From 67d35d0b5b3c896729a66ee7e1f08bb45d927d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Wed, 6 Sep 2017 02:47:30 +0300 Subject: Update translations. --- po/es.po | 10156 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 5088 insertions(+), 5068 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ec62d67b7..1d0145f5f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-02 17:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-06 02:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Nelson Martell \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -40,1288 +40,799 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:172 -msgid "File uploaded" -msgstr "Archivo subido" - -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: edit dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:175 src/client.cpp:1466 src/client.cpp:1501 -#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:258 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:287 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:406 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:422 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:298 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#. TRANSLATORS: visible beings on map +#: src/actormanager.cpp:1585 +msgid "Visible on map" +msgstr "Visibles en el mapa" -#. TRANSLATORS: clear graphics command message -#. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:1075 src/actions/actions.cpp:1088 -msgid "Cache cleaned" -msgstr "Caché limpiada" +#. TRANSLATORS: default race name +#: src/being/being.cpp:485 +msgid "Human" +msgstr "Humano" -#. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1260 src/actions/actions.cpp:1266 -#, c-format -msgid "Client uptime: %s" -msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" +#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks +#: src/being/being.cpp:768 +msgid "dodge" +msgstr "evade" -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1323 src/actions/actions.cpp:1332 -msgid "Resource images:" -msgstr "Imágenes de recurso:" +#: src/being/being.cpp:768 +msgid "miss" +msgstr "falla" -#. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1326 src/actions/actions.cpp:1336 -msgid "Resource orphaned images:" -msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" +#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 +msgid "A" +msgstr "A" -#. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1433 -msgid "Environment variables dumped" -msgstr "Variables de entorno vaciadas" +#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick +#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:897 +msgid "I" +msgstr "I" -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/actions/actions.cpp:1568 -msgid "Uploaded config into:" -msgstr "Configuraciones subidas a:" +#. TRANSLATORS: chat message after death +#. TRANSLATORS: player killed message +#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#, c-format +msgid "You were killed by %s." +msgstr "Fuiste asesinado por %s." -#. TRANSLATORS: upload config chat message -#: src/actions/actions.cpp:1578 -msgid "Uploaded server config into:" -msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:890 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." -#. TRANSLATORS: upload log chat message -#: src/actions/actions.cpp:1588 -msgid "Uploaded log into:" -msgstr "Registro subido a:" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:894 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "El artículo es muy pesado." -#. TRANSLATORS: last seen disabled warning -#: src/actions/actions.cpp:1843 -msgid "" -"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." -msgstr "" -"Deshabilitada opción para mostrar última vez visto. Habilítala en " -"Jugadores / \"Registrar ID de jugador y última vez visto\"." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:898 +msgid "Item is too far away." +msgstr "El artículo está muy lejos." -#. TRANSLATORS: last seen error -#: src/actions/actions.cpp:1862 src/actions/actions.cpp:1876 -msgid "You not saw this nick." -msgstr "No habías visto a este jugador." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:902 +msgid "Inventory is full." +msgstr "El inventario está lleno." -#. TRANSLATORS: last seen message -#: src/actions/actions.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Last seen for %s: %s" -msgstr "Última vez que viste a %s: %s" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:906 +msgid "Stack is too big." +msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." -#. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:274 -msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" -msgstr "¡No se puede enviar un mensaje vacío como susurro ni al canal!" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:910 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "El artículo pertenece a alguien más." -#. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:326 -#, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." -msgstr "" -"¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe." +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:914 +msgid "You can't pickup this amount of items." +msgstr "No puedes recoger esta cantidad de objetos." -#. TRANSLATORS: dialog header -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create party -#: src/actions/chat.cpp:351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 -msgid "Create party" -msgstr "Crear grupo" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:918 +msgid "Your item stack has max amount." +msgstr "Tu montón de objetos esta al máximo." -#. TRANSLATORS: dialog header -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: create guild -#: src/actions/chat.cpp:373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 -msgid "Create guild" -msgstr "Crear gremio" +#. TRANSLATORS: pickup error message +#: src/being/localplayer.cpp:925 +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." -#. TRANSLATORS: party invite message -#. TRANSLATORS: guild invite message -#. TRANSLATORS: party kick message -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:396 src/actions/chat.cpp:430 src/actions/chat.cpp:436 -#: src/actions/chat.cpp:509 src/actions/chat.cpp:544 -#: src/actions/commands.cpp:108 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Por favor, especifique un nombre." +#. TRANSLATORS: %d is number, +#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item +#: src/being/localplayer.cpp:955 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:457 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Volver a alternar el chat." +#. TRANSLATORS: this is normal experience +#. TRANSLATORS: get xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 +#: src/being/localplayer.cpp:1194 src/being/localplayer.cpp:1207 +msgid "xp" +msgstr "exp" -#: src/actions/chat.cpp:457 -msgid "Message closes chat." -msgstr "El mensaje cierra el chat." +#. TRANSLATORS: this is job experience +#: src/being/localplayer.cpp:1172 src/being/localplayer.cpp:1178 +#: src/being/localplayer.cpp:1184 +msgid "job" +msgstr "trabajo" -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:469 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Volver ahora a cambiar de chat." +#. TRANSLATORS: get homunculus xp message +#: src/being/localplayer.cpp:1204 +msgid "Homun" +msgstr "Homúnculo" -#. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:479 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." +#. TRANSLATORS: get hp message +#: src/being/localplayer.cpp:1216 +msgid "hp" +msgstr "hp" -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:632 -msgid "no hat equipped." -msgstr "sin sombrero equipado." +#. TRANSLATORS: get hp message +#: src/being/localplayer.cpp:1225 +msgid "mana" +msgstr "maná" -#. TRANSLATORS: equipped hat chat message -#: src/actions/chat.cpp:638 +#. TRANSLATORS: follow command message +#: src/being/localplayer.cpp:2304 #, c-format -msgid "equipped hat %s." -msgstr "tiene puesto el sombrero %s." - -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/chat.cpp:666 -msgid "Guild notice" -msgstr "Nota del gremio" +msgid "Follow: %s" +msgstr "Seguir: %s" -#. TRANSLATORS: translation error message -#: src/actions/chat.cpp:718 -#, c-format -msgid "No translation found for string: %s" -msgstr "No se encontró traducción para la cadena: %s" +#. TRANSLATORS: follow command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2310 src/being/localplayer.cpp:2335 +msgid "Follow canceled" +msgstr "Seguimiento cancelado" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:150 +#. TRANSLATORS: imitate command message +#: src/being/localplayer.cpp:2320 #, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "¡Jugador ya es %s!" +msgid "Imitation: %s" +msgstr "Imitación: %s" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:163 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! ¡El jugador ahora es %s!" +#. TRANSLATORS: imitate command message +#. TRANSLATORS: cancel follow message +#: src/being/localplayer.cpp:2326 src/being/localplayer.cpp:2340 +msgid "Imitation canceled" +msgstr "Imitación cancelada" -#. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/commands.cpp:165 +#. TRANSLATORS: wait player/monster message +#: src/being/localplayer.cpp:2698 #, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:200 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "¡El jugador no fue ignorado!" +msgid "You see %s" +msgstr "Tú ves %s" -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:209 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" - -#. TRANSLATORS: unignore command -#: src/actions/commands.cpp:211 -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: add player to ignore list +#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 +msgid "Completely ignore" +msgstr "Ignorar completamente" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:226 -msgid "Player already erased!" -msgstr "¡Jugador ya borrado!" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:507 +msgid "Print '...'" +msgstr "Imprimir '...'" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:236 -msgid "Player no longer erased!" -msgstr "¡El jugador ya no se encuentra borrado!" +#. TRANSLATORS: ignore/unignore action +#: src/being/playerrelations.cpp:532 +msgid "Blink name" +msgstr "Parpadear nombre" -#. TRANSLATORS: erase command -#: src/actions/commands.cpp:238 -msgid "Player could not be erased!" -msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:583 +msgid "Floating '...' bubble" +msgstr "Burbuja '...' flotante" -#. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/actions/commands.cpp:245 -msgid "friend" -msgstr "amigo" +#. TRANSLATORS: ignore strategi +#: src/being/playerrelations.cpp:587 +msgid "Floating bubble" +msgstr "Burbuja flotante" -#. TRANSLATORS: disregard command -#: src/actions/commands.cpp:252 -msgid "disregarded" -msgstr "desatendido" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:44 +msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" +msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]" -#. TRANSLATORS: neutral command -#: src/actions/commands.cpp:259 -msgid "neutral" -msgstr "neutral" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:47 +msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" +msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)" -#. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/actions/commands.cpp:266 -msgid "blacklisted" -msgstr "en la lista negra" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:50 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr " usado para establecer parámetros personalizados" -#. TRANSLATORS: enemy command -#: src/actions/commands.cpp:273 -msgid "enemy" -msgstr "enemigo" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:53 +msgid " to the manaplus client." +msgstr " al cliente manaplus." -#. TRANSLATORS: quick mail message caption -#: src/actions/commands.cpp:573 src/actions/commands.cpp:580 -msgid "Quick message" -msgstr "Mensaje rápido" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:56 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/commands.cpp:930 -msgid "Rename your homun" -msgstr "Renombrar tu humúnculo" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:59 +msgid " -l --log-file : Log file to use" +msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar" -#. TRANSLATORS: result from command /confget -#: src/actions/commands.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Config value: %s" -msgstr "Valor de configuración: %s" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:61 +msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -a --chat-log-dir : Directorio de registro a usar" -#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget -#: src/actions/commands.cpp:1121 -#, c-format -msgid "Server config value: %s" -msgstr "Valor de configuración del servidor: %s" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:63 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Muestra la versión" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1781 src/resources/notifications.h:212 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Compartir artículos habilitado." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:65 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Muestra esta ayuda" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1786 src/resources/notifications.h:216 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Compartir artículos deshabilitado." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:67 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : Configuración del directorio a usar" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1791 src/resources/notifications.h:220 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "No se puede compartir artículos." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:70 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1796 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Compartir artículos desconocido." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:73 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Acceder con esta contraseña" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1847 src/resources/notifications.h:200 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Compartir experiencia habilitado." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:76 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Acceder con este personaje" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1852 src/resources/notifications.h:204 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Compartir experiencia deshabilitado." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:79 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Servidor de inicio de sesión o IP" -#. TRANSLATORS: chat message -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/actions/commands.cpp:1857 src/resources/notifications.h:208 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "No se puede compartir experiencia." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:82 +msgid " -y --server-type : Login server type" +msgstr " -y --server-type : Tipo de servidor de inicio de sesión" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1862 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Compartir experiencia desconocido." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:85 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1913 -msgid "Auto item sharing enabled." -msgstr "Auto-compartir artículo habilitado." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:88 +msgid " -H --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Usar este host de actualización" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1918 -msgid "Auto item sharing disabled." -msgstr "Auto-compartir artículo deshabilitado." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:91 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1923 -msgid "Auto item sharing not possible." -msgstr "No se puede auto-compartir artículo." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:95 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/actions/commands.cpp:1928 -msgid "Auto item sharing unknown." -msgstr "Auto-compartir artículo desconocido." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:98 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr "" +" -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego" -#. TRANSLATORS: dialog header -#: src/actions/pets.cpp:89 -msgid "Rename your pet" -msgstr "Renombrar tu mascota" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:101 +msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" -#. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:180 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:105 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr "" +" --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla" -#. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actions/statusbar.cpp:190 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:108 +msgid " --safemode : Start game in safe mode" +msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro" -#. TRANSLATORS: settings tab name -#. TRANSLATORS: quick tab in settings -#: src/actions/windows.cpp:314 src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 -msgid "Quick" -msgstr "Rápido" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:111 +msgid " --renderer : Set renderer type" +msgstr " --renderer: Establecer tipo de renderizador" -#. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1585 -msgid "Visible on map" -msgstr "Visibles en el mapa" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:114 +msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" +msgstr "" +" -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar" -#. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:485 -msgid "Human" -msgstr "Humano" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:118 +msgid " -V --validate : Start validating client data" +msgstr " -V --validate : Iniciar la validación de los datos del cliente" -#. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "dodge" -msgstr "evade" +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/commandline.cpp:123 +msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión" -#: src/being/being.cpp:768 -msgid "miss" -msgstr "falla" +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." -#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2522 src/gui/windows/whoisonline.cpp:892 -msgid "A" -msgstr "A" - -#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2527 src/gui/windows/whoisonline.cpp:897 -msgid "I" -msgstr "I" - -#. TRANSLATORS: chat message after death -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:480 #, c-format -msgid "You were killed by %s." -msgstr "Fuiste asesinado por %s." +msgid "Invalid update host: %s." +msgstr "Servidor de actualización inválido: %s." -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:890 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente." +#. TRANSLATORS: update server initialisation error +#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:894 -msgid "Item is too heavy." -msgstr "El artículo es muy pesado." +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 +#, c-format +msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:898 -msgid "Item is too far away." -msgstr "El artículo está muy lejos." +#. TRANSLATORS: directory creation error +#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created!" +msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado!" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:902 -msgid "Inventory is full." -msgstr "El inventario está lleno." +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: chat tab name +#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2173 +msgid "General" +msgstr "General" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:906 -msgid "Stack is too big." -msgstr "El agrupamiento es demasiado grande." +#. TRANSLATORS: chat tab header +#. TRANSLATORS: long button name for debug window. +#. TRANSLATORS: debug window name +#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "Depurador" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:910 -msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "El artículo pertenece a alguien más." +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:622 +#, c-format +msgid "Screenshot saved as %s" +msgstr "Captura de pantalla guardada como %s" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:914 -msgid "You can't pickup this amount of items." -msgstr "No puedes recoger esta cantidad de objetos." +#. TRANSLATORS: save file message +#: src/game.cpp:632 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:918 -msgid "Your item stack has max amount." -msgstr "Tu montón de objetos esta al máximo." +#. TRANSLATORS: error message text +#: src/game.cpp:718 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." -#. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:925 -msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo." +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/game.cpp:721 +msgid "Network Error" +msgstr "Error de Red" -#. TRANSLATORS: %d is number, -#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:955 -#, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]." +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:149 +msgid "(D) default moves" +msgstr "(D) moverse por defecto" -#. TRANSLATORS: this is normal experience -#. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1166 src/being/localplayer.cpp:1168 -#: src/being/localplayer.cpp:1194 src/being/localplayer.cpp:1207 -msgid "xp" -msgstr "exp" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:151 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "(I) moverse de forma invertida" -#. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1172 src/being/localplayer.cpp:1178 -#: src/being/localplayer.cpp:1184 -msgid "job" -msgstr "trabajo" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:153 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados" -#. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1204 -msgid "Homun" -msgstr "Homúnculo" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:155 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "(C) moverse con movimientos alocados" -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1216 -msgid "hp" -msgstr "hp" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:157 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "(d) doble normal + loco" -#. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1225 -msgid "mana" -msgstr "maná" +#. TRANSLATORS: move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:159 +msgid "(?) unknown move" +msgstr "(?) movimiento desconocido" -#. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2304 +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:184 #, c-format -msgid "Follow: %s" -msgstr "Seguir: %s" - -#. TRANSLATORS: follow command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2310 src/being/localplayer.cpp:2335 -msgid "Follow canceled" -msgstr "Seguimiento cancelado" +msgid "(%u) crazy move number %u" +msgstr "(%u) movimiento loco número %u" -#. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2320 -#, c-format -msgid "Imitation: %s" -msgstr "Imitación: %s" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:190 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "(a) movimiento loco personalizado" -#. TRANSLATORS: imitate command message -#. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2326 src/being/localplayer.cpp:2340 -msgid "Imitation canceled" -msgstr "Imitación cancelada" +#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:195 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "(?) movimiento loco" -#. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2698 -#, c-format -msgid "You see %s" -msgstr "Tú ves %s" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:202 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to completle ignore list -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 -msgid "Completely ignore" -msgstr "Ignorar completamente" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:204 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 -msgid "Print '...'" -msgstr "Imprimir '...'" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:206 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" -#. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:532 -msgid "Blink name" -msgstr "Parpadear nombre" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:208 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:583 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "Burbuja '...' flotante" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:210 +msgid "(4) moves to target in distance 4" +msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4" -#. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:587 -msgid "Floating bubble" -msgstr "Burbuja flotante" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:212 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" -#. TRANSLATORS: setup tab quick button -#. TRANSLATORS: long button name for setup window. -#. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:882 src/dyetool/client.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:198 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 -msgid "Setup" -msgstr "Configuración" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:214 +msgid "(6) moves to target in distance 6" +msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6" -#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:885 src/dyetool/client.cpp:529 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 -msgid "Performance" -msgstr "Rendimiento" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:216 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" -#. TRANSLATORS: video tab quick button -#. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:888 src/dyetool/client.cpp:532 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:218 +msgid "(8) moves to target in distance 8" +msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:891 src/dyetool/client.cpp:535 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:220 +msgid "(9) moves to target in distance 9" +msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:894 src/dyetool/client.cpp:538 -msgid "About" -msgstr "Acerca de..." +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:222 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque" -#. TRANSLATORS: theme tab quick button -#. TRANSLATORS: long button name for help window. -#. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:897 src/dyetool/client.cpp:541 src/gui/windowmenu.cpp:76 -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:224 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "(a) rango de ataque de arquero" -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: close quick button -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close chat tab -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close window -#. TRANSLATORS: did you know window button -#. TRANSLATORS: storage button -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#. TRANSLATORS: mail view window button -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#. TRANSLATORS: quests window button -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:901 src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1399 -#: src/dyetool/client.cpp:545 src/gui/dialogsmanager.cpp:117 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:226 +msgid "(B) moves to target in attack range - 1" +msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1096 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Conectando al servidor" +#. TRANSLATORS: move to target type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:228 +msgid "(?) move to target" +msgstr "(?) moverse al objetivo" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1154 src/unittests/gui/windowmanager.cc:801 -msgid "Logging in" -msgstr "Accediendo a la cuenta" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:234 +msgid "(D) default follow" +msgstr "(D) seguimiento predeterminado" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1204 -msgid "Entering game world" -msgstr "Entrando al mundo del juego" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:236 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "(R) seguimiento relativo" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1265 -msgid "Requesting characters" -msgstr "Cargando personajes" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:238 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1308 -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Conectando al servidor del juego" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:240 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "(P) seguir como mascota" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1320 -msgid "Changing game servers" -msgstr "Cambiando servidores del juego" +#. TRANSLATORS: folow mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:242 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "(?) seguimiento desconocido" -#. TRANSLATORS: error dialog header -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: change email error header -#. TRANSLATORS: change password error header -#. TRANSLATORS: char creation error -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: edit server dialog error header -#. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: error message header -#. TRANSLATORS: error header -#. TRANSLATORS: ok dialog button -#. TRANSLATORS: error header -#: src/client.cpp:1377 src/client.cpp:1396 src/client.cpp:1601 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:294 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 +#: src/gamemodifiers.cpp:270 +msgid "(?) attack" +msgstr "(?) ataque" -#. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1415 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "Solicitando detalles de registro" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 +msgid "(D) default attack" +msgstr "(D) ataque por defecto" -#. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1462 -msgid "Password Change" -msgstr "Cambio de contraseña" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:252 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" -#. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1464 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" +#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:254 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" -#. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1497 -msgid "Email Change" -msgstr "Cambio de Email" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:264 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "(G) ir y atacar" -#. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1499 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "¡Email modificado exitosamente!" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:266 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "(A) ir, atacar, recoger" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:44 -msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" -msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]" +#. TRANSLATORS: attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:268 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "(d) sin atacar automáticamente" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:47 -msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" -msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:276 +msgid "(D) don't switch target" +msgstr "(D) no intercambiar objetivo" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:50 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr " usado para establecer parámetros personalizados" +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:278 +msgid "(C) always attack closest" +msgstr "(C) siempre atacar al más cercano" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:53 -msgid " to the manaplus client." -msgstr " al cliente manaplus." +#. TRANSLATORS: targeting type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:280 +msgid "(?) targeting" +msgstr "(?) focalización" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:56 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:311 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:59 -msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:313 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:61 -msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -a --chat-log-dir : Directorio de registro a usar" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:315 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:63 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Muestra la versión" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:317 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:65 -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Muestra esta ayuda" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:319 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:67 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : Configuración del directorio a usar" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:321 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:70 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:323 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:73 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Acceder con esta contraseña" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:76 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Acceder con este personaje" - -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:79 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Servidor de inicio de sesión o IP" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:325 +msgid "(?) pick up" +msgstr "(?) recoger" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:82 -msgid " -y --server-type : Login server type" -msgstr " -y --server-type : Tipo de servidor de inicio de sesión" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:331 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:85 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:333 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:88 -msgid " -H --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Usar este host de actualización" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:335 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:91 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:337 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:95 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:339 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:98 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" -" -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego" +#. TRANSLATORS: magic attack in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:341 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "(?) ataque mágico" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:101 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:347 +msgid "(a) attack all players" +msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:105 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" -" --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:349 +msgid "(f) attack all except friends" +msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:108 -msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:351 +msgid "(b) attack bad relations" +msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:111 -msgid " --renderer : Set renderer type" -msgstr " --renderer: Establecer tipo de renderizador" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:353 +msgid "(d) don't attack players" +msgstr "(d) no atacar a los jugadores" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:114 -msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" -msgstr "" -" -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar" +#. TRANSLATORS: player attack type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:355 +msgid "(?) pvp attack" +msgstr "(?) ataque pvp" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:118 -msgid " -V --validate : Start validating client data" -msgstr " -V --validate : Iniciar la validación de los datos del cliente" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:361 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "(D) imitación predeterminada" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/commandline.cpp:123 -msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión" +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:363 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "(O) imitación de vestimenta" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:368 src/dirs.cpp:383 src/dirs.cpp:433 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." +#. TRANSLATORS: imitation type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:365 +msgid "(?) imitation" +msgstr "(?) imitación" -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:480 -#, c-format -msgid "Invalid update host: %s." -msgstr "Servidor de actualización inválido: %s." +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:371 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "Modificadores del juego están habilitados" -#. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:513 src/dirs.cpp:522 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!" +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:373 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:544 src/dirs.cpp:565 -#, c-format -msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo." +#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:375 +msgid "Game modifiers are unknown" +msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" -#. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/dirs.cpp:596 src/dirs.cpp:604 src/dirs.cpp:612 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created!" -msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado!" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:389 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "(N) vista normal del mapa" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:57 -msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" -msgstr "dyecmd archivoOrigen colorTinte archivoDestino" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:391 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "(D) vista de depuración del mapa" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:59 -msgid "or" -msgstr "o" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:393 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "(u) vista extremista del mapa" -#. TRANSLATORS: command line help -#: src/dyetool/dyemain.cpp:61 -msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" -msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:395 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa" -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: chat tab name -#: src/game.cpp:284 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2166 -msgid "General" -msgstr "General" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:397 +msgid "(e) empty map view with collision" +msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones" -#. TRANSLATORS: chat tab header -#. TRANSLATORS: long button name for debug window. -#. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:291 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:183 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "Depurador" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:399 +msgid "(E) empty map view" +msgstr "(E) vista de mapa vacío" -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:622 -#, c-format -msgid "Screenshot saved as %s" -msgstr "Captura de pantalla guardada como %s" +#. TRANSLATORS: map view type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:401 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" -#. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:632 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!" +#. TRANSLATORS: pickup size in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:403 +msgid "(?) map view" +msgstr "(?) vista de mapa" -#. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:718 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor." +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:415 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "(O) en el teclado" -#. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:721 -msgid "Network Error" -msgstr "Error de Red" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:417 +msgid "(A) away" +msgstr "(A) lejos del teclado" -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:149 -msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) moverse por defecto" +#. TRANSLATORS: away type in status bar +#. TRANSLATORS: camera mode in status bar +#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 +msgid "(?) away" +msgstr "(?) afuera" -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:151 -msgid "(I) invert moves" -msgstr "(I) moverse de forma invertida" +#. TRANSLATORS: away message box header +#: src/gamemodifiers.cpp:445 +msgid "Away" +msgstr "Lejos del Teclado" -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:153 -msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:155 -msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) moverse con movimientos alocados" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:157 -msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) doble normal + loco" - -#. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:159 -msgid "(?) unknown move" -msgstr "(?) movimiento desconocido" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:184 -#, c-format -msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "(%u) movimiento loco número %u" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:190 -msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) movimiento loco personalizado" - -#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:195 -msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) movimiento loco" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:202 -msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:204 -msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:206 -msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:208 -msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:210 -msgid "(4) moves to target in distance 4" -msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:212 -msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:214 -msgid "(6) moves to target in distance 6" -msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:216 -msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:218 -msgid "(8) moves to target in distance 8" -msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:220 -msgid "(9) moves to target in distance 9" -msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:222 -msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:224 -msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) rango de ataque de arquero" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:226 -msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1" - -#. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:228 -msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) moverse al objetivo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:234 -msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) seguimiento predeterminado" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:236 -msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) seguimiento relativo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:238 -msgid "(M) mirror follow" -msgstr "(M) seguimiento tipo espejo" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:240 -msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) seguir como mascota" - -#. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:242 -msgid "(?) unknown follow" -msgstr "(?) seguimiento desconocido" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256 -#: src/gamemodifiers.cpp:270 -msgid "(?) attack" -msgstr "(?) ataque" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262 -msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) ataque por defecto" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:252 -msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo" - -#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:254 -msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:264 -msgid "(G) go and attack" -msgstr "(G) ir y atacar" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:266 -msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) ir, atacar, recoger" - -#. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:268 -msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) sin atacar automáticamente" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:276 -msgid "(D) don't switch target" -msgstr "(D) no intercambiar objetivo" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:278 -msgid "(C) always attack closest" -msgstr "(C) siempre atacar al más cercano" - -#. TRANSLATORS: targeting type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:280 -msgid "(?) targeting" -msgstr "(?) focalización" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 -msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 -msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 -msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 -msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:319 -msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:321 -msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 -msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 -msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) recoger" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 -msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 -msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:335 -msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:337 -msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 -msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 -msgid "(?) magic attack" -msgstr "(?) ataque mágico" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 -msgid "(a) attack all players" -msgstr "(a) atacar a todos los jugadores" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:349 -msgid "(f) attack all except friends" -msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:351 -msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 -msgid "(d) don't attack players" -msgstr "(d) no atacar a los jugadores" - -#. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 -msgid "(?) pvp attack" -msgstr "(?) ataque pvp" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:361 -msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) imitación predeterminada" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 -msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) imitación de vestimenta" - -#. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 -msgid "(?) imitation" -msgstr "(?) imitación" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:371 -msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Modificadores del juego están habilitados" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:373 -msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados" - -#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:375 -msgid "Game modifiers are unknown" -msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 -msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) vista normal del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 -msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) vista de depuración del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 -msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) vista extremista del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 -msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:397 -msgid "(e) empty map view with collision" -msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:399 -msgid "(E) empty map view" -msgstr "(E) vista de mapa vacío" - -#. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:401 -msgid "(b) black & white map view" -msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro" - -#. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:403 -msgid "(?) map view" -msgstr "(?) vista de mapa" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:415 -msgid "(O) on keyboard" -msgstr "(O) en el teclado" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:417 -msgid "(A) away" -msgstr "(A) lejos del teclado" - -#. TRANSLATORS: away type in status bar -#. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479 -msgid "(?) away" -msgstr "(?) afuera" - -#. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:445 -msgid "Away" -msgstr "Lejos del Teclado" +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: edit dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:183 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:203 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:314 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:258 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:287 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:406 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:422 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:169 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:475 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:307 src/gui/windows/editdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134 +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:421 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:456 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:484 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:298 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1466 src/progs/manaplus/client.cpp:1501 +msgid "OK" +msgstr "OK" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:475 @@ -1333,6 +844,34 @@ msgstr "(G) modo de cámara de juego" msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) modo de cámara libre" +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close chat tab +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close window +#. TRANSLATORS: did you know window button +#. TRANSLATORS: storage button +#. TRANSLATORS: mail edit window button +#. TRANSLATORS: mail view window button +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#. TRANSLATORS: quests window button +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: close quick button +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:834 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1184 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:84 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297 +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:133 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:545 src/progs/manaplus/client.cpp:901 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1380 src/progs/manaplus/client.cpp:1399 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 msgid "Do you want to open support page?" @@ -1864,7 +1403,7 @@ msgstr "Sala de chat: %s" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2362 -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:147 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:149 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:365 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 src/gui/windows/statuswindow.cpp:279 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format @@ -2716,7 +2255,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de invocación de habilidad" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:164 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 src/gui/popups/skillpopup.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -2724,14 +2263,14 @@ msgstr "Predeterminado" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type #. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:168 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popups/skillpopup.cpp:170 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:66 msgid "Target" msgstr "Objetivo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:172 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2407 src/gui/popups/skillpopup.cpp:174 msgid "Mouse position" msgstr "Posición del ratón" @@ -3247,12 +2786,26 @@ msgstr "Adoptar hijo" msgid "Leave party" msgstr "Dejar grupo" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: create party +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3504 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:351 +msgid "Create party" +msgstr "Crear grupo" + #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: leave guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3514 msgid "Leave guild" msgstr "Dejar gremio" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: create guild +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3520 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:373 +msgid "Create guild" +msgstr "Crear gremio" + #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change guild notice message #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3542 @@ -3260,23 +2813,23 @@ msgid "Change notice" msgstr "Cambiar nota" #. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:138 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:140 #, c-format msgid "Level: %d / %d" msgstr "Nivel: %d / %d" #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:156 msgid "Level: Unknown" msgstr "Nivel: Desconocido" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:176 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:178 msgid "Self position" msgstr "Posición propia" #. TRANSLATORS: skill cast type -#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:188 +#: src/gui/popups/skillpopup.cpp:190 #, c-format msgid "Cast type: %s" msgstr "Tipo de invocación: %s" @@ -3775,13 +3328,13 @@ msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s susurra: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:550 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:553 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s ahora está Conectado." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:556 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s ahora está Desconectado." @@ -4915,5174 +4468,5640 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:134 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 +msgid "Detect joysticks" +msgstr "Detectar palancas de mando" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Habilitar la palanca de mando" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57 +msgid "Use joystick if client window inactive" +msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 +msgid "Joystick" +msgstr "Palanca de Mando" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. TRANSLATORS: joystick settings tab label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146 +msgid "Rotate the stick and don't press buttons" +msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones" + +#. TRANSLATORS: mods tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43 +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#. TRANSLATORS: settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78 +msgid "No mods present" +msgstr "No hay mods presentes" + +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 +msgid "Always show" +msgstr "Mostrar siempre" + +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 +msgid "Auto hide in small resolution" +msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas" + +#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 +msgid "Always auto hide" +msgstr "Auto-ocultar siempre" + +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 +msgid "System proxy" +msgstr "Proxy del Sistema" + +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 +msgid "Direct connection" +msgstr "Conexión directa" + +#. TRANSLATORS: Proxy type selection +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 +msgid "SOCKS5 hostname" +msgstr "SOCKS5 hostname" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171 +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 +msgid "medium" +msgstr "medio" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 +msgid "tv" +msgstr "tv" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 +msgid "xhigh" +msgstr "xhigh" + +#. TRANSLATORS: screen density type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 +msgid "xxhigh" +msgstr "xxhigh" + +#. TRANSLATORS: misc tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 +msgid "Misc" +msgstr "Misceláneo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 +msgid "Show damage inflicted to monsters" +msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 +msgid "Auto target only reachable monsters" +msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 +msgid "Select auto target for attack skills" +msgstr "Seleccionar objetivo automáticamente para habilidades de ataque" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:123 +msgid "Highlight monster attack range" +msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 +msgid "Show monster hp bar" +msgstr "Mostrar barra de HP del monstruo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132 +msgid "Cycle monster targets" +msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano" + +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: long button name for map window. +#. TRANSLATORS: debug window tab +#. TRANSLATORS: mini map window name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:117 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66 +#: src/gui/windows/minimap.cpp:129 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 +msgid "Show warps particles" +msgstr "Mostrar partículas de portales" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 +msgid "Highlight map portals" +msgstr "Resaltar las puertas del mapa" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 +msgid "Highlight floor items" +msgstr "Resaltar los los artículos el suelo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 +msgid "Highlight player attack range" +msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 +msgid "Show extended minimaps" +msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 +msgid "Draw path" +msgstr "Dibujar trayectoria" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 +msgid "Draw hotkeys on map" +msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 +msgid "Enable lazy scrolling" +msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 +msgid "Scroll laziness" +msgstr "Pereza de desplazamiento" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 +msgid "Scroll radius" +msgstr "Radio de desplazamiento" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 +msgid "Auto resize minimaps" +msgstr "Auto-redimensionar minimapas" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 +msgid "Play map animations" +msgstr "Reproducir animaciones del mapa" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 +msgid "Moving" +msgstr "En movimiento" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 +msgid "Auto fix position" +msgstr "Corregir posición automáticamente" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 +msgid "Show server side position" +msgstr "Mostrar posición del lado del servidor" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 +msgid "Attack while moving" +msgstr "Atacar mientras está en movimiento" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 +msgid "Attack next target" +msgstr "Atacar siguiente objetivo" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 +msgid "Sync player move" +msgstr "Sincronizar movimiento del jugador" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 +msgid "Sync player move distance" +msgstr "Distancia de sincronización de movimientos del jugador" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 -msgid "Detect joysticks" -msgstr "Detectar palancas de mando" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 +msgid "Crazy move A program" +msgstr "Programa de movimientos locos A" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Habilitar la palanca de mando" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 +msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" +msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:57 -msgid "Use joystick if client window inactive" -msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 +msgid "Show own hp bar" +msgstr "Mostrar barra de HP propia" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62 -msgid "Joystick" -msgstr "Palanca de Mando" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 +msgid "Enable quick stats" +msgstr "Habilitar estadísticas rápidas" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 +msgid "Cycle player targets" +msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano" -#. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:146 -msgid "Rotate the stick and don't press buttons" -msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 +msgid "Show job exp messages" +msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo" -#. TRANSLATORS: mods tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 +msgid "Show players popups" +msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores" -#. TRANSLATORS: settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78 -msgid "No mods present" -msgstr "No hay mods presentes" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 +msgid "Afk message" +msgstr "Mensaje afk" -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 -msgid "Always show" -msgstr "Mostrar siempre" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254 +msgid "Show job" +msgstr "Mostrar trabajo" -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 -msgid "Auto hide in small resolution" -msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 +msgid "Enable attack filter" +msgstr "Habilitar filtro de ataque" -#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 -msgid "Always auto hide" -msgstr "Auto-ocultar siempre" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 +msgid "Enable pickup filter" +msgstr "Habilitar filtro de recogido" -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 -msgid "System proxy" -msgstr "Proxy del Sistema" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 +msgid "Enable advert protocol" +msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio" -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 -msgid "Direct connection" -msgstr "Conexión directa" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271 +msgid "Enabled pets support" +msgstr "Soporte para mascotas habilitado" -#. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 -msgid "SOCKS5 hostname" -msgstr "SOCKS5 hostname" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 +msgid "Enable weight notifications" +msgstr "Habilitar notificaciones de peso" -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:171 -msgid "low" -msgstr "bajo" +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: long button name for shop window. +#. TRANSLATORS: shop window name +#. TRANSLATORS: shop button tooltip +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:153 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242 +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 -msgid "medium" -msgstr "medio" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 +msgid "Accept sell/buy requests" +msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta" -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 -msgid "tv" -msgstr "tv" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 +msgid "Enable shop mode" +msgstr "Habilitar la tienda" -#. TRANSLATORS: screen density type -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 -msgid "high" -msgstr "alto" +#. TRANSLATORS: settings group +#. TRANSLATORS: npc dialog name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 -msgid "xhigh" -msgstr "xhigh" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 +msgid "Cycle npc targets" +msgstr "" +"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más " +"cercano" -#. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 -msgid "xxhigh" -msgstr "xxhigh" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "Registrar diálogos de NPCs" -#. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 -msgid "Misc" -msgstr "Misceláneo" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 +msgid "Bots support" +msgstr "Soporte de bots" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 -msgid "Show damage inflicted to monsters" -msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:306 +msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" +msgstr "" +"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 -msgid "Auto target only reachable monsters" -msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 +msgid "Enable manamarket bot support" +msgstr "Habilitar soporte para el bot 'ManaMarket'" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 -msgid "Select auto target for attack skills" -msgstr "Seleccionar objetivo automáticamente para habilidades de ataque" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 +msgid "Repeat delay" +msgstr "Retraso en repetición" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:123 -msgid "Highlight monster attack range" -msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 +msgid "Repeat interval" +msgstr "Intervalo de repetición" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 -msgid "Show monster hp bar" -msgstr "Mostrar barra de HP del monstruo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 +msgid "Custom repeat interval" +msgstr "Intervalo de repetición personalizado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132 -msgid "Cycle monster targets" -msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 +msgid "Shortcut buttons" +msgstr "Atajos" #. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for map window. -#. TRANSLATORS: debug window tab -#. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:117 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:64 src/gui/windows/minimap.cpp:66 -#: src/gui/windows/minimap.cpp:129 -msgid "Map" -msgstr "Mapa" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 +msgid "Proxy server" +msgstr "Servidor proxy" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de proxy" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 +msgid "Proxy address:port" +msgstr "Dirección de proxy:puerto" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 -msgid "Show warps particles" -msgstr "Mostrar partículas de portales" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 +msgid "Enable server side attack" +msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 -msgid "Highlight map portals" -msgstr "Resaltar las puertas del mapa" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 +msgid "Hide support page link on error" +msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 -msgid "Highlight floor items" -msgstr "Resaltar los los artículos el suelo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 +msgid "Enable double clicks" +msgstr "Habilitar doble clics" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 -msgid "Highlight player attack range" -msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 +msgid "Enable bot checker" +msgstr "Habilitar inspector de bot" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 -msgid "Show extended minimaps" -msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 +msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" +msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 -msgid "Draw path" -msgstr "Dibujar trayectoria" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383 +msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" +msgstr "Habilitar comprobación de versión de OpenGL (no deshabilitar)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 -msgid "Draw hotkeys on map" -msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 +msgid "Enable debug log" +msgstr "Habilitar registro de depuración" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 -msgid "Enable lazy scrolling" -msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:392 +msgid "Ignore logging packets" +msgstr "Ignorar registro de paquetes" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 -msgid "Scroll laziness" -msgstr "Pereza de desplazamiento" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 +msgid "Log unimplemented packets" +msgstr "Registrar paquetes sin implementar" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 -msgid "Scroll radius" -msgstr "Radio de desplazamiento" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 +msgid "Enable OpenGL log" +msgstr "Habilitar registro OpenGl" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 -msgid "Auto resize minimaps" -msgstr "Auto-redimensionar minimapas" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:404 +msgid "Enable input log" +msgstr "Habilitar registro de entrada" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 -msgid "Play map animations" -msgstr "Reproducir animaciones del mapa" - -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:189 -msgid "Moving" -msgstr "En movimiento" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408 src/input/pages/other.cpp:408 +msgid "Upload log file" +msgstr "Subir archivo de registro" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 -msgid "Auto fix position" -msgstr "Corregir posición automáticamente" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:412 +msgid "Low traffic mode" +msgstr "Modo de bajo tráfico" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 -msgid "Show server side position" -msgstr "Mostrar posición del lado del servidor" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:417 +msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" +msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 -msgid "Attack while moving" -msgstr "Atacar mientras está en movimiento" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:423 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "Directorio de capturas de pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 -msgid "Attack next target" -msgstr "Atacar siguiente objetivo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:430 +msgid "Network delay between sub servers" +msgstr "Retraso de red entre sub servidores" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 -msgid "Sync player move" -msgstr "Sincronizar movimiento del jugador" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:434 +msgid "Show background" +msgstr "Mostrar fondo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 -msgid "Sync player move distance" -msgstr "Distancia de sincronización de movimientos del jugador" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:439 +msgid "Screen density override" +msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla" + +#. TRANSLATORS: texture compression type +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. TRANSLATORS: settings tab name +#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 src/progs/dyecmd/client.cpp:529 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:885 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 -msgid "Crazy move A program" -msgstr "Programa de movimientos locos A" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 +msgid "Better performance (enable for better performance)" +msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 -msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" -msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 +msgid "Auto adjust performance" +msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 -msgid "Show own hp bar" -msgstr "Mostrar barra de HP propia" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 +msgid "Hw acceleration" +msgstr "Aceleración por hardware" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 -msgid "Enable quick stats" -msgstr "Habilitar estadísticas rápidas" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 +msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" +msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 -msgid "Cycle player targets" -msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 +msgid "Enable map reduce (Software)" +msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 -msgid "Show job exp messages" -msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 +msgid "Enable compound sprite delay (Software)" +msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 -msgid "Show players popups" -msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 +msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" +msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 -msgid "Afk message" -msgstr "Mensaje afk" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 +msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" +msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:254 -msgid "Show job" -msgstr "Mostrar trabajo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 +msgid "Enable OpenGL context creation" +msgstr "Habilitar creación de contexto OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 -msgid "Enable attack filter" -msgstr "Habilitar filtro de ataque" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 +msgid "Enable OpenGL direct state access" +msgstr "Habilitar Direct State Access OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 -msgid "Enable pickup filter" -msgstr "Habilitar filtro de recogido" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 +msgid "Better quality (disable for better performance)" +msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 -msgid "Enable advert protocol" -msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 +msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" +msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:271 -msgid "Enabled pets support" -msgstr "Soporte para mascotas habilitado" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "Mostrar transparencia de criaturas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 -msgid "Enable weight notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones de peso" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 +msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." +msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)." -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: long button name for shop window. -#. TRANSLATORS: shop window name -#. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:153 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242 -msgid "Shop" -msgstr "Tienda" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 +msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" +msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 -msgid "Accept sell/buy requests" -msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 +msgid "Disable advanced beings caching (Software)" +msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 -msgid "Enable shop mode" -msgstr "Habilitar la tienda" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 +msgid "Disable beings caching (Software)" +msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)" #. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: npc dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 +msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" +msgstr "" +"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 -msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" -"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más " -"cercano" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 +msgid "Enable texture compression (OpenGL)" +msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 +msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" +msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "Registrar diálogos de NPCs" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 +msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" +msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 -msgid "Bots support" -msgstr "Soporte de bots" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 +msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" +msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:306 -msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:158 +msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" -"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo" +"Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 -msgid "Enable manamarket bot support" -msgstr "Habilitar soporte para el bot 'ManaMarket'" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:163 +msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" +msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168 +msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" +msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 -msgid "Repeat delay" -msgstr "Retraso en repetición" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:172 +msgid "Disable logging in game (do not enable)" +msgstr "Deshabilitar registro en el juego (no habilitar)" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 -msgid "Repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetición" +#. TRANSLATORS: screen badges type +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 +msgid "hide" +msgstr "ocultar" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 -msgid "Custom repeat interval" -msgstr "Intervalo de repetición personalizado" +#. TRANSLATORS: screen badges type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47 +msgid "show at top" +msgstr "mostrar encima" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 -msgid "Shortcut buttons" -msgstr "Atajos" +#. TRANSLATORS: screen badges type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 +msgid "show at right" +msgstr "mostrar a la derecha" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:345 -msgid "Proxy server" -msgstr "Servidor proxy" +#. TRANSLATORS: screen badges type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51 +msgid "show at bottom" +msgstr "mostrar debajo" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:349 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de proxy" +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 +msgid "show" +msgstr "mostrar" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:353 -msgid "Proxy address:port" -msgstr "Dirección de proxy:puerto" +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 +msgid "show on selection" +msgstr "mostrar en la selección" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 -msgid "Enable server side attack" -msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor" +#. TRANSLATORS: show on top or down +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 +msgid "top" +msgstr "arriba" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 -msgid "Hide support page link on error" -msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error" +#. TRANSLATORS: show on top or down +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "abajo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 -msgid "Enable double clicks" -msgstr "Habilitar doble clics" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 +msgid "Show gender" +msgstr "Mostrar género" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 -msgid "Enable bot checker" -msgstr "Habilitar inspector de bot" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 +msgid "Show level" +msgstr "Mostrar nivel" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 -msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" -msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 +msgid "Show own name" +msgstr "Mostrar nombre propio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:383 -msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)" -msgstr "Habilitar comprobación de versión de OpenGL (no deshabilitar)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 +msgid "Enable extended mouse targeting" +msgstr "Activar la selección extendida con el ratón" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 -msgid "Enable debug log" -msgstr "Habilitar registro de depuración" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 +msgid "Target dead players" +msgstr "Apuntar a jugadores muertos" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:392 -msgid "Ignore logging packets" -msgstr "Ignorar registro de paquetes" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 +msgid "Show player names" +msgstr "Mostrar nombres de jugador" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 -msgid "Log unimplemented packets" -msgstr "Registrar paquetes sin implementar" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 +msgid "Show player names at" +msgstr "Mostrar nombre de jugadores en" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 -msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "Habilitar registro OpenGl" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 +msgid "Auto move names" +msgstr "Mover nombres automáticamente" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:404 -msgid "Enable input log" -msgstr "Habilitar registro de entrada" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 +msgid "Badges" +msgstr "Distintivos" #. TRANSLATORS: settings option -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:408 src/input/pages/other.cpp:408 -msgid "Upload log file" -msgstr "Subir archivo de registro" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 +msgid "Secure trades" +msgstr "Intercambios seguros" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:412 -msgid "Low traffic mode" -msgstr "Modo de bajo tráfico" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 +msgid "Unsecure chars in names" +msgstr "Caracteres inseguros en los nombres" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:417 -msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" -msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 +msgid "Show statuses" +msgstr "Mostrar estados" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:423 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "Directorio de capturas de pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 +msgid "Show ip addresses on screenshots" +msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:430 -msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "Retraso de red entre sub servidores" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 +msgid "Allow self heal with mouse click" +msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:434 -msgid "Show background" -msgstr "Mostrar fondo" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 +msgid "Group friends in who is online window" +msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:439 -msgid "Screen density override" -msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 +msgid "Hide erased players nicks" +msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados" -#. TRANSLATORS: texture compression type -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:59 -msgid "No" -msgstr "No" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 +msgid "Collect players id and seen log" +msgstr "Registrar ID de jugador y última vez visto" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 -msgid "Better performance (enable for better performance)" -msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 +msgid "Use special diagonal speed in players moving" +msgstr "Usar velocidad diagonal especial en movimiento de jugadores" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 -msgid "Auto adjust performance" -msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 +msgid "Log players actions (for GM)" +msgstr "Registrar acciones de jugadores (para GM)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 -msgid "Hw acceleration" -msgstr "Aceleración por hardware" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 +msgid "Create screenshots for each complete trades" +msgstr "Crear capturas de pantalla para cada intercambio completado" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 -msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" -msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 +msgid "" +"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" +msgstr "" +"Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para " +"interfaces táctiles)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 -msgid "Enable map reduce (Software)" -msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 +msgid "Enable remote commands" +msgstr "Habilitar comandos remotos" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 -msgid "Enable compound sprite delay (Software)" -msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 +msgid "Allow move character by mouse" +msgstr "Permitir mover el personaje con el ratón" + +#. TRANSLATORS: quick tab in settings +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45 +#: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:314 +msgid "Quick" +msgstr "Rápido" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 -msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 -msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: relations table header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 +msgid "Relation" +msgstr "Relación" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 -msgid "Enable OpenGL context creation" -msgstr "Habilitar creación de contexto OpenGL" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 +msgid "Allow trading" +msgstr "Permitir intercambios" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 -msgid "Enable OpenGL direct state access" -msgstr "Habilitar Direct State Access OpenGL" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Permitir mensajes privados" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 -msgid "Better quality (disable for better performance)" -msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)" +#. TRANSLATORS: relation dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: mail window button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#. TRANSLATORS: shop window label +#. TRANSLATORS: command editor button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 -msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" -msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)" +#. TRANSLATORS: relation dialog name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 -msgid "Show beings transparency" -msgstr "Mostrar transparencia de criaturas" +#. TRANSLATORS: relation dialog label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 +msgid "When ignoring:" +msgstr "Cuando se ignora a alguien:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 -msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." -msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)." +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +msgid "Gui theme" +msgstr "Tema de la interfaz gráfica" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 -msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" -msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 +msgid "Main Font" +msgstr "Fuente principal" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 -msgid "Disable advanced beings caching (Software)" -msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:132 -msgid "Disable beings caching (Software)" -msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 +msgid "Bold font" +msgstr "Fuente negrita" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 -msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" -msgstr "" -"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +msgid "Particle font" +msgstr "Fuente de partícula" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 -msgid "Enable texture compression (OpenGL)" -msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +msgid "Help font" +msgstr "Fuente de la ayuda" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 -msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" -msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +msgid "Secure font" +msgstr "Fuente segura" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 -msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" -msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 +msgid "Npc font" +msgstr "Fuente de NPC" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 -msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 +msgid "Japanese font" +msgstr "Fuente japonesa" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:158 -msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" -msgstr "" -"Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 +msgid "Chinese font" +msgstr "Fuente china" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:163 -msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" -msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de fuente" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:168 -msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" -msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 +msgid "Npc font size" +msgstr "Tamaño de letra en NPC" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:172 -msgid "Disable logging in game (do not enable)" -msgstr "Deshabilitar registro en el juego (no habilitar)" +#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 +msgid "i" +msgstr "i" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 -msgid "hide" -msgstr "ocultar" +#. TRANSLATORS: theme settings tab name +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:535 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:891 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47 -msgid "show at top" -msgstr "mostrar encima" +#. TRANSLATORS: theme name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 -msgid "show at right" -msgstr "mostrar a la derecha" +#. TRANSLATORS: theme copyright +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#. TRANSLATORS: screen badges type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51 -msgid "show at bottom" -msgstr "mostrar debajo" +#. TRANSLATORS: theme info dialog header +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 +msgid "Theme info" +msgstr "Info del tema" -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 -msgid "show" -msgstr "mostrar" +#. TRANSLATORS: theme message dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 +msgid "Theme Changed" +msgstr "Tema cambiado" -#. TRANSLATORS: visible name type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 -msgid "show on selection" -msgstr "mostrar en la selección" +#. TRANSLATORS: ok dialog message +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto." -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71 -msgid "top" -msgstr "arriba" +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" -#. TRANSLATORS: show on top or down -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 -msgid "buttom" -msgstr "abajo" +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 -msgid "Show gender" -msgstr "Mostrar género" +#. TRANSLATORS: onscreen button size +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:94 -msgid "Show level" -msgstr "Mostrar nivel" +#. TRANSLATORS: touch settings tab +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 +msgid "Touch" +msgstr "Táctil" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:98 -msgid "Show own name" -msgstr "Mostrar nombre propio" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:102 -msgid "Enable extended mouse targeting" -msgstr "Activar la selección extendida con el ratón" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +msgid "Show onscreen keyboard icon" +msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 -msgid "Target dead players" -msgstr "Apuntar a jugadores muertos" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +msgid "Keyboard icon action" +msgstr "Acción del ícono del teclado" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:112 -msgid "Show player names" -msgstr "Mostrar nombres de jugador" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +msgid "Onscreen joystick" +msgstr "Palanca de mando en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 -msgid "Show player names at" -msgstr "Mostrar nombre de jugadores en" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +msgid "Show onscreen joystick" +msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:124 -msgid "Auto move names" -msgstr "Mover nombres automáticamente" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +msgid "Joystick size" +msgstr "Tamaño de la palanca de mando" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:129 -msgid "Badges" -msgstr "Distintivos" +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +msgid "Onscreen buttons" +msgstr "Botones en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:133 -msgid "Secure trades" -msgstr "Intercambios seguros" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +msgid "Show onscreen buttons" +msgstr "Mostrar botones en pantalla" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137 -msgid "Unsecure chars in names" -msgstr "Caracteres inseguros en los nombres" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +msgid "Buttons format" +msgstr "Formato de los botones" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:141 -msgid "Show statuses" -msgstr "Mostrar estados" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +msgid "Buttons size" +msgstr "Tamaño del Botón" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:145 -msgid "Show ip addresses on screenshots" -msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#, c-format +msgid "Button %u action" +msgstr "Acción del botón %u" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:149 -msgid "Allow self heal with mouse click" -msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:153 -msgid "Group friends in who is online window" -msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 +msgid "FPS limit:" +msgstr "Límite de FPS:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157 -msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados" +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:476 +msgid "Alt FPS limit: " +msgstr "Límite alternativo de FPS: " -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:161 -msgid "Collect players id and seen log" -msgstr "Registrar ID de jugador y última vez visto" +#. TRANSLATORS: video settings button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 +msgid "Detect best mode" +msgstr "Detectar el mejor modo" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:165 -msgid "Use special diagonal speed in players moving" -msgstr "Usar velocidad diagonal especial en movimiento de jugadores" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 +msgid "Show cursor" +msgstr "Mostrar cursor" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:169 -msgid "Log players actions (for GM)" -msgstr "Registrar acciones de jugadores (para GM)" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Cursor personalizado" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:173 -msgid "Create screenshots for each complete trades" -msgstr "Crear capturas de pantalla para cada intercambio completado" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103 +msgid "Enable resize" +msgstr "Permitir cambio de tamaño" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177 -msgid "" -"Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" -msgstr "" -"Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para " -"interfaces táctiles)" +#. TRANSLATORS: video settings checkbox +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 +msgid "No frame" +msgstr "Sin marco" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182 -msgid "Enable remote commands" -msgstr "Habilitar comandos remotos" +#. TRANSLATORS: video settings tab name +#. TRANSLATORS: video tab quick button +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109 src/progs/dyecmd/client.cpp:532 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:888 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:188 -msgid "Allow move character by mouse" -msgstr "Permitir mover el personaje con el ratón" +#. TRANSLATORS: video settings label +#. TRANSLATORS: video settings label value +#. TRANSLATORS: video settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:460 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:473 +msgid "None" +msgstr "Nada" -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior " +"también falló!" -#. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 -msgid "Relation" -msgstr "Relación" +#. TRANSLATORS: video error message +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al " +"modo anterior también falló!" -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 -msgid "Allow trading" -msgstr "Permitir intercambios" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Cambiando a pantalla completa" -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Permitir mensajes privados" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:256 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto." -#. TRANSLATORS: relation dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: mail window button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#. TRANSLATORS: shop window label -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:126 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:102 src/input/pages/gui.cpp:109 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:283 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Cambiando a OpenGL" -#. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:83 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:285 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL." -#. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:108 -msgid "When ignoring:" -msgstr "Cuando se ignora a alguien:" +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 +msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" +msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 -msgid "Gui theme" -msgstr "Tema de la interfaz gráfica" +#. TRANSLATORS: resolution question dialog +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 +msgid "Enter new resolution: " +msgstr "Ingrese la nueva resolución: " -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 -msgid "Main Font" -msgstr "Fuente principal" +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:417 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Resolución de pantalla cambiada" + +#. TRANSLATORS: video settings warning +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +msgstr "" +"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja." -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 +msgid "No text" +msgstr "Sin texto" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56 -msgid "Bold font" -msgstr "Fuente negrita" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 -msgid "Particle font" -msgstr "Fuente de partícula" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Burbujas sin nombres" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 -msgid "Help font" -msgstr "Fuente de la ayuda" +#. TRANSLATORS: speach type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Burbujas con nombres" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 -msgid "Secure font" -msgstr "Fuente segura" +#. TRANSLATORS: ambient effect type +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 +msgid "off" +msgstr "apagado" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 -msgid "Npc font" -msgstr "Fuente de NPC" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 +msgid "best quality" +msgstr "Mejor Calidad" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 -msgid "Japanese font" -msgstr "Fuente japonesa" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 +msgid "normal" +msgstr "Normal" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 -msgid "Chinese font" -msgstr "Fuente china" +#. TRANSLATORS: patricle effects type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 +msgid "best performance" +msgstr "mejor rendimiento" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" +#. TRANSLATORS: vsync type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 +msgid "on" +msgstr "on" -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 -msgid "Npc font size" -msgstr "Tamaño de letra en NPC" +#. TRANSLATORS: settings tab name +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" -#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 -msgid "i" -msgstr "i" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#. TRANSLATORS: theme name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#. TRANSLATORS: theme copyright -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 +msgid "Show pickup notifications in chat" +msgstr "Mostrar notificaciones en el chat al recoger" -#. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 -msgid "Theme info" -msgstr "Info del tema" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 +msgid "Show pickup notifications as particle effects" +msgstr "Mostrar notificaciones como efecto de partículas al recoger" -#. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:346 -msgid "Theme Changed" -msgstr "Tema cambiado" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" -#. TRANSLATORS: ok dialog message -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:348 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:419 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto." +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 +msgid "Grab mouse and keyboard input" +msgstr "Mantener el foco del teclado y el ratón dentro de la ventana" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 +msgid "Blurring textures (OpenGL)" +msgstr "Texturas Borrosas (OpenGL)" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Opacidad de interfaz" -#. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 +msgid "Enable gui opacity" +msgstr "Habilitar opacidad del la interfaz" -#. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 -msgid "Touch" -msgstr "Táctil" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 +msgid "Overhead text" +msgstr "Texto sobre la cabeza" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "Teclado en pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Efectos de ambiente" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 -msgid "Show onscreen keyboard icon" -msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +msgid "Show particle effects" +msgstr "Mostrar efectos de partículas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 -msgid "Keyboard icon action" -msgstr "Acción del ícono del teclado" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 +msgid "Show particle effects from maps" +msgstr "Mostrar efectos de partículas desde mapas" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 -msgid "Onscreen joystick" -msgstr "Palanca de mando en pantalla" +#. TRANSLATORS: particle details +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 +msgid "max" +msgstr "máximo" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 -msgid "Show onscreen joystick" -msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 +msgid "Particle detail" +msgstr "Detalle de partícula" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 -msgid "Joystick size" -msgstr "Tamaño de la palanca de mando" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 +msgid "Particle physics" +msgstr "Particle physics" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 -msgid "Onscreen buttons" -msgstr "Botones en pantalla" +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 -msgid "Show onscreen buttons" -msgstr "Mostrar botones en pantalla" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 +msgid "Enable gamma control" +msgstr "Habilitar control gamma" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 -msgid "Buttons format" -msgstr "Formato de los botones" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 +msgid "Vsync" +msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 -msgid "Buttons size" -msgstr "Tamaño del Botón" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 +msgid "Center game window" +msgstr "Centrar ventana del juego" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 -#, c-format -msgid "Button %u action" -msgstr "Acción del botón %u" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 +msgid "Allow screensaver to run" +msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla" + +#. TRANSLATORS: settings group +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 +msgid "Screenshots" +msgstr "Capturas de Pantalla" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 +msgid "Add water mark into screenshots" +msgstr "Agregar marca de agua en las capturas de pantalla" + +#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 +msgid "Atk" +msgstr "Atk" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66 +msgid "Priority mobs" +msgstr "Criaturas prioritarias" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 -msgid "Full screen" -msgstr "Pantalla completa" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68 +msgid "Attack mobs" +msgstr "Criaturas atacadas" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 -msgid "FPS limit:" -msgstr "Límite de FPS:" +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "Criaturas ignoradas" -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:124 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:331 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:476 -msgid "Alt FPS limit: " -msgstr "Límite alternativo de FPS: " +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116 +#, c-format +msgid "Friends: %u/%u" +msgstr "Amigos: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86 -msgid "Detect best mode" -msgstr "Detectar el mejor modo" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 +#, c-format +msgid "Players: %u/%u" +msgstr "Jugadores: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:96 -msgid "Show cursor" -msgstr "Mostrar cursor" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Jugador %s invitado al gremio %s." -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Cursor personalizado" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Gremio %s pidiendo salir." -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103 -msgid "Enable resize" -msgstr "Permitir cambio de tamaño" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Miembro invitado al Gremio." -#. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 -msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "¿A quién te gustaría invitar al gremio %s?" -#. TRANSLATORS: video settings label -#. TRANSLATORS: video settings label value -#. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:126 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:329 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:460 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:473 -msgid "None" -msgstr "Nada" +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "¿Dejar el gremio?" -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior " -"también falló!" +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "¿Estás seguro de dejar el gremio %s?" -#. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al " -"modo anterior también falló!" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 +#, c-format +msgid "Members: %u/%u" +msgstr "Miembros: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:254 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Cambiando a pantalla completa" +#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 +msgid "Nav" +msgstr "Nav" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:256 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto." +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162 +#, c-format +msgid "Portals: %u/%u" +msgstr "Portales: %u/%u" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:283 -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Cambiando a OpenGL" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Jugador %s invitado al grupo." -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:285 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL." +#. TRANSLATORS: tab in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada." -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:370 -msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" -msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Invitación de un miembro al grupo" -#. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:372 -msgid "Enter new resolution: " -msgstr "Ingrese la nueva resolución: " +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:417 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Resolución de pantalla cambiada" +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 +msgid "Leave Party?" +msgstr "¿Dejar grupo?" -#. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:403 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja." +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 -msgid "No text" -msgstr "Sin texto" +#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 +msgid "Pik" +msgstr "Pik" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66 +msgid "Pickup items" +msgstr "Recoger Items" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Burbujas sin nombres" +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68 +msgid "Ignore items" +msgstr "Ignorar Items" -#. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Burbujas con nombres" +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189 +#, c-format +msgid "Visible players: %d" +msgstr "Jugadores visibles: %d" -#. TRANSLATORS: ambient effect type -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 -msgid "off" -msgstr "apagado" +#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +msgid "ONL" +msgstr "ONL" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 -msgid "best quality" -msgstr "Mejor Calidad" +#. TRANSLATORS: long button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:72 +msgid "Who is online" +msgstr "Quién está conectado" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 -msgid "normal" -msgstr "Normal" +#. TRANSLATORS: short button name for help window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +msgid "HLP" +msgstr "HLP" -#. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 -msgid "best performance" -msgstr "mejor rendimiento" +#. TRANSLATORS: long button name for help window. +#. TRANSLATORS: help window name +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:541 src/progs/manaplus/client.cpp:897 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 -msgid "on" -msgstr "on" +#. TRANSLATORS: short button name for quests window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +msgid "QE" +msgstr "QE" -#. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" +#. TRANSLATORS: long button name for quests window. +#. TRANSLATORS: quests window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +msgid "Quests" +msgstr "Misiones" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +msgid "KS" +msgstr "KS" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. +#. TRANSLATORS: kill stats window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 +msgid "Kill stats" +msgstr "Estadísticas" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 -msgid "Show pickup notifications in chat" -msgstr "Mostrar notificaciones en el chat al recoger" +#. TRANSLATORS: long button name for emotes window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +msgid "Smilies" +msgstr "Emotíconos" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 -msgid "Show pickup notifications as particle effects" -msgstr "Mostrar notificaciones como efecto de partículas al recoger" +#. TRANSLATORS: short button name for chat window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:89 +msgid "CH" +msgstr "CH" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" +#. TRANSLATORS: short button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +msgid "STA" +msgstr "STA" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 -msgid "Grab mouse and keyboard input" -msgstr "Mantener el foco del teclado y el ratón dentro de la ventana" +#. TRANSLATORS: long button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 -msgid "Blurring textures (OpenGL)" -msgstr "Texturas Borrosas (OpenGL)" +#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 +msgid "EQU" +msgstr "EQU" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Opacidad de interfaz" +#. TRANSLATORS: long button name for equipment window. +#. TRANSLATORS: equipment window name +#. TRANSLATORS: equipment button tooltip +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipamiento" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:149 -msgid "Enable gui opacity" -msgstr "Habilitar opacidad del la interfaz" +#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +msgid "INV" +msgstr "INV" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:154 -msgid "Overhead text" -msgstr "Texto sobre la cabeza" +#. TRANSLATORS: short button name for cart window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 +msgid "CA" +msgstr "CA" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Efectos de ambiente" +#. TRANSLATORS: short button name for map window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:115 +msgid "MAP" +msgstr "MAP" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 -msgid "Show particle effects" -msgstr "Mostrar efectos de partículas" +#. TRANSLATORS: short button name for skills window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:123 +msgid "SKI" +msgstr "SKI" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 -msgid "Show particle effects from maps" -msgstr "Mostrar efectos de partículas desde mapas" +#. TRANSLATORS: long button name for skills window. +#. TRANSLATORS: skills dialog name +#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 +msgid "Skills" +msgstr "Habilidades" -#. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:177 -msgid "max" -msgstr "máximo" +#. TRANSLATORS: short button name for social window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:129 +msgid "SOC" +msgstr "SOC" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 -msgid "Particle detail" -msgstr "Detalle de partícula" +#. TRANSLATORS: long button name for social window. +#. TRANSLATORS: social window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188 -msgid "Particle physics" -msgstr "Particle physics" +#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:133 +msgid "SH" +msgstr "SH" -#. TRANSLATORS: settings group -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:193 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#. TRANSLATORS: short button name for spells window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:137 +msgid "SP" +msgstr "SP" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 -msgid "Enable gamma control" -msgstr "Habilitar control gamma" +#. TRANSLATORS: short button name for drops window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 +msgid "DR" +msgstr "DR" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 -msgid "Vsync" -msgstr "Vsync" +#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +msgid "YK" +msgstr "YK" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216 -msgid "Center game window" -msgstr "Centrar ventana del juego" +#. TRANSLATORS: long button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +msgid "Did you know" +msgstr "¿Sabías que..." -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:221 -msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla" +#. TRANSLATORS: short button name for shop window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 +msgid "SHP" +msgstr "SHP" -#. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:226 -msgid "Screenshots" -msgstr "Capturas de Pantalla" +#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:156 +msgid "OU" +msgstr "OU" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:229 -msgid "Add water mark into screenshots" -msgstr "Agregar marca de agua en las capturas de pantalla" +#. TRANSLATORS: short button name for updates window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 +msgid "UP" +msgstr "UP" -#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 -msgid "Atk" -msgstr "Atk" +#. TRANSLATORS: long button name for updates window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:163 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66 -msgid "Priority mobs" -msgstr "Criaturas prioritarias" +#. TRANSLATORS: short button name for bank window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:166 +msgid "BA" +msgstr "BA" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68 -msgid "Attack mobs" -msgstr "Criaturas atacadas" +#. TRANSLATORS: long button name for bank window. +#. TRANSLATORS: bank window name +#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70 -msgid "Ignore mobs" -msgstr "Criaturas ignoradas" +#. TRANSLATORS: short button name for mail window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:171 +msgid "MA" +msgstr "MA" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116 -#, c-format -msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Amigos: %u/%u" +#. TRANSLATORS: long button name for mail window. +#. TRANSLATORS: mail window name +#. TRANSLATORS: inventory type name +#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 +#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:168 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:161 -#, c-format -msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Jugadores: %u/%u" +#. TRANSLATORS: short button name for server info window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:176 +msgid "SI" +msgstr "IS" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:86 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Jugador %s invitado al gremio %s." +#. TRANSLATORS: long button name for server info window. +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 +msgid "Server info" +msgstr "Información del servidor" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:104 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Gremio %s pidiendo salir." +#. TRANSLATORS: short button name for debug window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:181 +msgid "DBG" +msgstr "DBG" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:120 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Miembro invitado al Gremio." +#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. +#: src/gui/windowmenu.cpp:191 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:122 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "¿A quién te gustaría invitar al gremio %s?" +#. TRANSLATORS: short button name for setup window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:196 +msgid "SET" +msgstr "SET" -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:132 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "¿Dejar el gremio?" +#. TRANSLATORS: long button name for setup window. +#. TRANSLATORS: setup window name +#. TRANSLATORS: setup tab quick button +#: src/gui/windowmenu.cpp:198 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67 +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:526 src/progs/manaplus/client.cpp:882 +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:134 +#. TRANSLATORS: short key name +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 #, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "¿Estás seguro de dejar el gremio %s?" +msgid "Key: %s" +msgstr "Tecla: %s" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:144 +#. TRANSLATORS: bank window money label +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 #, c-format -msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Miembros: %u/%u" +msgid "Money in bank: %s" +msgstr "Dinero en el banco: %s" -#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 -msgid "Nav" -msgstr "Nav" +#. TRANSLATORS: bank window button +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 +msgid "Withdraw" +msgstr "Retirar" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162 -#, c-format -msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portales: %u/%u" +#. TRANSLATORS: bank window button +#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 +msgid "Deposit" +msgstr "Depositar" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:88 -#, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Jugador %s invitado al grupo." +#. TRANSLATORS: buy dialog name +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189 +msgid "Create items" +msgstr "Crear artículos" -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:105 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada." +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325 +msgid "Amount:" +msgstr "Cantidad:" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:121 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Invitación de un miembro al grupo" +#. TRANSLATORS: buy dialog button +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:123 +#. TRANSLATORS: buy dialog label +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#. TRANSLATORS: change email dialog header +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico" + +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 #, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?" +msgid "Account: %s" +msgstr "Cuenta: %s" -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:133 -msgid "Leave Party?" -msgstr "¿Dejar grupo?" +#. TRANSLATORS: label in change email dialog +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:" -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:135 +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 #, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?" +msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." +msgstr "" +"El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de " +"largitud." -#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. -#. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 -msgid "Pik" -msgstr "Pik" +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." +msgstr "" +"El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de " +"longitud." -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66 -msgid "Pickup items" -msgstr "Recoger Items" +#. TRANSLATORS: change email error +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan." -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68 -msgid "Ignore items" -msgstr "Ignorar Items" +#. TRANSLATORS: change email error header +#. TRANSLATORS: change password error header +#. TRANSLATORS: char creation error +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: edit server dialog error header +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: error message header +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: ok dialog button +#. TRANSLATORS: error header +#. TRANSLATORS: error dialog header +#. TRANSLATORS: error message header +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:166 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:303 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:204 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:394 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:398 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:480 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:294 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1377 src/progs/manaplus/client.cpp:1396 +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1601 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189 -#, c-format -msgid "Visible players: %d" -msgstr "Jugadores visibles: %d" +#. TRANSLATORS: change password window name +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" -#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 -msgid "ONL" -msgstr "ONL" +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#. TRANSLATORS: long button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:72 -msgid "Who is online" -msgstr "Quién está conectado" +#. TRANSLATORS: change password dialog label +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Escribe dos veces la nueva contraseña:" -#. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 -msgid "HLP" -msgstr "HLP" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Primero ingresa la contraseña antigua." -#. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 -msgid "QE" -msgstr "QE" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 +#, c-format +msgid "The new password needs to be at least %u characters long." +msgstr "La nueva contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud." -#. TRANSLATORS: long button name for quests window. -#. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 -msgid "Quests" -msgstr "Misiones" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 +#, c-format +msgid "The new password needs to be less than %u characters long." +msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." -#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 -msgid "KS" -msgstr "KS" +#. TRANSLATORS: change password error +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan." -#. TRANSLATORS: long button name for kill stats window. -#. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:49 -msgid "Kill stats" -msgstr "Estadísticas" +#. TRANSLATORS: char create dialog name +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 +msgid "New Character" +msgstr "Nuevo Personaje" -#. TRANSLATORS: long button name for emotes window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 -msgid "Smilies" -msgstr "Emotíconos" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#. TRANSLATORS: login dialog label +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:89 -msgid "CH" -msgstr "CH" +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 +msgid "^" +msgstr "^" -#. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 -msgid "STA" -msgstr "STA" +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 +msgid ">" +msgstr ">" -#. TRANSLATORS: long button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" -#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:103 -msgid "EQU" -msgstr "EQU" +#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. You may change this symbol if your language uses another. +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: outfits window button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +msgid "<" +msgstr "<" -#. TRANSLATORS: long button name for equipment window. -#. TRANSLATORS: equipment window name -#. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:244 -msgid "Equipment" -msgstr "Equipamiento" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 +msgid "Hair color:" +msgstr "Color de cabello:" -#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 -msgid "INV" -msgstr "INV" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 +msgid "Hair style:" +msgstr "Peinado:" -#. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 -msgid "CA" -msgstr "CA" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 +msgid "Race:" +msgstr "Raza:" -#. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:115 -msgid "MAP" -msgstr "MAP" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 +msgid "Look:" +msgstr "Apariencia:" -#. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:123 -msgid "SKI" -msgstr "SKI" +#. TRANSLATORS: one char size female character gender +#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 +msgid "F" +msgstr "F" -#. TRANSLATORS: long button name for skills window. -#. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:125 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85 -msgid "Skills" -msgstr "Habilidades" +#. TRANSLATORS: one char size male character gender +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 +msgid "M" +msgstr "M" -#. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:129 -msgid "SOC" -msgstr "SOC" +#. TRANSLATORS: one char size other character gender +#. TRANSLATORS: inventory outfits button +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 +msgid "O" +msgstr "O" -#. TRANSLATORS: long button name for social window. -#. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:131 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52 -msgid "Social" -msgstr "Social" +#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 +msgid "U" +msgstr "D" -#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:133 -msgid "SH" -msgstr "SH" +#. TRANSLATORS: char creation error +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres." -#. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:137 -msgid "SP" -msgstr "SP" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Atributos del personaje OK" -#. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:141 -msgid "DR" -msgstr "DR" +#. TRANSLATORS: char create dialog label +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Por favor, borra %d puntos" -#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 -msgid "YK" -msgstr "YK" +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Confirmar la eliminación del personaje" -#. TRANSLATORS: long button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 -msgid "Did you know" -msgstr "¿Sabías que..." +#. TRANSLATORS: char deletion message +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?" -#. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 -msgid "SHP" -msgstr "SHP" +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 +#, c-format +msgid "Account %s (last login time %s)" +msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)" -#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:156 -msgid "OU" -msgstr "OU" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 +msgid "Switch" +msgstr "Cambiar" -#. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:161 -msgid "UP" -msgstr "UP" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#. TRANSLATORS: long button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:607 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 +msgid "Play" +msgstr "Jugar" -#. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:166 -msgid "BA" -msgstr "BA" +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147 +#, c-format +msgid "Account %s" +msgstr "Cuenta %s" -#. TRANSLATORS: long button name for bank window. -#. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:168 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" +#. TRANSLATORS: pin code dialog header. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176 +msgid "Please set new pincode" +msgstr "Por favor, crea un nuevo código pin" -#. TRANSLATORS: short button name for mail window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:171 -msgid "MA" -msgstr "MA" +#. TRANSLATORS: character rename dialog header. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226 +msgid "Please enter new name" +msgstr "Por favor, ingresa un nuevo nombre" -#. TRANSLATORS: long button name for mail window. -#. TRANSLATORS: mail window name -#. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:173 src/gui/windows/mailwindow.cpp:58 -#: src/resources/inventory/inventory.cpp:381 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" +#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Experience: %u\n" +"Money: %s" +msgstr "" +"HP: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Nivel: %u\n" +"Experiencia: %u\n" +"Dinero: %s" -#. TRANSLATORS: short button name for server info window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:176 -msgid "SI" -msgstr "IS" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#. TRANSLATORS: long button name for server info window. -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:178 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41 -msgid "Server info" -msgstr "Información del servidor" +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:456 +msgid "Enter your email for deleting character" +msgstr "Ingresa tu correo para borrar el personaje" -#. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:181 -msgid "DBG" -msgstr "DBG" +#. TRANSLATORS: email label. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:458 +msgid "Enter email:" +msgstr "Ingresa tu correo:" -#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:191 -msgid "WIN" -msgstr "WIN" +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:465 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje" -#. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:196 -msgid "SET" -msgstr "SET" +#. TRANSLATORS: email label. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 +msgid "Enter password:" +msgstr "Ingrese contraseña:" -#. TRANSLATORS: short key name -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:331 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:717 #, c-format -msgid "Key: %s" -msgstr "Tecla: %s" +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." -#. TRANSLATORS: bank window money label -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:91 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1171 #, c-format -msgid "Money in bank: %s" -msgstr "Dinero en el banco: %s" +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Susurrando a %s: %s" -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 -msgid "Withdraw" -msgstr "Retirar" +#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1601 +msgid "Moved: " +msgstr "Movido: " -#. TRANSLATORS: bank window button -#: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 -msgid "Deposit" -msgstr "Depositar" +#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1609 +msgid "Your message was moved to trade tab" +msgstr "Tu mensaje fue movido a la pestaña de intercambio." -#. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:189 -msgid "Create items" -msgstr "Crear artículos" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1634 +msgid "Broken nick detected: " +msgstr "Nombre roto detectado: " -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:325 -msgid "Amount:" -msgstr "Cantidad:" +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#. TRANSLATORS: buy dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:336 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 +msgid "Net" +msgstr "Red" -#. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:387 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#. TRANSLATORS: did you know window name +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55 +msgid "Did You Know?" +msgstr "¿Sabías que...?" -#. TRANSLATORS: change email dialog header -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico" +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63 +msgid "< Previous" +msgstr "< Previo" -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Cuenta: %s" +#. TRANSLATORS: did you know window button +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65 +msgid "Next >" +msgstr "Siguiente >" -#. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:" +#. TRANSLATORS: did you know window checkbox +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67 +msgid "Auto open this window" +msgstr "Abrir automáticamente esta ventana" -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:137 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "" -"El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de " -"largitud." +#. TRANSLATORS: edit server dialog name +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47 +msgid "Edit Server" +msgstr "Editar Servidor" -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "" -"El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de " -"longitud." +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:153 -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan." +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 +msgid "Use same ip" +msgstr "Usar la misma IP" -#. TRANSLATORS: change password window name -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:113 src/gui/windows/registerdialog.cpp:74 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" -#. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Escribe dos veces la nueva contraseña:" +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 +msgid "Server type:" +msgstr "Tipo de servidor:" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "Primero ingresa la contraseña antigua." +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 +msgid "Online list url:" +msgstr "URL de lista de conectados:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog label +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 +msgid "Packet version:" +msgstr "Versión del paquete:" + +#. TRANSLATORS: edit server dialog error message +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "" +"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." + +#. TRANSLATORS: egg selection dialog name +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 +msgid "Select egg" +msgstr "Seleccionar huevo" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125 -#, c-format -msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "La nueva contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud." +#. TRANSLATORS: egg selection dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133 -#, c-format -msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 +msgid "Normal font" +msgstr "Fuente normal" -#. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan." +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" -#. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 -msgid "New Character" -msgstr "Nuevo Personaje" +#. TRANSLATORS: emotes tab name +#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 +msgid "T" +msgstr "T" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#. TRANSLATORS: login dialog label -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:72 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#. TRANSLATORS: unknown equipment page name +#. TRANSLATORS: unknown hosts group name +#. TRANSLATORS: unknown skills tab name +#. TRANSLATORS: Skill type +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:102 -msgid "^" -msgstr "^" +#. TRANSLATORS: help window. button. +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61 +msgid "Did you know..." +msgstr "¿Sabías que..." -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:196 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:220 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 -msgid ">" -msgstr ">" +#. TRANSLATORS: insert card dialog name +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45 +msgid "Insert card" +msgstr "Inserte tarjeta" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:599 +#. TRANSLATORS: insert card dialog name +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55 #, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Por favor, distribuye %d puntos" +msgid "Insert card %s" +msgstr "Inserte la tarjeta %s" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: insert card dialog button +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:97 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:200 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:222 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:232 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 -msgid "<" -msgstr "<" +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: inventory button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 +msgid "Equip" +msgstr "Equipar" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:202 -msgid "Hair color:" -msgstr "Color de cabello:" +#. TRANSLATORS: inventory cart button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 +msgid "C" +msgstr "C" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 -msgid "Hair style:" -msgstr "Peinado:" +#. TRANSLATORS: inventory shop button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 +msgid "S" +msgstr "S" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:224 -msgid "Race:" -msgstr "Raza:" +#. TRANSLATORS: inventory equipment button +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 +msgid "E" +msgstr "E" -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:234 -msgid "Look:" -msgstr "Apariencia:" +#. TRANSLATORS: question dialog title +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 +msgid "Insert card request" +msgstr "Inserta la tarjeta requerida" -#. TRANSLATORS: one char size female character gender -#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:251 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 -msgid "F" -msgstr "F" +#. TRANSLATORS: question dialog message +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 +#, c-format +msgid "Insert %s into %s?" +msgstr "¿Insertar %s en %s?" -#. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:257 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:264 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:272 -msgid "M" -msgstr "M" +#. TRANSLATORS: item amount window button +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 +msgid "All" +msgstr "Todo" -#. TRANSLATORS: one char size other character gender -#. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:259 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:276 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 -msgid "O" -msgstr "O" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar." -#. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:266 -msgid "U" -msgstr "D" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar." -#. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:473 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres." +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar." -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:589 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Atributos del personaje OK" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 +msgid "Select amount of items to send." +msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a enviar." -#. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Por favor, borra %d puntos" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 +msgid "Select amount of items to craft." +msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a crear." -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Confirmar la eliminación del personaje" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 +msgid "Select amount of items to store to cart." +msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar en el carrito." -#. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar." -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:62 -#, c-format -msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 +msgid "Select amount of items to retrieve from cart." +msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar del carrito." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Seleccione la cantidad de artículos." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 +msgid "Add to buy shop." +msgstr "Agregar tienda (compra)." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 +msgid "Add to sell shop." +msgstr "Agregar a la tienda (venta)." + +#. TRANSLATORS: amount window message +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 +msgid "Unknown." +msgstr "Desconocido." -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 +msgid "Reset stats" +msgstr "Restablecer estadísticas" -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:607 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195 -msgid "Play" -msgstr "Jugar" +#. TRANSLATORS: kill stats window button +#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 +msgid "Reset timer" +msgstr "Restablecer cronometrador" -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:147 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:167 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:430 #, c-format -msgid "Account %s" -msgstr "Cuenta %s" +msgid "Kills: %s, total exp: %s" +msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s" -#. TRANSLATORS: pin code dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:176 -msgid "Please set new pincode" -msgstr "Por favor, crea un nuevo código pin" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:169 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:432 +#, c-format +msgid "Avg Exp: %s" +msgstr "Exp. Prom.: %s" -#. TRANSLATORS: character rename dialog header. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:226 -msgid "Please enter new name" -msgstr "Por favor, ingresa un nuevo nombre" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:172 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 +#, c-format +msgid "No. of avg mob to next level: %s" +msgstr "Nro. de criaturas promedio para el siguiente nivel: %s" -#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:246 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:183 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:438 #, c-format -msgid "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Experience: %u\n" -"Money: %s" -msgstr "" -"HP: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Nivel: %u\n" -"Experiencia: %u\n" -"Dinero: %s" +msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" +msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:344 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:364 src/gui/windows/killstats.cpp:385 +#, c-format +msgid "Exp speed per %d min: %s" +msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" +msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s" +msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s" -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:456 -msgid "Enter your email for deleting character" -msgstr "Ingresa tu correo para borrar el personaje" +#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 +#, c-format +msgid "Time for next level per %d min: %s" +msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" +msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s" +msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s" -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:458 -msgid "Enter email:" -msgstr "Ingresa tu correo:" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:283 +msgid "Last kill exp:" +msgstr "Exp de último eliminado:" -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:465 -msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:236 +#, c-format +msgid "Level: %d at %f%%" +msgstr "Nivel: %d de %f%%" -#. TRANSLATORS: email label. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 -msgid "Enter password:" -msgstr "Ingrese contraseña:" +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:241 +#, c-format +msgid "Exp: %d/%d Left: %d" +msgstr "Exp: %d/%d Falta: %d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:710 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:247 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:261 #, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes." +msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" +msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1164 +#. TRANSLATORS: kill stats window label +#: src/gui/windows/killstats.cpp:350 src/gui/windows/killstats.cpp:360 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:371 src/gui/windows/killstats.cpp:380 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:393 src/gui/windows/killstats.cpp:402 #, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Susurrando a %s: %s" +msgid " Time for next level: %s" +msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s" -#. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1594 -msgid "Moved: " -msgstr "Movido: " +#. TRANSLATORS: login dialog name +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" -#. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning. -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1602 -msgid "Your message was moved to trade tab" -msgstr "Tu mensaje fue movido a la pestaña de intercambio." +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 +msgid "Remember username" +msgstr "Recordar nombre de usuario" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1627 -msgid "Broken nick detected: " -msgstr "Nombre roto detectado: " +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 +msgid "Update:" +msgstr "Actualizar:" -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#. TRANSLATORS: login dialog button +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 +msgid "Change Server" +msgstr "Cambiar de servidor" -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 -msgid "Net" -msgstr "Red" +#. TRANSLATORS: login dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog name +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" -#. TRANSLATORS: did you know window name -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55 -msgid "Did You Know?" -msgstr "¿Sabías que...?" +#. TRANSLATORS: login dialog checkbox +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 +msgid "Custom update host" +msgstr "Host de actualización personalizado" -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63 -msgid "< Previous" -msgstr "< Previo" +#. TRANSLATORS: login dialog label +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65 -msgid "Next >" -msgstr "Siguiente >" +#. TRANSLATORS: question dialog +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 +msgid "Open register url" +msgstr "Abrir url de registro" -#. TRANSLATORS: did you know window checkbox -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67 -msgid "Auto open this window" -msgstr "Abrir automáticamente esta ventana" +#. TRANSLATORS: update hosts group default name +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 +msgid "default updates" +msgstr "Actalizaciones predeterminadas" -#. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47 -msgid "Edit Server" -msgstr "Editar Servidor" +#. TRANSLATORS: mail edit window name +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 +msgid "Edit mail" +msgstr "Editar correo" -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#. TRANSLATORS: mail edit window button +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 -msgid "Use same ip" -msgstr "Usar la misma IP" +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 +msgid "Money:" +msgstr "Dinero:" + +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69 +msgid "Item:" +msgstr "Artículo:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" +#. TRANSLATORS: mail edit window label +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77 +msgid "Message:" +msgstr "Mensaje:" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" +#. TRANSLATORS: empty mail message subject +#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 +msgid "empty subject" +msgstr "asunto vacío" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 -msgid "Server type:" -msgstr "Tipo de servidor:" +#. TRANSLATORS: mail view window name +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 +msgid "View mail" +msgstr "Ver correo" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#. TRANSLATORS: mail view attach / items button +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 +msgid "Get items" +msgstr "Obtener artículos" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 -msgid "Online list url:" -msgstr "URL de lista de conectados:" +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 +msgid "Get attach" +msgstr "Adjuntar" -#. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86 -msgid "Packet version:" -msgstr "Versión del paquete:" +#. TRANSLATORS: mail view window button +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 +msgid "Reply" +msgstr "Contestar" -#. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206 -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "" -"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor." +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67 +msgid "Time:" +msgstr "Tiempo:" -#. TRANSLATORS: egg selection dialog name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 -msgid "Select egg" -msgstr "Seleccionar huevo" +#. TRANSLATORS: mail view window label +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 +msgid "From:" +msgstr "De:" -#. TRANSLATORS: egg selection dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#. TRANSLATORS: mail view attached money button +#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 +msgid "Get money" +msgstr "Obtener dinero" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 -msgid "Normal font" -msgstr "Fuente normal" +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 +msgid "Refresh" +msgstr "Recargar" -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" -#. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137 -msgid "T" -msgstr "T" +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 +msgid "Get old" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#. TRANSLATORS: unknown hosts group name -#. TRANSLATORS: unknown skills tab name -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:484 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:146 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 +msgid "Return" +msgstr "Regresar" -#. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61 -msgid "Did you know..." -msgstr "¿Sabías que..." +#. TRANSLATORS: mail window button +#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45 -msgid "Insert card" -msgstr "Inserte tarjeta" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 +msgid "health bar" +msgstr "barra de salud" -#. TRANSLATORS: insert card dialog name -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Insert card %s" -msgstr "Inserte la tarjeta %s" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +msgid "mana bar" +msgstr "barra de maná" -#. TRANSLATORS: insert card dialog button -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:97 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 +msgid "experience bar" +msgstr "barra de experiencia" -#. TRANSLATORS: inventory button -#. TRANSLATORS: outfits window button -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:722 src/resources/itemtypemapdata.h:45 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 -msgid "Equip" -msgstr "Equipar" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 +msgid "weight bar" +msgstr "barra de peso" -#. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 -msgid "C" -msgstr "C" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 +msgid "inventory slots bar" +msgstr "barra de ranuras del inventario" -#. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 -msgid "S" -msgstr "S" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 +msgid "money bar" +msgstr "barra de dinero" -#. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 -msgid "E" -msgstr "E" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 +msgid "arrows bar" +msgstr "barra de flechas" -#. TRANSLATORS: question dialog title -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1043 -msgid "Insert card request" -msgstr "Inserta la tarjeta requerida" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116 +msgid "status bar" +msgstr "barra de estado" -#. TRANSLATORS: question dialog message -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1045 -#, c-format -msgid "Insert %s into %s?" -msgstr "¿Insertar %s en %s?" +#. TRANSLATORS: status bar name +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 +msgid "job bar" +msgstr "barra de trabajo" -#. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 +#, c-format +msgid "Level: %d (GM %d)" +msgstr "Nivel: %d (GM %d)" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar." +#. TRANSLATORS: status bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:419 +msgid "Need" +msgstr "Necesitas" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:265 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar." +#. TRANSLATORS: job bar label +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406 +#, c-format +msgid "Job level: %d" +msgstr "Nivel de trabajo: %d" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:269 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar." +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 +msgid "Stop waiting" +msgstr "Dejar de esperar" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:273 -msgid "Select amount of items to send." -msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a enviar." +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:277 -msgid "Select amount of items to craft." -msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a crear." +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:281 -msgid "Select amount of items to store to cart." -msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar en el carrito." +#. TRANSLATORS: npc dialog button +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:285 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar." +#. TRANSLATORS: sell confirmation header +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 +msgid "sell item" +msgstr "vender artículo" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:289 -msgid "Select amount of items to retrieve from cart." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar del carrito." +#. TRANSLATORS: sell confirmation message +#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 +#, c-format +msgid "Do you really want to sell %s?" +msgstr "¿Realmente quieres vender %s?" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Seleccione la cantidad de artículos." +#. TRANSLATORS: outfits window label +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "Vestimenta: %d" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297 -msgid "Add to buy shop." -msgstr "Agregar tienda (compra)." +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 +msgid "Unequip first" +msgstr "Quitárselo antes" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301 -msgid "Add to sell shop." -msgstr "Agregar a la tienda (venta)." +#. TRANSLATORS: outfits window checkbox +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 +msgid "Away outfit" +msgstr "Vestimenta AFK" -#. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305 -msgid "Unknown." -msgstr "Desconocido." +#. TRANSLATORS: quest reward +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 +msgid "Reward:" +msgstr "Recompensa:" -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 -msgid "Reset stats" -msgstr "Restablecer estadísticas" +#. TRANSLATORS: quest giver name +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 +msgid "Quest Giver:" +msgstr "Dador de la misión:" -#. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 -msgid "Reset timer" -msgstr "Restablecer cronometrador" +#. TRANSLATORS: quest npc name +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 +msgid "Npc:" +msgstr "Npc:" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:167 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:430 -#, c-format -msgid "Kills: %s, total exp: %s" -msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s" +#. TRANSLATORS: quest coordinates +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:169 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:432 -#, c-format -msgid "Avg Exp: %s" -msgstr "Exp. Prom.: %s" +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 +msgid "Switch server" +msgstr "Cambiar de servidor" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:172 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:435 -#, c-format -msgid "No. of avg mob to next level: %s" -msgstr "Nro. de criaturas promedio para el siguiente nivel: %s" +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 +msgid "Switch character" +msgstr "Cambiar de personaje" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:183 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:438 -#, c-format -msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" -msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s" +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmar:" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:344 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:364 src/gui/windows/killstats.cpp:385 -#, c-format -msgid "Exp speed per %d min: %s" -msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" -msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s" -msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s" +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 +msgid "Male" +msgstr "Masculino" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 -#, c-format -msgid "Time for next level per %d min: %s" -msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" -msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s" -msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s" +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 +msgid "Female" +msgstr "Femenino" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:283 -msgid "Last kill exp:" -msgstr "Exp de último eliminado:" +#. TRANSLATORS: register dialog. label. +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 +msgid "Email:" +msgstr "Correo:" -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:236 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 #, c-format -msgid "Level: %d at %f%%" -msgstr "Nivel: %d de %f%%" +msgid "The username needs to be at least %u characters long." +msgstr "" +"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud." -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:241 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 #, c-format -msgid "Exp: %d/%d Left: %d" -msgstr "Exp: %d/%d Falta: %d" +msgid "The username needs to be less than %u characters long." +msgstr "" +"El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud." -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:247 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:261 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 #, c-format -msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" -msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s" +msgid "The password needs to be at least %u characters long." +msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud." -#. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:350 src/gui/windows/killstats.cpp:360 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:371 src/gui/windows/killstats.cpp:380 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:393 src/gui/windows/killstats.cpp:402 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 #, c-format -msgid " Time for next level: %s" -msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s" - -#. TRANSLATORS: login dialog name -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:67 src/gui/windows/logindialog.cpp:84 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 -msgid "Remember username" -msgstr "Recordar nombre de usuario" - -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 -msgid "Update:" -msgstr "Actualizar:" - -#. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 -msgid "Change Server" -msgstr "Cambiar de servidor" - -#. TRANSLATORS: login dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog name -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" +msgid "The password needs to be less than %u characters long." +msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." -#. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:88 -msgid "Custom update host" -msgstr "Host de actualización personalizado" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:107 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 +msgid "Incorrect email." +msgstr "E-mail incorrecto." -#. TRANSLATORS: question dialog -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:249 -msgid "Open register url" -msgstr "Abrir url de registro" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 +msgid "Email too long." +msgstr "Email demasiado largo." -#. TRANSLATORS: update hosts group default name -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:398 -msgid "default updates" -msgstr "Actalizaciones predeterminadas" +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Escoge tu servidor" -#. TRANSLATORS: mail edit window name -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53 -msgid "Edit mail" -msgstr "Editar correo" +#. TRANSLATORS: servers dialog button +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" -#. TRANSLATORS: mail edit window button -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#. TRANSLATORS: servers dialog name +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 +msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" +msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 +msgid "Use same ip for game sub servers" +msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:74 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:112 -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:265 -msgid "Money:" -msgstr "Dinero:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Esperando al servidor..." -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69 -msgid "Item:" -msgstr "Artículo:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 +msgid "Preparing download" +msgstr "Preparando la descarga" -#. TRANSLATORS: mail edit window label -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:77 -msgid "Message:" -msgstr "Mensaje:" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!" -#. TRANSLATORS: empty mail message subject -#: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:211 -msgid "empty subject" -msgstr "asunto vacío" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 +msgid "requires a newer version" +msgstr "requiere una versión más nueva" -#. TRANSLATORS: mail view window name -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52 -msgid "View mail" -msgstr "Ver correo" +#. TRANSLATORS: servers dialog label +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "requiere v%s" -#. TRANSLATORS: mail view attach / items button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get items" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 +msgid "##BServer with free license." +msgstr "##BServidor con licencia libre." -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57 -msgid "Get attach" -msgstr "Adjuntar" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 +msgid "##BServer with non free license." +msgstr "##BServidor con licencia privativa." -#. TRANSLATORS: mail view window button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:65 -msgid "Reply" -msgstr "Contestar" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 +msgid "##BServer unknown license." +msgstr "##BLicencia del servidor desconocida." -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67 -msgid "Time:" -msgstr "Tiempo:" +#. TRANSLATORS: server info comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. TRANSLATORS: mail view window label -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:71 -msgid "From:" -msgstr "De:" +#. TRANSLATORS: server info comment +#. TRANSLATORS: Skill type +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 +#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 +msgid "Support" +msgstr "Apoyo" -#. TRANSLATORS: mail view attached money button -#: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:123 -msgid "Get money" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: server info non free comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 +msgid "##BNon free sources" +msgstr "##BCódigo fuente privativo" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:69 -msgid "Refresh" -msgstr "Recargar" +#. TRANSLATORS: server info non free comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 +msgid "##BFree sources" +msgstr "##BCódigo fuente libre" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#. TRANSLATORS: server info documentation comment +#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 +msgid "##BDocumentation" +msgstr "##BDocumentación" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Get old" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76 -msgid "Return" -msgstr "Regresar" +#. TRANSLATORS: setup button +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Restablecer ventanas" -#. TRANSLATORS: mail window button -#: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 +msgid "Personal Shop" +msgstr "Tienda personal" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 -msgid "health bar" -msgstr "barra de salud" +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: publish shop button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 +msgid "Publish" +msgstr "Publicar" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 -msgid "mana bar" -msgstr "barra de maná" +#. TRANSLATORS: shop window button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 +msgid "Announce" +msgstr "Anunciar" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 -msgid "experience bar" -msgstr "barra de experiencia" +#. TRANSLATORS: shop window checkbox +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 +msgid "Show links in announce" +msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 -msgid "weight bar" -msgstr "barra de peso" +#. TRANSLATORS: shop rename dialog title +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 +msgid "Please enter new shop name" +msgstr "Por favor, introduce el nuevo nombre de la tienda" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 -msgid "inventory slots bar" -msgstr "barra de ranuras del inventario" +#. TRANSLATORS: unpublish shop button +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 +msgid "Unpublish" +msgstr "Des-publicar" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 -msgid "money bar" -msgstr "barra de dinero" +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 +msgid "error: player busy" +msgstr "error: jugador ocupado" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 -msgid "arrows bar" -msgstr "barra de flechas" +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 +msgid "error: Can't sell this item" +msgstr "error: No se puede vender este artículo" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116 -msgid "status bar" -msgstr "barra de estado" +#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 +msgid "error: Can't buy this item" +msgstr "error: No se puede comprar este artículo" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:139 -msgid "job bar" -msgstr "barra de trabajo" +#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 +#, c-format +msgid "%s wants to buy %s do you accept?" +msgstr "%s quiere comprarte %s ¿aceptas?" -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 +#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 #, c-format -msgid "Level: %d (GM %d)" -msgstr "Nivel: %d (GM %d)" +msgid "%s wants to sell %s do you accept?" +msgstr "%s quiere venderte %s ¿aceptas?" -#. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:419 -msgid "Need" -msgstr "Necesitas" +#. TRANSLATORS: shop window dialog +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Propuesta de intercambio" -#. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:406 +#. TRANSLATORS: shop window name +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 #, c-format -msgid "Job level: %d" -msgstr "Nivel de trabajo: %d" +msgid "Personal Shop - %s" +msgstr "Tienda Personal - %s" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84 -msgid "Stop waiting" -msgstr "Dejar de esperar" +#. TRANSLATORS: skills dialog button +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 +msgid "Up" +msgstr "Incrementar" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#. TRANSLATORS: skills dialog label +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "Puntos disponibles: %d" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Habilidades %d" -#. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:137 -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Habilidad %d" -#. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:73 -msgid "sell item" -msgstr "vender artículo" +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 +#, c-format +msgid "Skill %u" +msgstr "Habilidad %u" -#. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75 +#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level +#. TRANSLATORS: skill level +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 #, c-format -msgid "Do you really want to sell %s?" -msgstr "¿Realmente quieres vender %s?" +msgid "Lvl: %d" +msgstr "Nivel: %d" -#. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 #, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "Vestimenta: %d" +msgid "Failed skill: %s" +msgstr "Habilidad fallida: %s" -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 -msgid "Unequip first" -msgstr "Quitárselo antes" +#. TRANSLATORS: text skill dialog header +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 +#, c-format +msgid "Add text to skill %s" +msgstr "Añadir texto a la habilidad %s" -#. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 -msgid "Away outfit" -msgstr "Vestimenta AFK" +#. TRANSLATORS: text skill dialog field +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 +msgid "Text: " +msgstr "Texto: " -#. TRANSLATORS: quest reward -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:340 -msgid "Reward:" -msgstr "Recompensa:" +#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 +msgid "P" +msgstr "J" -#. TRANSLATORS: quest giver name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:347 -msgid "Quest Giver:" -msgstr "Dador de la misión:" +#. TRANSLATORS: social window button +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#. TRANSLATORS: quest npc name -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:354 -msgid "Npc:" -msgstr "Npc:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Aceptada la invitación de %s." -#. TRANSLATORS: quest coordinates -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:362 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Cancelada la invitación de %s." -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 -msgid "Switch server" -msgstr "Cambiar de servidor" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 +#, c-format +msgid "Accepted guild invite from %s." +msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s." -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 -msgid "Switch character" -msgstr "Cambiar de personaje" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 +#, c-format +msgid "Rejected guild invite from %s." +msgstr "Rechazada la invitación al gremio de %s." -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 -msgid "Confirm:" -msgstr "Confirmar:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Recibida petición de creación del gremio, pero ya existe uno." -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:93 -msgid "Male" -msgstr "Masculino" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s te ha invitado a unirte al gremio %s." -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:95 -msgid "Female" -msgstr "Femenino" +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Aceptar invitación al gremio" -#. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:105 -msgid "Email:" -msgstr "Correo:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:176 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "" -"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud." +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 #, c-format -msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "" -"El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud." +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 #, c-format -msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud." +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 #, c-format -msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas no coinciden." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 src/net/ea/loginrecv.cpp:121 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:116 -msgid "Incorrect email." -msgstr "E-mail incorrecto." - -#. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225 -msgid "Email too long." -msgstr "Email demasiado largo." +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s." -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Escoge tu servidor" +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Aceptar invitación al grupo" -#. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 +msgid "HP:" +msgstr "HP:" -#. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 -msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" -msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" -#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:141 -msgid "Use same ip for game sub servers" -msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 +msgid "MP:" +msgstr "MP:" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:424 +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 #, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" -msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%" +msgid "Job: %d" +msgstr "Trabajo: %d" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:430 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Esperando al servidor..." +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 +msgid "Job:" +msgstr "Trabajo:" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:435 -msgid "Preparing download" -msgstr "Preparando la descarga" +#. TRANSLATORS: status window label +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 +#, c-format +msgid "Level: %d (%s %d)" +msgstr "Nivel: %d (%s %d)" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:440 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!" +#. TRANSLATORS: command editor name +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 +msgid "Command Editor" +msgstr "Editor de comando" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:605 -msgid "requires a newer version" -msgstr "requiere una versión más nueva" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 +msgid "magic" +msgstr "magia" -#. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:610 -#, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "requiere v%s" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 +msgid "other" +msgstr "otro" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103 -msgid "##BServer with free license." -msgstr "##BServidor con licencia libre." +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 +msgid "Symbol:" +msgstr "Símbolo:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:108 -msgid "##BServer with non free license." -msgstr "##BServidor con licencia privativa." +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:114 -msgid "##BServer unknown license." -msgstr "##BLicencia del servidor desconocida." +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:119 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 +msgid "Target Type:" +msgstr "Tipo de objetivo:" -#. TRANSLATORS: server info comment -#. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122 -#: src/resources/skill/skilltypelist.h:43 -msgid "Support" -msgstr "Apoyo" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 +msgid "Icon:" +msgstr "Ícono:" -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:129 -msgid "##BNon free sources" -msgstr "##BCódigo fuente privativo" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +msgid "Mana:" +msgstr "Maná:" -#. TRANSLATORS: server info non free comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132 -msgid "##BFree sources" -msgstr "##BCódigo fuente libre" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 +msgid "Magic level:" +msgstr "Nivel de magia:" -#. TRANSLATORS: server info documentation comment -#: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135 -msgid "##BDocumentation" -msgstr "##BDocumentación" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 +msgid "Magic School:" +msgstr "Escuela de magia:" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +#. TRANSLATORS: command editor label +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 +msgid "School level:" +msgstr "Nivel de escuela:" -#. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Restablecer ventanas" +#. TRANSLATORS: command editor button +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1131 -msgid "Personal Shop" -msgstr "Tienda personal" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 +msgid "Propose trade" +msgstr "Proponer el intercambio" -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: publish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 src/gui/windows/shopwindow.cpp:439 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:464 -msgid "Publish" -msgstr "Publicar" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Confirmado. Esperando..." -#. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 -msgid "Announce" -msgstr "Anunciar" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 +msgid "Agree trade" +msgstr "Aceptar intercambio" -#. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:203 -msgid "Show links in announce" -msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" +#. TRANSLATORS: trade window button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Aceptado. Esperando..." -#. TRANSLATORS: shop rename dialog title -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:373 -msgid "Please enter new shop name" -msgstr "Por favor, introduce el nuevo nombre de la tienda" +#. TRANSLATORS: trade window caption +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 +msgid "Trade: You" +msgstr "Intercambio: Tú" -#. TRANSLATORS: unpublish shop button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:434 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459 -msgid "Unpublish" -msgstr "Des-publicar" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 +#, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "Tú recibes %s" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:931 -msgid "error: player busy" -msgstr "error: jugador ocupado" +#. TRANSLATORS: trade window money change button +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:980 -msgid "error: Can't sell this item" -msgstr "error: No se puede vender este artículo" +#. TRANSLATORS: trade window money label +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 +msgid "You give:" +msgstr "Tú das:" -#. TRANSLATORS: error buy/sell shop request -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:992 -msgid "error: Can't buy this item" -msgstr "error: No se puede comprar este artículo" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "No tienes suficiente dinero." -#. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012 -#, c-format -msgid "%s wants to buy %s do you accept?" -msgstr "%s quiere comprarte %s ¿aceptas?" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " +"la ventana." -#. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item) -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%s wants to sell %s do you accept?" -msgstr "%s quiere venderte %s ¿aceptas?" +#. TRANSLATORS: trade error +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 +msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." +msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar artículos equipados." -#. TRANSLATORS: shop window dialog -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1026 src/net/ea/traderecv.cpp:163 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Propuesta de intercambio" +#. TRANSLATORS: updater window name +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualizando..." -#. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Personal Shop - %s" -msgstr "Tienda Personal - %s" +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." -#. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95 -msgid "Up" -msgstr "Incrementar" +#. TRANSLATORS: updater window checkbox +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)" -#. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "Puntos disponibles: %d" +#. TRANSLATORS: update message +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto." -#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:373 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Habilidades %d" +#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 -#, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Habilidad %d" +#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:536 -#, c-format -msgid "Skill %u" -msgstr "Habilidad %u" +#. TRANSLATORS: updater window label +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" -#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#. TRANSLATORS: skill level -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:755 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Nivel: %d" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 +msgid "Who Is Online - Updating" +msgstr "Quién está conectado - Actualizando" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:762 -#, c-format -msgid "Failed skill: %s" -msgstr "Habilidad fallida: %s" +#. TRANSLATORS: who is online. button. +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#. TRANSLATORS: text skill dialog header -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1136 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1200 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1319 -#, c-format -msgid "Add text to skill %s" -msgstr "Añadir texto a la habilidad %s" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241 +msgid "Who Is Online - " +msgstr "Quién está conectado - " -#. TRANSLATORS: text skill dialog field -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1139 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1203 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1322 -msgid "Text: " -msgstr "Texto: " +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 +msgid "Who Is Online - error" +msgstr "Quién está conectado - error" -#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65 -msgid "P" -msgstr "J" +#. TRANSLATORS: who is online window name +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 +msgid "Who Is Online - Update" +msgstr "Quién está conectado - Actualizar" -#. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#. TRANSLATORS: world select dialog name +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 +msgid "Select World" +msgstr "Seleccionar Mundo" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277 -#, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Aceptada la invitación de %s." +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 +msgid "Change Login" +msgstr "Cambiar de Login" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:289 -#, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Cancelada la invitación de %s." +#. TRANSLATORS: world dialog button +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 +msgid "Choose World" +msgstr "Escoger Mundo" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:307 +#. TRANSLATORS: long key name. must be short. +#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. +#. TRANSLATORS: long key name, should be short +#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:90 #, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s." +msgid "key_%d" +msgstr "tecla_%d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:327 +#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. +#: src/input/inputmanager.cpp:412 #, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Rechazada la invitación al gremio de %s." +msgid "JButton%d" +msgstr "JButton%d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Recibida petición de creación del gremio, pero ya existe uno." +#. TRANSLATORS: unknown long key type +#: src/input/inputmanager.cpp:426 +msgid "unknown key" +msgstr "tecla desconocida" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 +#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short +#: src/input/inputmanager.cpp:455 #, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s te ha invitado a unirte al gremio %s." +msgid "JB%d" +msgstr "JB%d" -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Aceptar invitación al gremio" +#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short +#. TRANSLATORS: Unknown key short string. +#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars +#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134 +msgid "u key" +msgstr "desc." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:34 +msgid "Target and attack keys" +msgstr "Teclas para apuntar y atacar" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:46 +msgid "Target & attack closest monster" +msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:440 -#, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:52 +msgid "Target & attack closest player" +msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:58 +msgid "Move to Target" +msgstr "Moverse al objetivo" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:455 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:64 +msgid "Change Move to Target type" +msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo" -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Aceptar invitación al grupo" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:70 +msgid "Move to Home location" +msgstr "Moverse a marca Home" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:79 -msgid "HP:" -msgstr "HP:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:76 +msgid "Set home location" +msgstr "Establecer marca Home" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:82 -msgid "Exp:" -msgstr "Exp:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:82 +msgid "Move to navigation point" +msgstr "Moverse al punto de navegación" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:145 -msgid "MP:" -msgstr "MP:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:94 +msgid "Stop Attack / Modifier key" +msgstr "Detener ataque / Tecla modificadora" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 src/gui/windows/statuswindow.cpp:330 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Trabajo: %d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:100 +msgid "Untarget" +msgstr "Sin seleccionar" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 -msgid "Job:" -msgstr "Trabajo:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:106 +msgid "Target monster" +msgstr "Apuntar monstruo" -#. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:271 -#, c-format -msgid "Level: %d (%s %d)" -msgstr "Nivel: %d (%s %d)" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:112 +msgid "Target closest monster (without filters)" +msgstr "Seleccionar monstruos cercanos (sin filtro)" -#. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 -msgid "Command Editor" -msgstr "Editor de comando" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:118 +msgid "Target NPC" +msgstr "Apuntar a un NPC" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 -msgid "magic" -msgstr "magia" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:124 +msgid "Target Player" +msgstr "Apuntar a un Jugador" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 -msgid "other" -msgstr "otro" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:130 +msgid "Target mercenary" +msgstr "Apuntar a mercenario" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 -msgid "Symbol:" -msgstr "Símbolo:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:136 +msgid "Target skill unit" +msgstr "Unidad de habilidad de objetivo" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:69 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:142 +msgid "Change targeting type" +msgstr "Cambiar el tipo de objetivo" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:148 +msgid "Target pet" +msgstr "Apuntar mascota" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 -msgid "Target Type:" -msgstr "Tipo de objetivo:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:154 +msgid "Catch pet" +msgstr "Capturar mascota" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 -msgid "Icon:" -msgstr "Ícono:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:160 +msgid "Other Keys" +msgstr "Otras Teclas" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 -msgid "Mana:" -msgstr "Maná:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:166 +msgid "Pickup" +msgstr "Recoger" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 -msgid "Magic level:" -msgstr "Nivel de magia:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:172 +msgid "Change Pickup Type" +msgstr "Cambiar el tipo de recogida" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 -msgid "Magic School:" -msgstr "Escuela de magia:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:178 +msgid "Sit" +msgstr "Sentarse" -#. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:94 -msgid "School level:" -msgstr "Nivel de escuela:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:184 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capturar pantalla" -#. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:190 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 -msgid "Propose trade" -msgstr "Proponer el intercambio" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:196 +msgid "Open trade window" +msgstr "Abrir ventana de intercambio" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Confirmado. Esperando..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:202 +msgid "Start trade with target" +msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 -msgid "Agree trade" -msgstr "Aceptar intercambio" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:208 +msgid "Follow selected player" +msgstr "Seguir al jugador seleccionado" -#. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Aceptado. Esperando..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:214 +msgid "Change Map View Mode" +msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa" -#. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77 -msgid "Trade: You" -msgstr "Intercambio: Tú" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:220 +msgid "Select OK" +msgstr "Seleccionar OK" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Tú recibes %s" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:232 +msgid "Stop or sit" +msgstr "Detener o sentar" -#. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:90 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:238 +msgid "Return to safe video mode" +msgstr "Volver a modo de video seguro" -#. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:135 -msgid "You give:" -msgstr "Tú das:" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:244 +msgid "Fire your homunculus" +msgstr "Disparar con tu homúnculo" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:440 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "No tienes suficiente dinero." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/basic.cpp:262 +msgid "Open context menu" +msgstr "Abrir menú contextual" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:529 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" -"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en " -"la ventana." +#. TRANSLATORS: input action group +#: src/input/pages/chat.cpp:31 +msgid "Main" +msgstr "Principal" -#. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:542 -msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items." -msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar artículos equipados." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:37 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Activar el chat" -#. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 -msgid "Updating..." -msgstr "Actualizando..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:43 +msgid "Chat modifier key" +msgstr "Tecla modificadora de chat" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:49 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Desplazar el chat hacia arriba" -#. TRANSLATORS: updater window checkbox -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:418 -msgid "Show all news (can be slow)" -msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:55 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Desplazar el chat hacia abajo" -#. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:861 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:67 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Pestaña de anterior del chat" -#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:863 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:73 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Pestaña siguiente del chat" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:865 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:79 +msgid "Clear current chat tab" +msgstr "Limpiar pestaña actual del chat" -#. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1053 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:85 +msgid "Close current Chat Tab" +msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:97 src/gui/windows/whoisonline.cpp:668 -msgid "Who Is Online - Updating" -msgstr "Quién está conectado - Actualizando" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:91 +msgid "Close all chat tabs" +msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat" + +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:97 +msgid "Select general tab" +msgstr "Seleccionar la pestaña general" -#. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:103 +msgid "Select debug tab" +msgstr "Seleccionar la pestaña de depurador" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:241 -msgid "Who Is Online - " -msgstr "Quién está conectado - " +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:109 +msgid "Select trade tab" +msgstr "Seleccionar la pestaña de intercambio" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:684 -msgid "Who Is Online - error" -msgstr "Quién está conectado - error" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:115 +msgid "Select battle tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de batalla" -#. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:731 -msgid "Who Is Online - Update" -msgstr "Quién está conectado - Actualizar" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:121 +msgid "Select gm tab" +msgstr "Seleccionar la pestaña de GM" -#. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47 -msgid "Select World" -msgstr "Seleccionar Mundo" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:127 +msgid "Select lang tab" +msgstr "Seleccionar la pestaña de lenguaje" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53 -msgid "Change Login" -msgstr "Cambiar de Login" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:133 +msgid "Select party tab" +msgstr "Seleccionar la pestaña de grupo" -#. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:55 -msgid "Choose World" -msgstr "Escoger Mundo" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:139 +msgid "Select guild tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de gremio" -#. TRANSLATORS: long key name. must be short. -#. TRANSLATORS: short key name. must be very short. -#. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:90 -#, c-format -msgid "key_%d" -msgstr "tecla_%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:151 +msgid "Ignore all whispers" +msgstr "Ignorar todos los susurros" -#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:412 -#, c-format -msgid "JButton%d" -msgstr "JButton%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:157 +msgid "Ignore all whispers on server side" +msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor" -#. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:426 -msgid "unknown key" -msgstr "tecla desconocida" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:163 +msgid "Unignore all whispers on server side" +msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor" -#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:455 -#, c-format -msgid "JB%d" -msgstr "JB%d" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:169 +msgid "Previous chat line" +msgstr "Línea previa del chat" -#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short -#. TRANSLATORS: Unknown key short string. -#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:134 -msgid "u key" -msgstr "desc." +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/chat.cpp:175 +msgid "Next chat line" +msgstr "Siguiente línea del chat" + +#. TRANSLATORS: input action group +#: src/input/pages/chat.cpp:181 +msgid "Smiles" +msgstr "Sonrisas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:34 -msgid "Target and attack keys" -msgstr "Teclas para apuntar y atacar" +#: src/input/pages/chat.cpp:187 +msgid "Show smiles" +msgstr "Mostrar sonrisas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:46 -msgid "Target & attack closest monster" -msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano" +#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 +#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 +#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 +#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 +#: src/input/pages/craft.cpp:80 +#, c-format +msgid "Craft shortcut %d" +msgstr "Atajo de oficio %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:52 -msgid "Target & attack closest player" -msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano" +#: src/input/pages/emotes.cpp:35 +msgid "Emote modifiers keys" +msgstr "Teclas de emotes modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:58 -msgid "Move to Target" -msgstr "Moverse al objetivo" +#: src/input/pages/emotes.cpp:41 +msgid "Emote modifier key" +msgstr "Tecla de emotes modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:64 -msgid "Change Move to Target type" -msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo" +#: src/input/pages/emotes.cpp:47 +msgid "Pet emote modifier key" +msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:70 -msgid "Move to Home location" -msgstr "Moverse a marca Home" +#: src/input/pages/emotes.cpp:53 +msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" +msgstr "Tecla modificadora de emoticón de humúnculo / mercenario" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:76 -msgid "Set home location" -msgstr "Establecer marca Home" +#: src/input/pages/emotes.cpp:59 +msgid "Emote shortcuts" +msgstr "Tecla de emote" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:82 -msgid "Move to navigation point" -msgstr "Moverse al punto de navegación" +#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 +#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 +#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 +#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 +#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 +#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 +#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 +#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 +#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 +#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 +#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 +#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 +#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 +#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 +#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 +#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 +#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 +#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 +#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 +#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 +#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 +#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 +#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 +#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Atajo para Emoticono %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:94 -msgid "Stop Attack / Modifier key" -msgstr "Detener ataque / Tecla modificadora" +#: src/input/pages/emotes.cpp:358 +msgid "Pet emote shortcuts" +msgstr "Atajos de emoticón de mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:100 -msgid "Untarget" -msgstr "Sin seleccionar" +#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 +#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 +#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 +#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 +#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 +#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 +#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 +#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 +#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 +#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 +#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 +#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 +#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 +#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 +#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 +#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 +#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 +#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 +#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 +#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 +#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 +#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 +#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 +#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 +#, c-format +msgid "Pet emote shortcut %d" +msgstr "Atajo para emoticón %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:106 -msgid "Target monster" -msgstr "Apuntar monstruo" +#: src/input/pages/gui.cpp:31 +msgid "Move & selection" +msgstr "Mover y seleccionar" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:112 -msgid "Target closest monster (without filters)" -msgstr "Seleccionar monstruos cercanos (sin filtro)" +#: src/input/pages/gui.cpp:37 +msgid "Move Up" +msgstr "Moverse hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:118 -msgid "Target NPC" -msgstr "Apuntar a un NPC" +#: src/input/pages/gui.cpp:43 +msgid "Move Down" +msgstr "Moverse hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:124 -msgid "Target Player" -msgstr "Apuntar a un Jugador" +#: src/input/pages/gui.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Moverse a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:130 -msgid "Target mercenary" -msgstr "Apuntar a mercenario" +#: src/input/pages/gui.cpp:55 +msgid "Move Right" +msgstr "Moverse a la derecha" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:136 -msgid "Target skill unit" -msgstr "Unidad de habilidad de objetivo" +#: src/input/pages/gui.cpp:61 +msgid "Move Home" +msgstr "Moverse a Home" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:142 -msgid "Change targeting type" -msgstr "Cambiar el tipo de objetivo" +#: src/input/pages/gui.cpp:67 +msgid "Move End" +msgstr "Moverse a End" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:148 -msgid "Target pet" -msgstr "Apuntar mascota" +#: src/input/pages/gui.cpp:73 +msgid "Page up" +msgstr "Page up" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:154 -msgid "Catch pet" -msgstr "Capturar mascota" +#: src/input/pages/gui.cpp:79 +msgid "Page down" +msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:160 -msgid "Other Keys" -msgstr "Otras Teclas" +#: src/input/pages/gui.cpp:97 +msgid "Select2" +msgstr "Select2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:166 -msgid "Pickup" -msgstr "Recoger" +#: src/input/pages/gui.cpp:115 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:172 -msgid "Change Pickup Type" -msgstr "Cambiar el tipo de recogida" +#: src/input/pages/gui.cpp:127 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:178 -msgid "Sit" -msgstr "Sentarse" +#: src/input/pages/gui.cpp:133 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:184 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capturar pantalla" +#: src/input/pages/gui.cpp:139 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:190 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios" +#: src/input/pages/move.cpp:35 +msgid "Move Keys" +msgstr "Teclas de movimiento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:196 -msgid "Open trade window" -msgstr "Abrir ventana de intercambio" +#: src/input/pages/move.cpp:41 +msgid "Move player up" +msgstr "Mover el jugador hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:202 -msgid "Start trade with target" -msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo" +#: src/input/pages/move.cpp:47 +msgid "Move player down" +msgstr "Mover el jugador hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:208 -msgid "Follow selected player" -msgstr "Seguir al jugador seleccionado" +#: src/input/pages/move.cpp:53 +msgid "Move player left" +msgstr "Mover el jugador a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:214 -msgid "Change Map View Mode" -msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa" +#: src/input/pages/move.cpp:59 +msgid "Move player right" +msgstr "Mover el jugador a la derecha" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:220 -msgid "Select OK" -msgstr "Seleccionar OK" +#: src/input/pages/move.cpp:65 +msgid "Move player forward" +msgstr "Mover el jugador hacia adelante" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:232 -msgid "Stop or sit" -msgstr "Detener o sentar" +#: src/input/pages/move.cpp:71 +msgid "Move pet up" +msgstr "Mover la mascota hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:238 -msgid "Return to safe video mode" -msgstr "Volver a modo de video seguro" +#: src/input/pages/move.cpp:77 +msgid "Move pet down" +msgstr "Mover la mascota hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:244 -msgid "Fire your homunculus" -msgstr "Disparar con tu homúnculo" +#: src/input/pages/move.cpp:83 +msgid "Move pet left" +msgstr "Mover mascota a la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:262 -msgid "Open context menu" -msgstr "Abrir menú contextual" +#: src/input/pages/move.cpp:89 +msgid "Move pet right" +msgstr "Mover mascota a la derecha" -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:31 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#. TRANSLATORS: input action name +#: src/input/pages/move.cpp:95 +msgid "Move homunculus to master" +msgstr "Mover el homúnculo a su maestro" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:37 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Activar el chat" +#: src/input/pages/move.cpp:101 +msgid "Move mercenary to master" +msgstr "Mover el mercenario a su maestro" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:43 -msgid "Chat modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de chat" +#: src/input/pages/move.cpp:107 +msgid "Move to navigation point shortcuts" +msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:49 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Desplazar el chat hacia arriba" +#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 +#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 +#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 +#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 +#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 +#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 +#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 +#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 +#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 +#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 +#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 +#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 +#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 +#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 +#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 +#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 +#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 +#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 +#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 +#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 +#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 +#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 +#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 +#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 +#, c-format +msgid "Move to point Shortcut %d" +msgstr "Moverse a punto de atajo %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:55 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Desplazar el chat hacia abajo" +#: src/input/pages/other.cpp:34 +msgid "Input ignore" +msgstr "Ignorar entrada" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:67 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Pestaña de anterior del chat" +#: src/input/pages/other.cpp:40 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Ignorar input 1" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:73 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Pestaña siguiente del chat" +#: src/input/pages/other.cpp:46 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Ignorar input 2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:79 -msgid "Clear current chat tab" -msgstr "Limpiar pestaña actual del chat" +#: src/input/pages/other.cpp:52 +msgid "Direction keys" +msgstr "Teclas de dirección" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:85 -msgid "Close current Chat Tab" -msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat" +#: src/input/pages/other.cpp:58 +msgid "Player direct up" +msgstr "Voltear al jugador hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:91 -msgid "Close all chat tabs" -msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat" +#: src/input/pages/other.cpp:64 +msgid "Player direct down" +msgstr "Voltear al jugador hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:97 -msgid "Select general tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña general" +#: src/input/pages/other.cpp:70 +msgid "Player direct left" +msgstr "Voltear al jugador hacia la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:103 -msgid "Select debug tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de depurador" +#: src/input/pages/other.cpp:76 +msgid "Player direct right" +msgstr "Voltear al jugador hacia la derecha" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:109 -msgid "Select trade tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de intercambio" +#: src/input/pages/other.cpp:82 +msgid "Pet direct up" +msgstr "Voltear mascota hacia arriba" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:115 -msgid "Select battle tab" -msgstr "Seleccionar pestaña de batalla" +#: src/input/pages/other.cpp:88 +msgid "Pet direct down" +msgstr "Voltear mascota hacia abajo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:121 -msgid "Select gm tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de GM" +#: src/input/pages/other.cpp:94 +msgid "Pet direct left" +msgstr "Voltear mascota hacia la izquierda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:127 -msgid "Select lang tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de lenguaje" +#: src/input/pages/other.cpp:100 +msgid "Pet direct right" +msgstr "Voltear mascota a la derecha" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:133 -msgid "Select party tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña de grupo" +#: src/input/pages/other.cpp:112 +msgid "Crazy moves" +msgstr "Movimientos alocados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:139 -msgid "Select guild tab" -msgstr "Seleccionar pestaña de gremio" +#: src/input/pages/other.cpp:118 +msgid "Change Crazy Move mode" +msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:151 -msgid "Ignore all whispers" -msgstr "Ignorar todos los susurros" +#: src/input/pages/other.cpp:124 +msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" +msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:157 -msgid "Ignore all whispers on server side" -msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor" +#: src/input/pages/other.cpp:130 +msgid "Quick Drop N Items" +msgstr "Tirar N artículos rápidamente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:163 -msgid "Unignore all whispers on server side" -msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor" +#: src/input/pages/other.cpp:136 +msgid "Switch Quick Drop Counter" +msgstr "Intercambiar rápidamente el contador de drop" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:169 -msgid "Previous chat line" -msgstr "Línea previa del chat" +#: src/input/pages/other.cpp:142 +msgid "Quick heal target or self" +msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:175 -msgid "Next chat line" -msgstr "Siguiente línea del chat" - -#. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:181 -msgid "Smiles" -msgstr "Sonrisas" +#: src/input/pages/other.cpp:148 +msgid "Heal the most injured player" +msgstr "Curar al jugador más lastimado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:187 -msgid "Show smiles" -msgstr "Mostrar sonrisas" +#: src/input/pages/other.cpp:154 +msgid "Use #itenplz spell" +msgstr "Usar el hechizo #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38 -#: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50 -#: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62 -#: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74 -#: src/input/pages/craft.cpp:80 -#, c-format -msgid "Craft shortcut %d" -msgstr "Atajo de oficio %d" +#: src/input/pages/other.cpp:160 +msgid "Use magic attack" +msgstr "Usar ataque mágico" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:35 -msgid "Emote modifiers keys" -msgstr "Teclas de emotes modificadoras" +#: src/input/pages/other.cpp:166 +msgid "Switch magic attack" +msgstr "Alternar ataque mágico" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:41 -msgid "Emote modifier key" -msgstr "Tecla de emotes modificadoras" +#: src/input/pages/other.cpp:172 +msgid "Switch pvp attack" +msgstr "Intercambiar ataque pvp" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:47 -msgid "Pet emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota" +#: src/input/pages/other.cpp:178 +msgid "Change move type" +msgstr "Cambiar tipo de movimiento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:53 -msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" -msgstr "Tecla modificadora de emoticón de humúnculo / mercenario" +#: src/input/pages/other.cpp:184 +msgid "Change Attack Weapon Type" +msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:59 -msgid "Emote shortcuts" -msgstr "Tecla de emote" +#: src/input/pages/other.cpp:190 +msgid "Change Attack Type" +msgstr "Cambiar tipo de ataque" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 -#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 -#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 -#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 -#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 -#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 -#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 -#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 -#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 -#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 -#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 -#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 -#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 -#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 -#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 -#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 -#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 -#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 -#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 -#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 -#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 -#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 -#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 -#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Atajo para Emoticono %d" +#: src/input/pages/other.cpp:196 +msgid "Change Follow mode" +msgstr "Cambiar modo de seguimiento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:358 -msgid "Pet emote shortcuts" -msgstr "Atajos de emoticón de mascota" +#: src/input/pages/other.cpp:202 +msgid "Change Imitation mode" +msgstr "Cambiar modo de imitación" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 -#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 -#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 -#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 -#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 -#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 -#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 -#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 -#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 -#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 -#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 -#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 -#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 -#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 -#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 -#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 -#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 -#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 -#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 -#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 -#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 -#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 -#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 -#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 -#, c-format -msgid "Pet emote shortcut %d" -msgstr "Atajo para emoticón %d" +#: src/input/pages/other.cpp:208 +msgid "Disable / Enable Game modifier keys" +msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:31 -msgid "Move & selection" -msgstr "Mover y seleccionar" +#: src/input/pages/other.cpp:214 +msgid "On / Off audio" +msgstr "Encender / Apagar audio" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:37 -msgid "Move Up" -msgstr "Moverse hacia arriba" +#: src/input/pages/other.cpp:220 +msgid "Enable / Disable away mode" +msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:43 -msgid "Move Down" -msgstr "Moverse hacia abajo" +#: src/input/pages/other.cpp:226 +msgid "Emulate right click from keyboard" +msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Moverse a la izquierda" +#: src/input/pages/other.cpp:232 +msgid "Toggle camera mode" +msgstr "Intercambiar el modo de cámara" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:55 -msgid "Move Right" -msgstr "Moverse a la derecha" +#: src/input/pages/other.cpp:238 +msgid "Toggle ipc mode" +msgstr "Activar modo IPC" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:61 -msgid "Move Home" -msgstr "Moverse a Home" +#: src/input/pages/other.cpp:244 +msgid "Show information about position in chat" +msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:67 -msgid "Move End" -msgstr "Moverse a End" +#: src/input/pages/other.cpp:250 +msgid "Show online players number in chat" +msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:73 -msgid "Page up" -msgstr "Page up" +#: src/input/pages/other.cpp:256 +msgid "Show onscreen keyboard" +msgstr "Mostrar teclado en pantalla" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:79 -msgid "Page down" -msgstr "Page down" +#: src/input/pages/other.cpp:262 +msgid "Clean cached graphics" +msgstr "Limpiar gráficos cacheados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:97 -msgid "Select2" -msgstr "Select2" +#: src/input/pages/other.cpp:268 +msgid "Clean cached fonts" +msgstr "Limpiar fuentes cacheadas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:115 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: src/input/pages/other.cpp:274 +msgid "Print visible players in chat" +msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:127 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: src/input/pages/other.cpp:280 +msgid "Print all visible beings in chat" +msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:133 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" +#: src/input/pages/other.cpp:286 +msgid "Load shop items list from disk" +msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:139 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: src/input/pages/other.cpp:292 +msgid "Save shop items list to disk" +msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:35 -msgid "Move Keys" -msgstr "Teclas de movimiento" +#: src/input/pages/other.cpp:298 +msgid "Print debug cache info" +msgstr "Imprimir información de la caché de depuración" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:41 -msgid "Move player up" -msgstr "Mover el jugador hacia arriba" +#: src/input/pages/other.cpp:304 +msgid "Undress selected player" +msgstr "Desnudar al jugador seleccionado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:47 -msgid "Move player down" -msgstr "Mover el jugador hacia abajo" +#: src/input/pages/other.cpp:310 +msgid "Quick disconnect from server" +msgstr "Desconectar rápidamende del servidor" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:53 -msgid "Move player left" -msgstr "Mover el jugador a la izquierda" +#: src/input/pages/other.cpp:316 +msgid "Disable debug particle" +msgstr "Desactivar particulas debug" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:59 -msgid "Move player right" -msgstr "Mover el jugador a la derecha" +#: src/input/pages/other.cpp:322 +msgid "Create items (for gms)" +msgstr "Crear artículos (para GMs)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:65 -msgid "Move player forward" -msgstr "Mover el jugador hacia adelante" +#: src/input/pages/other.cpp:328 +msgid "Print configured directories in chat" +msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:71 -msgid "Move pet up" -msgstr "Mover la mascota hacia arriba" +#: src/input/pages/other.cpp:334 +msgid "Print client uptime in chat" +msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:77 -msgid "Move pet down" -msgstr "Mover la mascota hacia abajo" +#: src/input/pages/other.cpp:340 +msgid "Dump debug information" +msgstr "Vaciar información de depuración" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:83 -msgid "Move pet left" -msgstr "Mover mascota a la izquierda" +#: src/input/pages/other.cpp:346 +msgid "Crash client" +msgstr "El cliente ha fallado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:89 -msgid "Move pet right" -msgstr "Mover mascota a la derecha" +#: src/input/pages/other.cpp:352 +msgid "Dump graphics info into chat" +msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:95 -msgid "Move homunculus to master" -msgstr "Mover el homúnculo a su maestro" +#: src/input/pages/other.cpp:358 +msgid "Dump tests info into chat" +msgstr "Descargar las informacion del test en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:101 -msgid "Move mercenary to master" -msgstr "Mover el mercenario a su maestro" +#: src/input/pages/other.cpp:364 +msgid "Print OpenGL version in chat" +msgstr "Imprimir la versión de OpenGL en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:107 -msgid "Move to navigation point shortcuts" -msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion" +#: src/input/pages/other.cpp:370 +msgid "Print enabled mods in chat" +msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 -#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 -#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 -#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 -#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 -#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 -#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 -#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 -#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 -#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 -#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 -#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 -#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 -#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 -#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 -#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 -#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 -#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 -#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 -#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 -#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 -#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 -#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 -#: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395 -#, c-format -msgid "Move to point Shortcut %d" -msgstr "Moverse a punto de atajo %d" +#: src/input/pages/other.cpp:376 +msgid "Dump environments into log" +msgstr "Vaciar entorno en el registro" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:34 -msgid "Input ignore" -msgstr "Ignorar entrada" +#: src/input/pages/other.cpp:382 +msgid "Dump OpenGL state into log" +msgstr "Descargar el estado de OpenGL dentro de registro" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:40 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Ignorar input 1" +#: src/input/pages/other.cpp:389 +msgid "Test SDL font speed" +msgstr "Test velocidad de la fuente SDL" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:46 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Ignorar input 2" +#: src/input/pages/other.cpp:396 +msgid "Upload main config" +msgstr "Subir configuración principal" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:52 -msgid "Direction keys" -msgstr "Teclas de dirección" +#: src/input/pages/other.cpp:402 +msgid "Upload server config" +msgstr "Subir configuración del servidor" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:58 -msgid "Player direct up" -msgstr "Voltear al jugador hacia arriba" +#: src/input/pages/other.cpp:414 +msgid "Fire your mercenary" +msgstr "Disparar con tu mercenario" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:64 -msgid "Player direct down" -msgstr "Voltear al jugador hacia abajo" +#: src/input/pages/other.cpp:420 +msgid "Pet ai start" +msgstr "Iniciar IA de mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:70 -msgid "Player direct left" -msgstr "Voltear al jugador hacia la izquierda" +#: src/input/pages/other.cpp:426 +msgid "Pet ai stop" +msgstr "Detener IA de mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:76 -msgid "Player direct right" -msgstr "Voltear al jugador hacia la derecha" +#: src/input/pages/other.cpp:432 +msgid "Feed homunculus" +msgstr "Alimentar al homúnculo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:82 -msgid "Pet direct up" -msgstr "Voltear mascota hacia arriba" +#: src/input/pages/other.cpp:438 +msgid "Feed pet" +msgstr "Alimentar a la mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:88 -msgid "Pet direct down" -msgstr "Voltear mascota hacia abajo" +#: src/input/pages/other.cpp:444 +msgid "Drop pet's loot" +msgstr "Soltar botín de la mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:94 -msgid "Pet direct left" -msgstr "Voltear mascota hacia la izquierda" +#: src/input/pages/other.cpp:450 +msgid "Return pet to egg" +msgstr "Regresar la mascota a su huevo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:100 -msgid "Pet direct right" -msgstr "Voltear mascota a la derecha" +#: src/input/pages/other.cpp:456 +msgid "Unequip pet" +msgstr "Desequipar la mascota" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:112 -msgid "Crazy moves" -msgstr "Movimientos alocados" +#: src/input/pages/outfits.cpp:35 +msgid "Outfits keys" +msgstr "Teclas de vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:118 -msgid "Change Crazy Move mode" -msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado" +#: src/input/pages/outfits.cpp:41 +msgid "Wear outfit" +msgstr "Ponerse vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:124 -msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0" +#: src/input/pages/outfits.cpp:53 +msgid "Copy Outfit to other outfit" +msgstr "Copiar Atuendo a otro atuendo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:130 -msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "Tirar N artículos rápidamente" +#: src/input/pages/outfits.cpp:59 +msgid "Copy outfit to chat" +msgstr "Copiar atuendo al chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:136 -msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "Intercambiar rápidamente el contador de drop" +#: src/input/pages/outfits.cpp:65 +msgid "Copy equipped to outfit" +msgstr "Copiar equipado a atuendo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:142 -msgid "Quick heal target or self" -msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo" +#: src/input/pages/outfits.cpp:71 +msgid "Show hat in chat" +msgstr "Mostrar sombrero en el chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:148 -msgid "Heal the most injured player" -msgstr "Curar al jugador más lastimado" +#: src/input/pages/outfits.cpp:77 +msgid "Outfits shortcuts" +msgstr "Atajos a vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:154 -msgid "Use #itenplz spell" -msgstr "Usar el hechizo #itenplz" +#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 +#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 +#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 +#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 +#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 +#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 +#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 +#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 +#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 +#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 +#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 +#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 +#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 +#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 +#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 +#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 +#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 +#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 +#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 +#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 +#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 +#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 +#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 +#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 +#, c-format +msgid "Outfit Shortcut %d" +msgstr "Atajo a la Vestimenta %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:160 -msgid "Use magic attack" -msgstr "Usar ataque mágico" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 +msgid "Shortcuts modifiers keys" +msgstr "Teclas de atajo modificadoras" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:166 -msgid "Switch magic attack" -msgstr "Alternar ataque mágico" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 +msgid "Item Shortcuts Key" +msgstr "Tecla de atajo al elemento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:172 -msgid "Switch pvp attack" -msgstr "Intercambiar ataque pvp" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 +msgid "Shortcuts keys" +msgstr "Teclas de atajos" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:178 -msgid "Change move type" -msgstr "Cambiar tipo de movimiento" +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 +#, c-format +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Atajo para el elemento %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:184 -msgid "Change Attack Weapon Type" -msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque" +#: src/input/pages/windows.cpp:40 +msgid "Show Windows Menu" +msgstr "Mostrar Menú de Ventanas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:190 -msgid "Change Attack Type" -msgstr "Cambiar tipo de ataque" +#: src/input/pages/windows.cpp:46 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Esconder ventanas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:196 -msgid "Change Follow mode" -msgstr "Cambiar modo de seguimiento" +#: src/input/pages/windows.cpp:52 +msgid "About Window" +msgstr "Ventana Acerca de..." #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:202 -msgid "Change Imitation mode" -msgstr "Cambiar modo de imitación" +#: src/input/pages/windows.cpp:58 +msgid "Bank Window" +msgstr "Ventana del Banco" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:208 -msgid "Disable / Enable Game modifier keys" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras" +#: src/input/pages/windows.cpp:64 +msgid "Help Window" +msgstr "Ventana de Ayuda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:214 -msgid "On / Off audio" -msgstr "Encender / Apagar audio" +#: src/input/pages/windows.cpp:70 +msgid "Server Info Window" +msgstr "Ventana de Información del Servidor" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:220 -msgid "Enable / Disable away mode" -msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK" +#: src/input/pages/windows.cpp:76 +msgid "Status Window" +msgstr "Ventana de Estado" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:226 -msgid "Emulate right click from keyboard" -msgstr "Emular clic derecho desde el teclado" +#: src/input/pages/windows.cpp:82 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Ventana de Inventario" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:232 -msgid "Toggle camera mode" -msgstr "Intercambiar el modo de cámara" +#: src/input/pages/windows.cpp:88 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Ventana de Equipamiento" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:238 -msgid "Toggle ipc mode" -msgstr "Activar modo IPC" +#: src/input/pages/windows.cpp:94 +msgid "Skill Window" +msgstr "Ventana de Habilidades" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:244 -msgid "Show information about position in chat" -msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición" +#: src/input/pages/windows.cpp:100 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Ventana del Mini-mapa" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:250 -msgid "Show online players number in chat" -msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados" +#: src/input/pages/windows.cpp:106 +msgid "Chat Window" +msgstr "Ventana del Chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:256 -msgid "Show onscreen keyboard" -msgstr "Mostrar teclado en pantalla" +#: src/input/pages/windows.cpp:112 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Ventana de Atajos de Artículos" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:262 -msgid "Clean cached graphics" -msgstr "Limpiar gráficos cacheados" +#: src/input/pages/windows.cpp:118 +msgid "Setup Window" +msgstr "Ventana de Configuración" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:268 -msgid "Clean cached fonts" -msgstr "Limpiar fuentes cacheadas" +#: src/input/pages/windows.cpp:124 +msgid "Debug Window" +msgstr "Ventana de Depurador" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:274 -msgid "Print visible players in chat" -msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles" +#: src/input/pages/windows.cpp:130 +msgid "Social Window" +msgstr "Ventana Social" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:280 -msgid "Print all visible beings in chat" -msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles" +#: src/input/pages/windows.cpp:136 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Ventana de Emoticonos" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:286 -msgid "Load shop items list from disk" -msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda" +#: src/input/pages/windows.cpp:142 +msgid "Outfits Window" +msgstr "Ventana de Vestimenta" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:292 -msgid "Save shop items list to disk" -msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda" +#: src/input/pages/windows.cpp:148 +msgid "Shop Window" +msgstr "Ventana de la Tienda" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:298 -msgid "Print debug cache info" -msgstr "Imprimir información de la caché de depuración" +#: src/input/pages/windows.cpp:154 +msgid "Quick drop Window" +msgstr "Ventana de drop Rápido" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:304 -msgid "Undress selected player" -msgstr "Desnudar al jugador seleccionado" +#: src/input/pages/windows.cpp:160 +msgid "Kill Stats Window" +msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:310 -msgid "Quick disconnect from server" -msgstr "Desconectar rápidamende del servidor" +#: src/input/pages/windows.cpp:166 +msgid "Commands Window" +msgstr "Ventana de Comandos" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:316 -msgid "Disable debug particle" -msgstr "Desactivar particulas debug" +#: src/input/pages/windows.cpp:172 +msgid "Who Is Online Window" +msgstr "Ventana de Jugadores Conectados" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:322 -msgid "Create items (for gms)" -msgstr "Crear artículos (para GMs)" +#: src/input/pages/windows.cpp:178 +msgid "Did you know Window" +msgstr "Ventana ¿Sabías que.." #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:328 -msgid "Print configured directories in chat" -msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados" +#: src/input/pages/windows.cpp:184 +msgid "Quests Window" +msgstr "Ventana de Misiones" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:334 -msgid "Print client uptime in chat" -msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente" +#: src/input/pages/windows.cpp:190 +msgid "Updates Window" +msgstr "Ventana de Actualizaciones" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:340 -msgid "Dump debug information" -msgstr "Vaciar información de depuración" +#: src/input/pages/windows.cpp:196 +msgid "Cart window" +msgstr "Ventana del Carrito" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:346 -msgid "Crash client" -msgstr "El cliente ha fallado" +#: src/input/pages/windows.cpp:202 +msgid "Quick settings window" +msgstr "Ventana de configuraciones rápidas" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:352 -msgid "Dump graphics info into chat" -msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat" +#: src/input/pages/windows.cpp:214 +msgid "Previous Social Tab" +msgstr "Pestaña Social Previa" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:358 -msgid "Dump tests info into chat" -msgstr "Descargar las informacion del test en el chat" +#: src/input/pages/windows.cpp:220 +msgid "Next Social Tab" +msgstr "Pestaña Social Siguiente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:364 -msgid "Print OpenGL version in chat" -msgstr "Imprimir la versión de OpenGL en el chat" +#: src/input/pages/windows.cpp:226 +msgid "Previous Shortcuts tab" +msgstr "Pestaña de Atajos Previa" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:370 -msgid "Print enabled mods in chat" -msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados" +#: src/input/pages/windows.cpp:232 +msgid "Next Shortcuts tab" +msgstr "Pestaña de Atajos Siguiente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:376 -msgid "Dump environments into log" -msgstr "Vaciar entorno en el registro" +#: src/input/pages/windows.cpp:238 +msgid "Previous Commands tab" +msgstr "Pestaña de Comandos Previa" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:382 -msgid "Dump OpenGL state into log" -msgstr "Descargar el estado de OpenGL dentro de registro" +#: src/input/pages/windows.cpp:244 +msgid "Next Commands tab" +msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:389 -msgid "Test SDL font speed" -msgstr "Test velocidad de la fuente SDL" +#: src/input/pages/windows.cpp:250 +msgid "Previous inventory tab" +msgstr "Pestaña previa del inventario" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:396 -msgid "Upload main config" -msgstr "Subir configuración principal" +#: src/input/pages/windows.cpp:256 +msgid "Next inventory tab" +msgstr "Pestaña siguiente del inventario" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:402 -msgid "Upload server config" -msgstr "Subir configuración del servidor" +#: src/input/pages/windows.cpp:262 +msgid "Clear drops window" +msgstr "Limpiar ventana de drops" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:414 -msgid "Fire your mercenary" -msgstr "Disparar con tu mercenario" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" +"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este " +"servidor." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Imposible usar este ID." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Falla char-server desconocida." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 +msgid "Wrong name." +msgstr "Nombre equivocado." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 +msgid "Incorrect stats." +msgstr "Estadísticas incorrectas." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 +msgid "Incorrect hair." +msgstr "Cabello incorrecto." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:420 -msgid "Pet ai start" -msgstr "Iniciar IA de mascota" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 +msgid "Incorrect slot." +msgstr "Ranura incorrecta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:426 -msgid "Pet ai stop" -msgstr "Detener IA de mascota" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 +msgid "Incorrect race." +msgstr "Raza incorrecta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:432 -msgid "Feed homunculus" -msgstr "Alimentar al homúnculo" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 +msgid "Incorrect look." +msgstr "Apariencia incorrecta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:438 -msgid "Feed pet" -msgstr "Alimentar a la mascota" +#. TRANSLATORS: info message +#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 +msgid "Character deleted." +msgstr "Personaje borrado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:444 -msgid "Drop pet's loot" -msgstr "Soltar botín de la mascota" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:450 -msgid "Return pet to egg" -msgstr "Regresar la mascota a su huevo" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:456 -msgid "Unequip pet" -msgstr "Desequipar la mascota" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 +msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." +msgstr "" +"El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los " +"jugadores." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:35 -msgid "Outfits keys" -msgstr "Teclas de vestimenta" +#. TRANSLATORS: error header +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 +msgid "Game" +msgstr "Juego" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:41 -msgid "Wear outfit" -msgstr "Ponerse vestimenta" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "¡Petición de salida denegada!" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:53 -msgid "Copy Outfit to other outfit" -msgstr "Copiar Atuendo a otro atuendo" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID no registrada." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:59 -msgid "Copy outfit to chat" -msgstr "Copiar atuendo al chat" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 +msgid "Wrong password." +msgstr "Contraseña incorrecta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:65 -msgid "Copy equipped to outfit" -msgstr "Copiar equipado a atuendo" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 +msgid "Account expired." +msgstr "La cuenta expiró." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:71 -msgid "Show hat in chat" -msgstr "Mostrar sombrero en el chat" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 +msgid "Rejected from server." +msgstr "Rechazado del servidor." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:77 -msgid "Outfits shortcuts" -msgstr "Atajos a vestimenta" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el " +"equipo de GM." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 -#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 -#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 -#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 -#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 -#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 -#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 -#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 -#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 -#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 -#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 -#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 -#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 -#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 -#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 -#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 -#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 -#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 -#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 -#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 -#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 -#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 -#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 -#: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365 +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 +msgid "" +"Client too old or wrong server type.\n" +"Please update client on http://manaplus.org" +msgstr "" +"El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto.\n" +"Por favor, actualiza en cliente en http://manaplus.org/es" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 #, c-format -msgid "Outfit Shortcut %d" -msgstr "Atajo a la Vestimenta %d" +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n" +"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 -msgid "Shortcuts modifiers keys" -msgstr "Teclas de atajo modificadoras" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "Servidor sobrepoblado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 -msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "Tecla de atajo al elemento" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 -msgid "Shortcuts keys" -msgstr "Teclas de atajos" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 -#, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Atajo para el elemento %d" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconocido." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:40 -msgid "Show Windows Menu" -msgstr "Mostrar Menú de Ventanas" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:111 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:46 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Esconder ventanas" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:219 +msgid "Unable to resolve host \"" +msgstr "No se puede resolver el host \"" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:52 -msgid "About Window" -msgstr "Ventana Acerca de..." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/ea/network.cpp:300 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Conexión al servidor terminada. " -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:58 -msgid "Bank Window" -msgstr "Ventana del Banco" +#. TRANSLATORS: error message +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396 +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 +msgid "Character rename error." +msgstr "Error de renombrado del personaje." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:64 -msgid "Help Window" -msgstr "Ventana de Ayuda" +#. TRANSLATORS: info message +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419 +msgid "Character renamed." +msgstr "Personaje renombrado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:70 -msgid "Server Info Window" -msgstr "Ventana de Información del Servidor" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435 +msgid "Rename not allowed." +msgstr "No se permite renombrar." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:76 -msgid "Status Window" -msgstr "Ventana de Estado" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 +msgid "New name is not set." +msgstr "El nuevo nombre no está establecido." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:82 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Ventana de Inventario" +#. TRANSLATORS: char rename error +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 +msgid "Character not found." +msgstr "Personaje no encontrado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:88 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Ventana de Equipamiento" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:296 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Fallo al borrar el personaje." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:94 -msgid "Skill Window" -msgstr "Ventana de Habilidades" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 +msgid "Can't cast skill in this area." +msgstr "No puedes lanzar la habilidad en esta área." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:100 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Ventana del Mini-mapa" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 +msgid "Can't use item in this area." +msgstr "No puedes usar el artículo en esta área." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:106 -msgid "Chat Window" -msgstr "Ventana del Chat" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 +msgid "Can't equip. Wrong level." +msgstr "No puedes equipar. Nivel equivocado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:112 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Ventana de Atajos de Artículos" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 +msgid "Can't use. Wrong level." +msgstr "No puedes usar. Nivel equivocado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:118 -msgid "Setup Window" -msgstr "Ventana de Configuración" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 +msgid "Work in progress." +msgstr "Trabajo en progreso." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:124 -msgid "Debug Window" -msgstr "Ventana de Depurador" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 +#, c-format +msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." +msgstr "El mensaje no se pudo enviar, el canal %s no existe." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:130 -msgid "Social Window" -msgstr "Ventana Social" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#, c-format +msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." +msgstr "No se puede abrir el cana. El canal %s no existe." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:136 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Ventana de Emoticonos" +#. TRANSLATORS: adopt child message +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 +msgid "Request parents" +msgstr "Solicitar padres" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:142 -msgid "Outfits Window" -msgstr "Ventana de Vestimenta" +#. TRANSLATORS: adopt child message +#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#, c-format +msgid "Do you accept %s and %s as parents?" +msgstr "¿Aceptas a %s y %s como tus padres?" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:148 -msgid "Shop Window" -msgstr "Ventana de la Tienda" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "¡Desconectado del servidor!" -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:154 -msgid "Quick drop Window" -msgstr "Ventana de drop Rápido" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticación fallida." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:160 -msgid "Kill Stats Window" -msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 +msgid "No servers available." +msgstr "No hay servidores disponibles." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:166 -msgid "Commands Window" -msgstr "Ventana de Comandos" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:172 -msgid "Who Is Online Window" -msgstr "Ventana de Jugadores Conectados" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 +msgid "This account is already logged in." +msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:178 -msgid "Did you know Window" -msgstr "Ventana ¿Sabías que.." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Speed hack detectado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:184 -msgid "Quests Window" -msgstr "Ventana de Misiones" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 +msgid "Server full." +msgstr "Servidor lleno." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:190 -msgid "Updates Window" -msgstr "Ventana de Actualizaciones" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 +msgid "Sorry, you are underaged." +msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:196 -msgid "Cart window" -msgstr "Ventana del Carrito" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Inicio de sesión duplicada." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:202 -msgid "Quick settings window" -msgstr "Ventana de configuraciones rápidas" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 +msgid "To many connections from same ip." +msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:214 -msgid "Previous Social Tab" -msgstr "Pestaña Social Previa" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 +msgid "Not paid for this time." +msgstr "No pagas esta vez." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:220 -msgid "Next Social Tab" -msgstr "Pestaña Social Siguiente" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 +msgid "Pay suspended." +msgstr "Pago suspendido." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:226 -msgid "Previous Shortcuts tab" -msgstr "Pestaña de Atajos Previa" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 +msgid "Pay changed." +msgstr "Pago cambiado." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:232 -msgid "Next Shortcuts tab" -msgstr "Pestaña de Atajos Siguiente" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 +msgid "Pay wrong ip." +msgstr "IP incorrecta de pago." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:238 -msgid "Previous Commands tab" -msgstr "Pestaña de Comandos Previa" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 +msgid "Pay game room." +msgstr "Pagar sala de juego." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:244 -msgid "Next Commands tab" -msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 +msgid "Disconnect forced by GM." +msgstr "Desconección forzada por GM." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:250 -msgid "Previous inventory tab" -msgstr "Pestaña previa del inventario" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 +msgid "Ban japan refuse." +msgstr "Rechazo de censura japonesa." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:256 -msgid "Next inventory tab" -msgstr "Pestaña siguiente del inventario" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 +msgid "Remained other account." +msgstr "Permanecer en otra cuenta." -#. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:262 -msgid "Clear drops window" -msgstr "Limpiar ventana de drops" +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 +msgid "Ip unfair." +msgstr "IP parcial." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 +msgid "Ip count all." +msgstr "La IP cuenta todo." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este " -"servidor." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 +msgid "Ip count." +msgstr "Contar IP." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Imposible usar este ID." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 +msgid "Memory." +msgstr "Memoria." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Falla char-server desconocida." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 +msgid "Han valid." +msgstr "Han válido." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 +msgid "Ip limited access." +msgstr "Acceso limitado de IP." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:111 -msgid "Wrong name." -msgstr "Nombre equivocado." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 +msgid "Over characters list." +msgstr "Over characters list." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "Estadísticas incorrectas." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 +msgid "Ip blocked." +msgstr "IP bloqueada." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "Cabello incorrecto." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 +msgid "Invalid password count." +msgstr "Conteo inválido de contraseña." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "Ranura incorrecta." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 +msgid "Not allowed race." +msgstr "Raza no permitida." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96 -msgid "Incorrect race." -msgstr "Raza incorrecta." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Error de conexión desconocido." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100 -msgid "Incorrect look." -msgstr "Apariencia incorrecta." +#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 +msgid "Map not found" +msgstr "Mapa no encontrado" -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132 -msgid "Character deleted." -msgstr "Personaje borrado." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 +#, c-format +msgid "Guild name: %s" +msgstr "Nombre del gremio: %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:94 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 #, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado." +msgid "Guild master: %s" +msgstr "Maestro del gremio: %s" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:104 +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 #, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s." +msgid "Guild level: %d" +msgstr "Nivel del gremio: %d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chatrecv.cpp:114 -msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." -msgstr "" -"El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los " -"jugadores." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 +#, c-format +msgid "Online members: %d" +msgstr "Miembros conectados: %d" -#. TRANSLATORS: error header -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:67 -msgid "Game" -msgstr "Juego" +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 +#, c-format +msgid "Max members: %d" +msgstr "Miembros Máx.: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/gamerecv.cpp:69 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "¡Petición de salida denegada!" +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 +#, c-format +msgid "Average level: %d" +msgstr "Nivel promedio: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:65 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "ID no registrada." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 +#, c-format +msgid "Guild exp: %d" +msgstr "Experiencia del gremio: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69 -msgid "Wrong password." -msgstr "Contraseña incorrecta." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 +#, c-format +msgid "Guild next exp: %d" +msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:74 -msgid "Account expired." -msgstr "La cuenta expiró." +#. TRANSLATORS: guild info message +#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 +#, c-format +msgid "Guild castle: %s" +msgstr "Castillo del gremio: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Rechazado del servidor." +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 +#, c-format +msgid "Left %s rental time for item %s." +msgstr "Falta %s de tiempo de renta para el artículo %s." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el " -"equipo de GM." +#. TRANSLATORS: unknown item +#. TRANSLATORS: unknown item message +#. TRANSLATORS: unknown item name +#. TRANSLATORS: item name +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 +#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:205 +#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 +msgid "Unknown item" +msgstr "Elemento desconocido" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:87 -msgid "" -"Client too old or wrong server type.\n" -"Please update client on http://manaplus.org" -msgstr "" -"El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto.\n" -"Por favor, actualiza en cliente en http://manaplus.org/es" +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n" -"Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Contraseña anterior incorrecta." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:101 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "Servidor sobrepoblado." +#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 +msgid "New password too short." +msgstr "Nueva contraseña es muy corta." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:106 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido." +#. TRANSLATORS: mail message notification +#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 +#, c-format +msgid "You have new mail from %s with subject %s" +msgstr "Tienes un nuevo correo de %s, con el asunto %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:121 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente." +#. TRANSLATORS: player killed message +#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 +msgid "You were killed by unknown source." +msgstr "Has sido asesinado por \"algo\" desconocido." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125 -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:220 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:128 -msgid "Unknown error." -msgstr "Error desconocido." +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 +#, c-format +msgid "Unknown skill error: %d" +msgstr "Error de habilidad desconocido: %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:111 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 +#, c-format +msgid "Unknown skill error: %d." +msgstr "Error de habilidad desconocido: %d." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:219 -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "No se puede resolver el host \"" +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:300 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Conexión al servidor terminada. " +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "¡Insuficiente HP!" #. TRANSLATORS: error message -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:396 -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:444 -msgid "Character rename error." -msgstr "Error de renombrado del personaje." - -#. TRANSLATORS: info message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:419 -msgid "Character renamed." -msgstr "Personaje renombrado." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "¡SP insuficiente!" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435 -msgid "Rename not allowed." -msgstr "No se permite renombrar." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 +msgid "You have no memos!" +msgstr "¡No tienes ningún memo!" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439 -msgid "New name is not set." -msgstr "El nuevo nombre no está establecido." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!" -#. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:448 -msgid "Character not found." -msgstr "Personaje no encontrado." +#. TRANSLATORS: error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:482 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:296 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Fallo al borrar el personaje." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:136 -msgid "Can't cast skill in this area." -msgstr "No puedes lanzar la habilidad en esta área." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 +msgid "You need another red gem!" +msgstr "¡Necesitas otra gema roja!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:140 -msgid "Can't use item in this area." -msgstr "No puedes usar el artículo en esta área." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "¡Necesitas otra gema azul!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:144 -msgid "Can't equip. Wrong level." -msgstr "No puedes equipar. Nivel equivocado." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:148 -msgid "Can't use. Wrong level." -msgstr "No puedes usar. Nivel equivocado." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 +msgid "Fail summon." +msgstr "Invocación fallida." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:152 -msgid "Work in progress." -msgstr "Trabajo en progreso." +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 +msgid "Need spirits." +msgstr "Se necesitan espíritus." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:344 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 #, c-format -msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." -msgstr "El mensaje no se pudo enviar, el canal %s no existe." +msgid "Need equipment %s." +msgstr "Se necesita elequipo %s." -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chatrecv.cpp:466 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 #, c-format -msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." -msgstr "No se puede abrir el cana. El canal %s no existe." +msgid "Need equipment %s and amount %d" +msgstr "Se necesita el equipo %s (x%d)" -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:73 -msgid "Request parents" -msgstr "Solicitar padres" +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 +#, c-format +msgid "Need item %s." +msgstr "Se necesita %s." -#. TRANSLATORS: adopt child message -#: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75 +#. TRANSLATORS: skill error message +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 #, c-format -msgid "Do you accept %s and %s as parents?" -msgstr "¿Aceptas a %s y %s como tus padres?" +msgid "Need item %s and amount %d" +msgstr "Se necesita el artículo %s (x%d)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "¡Desconectado del servidor!" +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 +msgid "Skill failed!" +msgstr "¡Habilidad fallida!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticación fallida." +#. TRANSLATORS: warp select window name +#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 +msgid "Select warp target" +msgstr "Seleccionar portal objetivo" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54 -msgid "No servers available." -msgstr "No hay servidores disponibles." +#. TRANSLATORS: vending sold item message +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 +#, c-format +msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" +msgstr "Artículo vendido: %s. Cantidad: %d. Obtuviste: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60 -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta." +#. TRANSLATORS: vending sold item message +#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 +#, c-format +msgid "Sold item %s amount %d" +msgstr "Artículo %s vendido, en cantidad de %d" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66 -msgid "This account is already logged in." -msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta." +#. TRANSLATORS: trade header +#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Intercambio: Tú y %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Speed hack detectado." +#. TRANSLATORS: trade message +#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75 -msgid "Server full." -msgstr "Servidor lleno." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Strength:" +msgstr "Fuerza:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79 -msgid "Sorry, you are underaged." -msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 +msgid "Agility:" +msgstr "Agilidad:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75 -msgid "Duplicated login." -msgstr "Inicio de sesión duplicada." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 +msgid "Vitality:" +msgstr "Vitalidad:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87 -msgid "To many connections from same ip." -msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Inteligencia:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91 -msgid "Not paid for this time." -msgstr "No pagas esta vez." +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Destreza:" + +#. TRANSLATORS: playe stat +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 +msgid "Luck:" +msgstr "Suerte:" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95 -msgid "Pay suspended." -msgstr "Pago suspendido." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 +msgid "Trade failed!" +msgstr "¡Fallo al intercambiar!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99 -msgid "Pay changed." -msgstr "Pago cambiado." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 +msgid "Emote failed!" +msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103 -msgid "Pay wrong ip." -msgstr "IP incorrecta de pago." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 +msgid "Sit failed!" +msgstr "¡Fallo al sentarse!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107 -msgid "Pay game room." -msgstr "Pagar sala de juego." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "¡Fallo al crear un chat!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111 -msgid "Disconnect forced by GM." -msgstr "Desconección forzada por GM." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 +msgid "Could not join party!" +msgstr "¡No se puede unir al grupo!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116 -msgid "Ban japan refuse." -msgstr "Rechazo de censura japonesa." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "¡Imposible gritar!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120 -msgid "Remained other account." -msgstr "Permanecer en otra cuenta." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124 -msgid "Ip unfair." -msgstr "IP parcial." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 +msgid "Warp failed..." +msgstr "Salto fallido..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128 -msgid "Ip count all." -msgstr "La IP cuenta todo." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "No puedes robar nada..." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132 -msgid "Ip count." -msgstr "Contar IP." +#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..." + +#. TRANSLATORS: theme tab quick button +#: src/progs/dyecmd/client.cpp:538 src/progs/manaplus/client.cpp:894 +msgid "About" +msgstr "Acerca de..." + +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:57 +msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" +msgstr "dyecmd archivoOrigen colorTinte archivoDestino" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137 -msgid "Memory." -msgstr "Memoria." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:59 +msgid "or" +msgstr "o" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141 -msgid "Han valid." -msgstr "Han válido." +#. TRANSLATORS: command line help +#: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:61 +msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" +msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145 -msgid "Ip limited access." -msgstr "Acceso limitado de IP." +#. TRANSLATORS: file uploaded message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:172 +msgid "File uploaded" +msgstr "Archivo subido" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149 -msgid "Over characters list." -msgstr "Over characters list." +#. TRANSLATORS: clear graphics command message +#. TRANSLATORS: clear fonts cache message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1075 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1088 +msgid "Cache cleaned" +msgstr "Caché limpiada" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153 -msgid "Ip blocked." -msgstr "IP bloqueada." +#. TRANSLATORS: uptime command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1260 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1266 +#, c-format +msgid "Client uptime: %s" +msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157 -msgid "Invalid password count." -msgstr "Conteo inválido de contraseña." +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1323 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1332 +msgid "Resource images:" +msgstr "Imágenes de recurso:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161 -msgid "Not allowed race." -msgstr "Raza no permitida." +#. TRANSLATORS: dump command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1336 +msgid "Resource orphaned images:" +msgstr "Imágenes de recurso huérfano:" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79 -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Error de conexión desconocido." +#. TRANSLATORS: dump environment command +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1433 +msgid "Environment variables dumped" +msgstr "Variables de entorno vaciadas" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalrecv.cpp:176 -msgid "Map not found" -msgstr "Mapa no encontrado" +#. TRANSLATORS: upload config chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1568 +msgid "Uploaded config into:" +msgstr "Configuraciones subidas a:" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:129 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Nombre del gremio: %s" +#. TRANSLATORS: upload config chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1578 +msgid "Uploaded server config into:" +msgstr "Configuraciones del servidor subidas a:" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:134 -#, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Maestro del gremio: %s" +#. TRANSLATORS: upload log chat message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1588 +msgid "Uploaded log into:" +msgstr "Registro subido a:" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Nivel del gremio: %d" +#. TRANSLATORS: last seen disabled warning +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1843 +msgid "" +"Last seen disabled. Enable in players / collect players id and seen log." +msgstr "" +"Deshabilitada opción para mostrar última vez visto. Habilítala en " +"Jugadores / \"Registrar ID de jugador y última vez visto\"." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:141 -#, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "Miembros conectados: %d" +#. TRANSLATORS: last seen error +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1862 +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1876 +msgid "You not saw this nick." +msgstr "No habías visto a este jugador." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:144 +#. TRANSLATORS: last seen message +#: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1868 #, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "Miembros Máx.: %d" +msgid "Last seen for %s: %s" +msgstr "Última vez que viste a %s: %s" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:147 -#, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Nivel promedio: %d" +#. TRANSLATORS: whisper send +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:274 +msgid "Cannot send empty whisper or channel message!" +msgstr "¡No se puede enviar un mensaje vacío como susurro ni al canal!" -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150 +#. TRANSLATORS: new whisper or channel query +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:326 #, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Experiencia del gremio: %d" +msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." +msgstr "" +"¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:153 -#, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d" +#. TRANSLATORS: party invite message +#. TRANSLATORS: guild invite message +#. TRANSLATORS: party kick message +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:396 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:430 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:436 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:509 +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:544 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Por favor, especifique un nombre." -#. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/eathena/guildrecv.cpp:156 -#, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Castillo del gremio: %s" +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Volver a alternar el chat." -#. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:866 -#, c-format -msgid "Left %s rental time for item %s." -msgstr "Falta %s de tiempo de renta para el artículo %s." +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:457 +msgid "Message closes chat." +msgstr "El mensaje cierra el chat." -#. TRANSLATORS: unknown item -#. TRANSLATORS: unknown item message -#. TRANSLATORS: unknown item name -#. TRANSLATORS: item name -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1228 -#: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1361 src/net/eathena/mail2recv.cpp:194 -#: src/resources/db/itemdb.cpp:199 -msgid "Unknown item" -msgstr "Elemento desconocido" +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:469 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Volver ahora a cambiar de chat." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:208 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:116 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión." +#. TRANSLATORS: message from toggle chat command +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:479 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Mensaje ahora cierra el chat." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:212 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:120 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Contraseña anterior incorrecta." +#. TRANSLATORS: equipped hat chat message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:632 +msgid "no hat equipped." +msgstr "sin sombrero equipado." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/loginrecv.cpp:216 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:124 -msgid "New password too short." -msgstr "Nueva contraseña es muy corta." +#. TRANSLATORS: equipped hat chat message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:638 +#, c-format +msgid "equipped hat %s." +msgstr "tiene puesto el sombrero %s." -#. TRANSLATORS: mail message notification -#: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203 +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:666 +msgid "Guild notice" +msgstr "Nota del gremio" + +#. TRANSLATORS: translation error message +#: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:718 #, c-format -msgid "You have new mail from %s with subject %s" -msgstr "Tienes un nuevo correo de %s, con el asunto %s" +msgid "No translation found for string: %s" +msgstr "No se encontró traducción para la cadena: %s" -#. TRANSLATORS: player killed message -#: src/net/eathena/playerrecv.cpp:464 -msgid "You were killed by unknown source." -msgstr "Has sido asesinado por \"algo\" desconocido." +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:150 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "¡Jugador ya es %s!" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:303 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:163 #, c-format -msgid "Unknown skill error: %d" -msgstr "Error de habilidad desconocido: %d" +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! ¡El jugador ahora es %s!" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:316 +#. TRANSLATORS: change relation +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:165 #, c-format -msgid "Unknown skill error: %d." -msgstr "Error de habilidad desconocido: %d." +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:325 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:200 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "¡El jugador no fue ignorado!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:329 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "¡Insuficiente HP!" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:209 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:333 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "¡SP insuficiente!" +#. TRANSLATORS: unignore command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211 +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:337 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158 -msgid "You have no memos!" -msgstr "¡No tienes ningún memo!" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:226 +msgid "Player already erased!" +msgstr "¡Jugador ya borrado!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:341 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:236 +msgid "Player no longer erased!" +msgstr "¡El jugador ya no se encuentra borrado!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:345 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)" +#. TRANSLATORS: erase command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:238 +msgid "Player could not be erased!" +msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:349 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!" +#. TRANSLATORS: adding friend command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:245 +msgid "friend" +msgstr "amigo" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:354 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "¡Necesitas otra gema roja!" +#. TRANSLATORS: disregard command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:252 +msgid "disregarded" +msgstr "desatendido" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:358 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "¡Necesitas otra gema azul!" +#. TRANSLATORS: neutral command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:259 +msgid "neutral" +msgstr "neutral" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:362 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!" +#. TRANSLATORS: blacklist command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:266 +msgid "blacklisted" +msgstr "en la lista negra" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:366 -msgid "Fail summon." -msgstr "Invocación fallida." +#. TRANSLATORS: enemy command +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:273 +msgid "enemy" +msgstr "enemigo" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:370 -msgid "Need spirits." -msgstr "Se necesitan espíritus." +#. TRANSLATORS: quick mail message caption +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:573 +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:580 +msgid "Quick message" +msgstr "Mensaje rápido" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:380 -#, c-format -msgid "Need equipment %s." -msgstr "Se necesita elequipo %s." +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:930 +msgid "Rename your homun" +msgstr "Renombrar tu humúnculo" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:386 +#. TRANSLATORS: result from command /confget +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1108 #, c-format -msgid "Need equipment %s and amount %d" -msgstr "Se necesita el equipo %s (x%d)" +msgid "Config value: %s" +msgstr "Valor de configuración: %s" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:400 +#. TRANSLATORS: result from command /serverconfget +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1121 #, c-format -msgid "Need item %s." -msgstr "Se necesita %s." +msgid "Server config value: %s" +msgstr "Valor de configuración del servidor: %s" -#. TRANSLATORS: skill error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:406 -#, c-format -msgid "Need item %s and amount %d" -msgstr "Se necesita el artículo %s (x%d)" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1781 +#: src/resources/notifications.h:212 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "Compartir artículos habilitado." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:415 -msgid "Skill failed!" -msgstr "¡Habilidad fallida!" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1786 +#: src/resources/notifications.h:216 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "Compartir artículos deshabilitado." -#. TRANSLATORS: warp select window name -#: src/net/eathena/skillrecv.cpp:433 -msgid "Select warp target" -msgstr "Seleccionar portal objetivo" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1791 +#: src/resources/notifications.h:220 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "No se puede compartir artículos." -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:256 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s" -msgstr "Artículo vendido: %s. Cantidad: %d. Obtuviste: %s" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1796 +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "Compartir artículos desconocido." -#. TRANSLATORS: vending sold item message -#: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:264 -#, c-format -msgid "Sold item %s amount %d" -msgstr "Artículo %s vendido, en cantidad de %d" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1847 +#: src/resources/notifications.h:200 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "Compartir experiencia habilitado." -#. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/traderecv.cpp:79 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Intercambio: Tú y %s" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1852 +#: src/resources/notifications.h:204 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "Compartir experiencia deshabilitado." -#. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/traderecv.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?" +#. TRANSLATORS: chat message +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1857 +#: src/resources/notifications.h:208 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "No se puede compartir experiencia." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 -msgid "Strength:" -msgstr "Fuerza:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1862 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "Compartir experiencia desconocido." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilidad:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1913 +msgid "Auto item sharing enabled." +msgstr "Auto-compartir artículo habilitado." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalidad:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1918 +msgid "Auto item sharing disabled." +msgstr "Auto-compartir artículo deshabilitado." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligencia:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1923 +msgid "Auto item sharing not possible." +msgstr "No se puede auto-compartir artículo." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza:" +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1928 +msgid "Auto item sharing unknown." +msgstr "Auto-compartir artículo desconocido." -#. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158 -msgid "Luck:" -msgstr "Suerte:" +#. TRANSLATORS: dialog header +#: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:89 +msgid "Rename your pet" +msgstr "Renombrar tu mascota" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113 -msgid "Trade failed!" -msgstr "¡Fallo al intercambiar!" +#. TRANSLATORS: disable trades message +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117 -msgid "Emote failed!" -msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!" +#. TRANSLATORS: enable trades message +#: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:190 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121 -msgid "Sit failed!" -msgstr "¡Fallo al sentarse!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1096 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Conectando al servidor" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "¡Fallo al crear un chat!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1154 src/unittests/gui/windowmanager.cc:801 +msgid "Logging in" +msgstr "Accediendo a la cuenta" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129 -msgid "Could not join party!" -msgstr "¡No se puede unir al grupo!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1204 +msgid "Entering game world" +msgstr "Entrando al mundo del juego" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "¡Imposible gritar!" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1265 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Cargando personajes" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?" +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1308 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Conectando al servidor del juego" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Salto fallido..." +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1320 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Cambiando servidores del juego" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "No puedes robar nada..." +#. TRANSLATORS: connection dialog header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1415 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Solicitando detalles de registro" -#. TRANSLATORS: error message -#: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..." +#. TRANSLATORS: password change message header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1462 +msgid "Password Change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +#. TRANSLATORS: password change message text +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1464 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!" + +#. TRANSLATORS: email change message header +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1497 +msgid "Email Change" +msgstr "Cambio de Email" + +#. TRANSLATORS: email change message text +#: src/progs/manaplus/client.cpp:1499 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "¡Email modificado exitosamente!" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80 @@ -11223,8 +11242,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:886 -msgid "Mail send failed. Too mail mails sent." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mail send failed. Too many mails sent." +msgstr "Falló la creación de almacén de compra: mucho peso." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:890 @@ -11239,22 +11259,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:898 msgid "Error on getting attach. No space or weight too high." -msgstr "" +msgstr "Error al obtener el adjunto. No tienes espacio o pesa demasiado." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:902 msgid "You got money from mail." -msgstr "" +msgstr "Obtuviste dinero desde el correo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:906 msgid "Error on getting money attach." -msgstr "" +msgstr "Error al obtener el dinero adjunto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:910 msgid "Error on getting money attach. Too many money." -msgstr "" +msgstr "Error al obtener el dinero adjunto. Mucho dinero." #. TRANSLATORS: skill level #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113 -- cgit v1.2.3-70-g09d2