summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po2250
1 files changed, 1485 insertions, 765 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4077b9e44..e367da940 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,129 +1,131 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011.
-# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2011.
# Nelson Martell <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011.
+# Nelson Martell <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>, 2011.
# Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011.
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:29+0000\n"
-"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/es/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: nelson6e65 <nelson6e65-manaplus@yahoo.es>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"manaplus/team/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/actorspritemanager.cpp:1034
msgid "Visible on map"
msgstr "Visible sobre el mapa"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "dodge"
msgstr "evade"
-#: src/being.cpp:541
+#: src/being.cpp:542
msgid "miss"
msgstr "falla"
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1513
+#: src/being.cpp:1514
msgid "A"
msgstr "A"
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
-#: src/being.cpp:1518
+#: src/being.cpp:1519
msgid "I"
msgstr "I"
-#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100
+#: src/client.cpp:826 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: src/client.cpp:908
+#: src/client.cpp:909
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando al servidor"
-#: src/client.cpp:939
+#: src/client.cpp:940
msgid "Logging in"
msgstr "Accediendo a la cuenta"
-#: src/client.cpp:972
+#: src/client.cpp:973
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando al mundo del juego"
-#: src/client.cpp:1072
+#: src/client.cpp:1073
msgid "Requesting characters"
-msgstr "Cargando jugadores"
+msgstr "Cargando personajes"
-#: src/client.cpp:1103
+#: src/client.cpp:1104
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando al servidor del juego"
-#: src/client.cpp:1113
+#: src/client.cpp:1114
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiando servidores del juego"
-#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294
+#: src/client.cpp:1151 src/client.cpp:1158 src/client.cpp:1293
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254
-#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392
-#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
+#: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:395
+#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/client.cpp:1166
+#: src/client.cpp:1167
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Solicitando detalles de registro"
-#: src/client.cpp:1193
+#: src/client.cpp:1194
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
-#: src/client.cpp:1194
+#: src/client.cpp:1195
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1213
+#: src/client.cpp:1214
msgid "Email Change"
msgstr "Cambio de Email"
-#: src/client.cpp:1214
+#: src/client.cpp:1215
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
-#: src/client.cpp:1234
+#: src/client.cpp:1235
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado"
-#: src/client.cpp:1235
+#: src/client.cpp:1236
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
-#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498
-#: src/client.cpp:1919
+#: src/client.cpp:1423 src/client.cpp:1453 src/client.cpp:1497
+#: src/client.cpp:1922 src/client.cpp:1929
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
-#: src/client.cpp:1629
+#: src/client.cpp:1628
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
-msgstr "Host de actualización inválido: %s"
+msgstr "Servidor de actualización inválido: %s"
-#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669
+#: src/client.cpp:1662 src/client.cpp:1668
msgid "Error creating updates directory!"
-msgstr "¡Error creando la carpeta de actualizaciones!"
+msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
-#: src/client.cpp:1690
+#: src/client.cpp:1689
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
@@ -136,265 +138,266 @@ msgstr "Comando desconocido."
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "¡No puedes enviar susurros vacíos!"
-#: src/commandhandler.cpp:409
+#: src/commandhandler.cpp:415
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is"
-" you."
+"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
+"you."
msgstr ""
"¡No se puede crear una pestaña de susurro para el nick \"%s\"! O bien ya "
"existe, o eres tú."
-#: src/commandhandler.cpp:429
+#: src/commandhandler.cpp:435
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: src/commandhandler.cpp:445
+#: src/commandhandler.cpp:451 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
-#: src/commandhandler.cpp:456
+#: src/commandhandler.cpp:462
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta el nombre del gremio."
-#: src/commandhandler.cpp:469 src/commandhandler.cpp:576
-#: src/commandhandler.cpp:617 src/commandhandler.cpp:647
+#: src/commandhandler.cpp:475 src/commandhandler.cpp:582
+#: src/commandhandler.cpp:623 src/commandhandler.cpp:653
msgid "Please specify a name."
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Volver a alternar el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:510
+#: src/commandhandler.cpp:516
msgid "Message closes chat."
msgstr "Mensaje cierra la charla."
-#: src/commandhandler.cpp:521
+#: src/commandhandler.cpp:527
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
-#: src/commandhandler.cpp:527
+#: src/commandhandler.cpp:533
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
-#: src/commandhandler.cpp:555
+#: src/commandhandler.cpp:561
msgid "friend"
msgstr "amigo"
-#: src/commandhandler.cpp:560
+#: src/commandhandler.cpp:566
msgid "disregarded"
msgstr "desatendido"
-#: src/commandhandler.cpp:565
+#: src/commandhandler.cpp:571
msgid "neutral"
msgstr "neutral"
-#: src/commandhandler.cpp:584
+#: src/commandhandler.cpp:590
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:598
+#: src/commandhandler.cpp:604
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
-#: src/commandhandler.cpp:606
+#: src/commandhandler.cpp:612
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
-#: src/commandhandler.cpp:628
+#: src/commandhandler.cpp:634
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:635
+#: src/commandhandler.cpp:641
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
-#: src/commandhandler.cpp:637
+#: src/commandhandler.cpp:643
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
-#: src/commandhandler.cpp:654
+#: src/commandhandler.cpp:660
msgid "Player already erased!"
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:665
+#: src/commandhandler.cpp:671
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
-#: src/commandhandler.cpp:667
+#: src/commandhandler.cpp:673
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
-#: src/commandhandler.cpp:960 src/commandhandler.cpp:1006
+#: src/commandhandler.cpp:972 src/commandhandler.cpp:1018
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
-#: src/commandhandler.cpp:970
+#: src/commandhandler.cpp:982
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: src/commandhandler.cpp:979
+#: src/commandhandler.cpp:991
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/commandhandler.cpp:987
+#: src/commandhandler.cpp:999
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/commandhandler.cpp:995
+#: src/commandhandler.cpp:1007
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/commandhandler.cpp:1003
+#: src/commandhandler.cpp:1015
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: src/commandhandler.cpp:1082
+#: src/commandhandler.cpp:1094
msgid "font cache size"
msgstr "tamaño de caché de fuente"
-#: src/commandhandler.cpp:1094
+#: src/commandhandler.cpp:1106
msgid "Cache size:"
msgstr "Tám. caché:"
-#: src/commandhandler.cpp:1098
+#: src/commandhandler.cpp:1110
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1100
+#: src/commandhandler.cpp:1112
msgid "Deleted:"
msgstr "Borrado:"
-#: src/commandhandler.cpp:1147 src/commandhandler.cpp:1154
+#: src/commandhandler.cpp:1159 src/commandhandler.cpp:1166
msgid "Resource images:"
msgstr "Imágenes de recurso:"
-#: src/commandhandler.cpp:1149 src/commandhandler.cpp:1156
+#: src/commandhandler.cpp:1161 src/commandhandler.cpp:1168
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
#: src/commandhandler.h:40
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
-msgstr "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
+msgstr ""
+"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
-#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410
+#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:411
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412
+#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:413
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: src/game.cpp:475
+#: src/game.cpp:488
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Captura de pantalla guardada como "
-#: src/game.cpp:483
+#: src/game.cpp:496
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
-#: src/game.cpp:523
+#: src/game.cpp:536
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con elservidor."
