From b3932eb6551017af4f8924bb4050312887f38035 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sun, 22 May 2011 20:59:30 +0300 Subject: Update translations again and fix typos. --- po/fi.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 199 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 480a84f3d..c591e0ad1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-22 16:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-22 19:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:16+0000\n" "Last-Translator: akaras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -262,23 +262,23 @@ msgstr "kirjasinvälimuistin koko" #: src/commandhandler.cpp:1092 msgid "Cache size:" -msgstr "" +msgstr "Välimuistin koko:" #: src/commandhandler.cpp:1096 msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "Luotu:" #: src/commandhandler.cpp:1098 msgid "Deleted:" -msgstr "" +msgstr "Poistettu:" #: src/commandhandler.cpp:1145 src/commandhandler.cpp:1152 msgid "Resource images:" -msgstr "" +msgstr "Resurssikuvat:" #: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154 msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "" +msgstr "Orvot resurssikuvat:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format @@ -600,18 +600,18 @@ msgstr "Vaihda sähköpostiosoite" #: src/gui/charselectdialog.cpp:252 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Väärä salasana" #: src/gui/charselectdialog.cpp:285 msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "" +msgstr "Anna salasana hahmon poistamiseksi" #: src/gui/charselectdialog.cpp:285 msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Salasana:" #: src/gui/charselectdialog.cpp:407 src/gui/serverdialog.cpp:286 -#: src/gui/setup_players.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:118 +#: src/gui/setup_players.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:118 #: src/gui/shopwindow.cpp:121 src/gui/textcommandeditor.cpp:238 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Kartta" #: src/gui/debugwindow.cpp:69 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Kohde" #: src/gui/debugwindow.cpp:70 msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "Verkko" #: src/gui/debugwindow.cpp:133 src/gui/debugwindow.cpp:208 #: src/gui/debugwindow.cpp:237 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Pelaajan sijainti:" #: src/gui/debugwindow.cpp:140 msgid "Particle count:" -msgstr "" +msgstr "Hiukkasten määrä:" #: src/gui/debugwindow.cpp:142 src/gui/debugwindow.cpp:223 #: src/gui/debugwindow.cpp:242 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "%d FPS" #: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:228 msgid "Textures count:" -msgstr "" +msgstr "Tekstuurien määrä:" #: src/gui/debugwindow.cpp:219 #, c-format @@ -825,22 +825,22 @@ msgstr "Kohteen kilta:" #: src/gui/debugwindow.cpp:261 src/gui/debugwindow.cpp:321 #: src/gui/debugwindow.cpp:326 src/gui/debugwindow.cpp:336 msgid "Attack delay:" -msgstr "" +msgstr "Hyökkäysviive:" #: src/gui/debugwindow.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:311 #: src/gui/debugwindow.cpp:337 msgid "Minimal hit:" -msgstr "" +msgstr "Minimivahinko:" #: src/gui/debugwindow.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:313 #: src/gui/debugwindow.cpp:338 msgid "Maximum hit:" -msgstr "" +msgstr "Maksimivahinko:" #: src/gui/debugwindow.cpp:264 src/gui/debugwindow.cpp:315 #: src/gui/debugwindow.cpp:339 msgid "Critical hit:" -msgstr "" +msgstr "Kriittinen osuma:" #: src/gui/debugwindow.cpp:373 #, c-format @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Ulos: %d tavua/s" #: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/okdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/textdialog.cpp:48 -#: src/gui/tradewindow.cpp:82 src/gui/tradewindow.cpp:84 +#: src/gui/tradewindow.cpp:84 src/gui/tradewindow.cpp:86 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -1261,23 +1261,23 @@ msgid "Away outfit" msgstr "Poissaoloasu" #: src/gui/popupmenu.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:580 -#: src/gui/tradewindow.cpp:83 src/gui/tradewindow.cpp:84 +#: src/gui/tradewindow.cpp:85 src/gui/tradewindow.cpp:86 #: src/gui/widgets/tradetab.cpp:42 msgid "Trade" msgstr "Tee kaupat" #: src/gui/popupmenu.cpp:126 src/gui/popupmenu.cpp:345 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "Kuiskaa" #: src/gui/popupmenu.cpp:130 src/gui/popupmenu.cpp:585 msgid "Heal" -msgstr "" +msgstr "Paranna" #: src/gui/popupmenu.cpp:137 src/gui/popupmenu.cpp:351 #: src/gui/popupmenu.cpp:592 msgid "Be friend" -msgstr "" +msgstr "Ystävysty" #: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:148 #: src/gui/popupmenu.