7e35fd773ae08e9d1c0cc12c1f245d4ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Mon, 29 Aug 2011 14:58:04 +0300 Subject: Update and rebuild translations. --- po/ru.po | 915 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 468 insertions(+), 447 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4011f51f9..4905a72b2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 16:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 14:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-29 11:42+0000\n" "Last-Translator: akaras \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "ru/)\n" @@ -26,119 +26,119 @@ msgstr "" msgid "Visible on map" msgstr "Видимые на карте" -#: src/being.cpp:542 +#: src/being.cpp:550 msgid "dodge" msgstr "уворот" -#: src/being.cpp:542 +#: src/being.cpp:550 msgid "miss" msgstr "промах" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1514 +#: src/being.cpp:1525 msgid "A" msgstr "О" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1519 +#: src/being.cpp:1530 msgid "I" msgstr "Б" -#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:831 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Настройка" -#: src/client.cpp:909 +#: src/client.cpp:914 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." -#: src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:945 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" -#: src/client.cpp:973 +#: src/client.cpp:978 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" -#: src/client.cpp:1073 +#: src/client.cpp:1078 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" -#: src/client.cpp:1104 +#: src/client.cpp:1109 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/client.cpp:1114 +#: src/client.cpp:1119 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" -#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293 +#: src/client.cpp:1156 src/client.cpp:1163 src/client.cpp:1298 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 -#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395 +#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/client.cpp:1167 +#: src/client.cpp:1172 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/client.cpp:1194 +#: src/client.cpp:1199 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" -#: src/client.cpp:1195 +#: src/client.cpp:1200 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" -#: src/client.cpp:1214 +#: src/client.cpp:1219 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" -#: src/client.cpp:1215 +#: src/client.cpp:1220 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" -#: src/client.cpp:1235 +#: src/client.cpp:1240 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" -#: src/client.cpp:1236 +#: src/client.cpp:1241 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." -#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497 -#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929 +#: src/client.cpp:1428 src/client.cpp:1458 src/client.cpp:1502 +#: src/client.cpp:1927 src/client.cpp:1934 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход." -#: src/client.cpp:1628 +#: src/client.cpp:1633 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s" -#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668 +#: src/client.cpp:1667 src/client.cpp:1673 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!" -#: src/client.cpp:1689 +#: src/client.cpp:1694 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." -#: src/commandhandler.cpp:301 +#: src/commandhandler.cpp:302 msgid "Unknown command." msgstr "Неизвестная команда." -#: src/commandhandler.cpp:401 +#: src/commandhandler.cpp:402 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" -#: src/commandhandler.cpp:415 +#: src/commandhandler.cpp:416 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -147,97 +147,97 @@ msgstr "" "Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " "уже создана, или этот игрок Вы сами." -#: src/commandhandler.cpp:435 +#: src/commandhandler.cpp:436 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:452 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы" -#: src/commandhandler.cpp:462 +#: src/commandhandler.cpp:463 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." -#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582 -#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653 +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:588 +#: src/commandhandler.cpp:629 src/commandhandler.cpp:659 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя" -#: src/commandhandler.cpp:516 +#: src/commandhandler.cpp:522 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/commandhandler.cpp:516 +#: src/commandhandler.cpp:522 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:527 +#: src/commandhandler.cpp:533 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: src/commandhandler.cpp:533 +#: src/commandhandler.cpp:539 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: src/commandhandler.cpp:561 +#: src/commandhandler.cpp:567 msgid "friend" msgstr "друг" -#: src/commandhandler.cpp:566 +#: src/commandhandler.cpp:572 msgid "disregarded" msgstr "пренебрегаемый" -#: src/commandhandler.cpp:571 +#: src/commandhandler.cpp:577 msgid "neutral" msgstr "нейтральный" -#: src/commandhandler.cpp:590 +#: src/commandhandler.cpp:596 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Игрок уже %s!" -#: src/commandhandler.cpp:604 +#: src/commandhandler.cpp:610 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Игрок удачно %s!" -#: src/commandhandler.cpp:612 +#: src/commandhandler.cpp:618 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Игрок не может быть %s!" -#: src/commandhandler.cpp:634 +#: src/commandhandler.cpp:640 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Игрок не был игнорируемым!" -#: src/commandhandler.cpp:641 +#: src/commandhandler.cpp:647 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: src/commandhandler.cpp:643 +#: src/commandhandler.cpp:649 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!" -#: src/commandhandler.cpp:660 +#: src/commandhandler.cpp:666 msgid "Player already erased!" msgstr "Игрок и так уже удален!" -#: src/commandhandler.cpp:671 +#: src/commandhandler.cpp:677 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Игрок удален!" -#: src/commandhandler.cpp:673 +#: src/commandhandler.cpp:679 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Игрок не может быть удален!" -#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018 +#: src/commandhandler.cpp:978 src/commandhandler.cpp:1024 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Время работы клиента: %s" -#: src/commandhandler.cpp:982 +#: src/commandhandler.cpp:988 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr[0] "%d неделя" msgstr[1] "%d недели" msgstr[2] "%d недель" -#: src/commandhandler.cpp:991 +#: src/commandhandler.cpp:997 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" -#: src/commandhandler.cpp:999 +#: src/commandhandler.cpp:1005 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" -#: src/commandhandler.cpp:1007 +#: src/commandhandler.cpp:1013 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" -#: src/commandhandler.cpp:1015 +#: src/commandhandler.cpp:1021 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -277,27 +277,27 @@ msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" -#: src/commandhandler.cpp:1094 +#: src/commandhandler.cpp:1100 msgid "font cache size" msgstr "размер кеша шрифта" -#: src/commandhandler.cpp:1106 +#: src/commandhandler.cpp:1112 msgid "Cache size:" msgstr "Размер кеша:" -#: src/commandhandler.cpp:1110 +#: src/commandhandler.cpp:1116 msgid "Created:" msgstr "Создано:" -#: src/commandhandler.cpp:1112 +#: src/commandhandler.cpp:1118 msgid "Deleted:" msgstr "Удалено:" -#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166 +#: src/commandhandler.cpp:1165 src/commandhandler.cpp:1172 msgid "Resource images:" msgstr "Изображений:" -#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168 +#: src/commandhandler.cpp:1167 src/commandhandler.cpp:1174 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Удаленных изображений:" @@ -308,43 +308,43 @@ msgstr "" "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " "\"0\"." -#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 +#: src/game.cpp:253 src/gui/widgets/chattab.cpp:409 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413 +#: src/game.cpp:257 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:411 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/game.cpp:488 +#: src/game.cpp:505 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Снимок экрана сохранен как " -#: src/game.cpp:496 +#: src/game.cpp:513 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: src/game.cpp:536 +#: src/game.cpp:553 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: src/game.cpp:548 +#: src/game.cpp:565 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" -#: src/game.cpp:1213 +#: src/game.cpp:1230 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1220 +#: src/game.cpp:1237 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/game.cpp:1606 +#: src/game.cpp:1623 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/game.cpp:1607 +#: src/game.cpp:1624 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Ошибка во время загрузки %s" @@ -373,37 +373,37 @@ msgstr "Комментарий: %s" msgid "Bot Checker" msgstr "Окно детектора ботов" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_relations.cpp:64 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134 -#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:135 +#: src/gui/popupmenu.cpp:312 src/gui/popupmenu.cpp:648 #: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Атака" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:299 #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Talk" msgstr "Разговор" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245 -#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popupmenu.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:705 msgid "Move" msgstr "Движение" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 msgid "Result" msgstr "Результат" -#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123 +#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97 -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260 -#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:280 +#: src/gui/popupmenu.cpp:301 src/gui/popupmenu.cpp:719 msgid "Buy" msgstr "Купить" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Цена: %s / Всего: %s" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113 -#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974 +#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:972 msgid "+" msgstr "+" @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:984 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49 #: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55 -#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288 +#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:294 #: src/keyboardconfig.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94 #: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552 -#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004 +#: src/gui/statuswindow.cpp:971 src/gui/statuswindow.cpp:1002 msgid "Max" msgstr "Макс" @@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Макс" msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262 -#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690 +#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:282 +#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:721 #: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60 #: src/gui/selldialog.cpp:92 msgid "Sell" @@ -457,19 +457,19 @@ msgstr "Продать" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336 -#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460 -#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511 -#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544 -#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:356 +#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:491 +#: src/gui/popupmenu.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:542 +#: src/gui/popupmenu.cpp:556 src/gui/popupmenu.cpp:575 +#: src/gui/popupmenu.cpp:792 src/gui/popupmenu.cpp:816 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1736 src/gui/popupmenu.cpp:1764 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1820 src/gui/popupmenu.cpp:1863 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1898 src/gui/popupmenu.cpp:1938 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2005 src/gui/popupmenu.cpp:2025 #: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71 -#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1077 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 -#: src/gui/updaterwindow.cpp:157 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:160 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -544,14 +544,14 @@ msgstr "Имя:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/charcreatedialog.cpp:81 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:81 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:87 src/gui/outfitwindow.cpp:85 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:82 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:80 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:84 msgid "<" msgstr "<" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Race:" msgstr "Раса:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charselectdialog.cpp:479 -#: src/gui/socialwindow.cpp:1033 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1137 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -635,9 +635,9 @@ msgstr "Введите пароль для удаления персонажа" msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:298 #: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 +#: src/gui/shopwindow.cpp:124 src/gui/textcommandeditor.cpp:241 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -722,12 +722,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gui/chatwindow.cpp:606 +#: src/gui/chatwindow.cpp:607 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков." -#: src/gui/chatwindow.cpp:993 +#: src/gui/chatwindow.cpp:994 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" @@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150 -#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384 -#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632 -#: src/gui/popupmenu.cpp:640 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:151 +#: src/gui/popupmenu.cpp:160 src/gui/popupmenu.cpp:404 +#: src/gui/popupmenu.cpp:410 src/gui/popupmenu.cpp:663 +#: src/gui/popupmenu.cpp:671 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Вы знаете?" #: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57 #: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53 -#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111 +#: src/gui/popupmenu.cpp:590 src/gui/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -916,8 +916,8 @@ msgstr "Снаряжение" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130 #: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1783 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1695 src/gui/popupmenu.cpp:1790 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -955,31 +955,31 @@ msgid "id" msgstr "ид" #: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1697 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 src/gui/popupmenu.cpp:1837 msgid "Equip" msgstr "Надеть" #: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1788 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1700 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1796 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 msgid "Use" msgstr "Использовать" #: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1792 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1704 src/gui/popupmenu.cpp:1801 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1844 msgid "Drop..." msgstr "Бросить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1713 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1810 src/gui/popupmenu.cpp:1853 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59 -#: src/gui/popupmenu.cpp:520 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popupmenu.cpp:551 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" @@ -988,17 +988,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "Вес:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1676 src/gui/popupmenu.cpp:1813 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/setup.cpp:72 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1720 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1709 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 src/gui/popupmenu.cpp:1849 #: src/gui/windowmenu.cpp:97 msgid "Drop" msgstr "Бросить" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "Добавить в список продажи." msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." -#: src/gui/itempopup.cpp:176 src/gui/itempopup.cpp:182 +#: src/gui/itempopup.cpp:177 src/gui/itempopup.cpp:183 msgid ", " msgstr "," -#: src/gui/itempopup.cpp:192 +#: src/gui/itempopup.cpp:193 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Вес: %s" @@ -1138,6 +1138,10 @@ msgstr "%s %d?" msgid "jacko spawning" msgstr "jacko появляется" +#: src/guildmanager.cpp:458 src/net/ea/guildhandler.cpp:439 +msgid "You have left the guild." +msgstr "Вы покинули гильдию." + #: src/gui/logindialog.cpp:59 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "Пропустить" msgid "Login" msgstr "Вход" -#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246 +#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:252 #: src/gui/widgets/chattab.cpp:173 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "Применить" msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561 +#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1256,338 +1260,338 @@ msgstr "Отправить" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:82 src/gui/outfitwindow.cpp:886 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:890 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Наряд: %d" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:84 src/gui/outfitwindow.cpp:888 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:88 src/gui/outfitwindow.cpp:892 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Клавиша: %s" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:87 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:91 msgid "Unequip first" msgstr "Сначала снять" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:90 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:94 msgid "Away outfit" msgstr "наряд отсутствия" -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:647 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44 msgid "Trade" msgstr "Торговать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: src/gui/popupmenu.cpp:136 src/gui/popupmenu.cpp:395 msgid "Whisper" msgstr "Приват" -#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621 +#: src/gui/popupmenu.cpp:140 src/gui/popupmenu.cpp:652 msgid "Heal" msgstr "Лечить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381 -#: src/gui/popupmenu.cpp:628 +#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:401 +#: src/gui/popupmenu.cpp:659 msgid "Be friend" msgstr "Подружиться" -#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157 -#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383 -#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408 -#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638 -#: src/gui/popupmenu.cpp:662 +#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:158 +#: src/gui/popupmenu.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:403 +#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:428 +#: src/gui/popupmenu.cpp:661 src/gui/popupmenu.cpp:669 +#: src/gui/popupmenu.cpp:693 msgid "Disregard" msgstr "Пренебречь" -#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161 -#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177 -#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391 -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403 -#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641 -#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:162 +#: src/gui/popupmenu.cpp:171 src/gui/popupmenu.cpp:178 +#: src/gui/popupmenu.cpp:405 src/gui/popupmenu.cpp:411 +#: src/gui/popupmenu.cpp:418 src/gui/popupmenu.cpp:423 +#: src/gui/popupmenu.cpp:664 src/gui/popupmenu.cpp:672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:680 src/gui/popupmenu.cpp:686 msgid "Erase" msgstr "Стереть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395 -#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407 -#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654 -#: src/gui/popupmenu.cpp:660 +#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:176 +#: src/gui/popupmenu.