-#: src/game.cpp:537
+#: src/game.cpp:548
msgid "Network Error"
msgstr "Error de Red"
-#: src/game.cpp:1184
+#: src/game.cpp:1213
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1191
+#: src/game.cpp:1220
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
-#: src/game.cpp:1576
+#: src/game.cpp:1606
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "No se pudo cargar el mapa"
-#: src/game.cpp:1577
+#: src/game.cpp:1607
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Error mientras cargaba %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:118
+#: src/gui/beingpopup.cpp:124
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:132
+#: src/gui/beingpopup.cpp:138
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gremio: %s"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:145
+#: src/gui/beingpopup.cpp:151
#, c-format
msgid "Pvp rank: %d"
msgstr "Rango PVP: %d"
-#: src/gui/beingpopup.cpp:156
+#: src/gui/beingpopup.cpp:162
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:265
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:266
msgid "Bot Checker"
msgstr "Bot Checker"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:295 src/gui/setup_players.cpp:64
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/setup_relations.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130
-#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: src/gui/popupmenu.cpp:292 src/gui/popupmenu.cpp:617
#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:275
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:279
#: src/keyboardconfig.cpp:62
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/popupmenu.cpp:241
-#: src/gui/popupmenu.cpp:280 src/gui/popupmenu.cpp:661
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299 src/gui/popupmenu.cpp:245
+#: src/gui/popupmenu.cpp:284 src/gui/popupmenu.cpp:674
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:299
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/npcdialog.cpp:123
+#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/npcdialog.cpp:123
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/buydialog.cpp:97
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:256
-#: src/gui/popupmenu.cpp:277 src/gui/popupmenu.cpp:675
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:260
+#: src/gui/popupmenu.cpp:281 src/gui/popupmenu.cpp:688
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -408,7 +411,7 @@ msgstr "Precio: %s / Total: %s"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:93 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:113
-#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:940
+#: src/gui/selldialog.cpp:90 src/gui/statuswindow.cpp:974
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -416,30 +419,30 @@ msgstr "+"
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/buydialog.cpp:96 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:114
-#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:952
+#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:986
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/gui/buydialog.cpp:98 src/gui/quitdialog.cpp:49
#: src/gui/quitdialog.cpp:54 src/gui/quitdialog.cpp:55
-#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:285
+#: src/gui/selldialog.cpp:93 src/gui/serverdialog.cpp:288
#: src/keyboardconfig.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/gui/buydialog.cpp:99 src/gui/selldialog.cpp:94
-#: src/gui/statuswindow.cpp:490 src/gui/statuswindow.cpp:539
-#: src/gui/statuswindow.cpp:939 src/gui/statuswindow.cpp:970
+#: src/gui/statuswindow.cpp:503 src/gui/statuswindow.cpp:552
+#: src/gui/statuswindow.cpp:973 src/gui/statuswindow.cpp:1004
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:40 src/gui/buyselldialog.cpp:49
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:134
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:146 src/gui/setup_other.cpp:133
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
-#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:258
-#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:677
+#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:262
+#: src/gui/popupmenu.cpp:282 src/gui/popupmenu.cpp:690
#: src/gui/selldialog.cpp:53 src/gui/selldialog.cpp:60
#: src/gui/selldialog.cpp:92
msgid "Sell"
@@ -448,19 +451,19 @@ msgstr "Vender"
#: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:93
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209
-#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:330
-#: src/gui/popupmenu.cpp:351 src/gui/popupmenu.cpp:453
-#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/popupmenu.cpp:499
-#: src/gui/popupmenu.cpp:513 src/gui/popupmenu.cpp:532
-#: src/gui/popupmenu.cpp:736 src/gui/popupmenu.cpp:760
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1647 src/gui/popupmenu.cpp:1675
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935
-#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68
-#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237
+#: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:336
+#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:460
+#: src/gui/popupmenu.cpp:487 src/gui/popupmenu.cpp:511
+#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/popupmenu.cpp:544
+#: src/gui/popupmenu.cpp:750 src/gui/popupmenu.cpp:774
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1684 src/gui/popupmenu.cpp:1712
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1768 src/gui/popupmenu.cpp:1811
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1846 src/gui/popupmenu.cpp:1886
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1953 src/gui/popupmenu.cpp:1973
+#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:71
+#: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:238
#: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59
-#: src/gui/updatewindow.cpp:157
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -626,9 +629,9 @@ msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
msgid "Enter password:"
msgstr "Ingrese contraseña:"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:289
-#: src/gui/setup_players.cpp:251 src/gui/shopwindow.cpp:120
-#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:240
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:409 src/gui/serverdialog.cpp:292
+#: src/gui/setup_relations.cpp:243 src/gui/shopwindow.cpp:120
+#: src/gui/shopwindow.cpp:123 src/gui/textcommandeditor.cpp:241
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -702,10 +705,10 @@ msgid "rainbow 3"
msgstr "arco iris 3"
#: src/gui/chatwindow.cpp:142 src/gui/itemamountwindow.cpp:93
-#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_players.cpp:220
-#: src/gui/setup_theme.cpp:71 src/gui/setup_theme.cpp:125
-#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:101
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:140 src/gui/textcommandeditor.cpp:159
+#: src/gui/logindialog.cpp:78 src/gui/setup_relations.cpp:220
+#: src/gui/setup_theme.cpp:73 src/gui/setup_theme.cpp:127
+#: src/gui/setup_video.cpp:211 src/gui/textcommandeditor.cpp:102
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:141 src/gui/textcommandeditor.cpp:160
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -713,12 +716,12 @@ msgstr "???"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: src/gui/chatwindow.cpp:605
+#: src/gui/chatwindow.cpp:606
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores estan presentes."
-#: src/gui/chatwindow.cpp:988
+#: src/gui/chatwindow.cpp:993
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Enviando mensaje privado para %s: %s"
@@ -731,15 +734,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:146
-#: src/gui/popupmenu.cpp:155 src/gui/popupmenu.cpp:377
-#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:627
+#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: src/gui/popupmenu.cpp:159 src/gui/popupmenu.cpp:384
+#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:632
+#: src/gui/popupmenu.cpp:640
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/gui/debugwindow.cpp:70 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:96
-#: src/gui/setup_other.cpp:65
+#: src/gui/setup_other.cpp:64
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "Grupo de destino:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:319
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
msgid "Target Guild:"
-msgstr "Gremio objetivo:"
+msgstr "Diana de Guild:"
#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:333
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:348
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "¿Sabías que...?"
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:61 src/gui/helpwindow.cpp:57
#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/npcdialog.cpp:53
-#: src/gui/popupmenu.cpp:547 src/gui/shopwindow.cpp:111
+#: src/gui/popupmenu.cpp:559 src/gui/shopwindow.cpp:111
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -896,19 +899,19 @@ msgstr "Siguiente >"
msgid "Auto open this window"
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
-#: src/gui/editdialog.cpp:46 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
-#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/textdialog.cpp:50
+#: src/gui/editdialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:208
+#: src/gui/okdialog.cpp:45 src/gui/quitdialog.cpp:58 src/gui/textdialog.cpp:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:78 src/gui/windowmenu.cpp:74
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:103 src/gui/inventorywindow.cpp:130
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:93 src/gui/inventorywindow.cpp:130
#: src/gui/inventorywindow.cpp:511 src/gui/inventorywindow.cpp:520
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1606 src/gui/popupmenu.cpp:1701
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1643 src/gui/popupmenu.cpp:1738
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1783
msgid "Unequip"
msgstr "Quitárselo"
@@ -917,7 +920,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/windowmenu.cpp:76
-#: src/inventory.cpp:246
+#: src/inventory.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
@@ -946,31 +949,31 @@ msgid "id"
msgstr "id"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:128 src/gui/inventorywindow.cpp:513
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1608
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1703 src/gui/popupmenu.cpp:1748
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:522 src/gui/popupmenu.cpp:1645
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1740 src/gui/popupmenu.cpp:1785
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:129 src/gui/inventorywindow.cpp:514
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1611
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 src/gui/popupmenu.cpp:1707
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1751
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:518 src/gui/popupmenu.cpp:1648
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1707 src/gui/popupmenu.cpp:1744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1788
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:619
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1615 src/gui/popupmenu.cpp:1712
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1755
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1652 src/gui/popupmenu.cpp:1749
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1792
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar..."