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:353 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:594 src/gui/popupmenu.cpp:602 #: src/gui/popupmenu.cpp:626 msgid "Disregard" -msgstr "" +msgstr "Vaimenna" #: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:152 #: src/gui/popupmenu.cpp:161 src/gui/popupmenu.cpp:168 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:597 src/gui/popupmenu.cpp:605 #: src/gui/popupmenu.cpp:613 src/gui/popupmenu.cpp:619 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Pyyhi" #: src/gui/popupmenu.cpp:157 src/gui/popupmenu.cpp:166 #: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:365 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: src/gui/popupmenu.cpp:610 src/gui/popupmenu.cpp:618 #: src/gui/popupmenu.cpp:624 msgid "Unignore" -msgstr "" +msgstr "Huomioi jälleen" #: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:177 #: src/gui/popupmenu.cpp:367 src/gui/popupmenu.cpp:380 @@ -1314,81 +1314,81 @@ msgstr "Jätä täysin huomiotta" #: src/gui/popupmenu.cpp:185 src/gui/popupmenu.cpp:388 #: src/gui/popupmenu.cpp:636 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seuraa" #: src/gui/popupmenu.cpp:187 src/gui/popupmenu.cpp:389 #: src/gui/popupmenu.cpp:637 msgid "Imitation" -msgstr "" +msgstr "Matki" #: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:658 msgid "Invite to party" -msgstr "" +msgstr "Kutsu ryhmään" #: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:398 #: src/gui/popupmenu.cpp:663 msgid "Kick from party" -msgstr "" +msgstr "Potki ryhmästä" #: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:409 #: src/gui/popupmenu.cpp:677 msgid "Kick from guild" -msgstr "" +msgstr "Potki killasta" #: src/gui/popupmenu.cpp:219 src/gui/popupmenu.cpp:411 #: src/gui/popupmenu.cpp:679 msgid "Change pos in guild" -msgstr "" +msgstr "Muuta kilta-asemaa" #: src/gui/popupmenu.cpp:225 src/gui/popupmenu.cpp:416 #: src/gui/popupmenu.cpp:685 msgid "Invite to guild" -msgstr "" +msgstr "Kutsu kiltaan" #: src/gui/popupmenu.cpp:233 msgid "Kick player" -msgstr "" +msgstr "Potki pelaaja" #: src/gui/popupmenu.cpp:235 msgid "Nuke" -msgstr "" +msgstr "Pommita" #: src/gui/popupmenu.cpp:238 src/gui/popupmenu.cpp:639 msgid "Show Items" -msgstr "" +msgstr "Näytä tavarat" #: src/gui/popupmenu.cpp:239 src/gui/popupmenu.cpp:640 #: src/gui/popupmenu.cpp:1830 msgid "Undress" -msgstr "" +msgstr "Riisu" #: src/gui/popupmenu.cpp:270 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Potki" #: src/gui/popupmenu.cpp:281 msgid "Remove from attack list" -msgstr "" +msgstr "Poista hyökkäyslistasta" #: src/gui/popupmenu.cpp:287 msgid "Add to priority attack list" -msgstr "" +msgstr "Lisää prioriteettihyökkäyslistalle" #: src/gui/popupmenu.cpp:289 msgid "Add to attack list" -msgstr "" +msgstr "Lisää hyökkäyslistaan" #: src/gui/popupmenu.cpp:292 msgid "Add to ignore list" -msgstr "" +msgstr "Lisää ohitettavien listaan" #: src/gui/popupmenu.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:427 msgid "Add name to chat" -msgstr "" +msgstr "Lisää nimi keskusteluun" #: src/gui/popupmenu.cpp:453 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Nosta" #: src/gui/popupmenu.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1564 #: src/gui/popupmenu.cpp:1632 src/gui/popupmenu.cpp:1670 @@ -1401,16 +1401,16 @@ msgstr "Karttaolio" #: src/gui/popupmenu.cpp:472 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nimeä uudelleen" #: src/gui/popupmenu.cpp:473 src/gui/popupmenu.cpp:1784 #: src/gui/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popupmenu.cpp:1807 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: src/gui/popupmenu.cpp:487 msgid "Load old outfits" -msgstr "" +msgstr "Lataa vanhat asut" #: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "Spells" @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Loitsut" #: src/gui/popupmenu.cpp:505 msgid "Load old spells" -msgstr "" +msgstr "Lataa vanhat loitsut" #: src/gui/popupmenu.cpp:506 msgid "Edit spell" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa loitsua" #: src/gui/popupmenu.cpp:532 msgid "Disable highlight" @@ -1524,20 +1524,20 @@ msgstr "Näytä" #: src/gui/popupmenu.cpp:1746 msgid "Reset yellow bar" -msgstr "" +msgstr "Palauta oletusmuokkaimet (keltainen palkki)" #: src/gui/popupmenu.cpp:1764 src/gui/socialwindow.cpp:838 #: src/gui/socialwindow.cpp:873 src/gui/socialwindow.cpp:908 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(oletus)" #: src/gui/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popupmenu.cpp:1794 