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:415 +#: src/gui/popupmenu.cpp:422 src/gui/popupmenu.cpp:427 +#: src/gui/popupmenu.cpp:677 src/gui/popupmenu.cpp:685 +#: src/gui/popupmenu.cpp:691 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186 -#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410 -#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664 +#: src/gui/popupmenu.cpp:169 src/gui/popupmenu.cpp:187 +#: src/gui/popupmenu.cpp:417 src/gui/popupmenu.cpp:430 +#: src/gui/popupmenu.cpp:679 src/gui/popupmenu.cpp:695 #: src/playerrelations.cpp:400 msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Полностью игнорировать@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418 -#: src/gui/popupmenu.cpp:672 +#: src/gui/popupmenu.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:438 +#: src/gui/popupmenu.cpp:703 msgid "Follow" msgstr "Следовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419 -#: src/gui/popupmenu.cpp:673 +#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:439 +#: src/gui/popupmenu.cpp:704 msgid "Imitation" msgstr "Имитировать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710 +#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:741 msgid "Invite to party" msgstr "Пригласить в группу" -#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428 -#: src/gui/popupmenu.cpp:715 +#: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:448 +#: src/gui/popupmenu.cpp:746 msgid "Kick from party" msgstr "Выкинуть из группы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439 -#: src/gui/popupmenu.cpp:729 +#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:239 +#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:763 msgid "Kick from guild" msgstr "Выкинуть из гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441 -#: src/gui/popupmenu.cpp:731 +#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:244 +#: src/gui/popupmenu.cpp:467 src/gui/popupmenu.cpp:768 msgid "Change pos in guild" msgstr "Сменить позицию в гильдии" -#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446 -#: src/gui/popupmenu.cpp:737 +#: src/gui/popupmenu.cpp:253 src/gui/popupmenu.cpp:476 +#: src/gui/popupmenu.cpp:778 msgid "Invite to guild" msgstr "Пригласить в гильдию" -#: src/gui/popupmenu.cpp:242 +#: src/gui/popupmenu.cpp:262 msgid "Kick player" msgstr "Кикнуть игрока" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 +#: src/gui/popupmenu.cpp:264 msgid "Nuke" msgstr "Уничтожить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675 +#: src/gui/popupmenu.cpp:267 src/gui/popupmenu.cpp:706 msgid "Show Items" msgstr "Показать предметы" -#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1970 +#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:707 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2022 msgid "Undress" msgstr "Раздеть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286 -#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678 -#: src/gui/popupmenu.cpp:746 +#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:306 +#: src/gui/popupmenu.cpp:440 src/gui/popupmenu.cpp:709 +#: src/gui/popupmenu.cpp:788 msgid "Add comment" msgstr "Добавить коментарий" -#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453 -#: src/gui/popupmenu.cpp:695 +#: src/gui/popupmenu.cpp:288 src/gui/popupmenu.cpp:484 +#: src/gui/popupmenu.cpp:726 msgid "Buy (?)" msgstr "Купить (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454 -#: src/gui/popupmenu.cpp:697 +#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/popupmenu.cpp:485 +#: src/gui/popupmenu.cpp:728 msgid "Sell (?)" msgstr "Продать (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:298 +#: src/gui/popupmenu.cpp:318 msgid "Kick" msgstr "Кикнуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:309 +#: src/gui/popupmenu.cpp:329 msgid "Remove from attack list" msgstr "Удалить из списка атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:315 +#: src/gui/popupmenu.cpp:335 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Добавить в приоритетный список" -#: src/gui/popupmenu.cpp:317 +#: src/gui/popupmenu.cpp:337 msgid "Add to attack list" msgstr "Добавить в список атаки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popupmenu.cpp:340 msgid "Add to ignore list" msgstr "Добавить в список игнорирования" -#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457 +#: src/gui/popupmenu.cpp:353 src/gui/popupmenu.cpp:488 msgid "Add name to chat" msgstr "Добавить имя в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:483 +#: src/gui/popupmenu.cpp:514 msgid "Pick up" msgstr "Поднять" -#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805 +#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/popupmenu.cpp:1734 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1814 src/gui/popupmenu.cpp:1857 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/popupmenu.cpp:532 msgid "Map Item" msgstr "Элмент карты" -#: src/gui/popupmenu.cpp:502 +#: src/gui/popupmenu.cpp:533 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946 +#: src/gui/popupmenu.cpp:534 src/gui/popupmenu.cpp:1975 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1993 src/gui/popupmenu.cpp:1998 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/gui/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/popupmenu.cpp:539 msgid "Warp" msgstr "Прыгнуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:522 +#: src/gui/popupmenu.cpp:553 msgid "Load old outfits" msgstr "Загрузить старые наряды" -#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/popupmenu.cpp:569 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" -#: src/gui/popupmenu.cpp:540 +#: src/gui/popupmenu.cpp:571 msgid "Load old spells" msgstr "Загрузить старые заклинания" -#: src/gui/popupmenu.cpp:541 +#: src/gui/popupmenu.cpp:572 msgid "Edit spell" msgstr "Изменить заклинание" -#: src/gui/popupmenu.cpp:567 +#: src/gui/popupmenu.cpp:598 msgid "Disable highlight" msgstr "Отключить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:572 +#: src/gui/popupmenu.cpp:603 msgid "Enable highlight" msgstr "Включить уведомление" -#: src/gui/popupmenu.cpp:577 -msgid "Dont remove name" +#: src/gui/popupmenu.cpp:608 +msgid "Don't remove name" msgstr "Не скрывать имя" -#: src/gui/popupmenu.cpp:582 +#: src/gui/popupmenu.cpp:613 msgid "Remove name" msgstr "Скрывать имя" -#: src/gui/popupmenu.cpp:587 +#: src/gui/popupmenu.cpp:618 msgid "Enable away" msgstr "Рарешить режим отошел" -#: src/gui/popupmenu.cpp:592 +#: src/gui/popupmenu.cpp:623 msgid "Disable away" msgstr "Запретить режим отошел" -#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035 +#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/socialwindow.cpp:1139 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" -#: src/gui/popupmenu.cpp:758 +#: src/gui/popupmenu.cpp:800 msgid "Change guild position" msgstr "Сменить позицию в гильдии" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1189 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1236 msgid "Rename map sign " msgstr "Переименовать знак на карте" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1238 