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1624
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1721 src/gui/popupmenu.cpp:1764
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:1661
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1801
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:145 src/gui/outfitwindow.cpp:59
-#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+#: src/gui/popupmenu.cpp:520
msgid "Outfits"
msgstr "Conjuntos"
@@ -979,17 +982,17 @@ msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/setup.cpp:72
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1631
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/popupmenu.cpp:1668
msgid "Retrieve"
msgstr "Recuperar"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1620
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1717 src/gui/popupmenu.cpp:1760
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:621 src/gui/popupmenu.cpp:1657
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1797
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
@@ -1039,91 +1042,91 @@ msgstr ", "
msgid "Weight: %s"
msgstr "Peso: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:45 src/gui/windowmenu.cpp:69
+#: src/gui/killstats.cpp:46 src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Kill stats"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:63
+#: src/gui/killstats.cpp:64
msgid "Reset stats"
msgstr "Restablecer estadísticas"
-#: src/gui/killstats.cpp:64
+#: src/gui/killstats.cpp:65
msgid "Reset timer"
msgstr "Restablecer cronometrador"
-#: src/gui/killstats.cpp:68 src/gui/killstats.cpp:204
+#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:205
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Nivel: %d de %f%%"
-#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:209
+#: src/gui/killstats.cpp:73 src/gui/killstats.cpp:210
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d/%d Queda: %d"
-#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:215
-#: src/gui/killstats.cpp:224
+#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:216
+#: src/gui/killstats.cpp:225
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, prom. pandilla para 1%%: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:141
-#: src/gui/killstats.cpp:233
+#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:142
+#: src/gui/killstats.cpp:234
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:80 src/gui/killstats.cpp:143
-#: src/gui/killstats.cpp:219 src/gui/killstats.cpp:229
+#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:144
+#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:230
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s, No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Prom. Exp: %s, Prom. de pandilla para siguiente nivel: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:161
-#: src/gui/killstats.cpp:236
+#: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:162
+#: src/gui/killstats.cpp:237
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:93
-#: src/gui/killstats.cpp:288 src/gui/killstats.cpp:304
-#: src/gui/killstats.cpp:322
+#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:94
+#: src/gui/killstats.cpp:289 src/gui/killstats.cpp:305
+#: src/gui/killstats.cpp:323
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s"
msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96
+#: src/gui/killstats.cpp:87 src/gui/killstats.cpp:92 src/gui/killstats.cpp:97
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s"
msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:99 src/gui/killstats.cpp:240
+#: src/gui/killstats.cpp:100 src/gui/killstats.cpp:241
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Exp de último monstruo eliminado:"
-#: src/gui/killstats.cpp:101 src/gui/killstats.cpp:354
-#: src/gui/killstats.cpp:360 src/gui/killstats.cpp:366
-#: src/gui/killstats.cpp:371
+#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:355
+#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:367
+#: src/gui/killstats.cpp:372
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Tiempo antes de que jacko desove:"
-#: src/gui/killstats.cpp:293 src/gui/killstats.cpp:300
-#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:317
-#: src/gui/killstats.cpp:329 src/gui/killstats.cpp:336
+#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:301
+#: src/gui/killstats.cpp:311 src/gui/killstats.cpp:318
+#: src/gui/killstats.cpp:330 src/gui/killstats.cpp:337
#, c-format
msgid " Time for next level: %s"
msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
-#: src/gui/killstats.cpp:360
+#: src/gui/killstats.cpp:361
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "¿%s %d?"
-#: src/gui/killstats.cpp:366
+#: src/gui/killstats.cpp:367
msgid "jacko spawning"
msgstr "desove de jacko"
@@ -1143,7 +1146,7 @@ msgstr "Saltar"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:243
+#: src/gui/logindialog.cpp:91 src/gui/serverdialog.cpp:246
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:173
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
@@ -1168,43 +1171,43 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Change Server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: src/gui/ministatus.cpp:59
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:59
msgid "health bar"
msgstr "barra de salud"
-#: src/gui/ministatus.cpp:65
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "barra de maná"
-#: src/gui/ministatus.cpp:77
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
msgid "experience bar"
msgstr "barra de experiencia"
-#: src/gui/ministatus.cpp:83
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
msgid "job bar"
msgstr "barra de trabajo"
-#: src/gui/ministatus.cpp:92
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:92
msgid "weight bar"
msgstr "barra de peso"
-#: src/gui/ministatus.cpp:95
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:95
msgid "inventory slots bar"
msgstr "barra de ranuras del inventario"
-#: src/gui/ministatus.cpp:98
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:98
msgid "money bar"
msgstr "barra de dinero"
-#: src/gui/ministatus.cpp:101
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:101
msgid "arrows bar"
msgstr "Barra de flechas"
-#: src/gui/ministatus.cpp:104
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:104
msgid "status bar"
msgstr "barra de estado"
-#: src/gui/ministatus.cpp:296 src/gui/ministatus.cpp:336
+#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/ministatuswindow.cpp:336
msgid "Need"
msgstr "Necesitas"
@@ -1221,11 +1224,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/gui/npcdialog.cpp:59 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
-#: src/gui/setup_other.cpp:143
+#: src/gui/setup_other.cpp:142
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:549
+#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:561
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -1263,327 +1266,328 @@ msgstr "Quitárselo antes"
msgid "Away outfit"
msgstr "Fuera conjunto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:129 src/gui/popupmenu.cpp:603
+#: src/gui/popupmenu.cpp:133 src/gui/popupmenu.cpp:616
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:44
msgid "Trade"
msgstr "Intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:368
+#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Whisper"
msgstr "Susurrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:135 src/gui/popupmenu.cpp:608
+#: src/gui/popupmenu.cpp:139 src/gui/popupmenu.cpp:621
msgid "Heal"
msgstr "Sanar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:374
-#: src/gui/popupmenu.cpp:615
+#: src/gui/popupmenu.cpp:146 src/gui/popupmenu.cpp:381
+#: src/gui/popupmenu.cpp:628
msgid "Be friend"
msgstr "Ser amigo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:153
-#: src/gui/popupmenu.cpp:180 src/gui/popupmenu.cpp:376
-#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:401
-#: src/gui/popupmenu.cpp:617 src/gui/popupmenu.cpp:625
-#: src/gui/popupmenu.cpp:649
+#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
+#: src/gui/popupmenu.cpp:184 src/gui/popupmenu.cpp:383
+#: src/gui/popupmenu.cpp:389 src/gui/popupmenu.cpp:408
+#: src/gui/popupmenu.cpp:630 src/gui/popupmenu.cpp:638
+#: src/gui/popupmenu.cpp:662
msgid "Disregard"
msgstr "Desatender"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:157
-#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:173
-#: src/gui/popupmenu.cpp:378 src/gui/popupmenu.cpp:384
-#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/popupmenu.cpp:396
-#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:628
-#: src/gui/popupmenu.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:161
+#: src/gui/popupmenu.cpp:170 src/gui/popupmenu.cpp:177
+#: src/gui/popupmenu.cpp:385 src/gui/popupmenu.cpp:391
+#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/popupmenu.cpp:403
+#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
+#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:655
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:171
-#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:388
-#: src/gui/popupmenu.cpp:395 src/gui/popupmenu.cpp:400
-#: src/gui/popupmenu.cpp:633 src/gui/popupmenu.cpp:641
-#: src/gui/popupmenu.cpp:647
+#: src/gui/popupmenu.cpp:166 src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: src/gui/popupmenu.cpp:182 src/gui/popupmenu.cpp:395
+#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:407
+#: src/gui/popupmenu.cpp:646 src/gui/popupmenu.cpp:654
+#: src/gui/popupmenu.cpp:660
msgid "Unignore"
msgstr "Des-ignorar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:164 src/gui/popupmenu.cpp:182
-#: src/gui/popupmenu.cpp:390 src/gui/popupmenu.cpp:403
-#: src/gui/popupmenu.cpp:635 src/gui/popupmenu.cpp:651
+#: src/gui/popupmenu.cpp:168 src/gui/popupmenu.cpp:186
+#: src/gui/popupmenu.cpp:397 src/gui/popupmenu.cpp:410
+#: src/gui/popupmenu.cpp:648 src/gui/popupmenu.cpp:664
#: src/playerrelations.cpp:400
msgid "Completely ignore"
msgstr "Ignorar completamente"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:411
-#: src/gui/popupmenu.cpp:659
+#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:418
+#: src/gui/popupmenu.cpp:672
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:412
-#: src/gui/popupmenu.cpp:660
+#: src/gui/popupmenu.cpp:196 src/gui/popupmenu.cpp:419
+#: src/gui/popupmenu.cpp:673
msgid "Imitation"
msgstr "Imitación"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:697
+#: src/gui/popupmenu.cpp:206 src/gui/popupmenu.cpp:710
msgid "Invite to party"
msgstr "Invitar a grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:207 src/gui/popupmenu.cpp:421
-#: src/gui/popupmenu.cpp:702
+#: src/gui/popupmenu.cpp:211 src/gui/popupmenu.cpp:428
+#: src/gui/popupmenu.cpp:715