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä ylös" #: src/gui/popupmenu.cpp:1781 src/gui/popupmenu.cpp:1799 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä alas" #: src/gui/quitdialog.cpp:54 msgid "Save state" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" #: src/gui/register.cpp:174 #, c-format msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" +msgstr "Käyttäjänimen tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä." #: src/gui/register.cpp:182 #, c-format @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Käyttäjänimen tulee olla alle %d merkkiä pitkä." #: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:119 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä" +msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %d merkkiä pitkä." #: src/gui/register.cpp:198 src/gui/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Näytä parannellut minikartat" #: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Enable attack filter" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön hyökkäyssuodin" #: src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Relation" @@ -1983,46 +1983,50 @@ msgstr "Huomiotta jätetty" msgid "Erased" msgstr "Pyyhitty" -#: src/gui/setup_players.cpp:239 +#: src/gui/setup_players.cpp:240 msgid "Allow trading" msgstr "Salli kaupakäynti" -#: src/gui/setup_players.cpp:241 +#: src/gui/setup_players.cpp:242 msgid "Allow whispers" msgstr "Salli kuiskaukset" -#: src/gui/setup_players.cpp:244 +#: src/gui/setup_players.cpp:245 msgid "Old" msgstr "Vanha" -#: src/gui/setup_players.cpp:246 +#: src/gui/setup_players.cpp:247 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin" -#: src/gui/setup_players.cpp:249 +#: src/gui/setup_players.cpp:250 msgid "Show gender" msgstr "Näytä sukupuoli" -#: src/gui/setup_players.cpp:254 +#: src/gui/setup_players.cpp:256 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" -#: src/gui/setup_players.cpp:279 +#: src/gui/setup_players.cpp:281 msgid "When ignoring:" msgstr "Kun jätät huomiotta:" -#: src/gui/setup_players.cpp:302 +#: src/gui/setup_players.cpp:304 msgid "Show level" msgstr "Näytä taso" -#: src/gui/setup_players.cpp:306 +#: src/gui/setup_players.cpp:308 msgid "Show own name" msgstr "Näytä oma nimi" -#: src/gui/setup_players.cpp:310 +#: src/gui/setup_players.cpp:312 msgid "Target dead players" msgstr "Ota kuolleetkin pelaajat kohteiksi" +#: src/gui/setup_players.cpp:316 +msgid "Secure trades" +msgstr "Turvaa kaupat" + #: src/gui/setup_theme.cpp:107 msgid "Theme" msgstr "Teema" @@ -2302,7 +2306,7 @@ msgid "Sell items" msgstr "Myy tavaroita" #: src/gui/shopwindow.cpp:117 src/gui/shopwindow.cpp:120 -#: src/gui/tradewindow.cpp:86 +#: src/gui/tradewindow.cpp:88 msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -2427,19 +2431,19 @@ msgstr "Nav" #: src/gui/socialwindow.cpp:783 msgid "Atk" -msgstr "" +msgstr "Hyö" #: src/gui/socialwindow.cpp:824 msgid "Priority mobs" -msgstr "" +msgstr "Priorisoidut kohteet" #: src/gui/socialwindow.cpp:856 msgid "Attack mobs" -msgstr "" +msgstr "Hyökkäyskohteet" #: src/gui/socialwindow.cpp:891 msgid "Ignore mobs" -msgstr "" +msgstr "Ohitettavat kohteet" #: src/gui/socialwindow.cpp:954 msgid "Create Guild" @@ -3050,45 +3054,45 @@ msgstr "Koulukunnan taso:" msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/gui/tradewindow.cpp:55 +#: src/gui/tradewindow.cpp:56 msgid "Propose trade" msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" -#: src/gui/tradewindow.cpp:56 +#: src/gui/tradewindow.cpp:57 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Varmistettu. Odotetaan..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:57 +#: src/gui/tradewindow.cpp:58 msgid "Agree trade" msgstr "Hyväksy kauppa" -#: src/gui/tradewindow.cpp:58 +#: src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..." -#: src/gui/tradewindow.cpp:61 +#: src/gui/tradewindow.cpp:62 msgid "Trade: You" msgstr "Kauppa: Sinä" -#: src/gui/tradewindow.cpp:108 src/gui/tradewindow.cpp:149 +#: src/gui/tradewindow.cpp:110 src/gui/tradewindow.cpp:166 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Saat %s" -#: src/gui/tradewindow.cpp:109 +#: src/gui/tradewindow.cpp:111 msgid "You give:" msgstr "Annat:" -#: src/gui/tradewindow.cpp:113 +#: src/gui/tradewindow.cpp:115 msgid "Change" msgstr "Muuta" -#: src/gui/tradewindow.cpp:314 +#: src/gui/tradewindow.cpp:332 msgid "" "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui, limittämisongelma." -#: src/gui/tradewindow.cpp:359 +#: src/gui/tradewindow.cpp:377 msgid "You don't have enough money." msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa." @@ -3241,15 +3245,15 @@ msgstr "Siirtymän korostus" #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Default collision Highlight" -msgstr "" +msgstr "Oletustörmäyskorostus" #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Air collision Highlight" -msgstr "" +msgstr "Ilmatörmäyksen korostus" #: src/gui/userpalette.cpp:153 msgid "Water collision Highlight" -msgstr "" +msgstr "Vesitörmäyksen korostus" #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Walkable Highlight" @@ -3462,7 +3466,7 @@ msgstr "TT" #: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Smilies" -msgstr "" +msgstr "Hymiöt" #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "STA" @@ -3506,11 +3510,11 @@ msgstr "Lo" #: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "DR" -msgstr "" +msgstr "Pu" #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "Ase" #: src/gui/worldselectdialog.cpp:75 msgid "Select World" @@ -3530,7 +3534,7 @@ msgstr "Varasto" #: src/inventory.cpp:242 msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "Kärry" #: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" @@ -3554,23 +3558,23 @@ msgstr "Kohdista ja hyökkää" #: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Move to Target" -msgstr "" +msgstr "Mene kohteen luo" #: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Change Move to Target type" -msgstr "" +msgstr "Muuta kohteen luo liikkumisen tyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Move to Home location" -msgstr "" +msgstr "Siirry kotipaikkaan" #: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Set home location" -msgstr "" +msgstr "Aseta kotipaikka" #: src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Move to navigation point" -msgstr "" +msgstr "Siirry reittipisteeseen" #: src/keyboardconfig.cpp:59 msgid "Smilie" @@ -3582,15 +3586,15 @@ msgstr "Keskeytä hyökkäys" #: src/keyboardconfig.cpp:62 msgid "Target Closest" -msgstr "" +msgstr "Lähin kohteeksi" #: src/keyboardconfig.cpp:64 msgid "Target NPC" -msgstr "Kohdista ei-pelaajahahmoon" +msgstr "NPC kohteeksi" #: src/keyboardconfig.cpp:65 msgid "Target Player" -msgstr "Kohdista pelaajaan" +msgstr "Pelaaja kohteeksi" #: src/keyboardconfig.cpp:67 msgid "Pickup" @@ -3598,7 +3602,7 @@ msgstr "Nouki" #: src/keyboardconfig.cpp:68 msgid "Change Pickup Type" -msgstr "" +msgstr "Muuta noston tyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Hide Windows" @@ -3618,11 +3622,11 @@ msgstr "Salli/estä kaupankäynti" #: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Change Map View Mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda karttanäkymää" #: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "" +msgstr "Tavaroiden pikavalintanäppäin" #: src/keyboardconfig.cpp:80 src/keyboardconfig.cpp:82 #: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:86 @@ -3693,35 +3697,35 @@ msgstr "Asukokonaisuusikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:144 msgid "Shop Window" -msgstr "" +msgstr "Kauppaikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:145 msgid "Quick drop Window" -msgstr "" +msgstr "Pikapudotusikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:147 -msgid "Kills Stats Window" -msgstr "" +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Tappotilastoikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:149 msgid "Commands Window" -msgstr "" +msgstr "Komentoikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:151 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "" +msgstr "Bottitutkaikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:154 msgid "Who Is Online Window" -msgstr "" +msgstr "Kuka on linjoilla -ikkuna" #: src/keyboardconfig.cpp:156 msgid "Previous Social Tab" -msgstr "" +msgstr "Edellinen sos. välilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:157 msgid "Next Social Tab" -msgstr "" +msgstr "Seuraava sos. välilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:159 src/keyboardconfig.cpp:161 #: src/keyboardconfig.cpp:163 src/keyboardconfig.cpp:165 @@ -3759,8 +3763,8 @@ msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopioi asu" #: src/keyboardconfig.cpp:256 -msgid "Copy Equiped to Outfit" -msgstr "" +msgid "Copy equipped to Outfit" +msgstr "Kopioi varusteet asuksi" #: src/keyboardconfig.cpp:258 msgid "Toggle Chat" @@ -3783,20 +3787,20 @@ msgid "Next Chat Tab" msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti" #: src/keyboardconfig.cpp:268 -msgid "Previous chat tab line" -msgstr "" +msgid "Previous chat line" +msgstr "Edellinen keskustelulinja" #: src/keyboardconfig.cpp:270 -msgid "Next chat tab line" -msgstr "" +msgid "Next chat line" +msgstr "Seuraava keskustelulinja" #: src/keyboardconfig.cpp:272 msgid "Chat Auto Complete" -msgstr "" +msgstr "Sarkaintäydennys keskustelussa" #: src/keyboardconfig.cpp:274 msgid "Deactivate Chat Input" -msgstr "" +msgstr "Poistu keskustelusyötöstä" #: src/keyboardconfig.cpp:276 msgid "Select OK" @@ -3812,19 +3816,19 @@ msgstr "Jätä huomiotta syöte 2" #: src/keyboardconfig.cpp:282 msgid "Direct Up" -msgstr "" +msgstr "Vie ylös" #: src/keyboardconfig.cpp:283 msgid "Direct Down" -msgstr "" +msgstr "Vie alas" #: src/keyboardconfig.cpp:285 msgid "Direct Left" -msgstr "" +msgstr "Vie vasemmalle" #: src/keyboardconfig.cpp:286 msgid "Direct Right" -msgstr "" +msgstr "Vie oikealle" #: src/keyboardconfig.cpp:288 msgid "Crazy moves" @@ -3836,71 +3840,71 @@ msgstr "Muuta villiliiketilaa" #: src/keyboardconfig.cpp:292 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "" +msgstr "Pudota nopeasti N esinettä paikasta 0" #: src/keyboardconfig.cpp:294 msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "" +msgstr "Pudota nopeasti N esinettä" #: src/keyboardconfig.cpp:296 msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "" +msgstr "Vaihda nopean pudotuksen laskuria" #: src/keyboardconfig.cpp:298 msgid "Quick heal target or self" -msgstr "" +msgstr "Pikaparanna kohde tai itse" #: src/keyboardconfig.cpp:300 msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "" +msgstr "Käytä #itenplz-loitsua" #: src/keyboardconfig.cpp:302 msgid "Use magic attack" -msgstr "" +msgstr "Käytä magiahyökkäystä" #: src/keyboardconfig.cpp:304 msgid "Switch magic attack" -msgstr "" +msgstr "Vaihda magiahyökkäystä" #: src/keyboardconfig.cpp:306 msgid "Change move type" -msgstr "" +msgstr "Vaihda liikkumistyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:308 msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "" +msgstr "Vaihda hyökkäysaseen tyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:310 msgid "Change Attack Type" -msgstr "" +msgstr "Vaihda hyökkäystyyppiä" #: src/keyboardconfig.cpp:312 msgid "Change Follow mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda seuraustyyliä" #: src/keyboardconfig.cpp:314 msgid "Change Imitation mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda matkintatyyliä" #: src/keyboardconfig.cpp:317 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön / poista pelimuokkaimet" #: src/keyboardconfig.cpp:318 msgid "On / Off audio" -msgstr "" +msgstr "Äänet päälle / pois" #: src/keyboardconfig.cpp:320 msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "" +msgstr "Aseta / peru poissaolo" #: src/keyboardconfig.cpp:322 msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "" +msgstr "Kontekstivalikkoon \"klikkaus\" näppäimistöltä" #: src/keyboardconfig.cpp:324 msgid "Toggle camera mode" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kameran toimintaa" #: src/keyboardconfig.cpp:397 #, c-format @@ -3913,35 +3917,35 @@ msgstr "" #: src/localplayer.cpp:344 msgid "You were killed by " -msgstr "" +msgstr "Sinut otti hengiltä " #: src/localplayer.cpp:1379 msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "" +msgstr "Yritit nostaa olemattoman tavaran." #: src/localplayer.cpp:1381 msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +msgstr "Tavara on liian painava." #: src/localplayer.cpp:1383 -msgid "Item is too far away" -msgstr "" +msgid "Item is too far away." +msgstr "Tavara on liian kaukana." #: src/localplayer.cpp:1385 msgid "Inventory is full." -msgstr "" +msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään." #: src/localplayer.cpp:1387 msgid "Stack is too big." -msgstr "" +msgstr "Kasa on liian suuri." #: src/localplayer.cpp:1390 msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "" +msgstr "Tavara kuuluu jollekulle muulle." #: src/localplayer.cpp:1393 msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon ongelma esti tavaran nostamisen." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item @@ -3958,39 +3962,39 @@ msgstr "Poissa" #: src/localplayer.cpp:3450 msgid "Follow: " -msgstr "" +msgstr "Seuraa: " #: src/localplayer.cpp:3452 src/localplayer.cpp:3467 msgid "Follow canceled" -msgstr "" +msgstr "Seuraaminen keskeytetty" #: src/localplayer.cpp:3459 msgid "Imitation: " -msgstr "" +msgstr "Matki: " #: src/localplayer.cpp:3461 src/localplayer.cpp:3469 msgid "Imitation canceled" -msgstr "" +msgstr "Matkiminen keskeytetty" #: src/localplayer.cpp:3821 msgid "You see " -msgstr "" +msgstr "Näet " #: src/main.cpp:45 msgid "manaplus [options] [mana-file]" -msgstr "" +msgstr "manaplus [parametrit] [.mana-tiedosto]" #: src/main.cpp:46 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "" +msgstr "[.mana-tiedosto] : Manatiedosto on XML-tiedosto (.mana)" #: src/main.cpp:47 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr " käytetään lisäasetusten antamiseen" #: src/main.cpp:48 msgid " to the manaplus client." -msgstr "" +msgstr " manaplus-sovellukselle." #: src/main.cpp:50 msgid "Options:" @@ -3998,11 +4002,11 @@ msgstr "Parametrit:" #: src/main.cpp:51 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "" +msgstr " -l --log-file : Käytettävä lokitiedosto" #: src/main.cpp:52 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr " -L --chat-log-dir : Käytettävä keskustelulokihakemisto" #: src/main.cpp:53 msgid " -v --version : Display the version" @@ -4063,7 +4067,7 @@ msgstr " --screenshot-dir : Kuvankaappausten tallennushakemisto" #: src/main.cpp:70 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr " --safemode : Käynnistä peli vikasietotilassa" #: src/main.cpp:72 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -4071,7 +4075,7 @@ msgstr " --no-opengl : Poista OpenGL käytöstä tämän session ajaksi #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:161 msgid "Nothing to sell." -msgstr "Ei mitään myytävää" +msgstr "Ei mitään myytävää." #: src/net/ea/buysellhandler.cpp:169 msgid "Thanks for buying." @@ -4088,7 +4092,7 @@ msgstr "Voima" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:167 #, c-format msgid "Strength %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Voima %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 msgid "Agility" @@ -4097,7 +4101,7 @@ msgstr "Ketteryys" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:180 #, c-format msgid "Agility %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Ketteryys %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:252 msgid "Dexterity" @@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr "Näppäryys" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:193 #, c-format msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Näppäryys %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:250 msgid "Vitality" @@ -4115,7 +4119,7 @@ msgstr "Elinvoima" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:206 #, c-format msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Elinvoima %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251 msgid "Intelligence" @@ -4124,7 +4128,7 @@ msgstr "Älykkyys" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:219 #, c-format msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Älykkyys %+.1f" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:225 msgid "Willpower" @@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Tahdonvoima" #: src/net/manaserv/attributes.cpp:232 #, c-format msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "" +msgstr "Tahdonvoima %+.1f" #: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "You are dead." @@ -4242,12 +4246,12 @@ msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 #, c-format -msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "" +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "Ainakin yksi arvo on sallitun alueen (%u - %u) ulkopuolella." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 msgid "Invalid slot number." -msgstr "" +msgstr "Paikan numero ei kelpaa." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 @@ -4478,11 +4482,11 @@ msgstr "Myyminen epäonnistui." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136 msgid "Unable to sell while trading." -msgstr "" +msgstr "Kaupankäynnin aikana ei voi myydä kaupasta." #: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 msgid "Unable to sell unsellable item." -msgstr "" +msgstr "Myyntikelvotonta tavaraa ei voi myydä." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:119 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." @@ -4503,19 +4507,19 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:176 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194 msgid "Wrong name." -msgstr "" +msgstr "Väärä nimi." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:179 msgid "Incorrect stats." -msgstr "" +msgstr "Väärät arvot." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:182 msgid "Incorrect hair." -msgstr "" +msgstr "Väärä hiustyyli." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:185 msgid "Incorrect slot." -msgstr "" +msgstr "Väärä paikka." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:199 msgid "Character deleted." @@ -4552,12 +4556,12 @@ msgstr "Tuuri:" #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:104 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausta ei voitu lähettää, %s ei ole kirjautuneena sisään." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:112 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausta ei voitu lähettää, %s ei huomioinut sitä." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 msgid "MVP player." @@ -4565,7 +4569,7 @@ msgstr "MVP-pelaaja." #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:340 msgid "MVP player: " -msgstr "" +msgstr "MVP-pelaaja: " #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:393 src/net/tmwa/chathandler.cpp:399 #: src/net/tmwa/chathandler.cpp:404 src/net/tmwa/chathandler.cpp:410 @@ -4722,61 +4726,61 @@ msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Tämä komento saa sinut eroamaan killasta." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:110 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:115 -msgid "You already in guild." -msgstr "" +msgid "You are already in guild." +msgstr "Olet jo killassa." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:120 msgid "Emperium check failed." -msgstr "" +msgstr "Emperium-tarkistus epäonnistui." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:125 msgid "Unknown server response." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon palvelimen vastaus." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:203 #, c-format msgid "Guild name: %s" -msgstr "" +msgstr "Killan nimi: %s" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 #, c-format msgid "Guild master: %s" -msgstr "" +msgstr "Kiltamestari: %s" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 #, c-format msgid "Guild level: %d" -msgstr "" +msgstr "Kiltataso: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 #, c-format msgid "Online members: %d" -msgstr "" +msgstr "Jäseniä linjoilla: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 #, c-format msgid "Max members: %d" -msgstr "" +msgstr "Jäsenmaksimi: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 #, c-format msgid "Average level: %d" -msgstr "" +msgstr "Keskim. taso: %d" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 #, c-format msgid "Guild exp: %d" -msgstr "" +msgstr "Kiltakokemusta: %d kkp" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "" +msgstr "Seuraavaan tasoon: %d kkp" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 #, c-format msgid "Guild castle: %s" -msgstr "" +msgstr "Killan linna: %s" #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:434 msgid "Could not inivte user to guild." @@ -4800,21 +4804,21 @@ msgstr "Tuntematon vastaus kiltakutsuun." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:476 msgid "You have left the guild." -msgstr "" +msgstr "Olet eronnut killasta." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:490 #, c-format msgid "%s has left your guild." -msgstr "" +msgstr "%s on eronnut killastasi." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:522 msgid "You was kicked from guild." -msgstr "" +msgstr "Sinut on potkittu killasta." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:536 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "" +msgstr "%s on potkittu ulos killastasi." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 msgid "/invite > Invite a player to your party" @@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "Ryhmä luotu." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:141 #, c-format msgid "%s has joined your party." -msgstr "" +msgstr "%s on liittynyt ryhmääsi." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:177 #, c-format @@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr "%s on nyt ryhmäsi jäsen." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:192 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "" +msgstr "%s ei voi liittyä ryhmääsi, koska se on täynnä." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 #, c-format @@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr "" #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:351 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" +msgstr "Kannat roinaa alle puolet elopainoasi, ja paranet jälleen." #: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:456 #, c-format @@ -5268,7 +5272,7 @@ msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla ei ole tilaa sille. #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:258 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "" +msgstr "Tavaran lisääminen epäonnistui. Et voi kaupitella sitä." #: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:262 msgid "Failed adding item for unknown reason." -- cgit v1.2.3-60-g2f50