msgid "Name: " msgstr "Имя: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1241 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1288 msgid "Player comment " msgstr "Комментарий " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1243 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1290 msgid "Comment: " msgstr "Комментарий: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1607 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1659 msgid "Add to trade" msgstr "Добавить к сделке" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1665 msgid "Add to trade 10" msgstr "Добавить к сделке 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1668 msgid "Add to trade half" msgstr "Добавить к сделке половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 msgid "Add to trade all" msgstr "Добавить к торговле все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1682 msgid "Store 10" msgstr "Сохранить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1633 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1685 msgid "Store half" msgstr "Сохранить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1635 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1687 msgid "Store all" msgstr "Сохранить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1793 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1705 src/gui/popupmenu.cpp:1802 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1845 msgid "Drop all" msgstr "Бросить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1674 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1726 msgid "Retrieve 10" msgstr "Получить 10" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1677 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1729 msgid "Retrieve half" msgstr "Получить половину" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 msgid "Retrieve all" msgstr "Получить все" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1818 msgid "Load old item shortcuts" msgstr "Загрузить старые горячие клавиши предметов" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 msgid "Load old drop shortcuts" msgstr "Загрузить старые данные" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1887 src/gui/popupmenu.cpp:1922 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1893 src/gui/popupmenu.cpp:1928 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1883 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1935 msgid "Reset yellow bar" msgstr "сбросить настройки" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/statuswindow.cpp:240 msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854 -#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1955 src/gui/socialwindow.cpp:958 +#: src/gui/socialwindow.cpp:993 src/gui/socialwindow.cpp:1028 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:1985 msgid "Move up" msgstr "Передвинуть выше" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1972 src/gui/popupmenu.cpp:1990 msgid "Move down" msgstr "Передвинуть ниже" @@ -1631,64 +1635,64 @@ msgstr "Пароль не должен содержать более %d симв msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/serverdialog.cpp:237 msgid "Choose Your Server" msgstr "Выберите сервер" -#: src/gui/serverdialog.cpp:242 +#: src/gui/serverdialog.cpp:248 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***" -#: src/gui/serverdialog.cpp:247 +#: src/gui/serverdialog.cpp:253 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:251 +#: src/gui/serverdialog.cpp:257 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов" -#: src/gui/serverdialog.cpp:265 +#: src/gui/serverdialog.cpp:271 msgid "Server type:" msgstr "Тип:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:289 +#: src/gui/serverdialog.cpp:295 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:290 +#: src/gui/serverdialog.cpp:296 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: src/gui/serverdialog.cpp:291 +#: src/gui/serverdialog.cpp:297 msgid "Custom Server" msgstr "Добавить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:396 +#: src/gui/serverdialog.cpp:402 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." -#: src/gui/serverdialog.cpp:554 +#: src/gui/serverdialog.cpp:560 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:559 +#: src/gui/serverdialog.cpp:565 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: src/gui/serverdialog.cpp:563 +#: src/gui/serverdialog.cpp:569 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" -#: src/gui/serverdialog.cpp:567 +#: src/gui/serverdialog.cpp:573 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:672 +#: src/gui/serverdialog.cpp:678 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" -#: src/gui/serverdialog.cpp:674 +#: src/gui/serverdialog.cpp:680 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" @@ -1834,6 +1838,14 @@ msgstr "Время" msgid "Use local time" msgstr "Использовать местное время" +#: src/gui/setup_chat.cpp:123 src/gui/setup_other.cpp:154 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: src/gui/setup_chat.cpp:125 +msgid "Highlight words (separated by comma)" +msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)" + #: src/gui/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" @@ -2062,34 +2074,38 @@ msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Сохранять текст NPC" #: src/gui/setup_other.cpp:148 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgid "Bots support" +msgstr "Поддержка ботов" #: src/gui/setup_other.cpp:150 +msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" +msgstr "Включить поддержку гильд-бота" + +#: src/gui/setup_other.cpp:156 msgid "Enable server side attack" msgstr "Включить серверную атаку" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Enable bot checker" msgstr "Включить детектор ботов" -#: src/gui/setup_other.cpp:156 +#: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Enable buggy servers protection" msgstr "Включить защиту от сбойных серверов" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:165 msgid "Enable debug log" msgstr "Включить отлад. лог" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Low traffic mode" msgstr "Режим кеширования игроков" -#: src/gui/setup_other.cpp:165 +#: src/gui/setup_other.cpp:171 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Спрятать картинку счита" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:174 msgid "Show background" msgstr "Показать фон" @@ -2480,249 +2496,254 @@ msgstr "Купить" msgid "Sell items" msgstr "Продать" -#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:122 +#: src/gui/shopwindow.cpp:119 src/gui/shopwindow.cpp:123 #: src/gui/tradewindow.cpp:88 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:124 +#: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/shopwindow.cpp:125 msgid "Announce" msgstr "Анонс" -#: src/gui/shopwindow.cpp:125 +#: src/gui/shopwindow.cpp:122 src/gui/shopwindow.cpp:126 +msgid "Auction" +msgstr "Аукцион" + +#: src/gui/shopwindow.cpp:127 msgid "Show links in announce" msgstr "Показывать