msgid "Kick from party"
msgstr "Sacar del grupo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:432
-#: src/gui/popupmenu.cpp:716
+#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:439
+#: src/gui/popupmenu.cpp:729
msgid "Kick from guild"
msgstr "Sacar del gremio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:224 src/gui/popupmenu.cpp:434
-#: src/gui/popupmenu.cpp:718
+#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:441
+#: src/gui/popupmenu.cpp:731
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Cambiar posición en el gremio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:230 src/gui/popupmenu.cpp:439
-#: src/gui/popupmenu.cpp:724
+#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:446
+#: src/gui/popupmenu.cpp:737
msgid "Invite to guild"
msgstr "Invitar al gremio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:238
+#: src/gui/popupmenu.cpp:242
msgid "Kick player"
msgstr "Sacar jugador"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:240
+#: src/gui/popupmenu.cpp:244
msgid "Nuke"
msgstr "Eliminar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:243 src/gui/popupmenu.cpp:662
+#: src/gui/popupmenu.cpp:247 src/gui/popupmenu.cpp:675
msgid "Show Items"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:663
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1932
+#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:676
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1970
msgid "Undress"
msgstr "Desvestir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:246 src/gui/popupmenu.cpp:413
-#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:732
+#: src/gui/popupmenu.cpp:250 src/gui/popupmenu.cpp:286
+#: src/gui/popupmenu.cpp:420 src/gui/popupmenu.cpp:678
+#: src/gui/popupmenu.cpp:746
msgid "Add comment"
msgstr "Agregar comentario"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:264 src/gui/popupmenu.cpp:446
-#: src/gui/popupmenu.cpp:682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:268 src/gui/popupmenu.cpp:453
+#: src/gui/popupmenu.cpp:695
msgid "Buy (?)"
msgstr "Comprar (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:266 src/gui/popupmenu.cpp:447
-#: src/gui/popupmenu.cpp:684
+#: src/gui/popupmenu.cpp:270 src/gui/popupmenu.cpp:454
+#: src/gui/popupmenu.cpp:697
msgid "Sell (?)"
msgstr "Vender (?)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:292
+#: src/gui/popupmenu.cpp:298
msgid "Kick"
msgstr "Sacar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:303
+#: src/gui/popupmenu.cpp:309
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Remover de la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:309
+#: src/gui/popupmenu.cpp:315
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:311
+#: src/gui/popupmenu.cpp:317
msgid "Add to attack list"
msgstr "Agregar a la lista de ataque"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:314
+#: src/gui/popupmenu.cpp:320
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:450
+#: src/gui/popupmenu.cpp:333 src/gui/popupmenu.cpp:457
msgid "Add name to chat"
msgstr "Agregar nombre al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:476
+#: src/gui/popupmenu.cpp:483
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:477 src/gui/popupmenu.cpp:1645
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1725 src/gui/popupmenu.cpp:1768
+#: src/gui/popupmenu.cpp:484 src/gui/popupmenu.cpp:1682
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Add to chat"
msgstr "Añadir al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:494
+#: src/gui/popupmenu.cpp:501
msgid "Map Item"
msgstr "Mapa Objeto"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:495
+#: src/gui/popupmenu.cpp:502
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:496 src/gui/popupmenu.cpp:1885
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/popupmenu.cpp:1908
+#: src/gui/popupmenu.cpp:503 src/gui/popupmenu.cpp:1923
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1941 src/gui/popupmenu.cpp:1946
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:510
+#: src/gui/popupmenu.cpp:508
+msgid "Warp"
+msgstr "Deformar"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:522
msgid "Load old outfits"
msgstr "Cargar conjuntos antiguos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:526 src/gui/windowmenu.cpp:96
+#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
msgstr "Hechizos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:528
+#: src/gui/popupmenu.cpp:540
msgid "Load old spells"
msgstr "Cargar hechizos antiguos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:529
+#: src/gui/popupmenu.cpp:541
msgid "Edit spell"
msgstr "Editar hechizo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:555
+#: src/gui/popupmenu.cpp:567
msgid "Disable highlight"
msgstr "Deshabilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:560
+#: src/gui/popupmenu.cpp:572
msgid "Enable highlight"
msgstr "Habilitar resaltado"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:565
+#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "Dont remove name"
msgstr "No remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Remove name"
msgstr "Remover nombre"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:575
+#: src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Enable away"
msgstr "Habilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:580
+#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Disable away"
msgstr "Deshabilitar ausencia"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:586 src/gui/socialwindow.cpp:1035
+#: src/gui/popupmenu.cpp:598 src/gui/socialwindow.cpp:1035
msgid "Leave"
msgstr "Dejar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:744
+#: src/gui/popupmenu.cpp:758
msgid "Change guild position"
msgstr "Cambiar posición del gremio"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1166
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1189
msgid "Rename map sign "
msgstr "Renombrar señal del mapa"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1168
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1191
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1218
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1241
msgid "Player comment "
msgstr "Comentario del jugador "
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1220
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1243
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1570
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1607
msgid "Add to trade"
msgstr "Agredar al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1576
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1613
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Agregar 10 al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1579
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1616
msgid "Add to trade half"
msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1581
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1618
msgid "Add to trade all"
msgstr "Agregar todo al intercambio"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1593
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1630
msgid "Store 10"
msgstr "Almacenar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1596
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1633
msgid "Store half"
msgstr "Almacenar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1598
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1635
msgid "Store all"
msgstr "Almacenar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 src/gui/popupmenu.cpp:1713
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1756
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1653 src/gui/popupmenu.cpp:1750
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1793
msgid "Drop all"
msgstr "Tirar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1637
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1674
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Recuperar 10"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1640
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1677
msgid "Retrieve half"
msgstr "Recuperar la mitad"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1642
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1679
msgid "Retrieve all"
msgstr "Recuperar todo"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1729
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1710 src/gui/popupmenu.cpp:1766
msgid "Load old item shortcuts"
msgstr "Cargar atajos antiguos de artículos"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1772
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1809
msgid "Load old drop shortcuts"
msgstr "Cargar atajos antiguos de soltar (drop)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1798 src/gui/popupmenu.cpp:1833
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1835 src/gui/popupmenu.cpp:1870
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1804 src/gui/popupmenu.cpp:1839
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1841 src/gui/popupmenu.cpp:1876
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1846
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Restablecer barra amarilla"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1848
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1885 src/gui/statuswindow.cpp:240
msgid "Copy to chat"
msgstr "Copiar al chat"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1865 src/gui/socialwindow.cpp:854
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1903 src/gui/socialwindow.cpp:854
#: src/gui/socialwindow.cpp:889 src/gui/socialwindow.cpp:924
msgid "(default)"
msgstr "(predeterminado)"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1895
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1933
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: src/gui/popupmenu.cpp:1882 src/gui/popupmenu.cpp:1900
+#: src/gui/popupmenu.cpp:1920 src/gui/popupmenu.cpp:1938
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: src/gui/quitdialog.cpp:56
-msgid "Save state"
-msgstr "Guardar estado"
-
-#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: src/gui/quitdialog.cpp:58
+#: src/gui/quitdialog.cpp:57
msgid "Switch character"
msgstr "Cambiar de personaje"
@@ -1619,64 +1623,64 @@ msgstr "La contraseña debe tener como mínimo %d caracteres."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: src/gui/serverdialog.cpp:231
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Escoja tu servidor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:239
+#: src/gui/serverdialog.cpp:242
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/serverdialog.cpp:251
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:262
+#: src/gui/serverdialog.cpp:265
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:286
