From 76b79f6eaedd09ae6a255090d9b815324c68709e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 2 Apr 2011 18:44:35 +0300 Subject: Update es, fr, pt, pt_BR translations. --- po/pt_BR.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 122 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b92b55157..edae91cea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manaplus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 22:50+0000\n" "Last-Translator: freya \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <>\n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: src/being.cpp:489 @@ -380,7 +380,8 @@ msgstr "Comando: /q " #: src/commandhandler.cpp:419 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and ." -msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e ." +msgstr "" +"Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e ." #: src/commandhandler.cpp:424 msgid "Command: /away " @@ -468,7 +469,8 @@ msgstr "Comando: /unignore " #: src/commandhandler.cpp:468 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado" +"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo " +"ignorado" #: src/commandhandler.cpp:473 msgid "Command: /where" @@ -497,11 +499,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:561 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " -"já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" +" já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:581 #, c-format @@ -631,8 +633,7 @@ msgstr[1] "%d segundos" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:228 src/gui/widgets/chattab.cpp:395 msgid "General" @@ -2831,258 +2832,243 @@ msgstr "Especiais" #: src/gui/statuspopup.cpp:194 msgid "(D) default moves" -msgstr "" +msgstr "(D) movimentos padrão" #: src/gui/statuspopup.cpp:199 msgid "(I) invert moves" -msgstr "" +msgstr "(l) inserir movimentos" #: src/gui/statuspopup.cpp:204 msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" #: src/gui/statuspopup.cpp:209 msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "" +msgstr "(C) Movimentos loucos" #: src/gui/statuspopup.cpp:214 msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "" +msgstr "(d) dobro normal + louco" #: src/gui/statuspopup.cpp:219 msgid "(?) move" -msgstr "" +msgstr "(?) mover" #: src/gui/statuspopup.cpp:237 msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "" +msgstr "(a) movimentos loucos customizados" #: src/gui/statuspopup.cpp:241 -#, fuzzy msgid "(?) crazy move" -msgstr "Movimentos loucos" +msgstr "(?) Movimentos loucos" #: src/gui/statuspopup.cpp:251 msgid "(0) default moves to target" -msgstr "" +msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" #: src/gui/statuspopup.cpp:256 msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "" +msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" #: src/gui/statuspopup.cpp:261 -#, fuzzy msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "Mover para o alvo" +msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" #: src/gui/statuspopup.cpp:266 msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "" +msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" #: src/gui/statuspopup.cpp:271 msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "" +msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" #: src/gui/statuspopup.cpp:276 msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "" +msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" #: src/gui/statuspopup.cpp:281 msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "" +msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:286 -#, fuzzy msgid "(?) move to target" -msgstr "Mover para o alvo" +msgstr "(?) Mover ao alvo" #: src/gui/statuspopup.cpp:294 msgid "(D) default follow" -msgstr "" +msgstr "(D) Seguir em modo padrão" #: src/gui/statuspopup.cpp:298 msgid "(R) relative follow" -msgstr "" +msgstr "(R) Seguir em modo relativo" #: src/gui/statuspopup.cpp:302 msgid "(M) mirror follow" -msgstr "" +msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" #: src/gui/statuspopup.cpp:306 msgid "(P) pet follow" -msgstr "" +msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" #: src/gui/statuspopup.cpp:310 msgid "(?) unknown follow" -msgstr "" +msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" #: src/gui/statuspopup.cpp:319 src/gui/statuspopup.cpp:342 msgid "(D) default attack" -msgstr "" +msgstr "(D) Ataque padrão" #: src/gui/statuspopup.cpp:324 msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "" +msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" #: src/gui/statuspopup.cpp:329 msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "" +msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" #: src/gui/statuspopup.cpp:333 src/gui/statuspopup.cpp:358 -#, fuzzy msgid "(?) attack" -msgstr "Atacar" +msgstr "(?) Ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:346 msgid "(G) go and attack" -msgstr "" +msgstr "(G) Ir e atacar" #: src/gui/statuspopup.cpp:350 msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "" +msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" #: src/gui/statuspopup.cpp:354 -#, fuzzy msgid "(d) without auto attack" -msgstr "Trocar feitiço de ataque" +msgstr "(d) sem auto ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:372 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" #: src/gui/statuspopup.cpp:376 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "" +msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" #: src/gui/statuspopup.cpp:380 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" #: src/gui/statuspopup.cpp:384 msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "" +msgstr "(3) Pegar 3x3 células" #: src/gui/statuspopup.cpp:388 msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "" +msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" #: src/gui/statuspopup.cpp:392 msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "" +msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" #: src/gui/statuspopup.cpp:396 msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "" +msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" #: src/gui/statuspopup.cpp:400 msgid "(?) pick up" -msgstr "" +msgstr "(?) Pegar item" #: src/gui/statuspopup.cpp:409 msgid "(N) normal map view" -msgstr "" +msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" #: src/gui/statuspopup.cpp:413 msgid "(D) debug map view" -msgstr "" +msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" #: src/gui/statuspopup.cpp:417 msgid "(u) ultra map view" -msgstr "" +msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" #: src/gui/statuspopup.cpp:421 msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "" +msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" #: src/gui/statuspopup.cpp:425 msgid "(e) empty map view" -msgstr "" +msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" #: src/gui/statuspopup.cpp:429 msgid "(b) black & white map view" -msgstr "" +msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" #: src/gui/statuspopup.cpp:433 msgid "(?) map view" -msgstr "" +msgstr "(?) Visualizador de mapa" #: src/gui/statuspopup.cpp:441 -#, fuzzy msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" +msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:446 -#, fuzzy msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" +msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:451 -#, fuzzy msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" +msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:456 -#, fuzzy msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" +msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:461 -#, fuzzy msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" +msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:465 -#, fuzzy msgid "(?) magic attack" -msgstr "Usar feitiço de ataque" +msgstr "(?) Feitiço de ataque" #: src/gui/statuspopup.cpp:474 msgid "(D) default imitation" -msgstr "" +msgstr "(D) Mímica padrão" #: src/gui/statuspopup.cpp:478 msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "" +msgstr "(O) Mímica de roupas" #: src/gui/statuspopup.cpp:482 msgid "(?) imitation" -msgstr "" +msgstr "(?) Mímica" #: src/gui/statuspopup.cpp:491 -#, fuzzy msgid "(O) on keyboard" -msgstr "Teclado" +msgstr "(O) No teclado" #: src/gui/statuspopup.cpp:494 msgid "(A) away" -msgstr "" +msgstr "(A) Ausente" #: src/gui/statuspopup.cpp:497 src/gui/statuspopup.cpp:517 msgid "(?) away" -msgstr "" +msgstr "(?) Ausente" #: src/gui/statuspopup.cpp:505 -#, fuzzy msgid "(G) game camera mode" -msgstr "Alterar modo de camera" +msgstr "(G) Modo de jogo câmera" #: src/gui/statuspopup.cpp:509 -#, fuzzy msgid "(F) free camera mode" -msgstr "Alterar modo de camera" +msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" #: src/gui/statuspopup.cpp:513 -#, fuzzy msgid "(D) design camera mode" -msgstr "Alterar modo de camera" +msgstr "(D) Modo de jogo câmera design" #: src/gui/statuspopup.cpp:524 msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "" +msgstr "Modificadores de jogo desativados" #: src/gui/statuspopup.cpp:529 msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "" +msgstr "Modificadores de jogo desativados" #: src/gui/statuswindow.cpp:131 src/gui/statuswindow.cpp:257 #: src/gui/statuswindow.cpp:320 @@ -3137,23 +3123,23 @@ msgstr "Pontos de correção: %d" #: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:807 #: src/gui/statuswindow.cpp:830 src/gui/statuswindow.cpp:849 msgid "(D)" -msgstr "" +msgstr "(D)" #: src/gui/statuswindow.cpp:634 src/gui/statuswindow.cpp:757 msgid "(I)" -msgstr "" +msgstr "(l)" #: src/gui/statuswindow.cpp:637 src/gui/statuswindow.cpp:754 msgid "(c)" -msgstr "" +msgstr "(c)" #: src/gui/statuswindow.cpp:640 msgid "(C)" -msgstr "" +msgstr "(C)" #: src/gui/statuswindow.cpp:643 src/gui/statuswindow.cpp:741 msgid "(d)" -msgstr "" +msgstr "(d)" #: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:660 #: src/gui/statuswindow.cpp:689 src/gui/statuswindow.cpp:708 @@ -3162,103 +3148,102 @@ msgstr "" #: src/gui/statuswindow.cpp:822 src/gui/statuswindow.cpp:836 #: src/gui/statuswindow.cpp:852 src/gui/statuswindow.cpp:865 msgid "(?)" -msgstr "" +msgstr "(?)" #: src/gui/statuswindow.cpp:657 msgid "(a)" -msgstr "" +msgstr "(a)" #: src/gui/statuswindow.cpp:668 msgid "(0)" -msgstr "" +msgstr "(0)" #: src/gui/statuswindow.cpp:671 msgid "(1)" -msgstr "" +msgstr "(1)" #: src/gui/statuswindow.cpp:674 msgid "(2)" -msgstr "" +msgstr "(2)" #: src/gui/statuswindow.cpp:677 src/gui/statuswindow.cpp:784 msgid "(3)" -msgstr "" +msgstr "(3)" #: src/gui/statuswindow.cpp:680 msgid "(5)" -msgstr "" +msgstr "(5)" #: src/gui/statuswindow.cpp:683 msgid "(7)" -msgstr "" +msgstr "(7)" #: src/gui/statuswindow.cpp:686 src/gui/statuswindow.cpp:738 #: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:862 msgid "(A)" -msgstr "" +msgstr "(A)" #: src/gui/statuswindow.cpp:699 msgid "(R)" -msgstr "" +msgstr "(R)" #: src/gui/statuswindow.cpp:702 msgid "(M)" -msgstr "" +msgstr "(M)" #: src/gui/statuswindow.cpp:705 msgid "(P)" -msgstr "" +msgstr "(P)" #: src/gui/statuswindow.cpp:719 msgid "(s)" -msgstr "" +msgstr "(s)" #: src/gui/statuswindow.cpp:722 src/gui/statuswindow.cpp:775 msgid "(S)" -msgstr "" +msgstr "(S)" #: src/gui/statuswindow.cpp:735 src/gui/statuswindow.cpp:790 #: src/gui/statuswindow.cpp:843 msgid "(G)" -msgstr "" +msgstr "(G)" #: src/gui/statuswindow.cpp:751 msgid "(f)" -msgstr "" +msgstr "(f)" #: src/gui/statuswindow.cpp:760 src/gui/statuswindow.cpp:781 #: src/gui/statuswindow.cpp:846 msgid "(F)" -msgstr "" +msgstr "(F)" #: src/gui/statuswindow.cpp:763 src/gui/statuswindow.cpp:813 msgid "(U)" -msgstr "" +msgstr "(U)" #: src/gui/statuswindow.cpp:787 msgid "(g)" -msgstr "" +msgstr "(g)" #: src/gui/statuswindow.cpp:804 msgid "(N)" -msgstr "" +msgstr "(N)" #: src/gui/statuswindow.cpp:810 msgid "(u)" -msgstr "" +msgstr "(u)" #: src/gui/statuswindow.cpp:816 -#, fuzzy msgid "(e)" -msgstr "(vazio)" +msgstr "(e)" #: src/gui/statuswindow.cpp:819 msgid "(b)" -msgstr "" +msgstr "(b)" #: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:859 msgid "(O)" -msgstr "" +msgstr "(O)" #: src/gui/textcommandeditor.cpp:109 msgid "No Target" @@ -3382,7 +3367,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/trade.cpp:314 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3713,7 +3699,8 @@ msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Este comando ignora o outro jogador." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:129 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -5132,7 +5119,8 @@ msgstr "Comando: /exp " #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:106 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "" +"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 msgid "" @@ -5149,7 +5137,8 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:112 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " +"grupo." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:146 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 msgid "Item sharing enabled." @@ -5371,13 +5360,15 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:332 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " +"health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 -msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health." +msgid "" +"You are carrying less than half your weight. You are can regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." -- cgit v1.2.3-60-g2f50