ссылки" -#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/gui/shopwindow.cpp:737 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 #: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" -#: src/gui/shopwindow.cpp:724 +#: src/gui/shopwindow.cpp:738 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:81 +#: src/gui/skilldialog.cpp:276 src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "Skills" msgstr "Умения" -#: src/gui/skilldialog.cpp:283 +#: src/gui/skilldialog.cpp:287 msgid "Up" msgstr "Верх" -#: src/gui/skilldialog.cpp:336 +#: src/gui/skilldialog.cpp:340 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:413 +#: src/gui/skilldialog.cpp:417 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:425 +#: src/gui/skilldialog.cpp:429 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Умение %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:492 src/gui/skilldialog.cpp:545 +#: src/gui/skilldialog.cpp:496 src/gui/skilldialog.cpp:549 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:537 +#: src/gui/skilldialog.cpp:541 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Уровень: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 +#: src/gui/socialwindow.cpp:118 src/gui/socialwindow.cpp:216 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52 msgid "Guild" msgstr "Гильдия" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:160 +#: src/gui/socialwindow.cpp:161 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Выход из гильдии %s запрошен." -#: src/gui/socialwindow.cpp:187 +#: src/gui/socialwindow.cpp:188 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Приглашение игрока в Гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:188 +#: src/gui/socialwindow.cpp:189 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:197 +#: src/gui/socialwindow.cpp:198 msgid "Leave Guild?" msgstr "Покинуть Гильдию?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:198 +#: src/gui/socialwindow.cpp:199 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:319 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50 msgid "Party" msgstr "Группа" -#: src/gui/socialwindow.cpp:243 +#: src/gui/socialwindow.cpp:347 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Пригласить пользователя %s в группу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:257 +#: src/gui/socialwindow.cpp:361 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Запрошен выход из группы %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:284 +#: src/gui/socialwindow.cpp:388 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Пригласить пользователя в группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:285 +#: src/gui/socialwindow.cpp:389 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:294 +#: src/gui/socialwindow.cpp:398 msgid "Leave Party?" msgstr "Покинуть группу?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:295 +#: src/gui/socialwindow.cpp:399 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:521 +#: src/gui/socialwindow.cpp:625 msgid "Nav" msgstr "Нав" -#: src/gui/socialwindow.cpp:799 +#: src/gui/socialwindow.cpp:903 msgid "Atk" msgstr "Атк" -#: src/gui/socialwindow.cpp:840 +#: src/gui/socialwindow.cpp:944 msgid "Priority mobs" msgstr "Приоритетные монстры" -#: src/gui/socialwindow.cpp:872 +#: src/gui/socialwindow.cpp:976 msgid "Attack mobs" msgstr "Атакуемые монстры" -#: src/gui/socialwindow.cpp:907 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1011 msgid "Ignore mobs" msgstr "Игнорируемые монстры" -#: src/gui/socialwindow.cpp:970 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1074 msgid "Create Guild" msgstr "Создать Гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1075 src/gui/socialwindow.cpp:1501 msgid "Create Party" msgstr "Создать группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1013 src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1117 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Social" msgstr "Общество" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1034 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1138 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1176 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1284 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Принято приглашение в группу от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1186 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1294 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1203 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1311 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1324 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1257 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1371 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Создание гильдии с именем %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1280 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1394 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Создание группы с именем %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1294 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1408 msgid "Guild Name" msgstr "Имя гильдии" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1295 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1409 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Выберите имя для гильдии." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1309 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1423 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1315 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1429 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1321 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1435 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Принять приглашение в гильдию" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1336 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1450 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не порвое." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1347 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1461 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Вас приглашают в группу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1351 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1465 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1359 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1473 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1364 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1478 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1373 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1487 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Принять приглашение в группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1388 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1502 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой." -#: src/gui/socialwindow.cpp:1393 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1507 msgid "Party Name" msgstr "Имя группы" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1508 msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите имя будущей группы." @@ -2730,243 +2751,243 @@ msgstr "Выберите имя будущей группы." msgid "Specials" msgstr "Особые" -#: src/gui/statuspopup.cpp:197 +#: src/gui/statuspopup.cpp:198 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) движения по умолчанию" -#: src/gui/statuspopup.cpp:202 +#: src/gui/statuspopup.cpp:203 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) обратное движение" -#: src/gui/statuspopup.cpp:207 +#: src/gui/statuspopup.cpp:208 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) обычное движение иногда с сумашедшими движениями" -#: src/gui/statuspopup.cpp:212 +#: src/gui/statuspopup.cpp:213 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) движение с сумашедшими движениями" -#: src/gui/statuspopup.cpp:217 +#: src/gui/statuspopup.cpp:218 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) нормальные и сумашедшие движения" -#: src/gui/statuspopup.cpp:222 +#: src/gui/statuspopup.cpp:223 msgid "(?) move" msgstr "(?) неизвестное движение" -#: src/gui/statuspopup.cpp:240 +#: src/gui/statuspopup.cpp:241 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) пользовательские сумашедшие движения" -#: src/gui/statuspopup.cpp:244 +#: src/gui/statuspopup.cpp:245 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения" -#: src/gui/statuspopup.cpp:254 +#: src/gui/statuspopup.cpp:255 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) обычное движение к цели" -#: src/gui/statuspopup.cpp:259 +#: src/gui/statuspopup.cpp:260 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:264 +#: src/gui/statuspopup.cpp:265 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:269 +#: src/gui/statuspopup.cpp:270 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:274 +#: src/gui/statuspopup.cpp:275 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5" -#: src/gui/statuspopup.cpp:279 +#: src/gui/statuspopup.cpp:280 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7" -#: src/gui/statuspopup.cpp:284 +#: src/gui/statuspopup.cpp:285 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:289 +#: src/gui/statuspopup.cpp:290 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) неизвестное движение к цели" -#: src/gui/statuspopup.cpp:297 +#: src/gui/statuspopup.cpp:298 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) следование по умолчанию" -#: src/gui/statuspopup.cpp:301 +#: src/gui/statuspopup.cpp:302 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) относительное следование" -#: src/gui/statuspopup.cpp:305 +#: src/gui/statuspopup.cpp:306 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) зеркальное следование" -#: src/gui/statuspopup.cpp:309 +#: src/gui/statuspopup.cpp:310 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) следование как животное" -#: src/gui/statuspopup.cpp:313 +#: src/gui/statuspopup.cpp:314 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) неизвестное следование" -#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345 +#: src/gui/statuspopup.cpp:323 src/gui/statuspopup.cpp:346 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) обычная атака" -#: src/gui/statuspopup.cpp:327 +#: src/gui/statuspopup.cpp:328 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) переключение атаки без щита" -#: src/gui/statuspopup.cpp:332 +#: src/gui/statuspopup.cpp:333 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) переключение атаки со щитом" -#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361 +#: src/gui/statuspopup.cpp:337 src/gui/statuspopup.cpp:362 msgid "(?) attack" msgstr "(?) неизвестная атака" -#: src/gui/statuspopup.cpp:349 +#: src/gui/statuspopup.cpp:350 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) идти и атаковать" -#: src/gui/statuspopup.cpp:353 +#: src/gui/statuspopup.cpp:354 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) идти, атаковать, собирать" -#: src/gui/statuspopup.cpp:357 +#: src/gui/statuspopup.cpp:358 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) без автоатаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:375 +#: src/gui/statuspopup.cpp:376 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) поднятие в области 1x1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:379 +#: src/gui/statuspopup.cpp:380 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) поднятие из области 2x1" -#: src/gui/statuspopup.cpp:383 +#: src/gui/statuspopup.cpp:384 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:387 +#: src/gui/statuspopup.cpp:388 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) поднятие из области 3x3" -#: src/gui/statuspopup.cpp:391 +#: src/gui/statuspopup.cpp:392 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4" -#: src/gui/statuspopup.cpp:395 +#: src/gui/statuspopup.cpp:396 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8" -#: src/gui/statuspopup.cpp:399 +#: src/gui/statuspopup.cpp:400 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии" -#: src/gui/statuspopup.cpp:403 +#: src/gui/statuspopup.cpp:404 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) неизвестный режим поднятия" -#: src/gui/statuspopup.cpp:412 +#: src/gui/statuspopup.cpp:413 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) обычный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:416 +#: src/gui/statuspopup.cpp:417 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) отладочный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:420 +#: src/gui/statuspopup.cpp:421 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) специальный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:424 +#: src/gui/statuspopup.cpp:425 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) специальный режим карты 2" -#: src/gui/statuspopup.cpp:428 +#: src/gui/statuspopup.cpp:429 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) режим пустой карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:432 +#: src/gui/statuspopup.cpp:433 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) черно-белый режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:436 +#: src/gui/statuspopup.cpp:437 msgid "(?) map view" msgstr "(?) неизвестный режим карты" -#: src/gui/statuspopup.cpp:444 +#: src/gui/statuspopup.cpp:445 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) использовать #flar для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:449 +#: src/gui/statuspopup.cpp:450 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) использовать #chiza для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:454 +#: src/gui/statuspopup.cpp:455 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:459 +#: src/gui/statuspopup.cpp:460 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:464 +#: src/gui/statuspopup.cpp:465 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:468 +#: src/gui/statuspopup.cpp:469 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) неизвестная магическая атака" -#: src/gui/statuspopup.cpp:477 +#: src/gui/statuspopup.cpp:478 