+#: src/gui/serverdialog.cpp:289
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:287
+#: src/gui/serverdialog.cpp:290
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:288
+#: src/gui/serverdialog.cpp:291
msgid "Custom Server"
msgstr "Servidor propio"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:393
+#: src/gui/serverdialog.cpp:396
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Por favor especifique el nombre y el puerto del servidor."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:551
+#: src/gui/serverdialog.cpp:554
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:556
+#: src/gui/serverdialog.cpp:559
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Esperando al servidor..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:560
+#: src/gui/serverdialog.cpp:563
msgid "Preparing download"
msgstr "Preparando la descarga"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:564
+#: src/gui/serverdialog.cpp:567
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Error al recuperar la lista de servers!"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:662
+#: src/gui/serverdialog.cpp:672
msgid "requires a newer version"
msgstr "requiere una version mas nueva"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:664
+#: src/gui/serverdialog.cpp:674
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "requiere v%s"
@@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr "Anuncio"
#: src/gui/setup_audio.cpp:120
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
-msgstr "Necesitas reiniciar el client si quieres descargar la musica"
+msgstr "Necesitas reiniciar el cliente si quieres descargar nueva música"
#: src/gui/setup_audio.cpp:133
msgid "Sound Engine"
@@ -1788,34 +1792,38 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
+msgid "Put all whispers in tabs"
+msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
+
+#: src/gui/setup_chat.cpp:99
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:99
+#: src/gui/setup_chat.cpp:102
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:102
+#: src/gui/setup_chat.cpp:105
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:105
+#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:108
+#: src/gui/setup_chat.cpp:111
msgid "Show battle events"
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:111
+#: src/gui/setup_chat.cpp:114
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:115
+#: src/gui/setup_chat.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/gui/setup_chat.cpp:117
+#: src/gui/setup_chat.cpp:120
msgid "Use local time"
msgstr "Usar hora local"
@@ -1866,22 +1874,17 @@ msgstr "Azul:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: src/gui/setup.cpp:67
+#: src/gui/setup.cpp:70
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gui/setup.cpp:70
+#: src/gui/setup.cpp:73
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar Ventanas"
-#: src/gui/setupitem.cpp:270 src/gui/setupitem.cpp:394
-#: src/gui/setup_players.cpp:334
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: src/gui/setup_joystick.cpp:40 src/gui/setup_joystick.cpp:79
msgid "Press the button to start calibration"
-msgstr "Aprieta el botón para empezar a calibrar"
+msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración"
#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 src/gui/setup_joystick.cpp:77
msgid "Calibrate"
@@ -1923,308 +1926,368 @@ msgstr "Por defecto"
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflicto de teclas detectado."
-#: src/gui/setup_other.cpp:40
+#: src/gui/setup_other.cpp:39
msgid "Misc"
msgstr "Misceláneos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:46 src/gui/userpalette.cpp:125
+#: src/gui/setup_other.cpp:45 src/gui/userpalette.cpp:125
msgid "Monsters"
msgstr "Monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:48
+#: src/gui/setup_other.cpp:47
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:51
+#: src/gui/setup_other.cpp:50
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
-#: src/gui/setup_other.cpp:54
+#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Resaltar el alcanze de ataque de los monstruos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:58
+#: src/gui/setup_other.cpp:57
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:61
+#: src/gui/setup_other.cpp:60
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Apuntar a los monstruos en derredor, no necesariamente al más cercano"
-#: src/gui/setup_other.cpp:67
+#: src/gui/setup_other.cpp:66
msgid "Show warps particles"
msgstr "Mostrar las partículas de efectos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:70
+#: src/gui/setup_other.cpp:69
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:73
+#: src/gui/setup_other.cpp:72
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:76
+#: src/gui/setup_other.cpp:75
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:79
+#: src/gui/setup_other.cpp:78
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Mostrar minmapas extendidos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:82
+#: src/gui/setup_other.cpp:81
msgid "Draw path"
msgstr "Dibujar trayectoria"
-#: src/gui/setup_other.cpp:85
+#: src/gui/setup_other.cpp:84
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
-#: src/gui/setup_other.cpp:89
+#: src/gui/setup_other.cpp:88
msgid "Moving"
msgstr "En movimiento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:91
+#: src/gui/setup_other.cpp:90
msgid "Auto fix position"
msgstr "Corrección automatica de la posición"
-#: src/gui/setup_other.cpp:94
+#: src/gui/setup_other.cpp:93
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
-#: src/gui/setup_other.cpp:97
+#: src/gui/setup_other.cpp:96
msgid "Sync player move"
msgstr "Sincronización de movimiento de jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:100
+#: src/gui/setup_other.cpp:99
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Programa de movimientos locos A"
-#: src/gui/setup_other.cpp:104
+#: src/gui/setup_other.cpp:103
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
-#: src/gui/setup_other.cpp:106
+#: src/gui/setup_other.cpp:105
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Mostrar barra de energía propia"
-#: src/gui/setup_other.cpp:109
+#: src/gui/setup_other.cpp:108
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
-#: src/gui/setup_other.cpp:112
+#: src/gui/setup_other.cpp:111
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Apuntar a los jugadores en derredor, no necesariamente al más cercano"
-#: src/gui/setup_other.cpp:115
+#: src/gui/setup_other.cpp:114
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:118
+#: src/gui/setup_other.cpp:117
msgid "Show players popups"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
-#: src/gui/setup_other.cpp:121
+#: src/gui/setup_other.cpp:120
msgid "Afk message"
msgstr "Mensaje afk"
-#: src/gui/setup_other.cpp:124
+#: src/gui/setup_other.cpp:123
msgid "Show job"
msgstr "Mostrar trabajo"
-#: src/gui/setup_other.cpp:127
+#: src/gui/setup_other.cpp:126
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
-#: src/gui/setup_other.cpp:130
+#: src/gui/setup_other.cpp:129
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
-#: src/gui/setup_other.cpp:136
+#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Aceptar solicitudes de compra / venta"
-#: src/gui/setup_other.cpp:139
+#: src/gui/setup_other.cpp:138
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Habilitar la tienda"
-#: src/gui/setup_other.cpp:145
+#: src/gui/setup_other.cpp:144
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Registro de diálogo de NPC"
-#: src/gui/setup_other.cpp:149
+#: src/gui/setup_other.cpp:148
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/gui/setup_other.cpp:151
+#: src/gui/setup_other.cpp:150
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Habilitar los ataques colaterales de servidor"
-#: src/gui/setup_other.cpp:154
+#: src/gui/setup_other.cpp:153
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Habilitar el control de robot"
-#: src/gui/setup_other.cpp:157
+#: src/gui/setup_other.cpp:156
msgid "Enable buggy servers protection"
msgstr "Habilitar la proteción contra servidores defectuosos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:160
+#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Enable debug log"
msgstr "Habilitar registro de depuración"
-#: src/gui/setup_other.cpp:163
+#: src/gui/setup_other.cpp:162
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Modo de bajo tráfico"
-#: src/gui/setup_other.cpp:166
+#: src/gui/setup_other.cpp:165
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Ocultar los objetos escudos"
-#: src/gui/setup_other.cpp:169
+#: src/gui/setup_other.cpp:168
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fondo"
-#: src/gui/setup_players.cpp:65
-msgid "Relation"
-msgstr "Relación"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:48
+msgid "Perfomance"
+msgstr "Rendimiento"
-#: src/gui/setup_players.cpp:70
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:55
+msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
+msgstr "Mejor rendimiento (permite obtener un mejor rendimiento)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:71
-msgid "Friend"
-msgstr "Amigo"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
+msgid "Auto adjust perfomance"
+msgstr "Ajustar rendimiento automáticamente"
-#: src/gui/setup_players.cpp:72
-msgid "Disregarded"
-msgstr "Desatendido"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:61
+msgid "Show beings transparency"
+msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
-#: src/gui/setup_players.cpp:73
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:64
+msgid "Hw acceleration"
+msgstr "Aceleración de hardware"
-#: src/gui/setup_players.cpp:74
-msgid "Erased"
-msgstr "Borrado"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:67
+msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
+msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:247
-msgid "Allow trading"
-msgstr "Permitir intercambios"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
+msgid "Enable map reduce (Software)"
+msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:249
-msgid "Allow whispers"
-msgstr "Permitir mensajes privados"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
+msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
+msgstr "Mejor calidad (desabilitar para un mejor desmpeño)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:252
-msgid "Old"
-msgstr "Viejo"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:76
+msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
+msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:254
-msgid "Put all whispers in tabs"
-msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
+msgid "Enable reorder sprites."
+msgstr "Habilitar re ordenamiento de sprites."
-#: src/gui/setup_players.cpp:257
-msgid "Show gender"
-msgstr "Mostrar género"
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:83
+msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
+msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
+
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
+msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
+msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
-#: src/gui/setup_players.cpp:267
+#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
+msgid "Disable beings caching (Software)"
+msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: src/gui/setup_players.cpp:292
-msgid "When ignoring:"
-msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
+#: src/gui/setup_players.cpp:54
+msgid "Show gender"
+msgstr "Mostrar género"
-#: src/gui/setup_players.cpp:315
+#: src/gui/setup_players.cpp:57
msgid "Show level"
msgstr "Mostrar nivel"
-#: src/gui/setup_players.cpp:319
+#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar nombre propio"
-#: src/gui/setup_players.cpp:323
+#: src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Target dead players"
msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
-#: src/gui/setup_players.cpp:327
+#: src/gui/setup_players.cpp:66
+msgid "Visible names"
+msgstr "Nombres Visibles"
+
+#: src/gui/setup_players.cpp:69
msgid "Secure trades"
msgstr "Intercambios seguros"
-#: src/gui/setup_players.cpp:331 src/gui/setup_players.cpp:523
+#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Carácteres inseguros en los nombres"
-#: src/gui/setup_players.cpp:336
-msgid "Visible names"
-msgstr "Nombres Visibles"
-
-#: src/gui/setup_players.cpp:341
+#: src/gui/setup_players.cpp:75
msgid "Show statuses"
msgstr "Mostrar estados"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:105
+#: src/gui/setup_players.cpp:78
+msgid "Show ip addresses on screenshots"
+msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:65
+msgid "Relation"
+msgstr "Relación"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:70
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutral"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:71
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:72
+msgid "Disregarded"
+msgstr "Desatendido"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:73
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:74
+msgid "Erased"
+msgstr "Borrado"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:239
+msgid "Allow trading"
+msgstr "Permitir intercambios"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:241
+msgid "Allow whispers"
+msgstr "Permitir mensajes privados"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:244
+msgid "Old"
+msgstr "Viejo"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:246
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: src/gui/setup_relations.cpp:271
+msgid "When ignoring:"
+msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Diminuto (10)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:106
+#: src/gui/setup_theme.cpp:108
msgid "Small (11)"
msgstr "Pequeño (11)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:107
+#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Medium (12)"
msgstr "Medio (12)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:108
+#: src/gui/setup_theme.cpp:110
msgid "Large (13)"
msgstr "Extenso (13)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:109
+#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Big (14)"
msgstr "Grande (14)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:110
+#: src/gui/setup_theme.cpp:112
msgid "Huge (15)"
msgstr "Enorme (15)"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:140
+#: src/gui/setup_theme.cpp:143
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:142
+#: src/gui/setup_theme.cpp:145
msgid "Gui theme"
msgstr "Tema de interfáz gráfica"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:143
+#: src/gui/setup_theme.cpp:146
msgid "Main Font"
msgstr "Fuente principal"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:144
+#: src/gui/setup_theme.cpp:147
msgid "Bold font"
msgstr "Fuente negrita"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:145
+#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Particle font"
msgstr "Fuente de partícula"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:146
+#: src/gui/setup_theme.cpp:149
msgid "Help font"
msgstr "Fuente de la ayuda"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:147
+#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "Secure font"
msgstr "Fuente segura"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:175
+#: src/gui/setup_theme.cpp:151
+msgid "Japanese font"
+msgstr "Fuente japonesa"
+
+#: src/gui/setup_theme.cpp:183
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:281
+#: src/gui/setup_theme.cpp:299
msgid "Theme Changed"
msgstr "Tema cambiado"
-#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670
-#: src/gui/setup_video.cpp:675
+#: src/gui/setup_theme.cpp:300 src/gui/setup_video.cpp:619
+#: src/gui/setup_video.cpp:624
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie el juego para que los cambios tengan efecto."
@@ -2276,137 +2339,117 @@ msgstr "medio"
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:293
+#: src/gui/setup_video.cpp:288
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:294
-msgid "Hw acceleration"
-msgstr "Aceleración de hardware"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:295
+#: src/gui/setup_video.cpp:289
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor propio"
-#: src/gui/setup_video.cpp:297
+#: src/gui/setup_video.cpp:291
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectos de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:299
+#: src/gui/setup_video.cpp:293
msgid "Show pickup notification"
msgstr "Mostrar aviso al coger algo"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:301
+#: src/gui/setup_video.cpp:295
msgid "in chat"
msgstr "en chat"
#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name"
-#: src/gui/setup_video.cpp:303
+#: src/gui/setup_video.cpp:297
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: src/gui/setup_video.cpp:305
-msgid "Enable opacity cache"
-msgstr "Habilitar caché de opacidad"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:306
-msgid "Enable map reduce"
-msgstr "Habilitar reducción del mapa"
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:308
-msgid "Auto adjust perfomance"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:310
-msgid "Show beings transparency"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/setup_video.cpp:315
+#: src/gui/setup_video.cpp:302
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
-#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356
-#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760
+#: src/gui/setup_video.cpp:306 src/gui/setup_video.cpp:341
+#: src/gui/setup_video.cpp:562 src/gui/setup_video.cpp:709
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Limites alternativas FPS: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:328
+#: src/gui/setup_video.cpp:315
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/gui/setup_video.cpp:334
+#: src/gui/setup_video.cpp:321
msgid "Overhead text"
msgstr "Sobrecarga de texto"
-#: src/gui/setup_video.cpp:335
+#: src/gui/setup_video.cpp:322
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidad de interfaz"
-#: src/gui/setup_video.cpp:336
+#: src/gui/setup_video.cpp:323
msgid "Ambient FX"
msgstr "Ambiente FX"
-#: src/gui/setup_video.cpp:337
+#: src/gui/setup_video.cpp:324
msgid "Particle detail"
msgstr "Detalle de partículas"
-#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357
-#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747
-#: src/gui/setup_video.cpp:758
+#: src/gui/setup_video.cpp:339 src/gui/setup_video.cpp:342
+#: src/gui/setup_video.cpp:561 src/gui/setup_video.cpp:696
+#: src/gui/setup_video.cpp:707
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:511
+#: src/gui/setup_video.cpp:484
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:517
+#: src/gui/setup_video.cpp:490
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
"anterior!"