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) имитация по умолчанию" -#: src/gui/statuspopup.cpp:481 +#: src/gui/statuspopup.cpp:482 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) имитация нарядов" -#: src/gui/statuspopup.cpp:485 +#: src/gui/statuspopup.cpp:486 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) неизвестная имитация" -#: src/gui/statuspopup.cpp:494 +#: src/gui/statuspopup.cpp:495 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) возле компьютера" -#: src/gui/statuspopup.cpp:497 +#: src/gui/statuspopup.cpp:498 msgid "(A) away" msgstr "(A) отошел" -#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520 +#: src/gui/statuspopup.cpp:501 src/gui/statuspopup.cpp:521 msgid "(?) away" msgstr "(?) неизвестный режим отошел" -#: src/gui/statuspopup.cpp:508 +#: src/gui/statuspopup.cpp:509 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) игровая камера" -#: src/gui/statuspopup.cpp:512 +#: src/gui/statuspopup.cpp:513 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) свободная камера" -#: src/gui/statuspopup.cpp:516 +#: src/gui/statuspopup.cpp:517 msgid "(D) design camera mode" msgstr "(D) камера в режиме разработки" -#: src/gui/statuspopup.cpp:527 +#: src/gui/statuspopup.cpp:528 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Игровые модификаторы выключены" -#: src/gui/statuspopup.cpp:532 +#: src/gui/statuspopup.cpp:533 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Игровые модификаторы включены" @@ -3277,33 +3298,33 @@ msgstr "" msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:136 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:137 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:155 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:158 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:158 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:161 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:556 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:564 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:558 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:566 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:560 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:568 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя." -#: src/gui/updaterwindow.cpp:686 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:744 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -3536,7 +3557,8 @@ msgid "This command makes a channel operator." msgstr "Эта Команда делает <пользователь> оператором канала." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." @@ -3575,6 +3597,41 @@ msgstr "Глобальное объявление от %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепчет: %s" +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /invite " +msgstr "Команда: /invite <игрок>" + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 +msgid "This command invites to the guild you're in." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу." + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Команда: /leave" + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию." + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Показать эту справку" + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию" + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" + +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" + #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -4348,28 +4405,28 @@ msgstr "Персонаж удален" msgid "Failed to delete character." msgstr "Невозможно удалить персонажа." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:61 src/net/ea/chathandler.cpp:67 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:72 src/net/ea/chathandler.cpp:78 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:83 src/net/ea/chathandler.cpp:89 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:96 src/net/ea/chathandler.cpp:102 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Каналы не поддерживаются!" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:128 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:129 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:136 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:137 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:348 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:355 msgid "MVP player." msgstr "Игрок MVP." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:352 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:359 msgid "MVP player: " msgstr "Игрок MVP: " @@ -4386,38 +4443,6 @@ msgstr "Игра" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Запрос на выход отклонен!" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83 -msgid "Command: /invite " -msgstr "Команда: /invite <игрок>" - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68 -msgid "This command invites to the guild you're in." -msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу." - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Команда: /leave" - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию." - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Показать эту справку" - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136 -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию" - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137 -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" - -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138 -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы" - #: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Guild created." msgstr "Гильдия создана." @@ -4434,85 +4459,81 @@ msgstr "Имперская проверка провалена" msgid "Unknown server response." msgstr "Неизвестный ответ сервера." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Имя гильдии: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Мастер гильдии: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Уровень гильдии: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Пользователей онлайн: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Макс. членов: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Средний уровень: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Опыт гильдии: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Замки: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гиьдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Пользователь отклонил приглашение." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415 msgid "Your guild is full." msgstr "Ваша гильдия полна." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438 -msgid "You have left the guild." -msgstr "Вы покинули гильдию." - -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:453 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s покинул Вашу гильдию." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:484 msgid "You was kicked from guild." msgstr "Вы были кикнуты из гильдии." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:497 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." -- cgit v1.2.3-60-g2f50