-#: src/gui/setup_video.cpp:528
+#: src/gui/setup_video.cpp:501
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
-#: src/gui/setup_video.cpp:529
+#: src/gui/setup_video.cpp:502
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
-#: src/gui/setup_video.cpp:541
+#: src/gui/setup_video.cpp:514
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Cambiando a OpenGL"
-#: src/gui/setup_video.cpp:542
+#: src/gui/setup_video.cpp:515
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
-#: src/gui/setup_video.cpp:653
+#: src/gui/setup_video.cpp:602
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
-#: src/gui/setup_video.cpp:654
+#: src/gui/setup_video.cpp:603
msgid "Enter new resolution: "
msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
-#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674
+#: src/gui/setup_video.cpp:618 src/gui/setup_video.cpp:623
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
-#: src/gui/setup_video.cpp:672
+#: src/gui/setup_video.cpp:621
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
-#: src/gui/setup_video.cpp:705
+#: src/gui/setup_video.cpp:654
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
-#: src/gui/setup_video.cpp:706
+#: src/gui/setup_video.cpp:655
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Los cambios tendran efecto cuando se cambie de mapa."
@@ -2435,7 +2478,8 @@ msgstr "Anunciar"
msgid "Show links in announce"
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
-#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
+#: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/ea/tradehandler.cpp:106
+#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
@@ -2477,39 +2521,39 @@ msgstr "Nivel: %d"
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d (%+d)"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:117
+#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:52
msgid "Guild"
-msgstr "gremio"
+msgstr "Clan"
#: src/gui/socialwindow.cpp:146
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
-msgstr "Invita al jugador %s para su gremio %s."
+msgstr "Invita al jugador %s para su clan %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:160
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
-msgstr "Gremio %s pidiendo salir."
+msgstr "Clan %s pidiendo salir."
#: src/gui/socialwindow.cpp:187
msgid "Member Invite to Guild"
-msgstr "Miembro invitado al Gremio."
+msgstr "Miembro invitado al clan."
#: src/gui/socialwindow.cpp:188
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
-msgstr "A quién te gustaría invitar al gremio %s?"
+msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:197
msgid "Leave Guild?"
-msgstr "¿Dejar el Gremio?"
+msgstr "Salir del clan?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:198
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el gremio %s?"
+msgstr "Estás seguro de dejar el clan %s?"
-#: src/gui/socialwindow.cpp:215
+#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupo"
@@ -2555,15 +2599,15 @@ msgstr "Pandillas prioritarias"
#: src/gui/socialwindow.cpp:872
msgid "Attack mobs"
-msgstr "Pandillas para atacar"
+msgstr "Ataques de las pandillas"
#: src/gui/socialwindow.cpp:907
msgid "Ignore mobs"
-msgstr "Pandillas ignoradas"
+msgstr "Ignorar pandillas"
#: src/gui/socialwindow.cpp:970
msgid "Create Guild"
-msgstr "Crear Gremio"
+msgstr "Crear clan"
#: src/gui/socialwindow.cpp:971 src/gui/socialwindow.cpp:1387
msgid "Create Party"
@@ -2590,17 +2634,17 @@ msgstr "Cancelada la invitación de %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1203
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
-msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s."
+msgstr "Aceptada la invitación a la guild de %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
-msgstr "Rechazada la invitación al gremio de %s."
+msgstr "Cancelada la invitación a la guild de %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1257
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
-msgstr "Creando gremio llamado %s."
+msgstr "Creando clan llamado %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1280
#, c-format
@@ -2609,24 +2653,24 @@ msgstr "Creando grupo llamado %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1294
msgid "Guild Name"
-msgstr "Nombre del Gremio"
+msgstr "Nombre del clan"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1295
msgid "Choose your guild's name."
-msgstr "Escoja el nombre de su gremio."
+msgstr "Escoja el nombre de su clan."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1309
msgid "Received guild request, but one already exists."
-msgstr "Recibida petición de creación del gremio, pero ya existe."
+msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1315
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
-msgstr "%s te ha invitado al gremio %s."
+msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:1321
msgid "Accept Guild Invite"
-msgstr "Aceptar invitación al gremio"
+msgstr "Aceptar invitación al clan"
#: src/gui/socialwindow.cpp:1336
msgid "Received party request, but one already exists."
@@ -2671,502 +2715,502 @@ msgstr "Escoja el nombre del grupo."
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:196
+#: src/gui/statuspopup.cpp:197
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) moverse predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:201
+#: src/gui/statuspopup.cpp:202
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) moverse invertido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:206
+#: src/gui/statuspopup.cpp:207
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:211
+#: src/gui/statuspopup.cpp:212
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:216
+#: src/gui/statuspopup.cpp:217
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) doble normal + loco"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:221
+#: src/gui/statuspopup.cpp:222
msgid "(?) move"
msgstr "(?) maniobra"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:239
+#: src/gui/statuspopup.cpp:240
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:243
+#: src/gui/statuspopup.cpp:244
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) maniobra loca"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:253
+#: src/gui/statuspopup.cpp:254
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:258
+#: src/gui/statuspopup.cpp:259
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:263
+#: src/gui/statuspopup.cpp:264
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:268
+#: src/gui/statuspopup.cpp:269
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:273
+#: src/gui/statuspopup.cpp:274
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:278
+#: src/gui/statuspopup.cpp:279
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:283
+#: src/gui/statuspopup.cpp:284
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:288
+#: src/gui/statuspopup.cpp:289
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) mover al objetivo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:296
+#: src/gui/statuspopup.cpp:297
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:300
+#: src/gui/statuspopup.cpp:301
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) seguimiento relativo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:304
+#: src/gui/statuspopup.cpp:305
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:308
+#: src/gui/statuspopup.cpp:309
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:312
+#: src/gui/statuspopup.cpp:313
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) seguimiento desconoicido"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:321 src/gui/statuspopup.cpp:344
+#: src/gui/statuspopup.cpp:322 src/gui/statuspopup.cpp:345
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) ataque predeterminado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:326
+#: src/gui/statuspopup.cpp:327
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:331
+#: src/gui/statuspopup.cpp:332
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:335 src/gui/statuspopup.cpp:360
+#: src/gui/statuspopup.cpp:336 src/gui/statuspopup.cpp:361
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:348
+#: src/gui/statuspopup.cpp:349
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) ir y atacar"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:352
+#: src/gui/statuspopup.cpp:353
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:356
+#: src/gui/statuspopup.cpp:357
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:374
+#: src/gui/statuspopup.cpp:375
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:378
+#: src/gui/statuspopup.cpp:379
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:382
+#: src/gui/statuspopup.cpp:383
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:386
+#: src/gui/statuspopup.cpp:387
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:390
+#: src/gui/statuspopup.cpp:391
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:394
+#: src/gui/statuspopup.cpp:395
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:398
+#: src/gui/statuspopup.cpp:399
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:402
+#: src/gui/statuspopup.cpp:403
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) recoger"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:411
+#: src/gui/statuspopup.cpp:412
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) vista normal del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:415
+#: src/gui/statuspopup.cpp:416
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:419
+#: src/gui/statuspopup.cpp:420
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:423
+#: src/gui/statuspopup.cpp:424
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:427
+#: src/gui/statuspopup.cpp:428
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:431
+#: src/gui/statuspopup.cpp:432
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:435
+#: src/gui/statuspopup.cpp:436
msgid "(?) map view"
msgstr "(?) vista del mapa"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:443
+#: src/gui/statuspopup.cpp:444
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:448
+#: src/gui/statuspopup.cpp:449
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:453
+#: src/gui/statuspopup.cpp:454
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:458
+#: src/gui/statuspopup.cpp:459
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:463
+#: src/gui/statuspopup.cpp:464
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:467
+#: src/gui/statuspopup.cpp:468
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) ataque mágico"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:476
+#: src/gui/statuspopup.cpp:477
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) imitación predeterminada"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:480
+#: src/gui/statuspopup.cpp:481
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:484
+#: src/gui/statuspopup.cpp:485
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitación"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:493
+#: src/gui/statuspopup.cpp:494
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) en el teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:496
+#: src/gui/statuspopup.cpp:497
msgid "(A) away"
msgstr "(A) lejos del teclado"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:499 src/gui/statuspopup.cpp:519
+#: src/gui/statuspopup.cpp:500 src/gui/statuspopup.cpp:520
msgid "(?) away"
msgstr "(?) afuera"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:507
+#: src/gui/statuspopup.cpp:508
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:511
+#: src/gui/statuspopup.cpp:512
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) modo de cámara libre"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:515
+#: src/gui/statuspopup.cpp:516
msgid "(D) design camera mode"
msgstr "(D) Definir el modo operativo de la cámara"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:526
+#: src/gui/statuspopup.cpp:527
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
-#: src/gui/statuspopup.cpp:531
+#: src/gui/statuspopup.cpp:532
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:133 src/gui/statuswindow.cpp:259
-#: src/gui/statuswindow.cpp:322
+#: src/gui/statuswindow.cpp:142 src/gui/statuswindow.cpp:272
+#: src/gui/statuswindow.cpp:335
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:134 src/gui/statuswindow.cpp:245
-#: src/gui/statuswindow.cpp:289
+#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:258
+#: src/gui/statuswindow.cpp:302
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinero: %s"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:140
+#: src/gui/statuswindow.cpp:149
msgid "HP:"
msgstr "PV:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:147
+#: src/gui/statuswindow.cpp:156
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:161
+#: src/gui/statuswindow.cpp:170
msgid "MP:"
msgstr "PM:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:193 src/gui/statuswindow.cpp:372
+#: src/gui/statuswindow.cpp:202 src/gui/statuswindow.cpp:385
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabajo: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:194
+#: src/gui/statuswindow.cpp:203
msgid "Job:"
msgstr "Trabajo:"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:248 src/gui/statuswindow.cpp:296
+#: src/gui/statuswindow.cpp:261 src/gui/statuswindow.cpp:309
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Puntos del personaje: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:254
+#: src/gui/statuswindow.cpp:267
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:310
+#: src/gui/statuswindow.cpp:323
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Puntos de corrección: %d"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:633 src/gui/statuswindow.cpp:698
-#: src/gui/statuswindow.cpp:718 src/gui/statuswindow.cpp:734
-#: src/gui/statuswindow.cpp:780 src/gui/statuswindow.cpp:809
-#: src/gui/statuswindow.cpp:832 src/gui/statuswindow.cpp:851
+#: src/gui/statuswindow.cpp:646 src/gui/statuswindow.cpp:711
+#: src/gui/statuswindow.cpp:731 src/gui/statuswindow.cpp:747
+#: src/gui/statuswindow.cpp:793 src/gui/statuswindow.cpp:822
+#: src/gui/statuswindow.cpp:845 src/gui/statuswindow.cpp:864
msgid "(D)"
msgstr "(D)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:636 src/gui/statuswindow.cpp:759
+#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:772
msgid "(I)"
msgstr "(I)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:639 src/gui/statuswindow.cpp:756
+#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:769
msgid "(c)"
msgstr "(c)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:642
+#: src/gui/statuswindow.cpp:655
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:645 src/gui/statuswindow.cpp:743
+#: src/gui/statuswindow.cpp:658 src/gui/statuswindow.cpp:756
msgid "(d)"
msgstr "(d)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:648 src/gui/statuswindow.cpp:662
-#: src/gui/statuswindow.cpp:691 src/gui/statuswindow.cpp:710
-#: src/gui/statuswindow.cpp:727 src/gui/statuswindow.cpp:746
-#: src/gui/statuswindow.cpp:768 src/gui/statuswindow.cpp:798
-#: src/gui/statuswindow.cpp:824 src/gui/statuswindow.cpp:838
-#: src/gui/statuswindow.cpp:854 src/gui/statuswindow.cpp:867
+#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:675
+#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:723
+#: src/gui/statuswindow.cpp:740 src/gui/statuswindow.cpp:759
+#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:811
+#: src/gui/statuswindow.cpp:837 src/gui/statuswindow.cpp:851
+#: src/gui/statuswindow.cpp:867 src/gui/statuswindow.cpp:880
msgid "(?)"
msgstr "(?)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:659
+#: src/gui/statuswindow.cpp:672
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:670
+#: src/gui/statuswindow.cpp:683
msgid "(0)"
msgstr "(0)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:673
+#: src/gui/statuswindow.cpp:686
msgid "(1)"
msgstr "(1)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:676
+#: src/gui/statuswindow.cpp:689
msgid "(2)"
msgstr "(2)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:679 src/gui/statuswindow.cpp:786
+#: src/gui/statuswindow.cpp:692 src/gui/statuswindow.cpp:799
msgid "(3)"
msgstr "(3)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:682
+#: src/gui/statuswindow.cpp:695
msgid "(5)"
msgstr "(5)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:685
+#: src/gui/statuswindow.cpp:698
msgid "(7)"
msgstr "(7)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:688 src/gui/statuswindow.cpp:740
-#: src/gui/statuswindow.cpp:795 src/gui/statuswindow.cpp:864
+#: src/gui/statuswindow.cpp:701 src/gui/statuswindow.cpp:753
+#: src/gui/statuswindow.cpp:808 src/gui/statuswindow.cpp:877
msgid "(A)"
msgstr "(A)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:701
+#: src/gui/statuswindow.cpp:714
msgid "(R)"
msgstr "(R)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:704
+#: src/gui/statuswindow.cpp:717
msgid "(M)"
msgstr "(M)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:707
+#: src/gui/statuswindow.cpp:720
msgid "(P)"
msgstr "(P)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:721
+#: src/gui/statuswindow.cpp:734
msgid "(s)"
msgstr "(s)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:724 src/gui/statuswindow.cpp:777
+#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:790
msgid "(S)"
msgstr "(S)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:792
-#: src/gui/statuswindow.cpp:845
+#: src/gui/statuswindow.cpp:750 src/gui/statuswindow.cpp:805
+#: src/gui/statuswindow.cpp:858
msgid "(G)"
msgstr "(G)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:753
+#: src/gui/statuswindow.cpp:766
msgid "(f)"
msgstr "(f)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:762 src/gui/statuswindow.cpp:783
-#: src/gui/statuswindow.cpp:848
+#: src/gui/statuswindow.cpp:775 src/gui/statuswindow.cpp:796
+#: src/gui/statuswindow.cpp:861
msgid "(F)"
msgstr "(F)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:765 src/gui/statuswindow.cpp:815
+#: src/gui/statuswindow.cpp:778 src/gui/statuswindow.cpp:828
msgid "(U)"
msgstr "(U)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:789
+#: src/gui/statuswindow.cpp:802
msgid "(g)"
msgstr "(g)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:806
+#: src/gui/statuswindow.cpp:819
msgid "(N)"
msgstr "(N)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:812
+#: src/gui/statuswindow.cpp:825
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:818
+#: src/gui/statuswindow.cpp:831
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:821
+#: src/gui/statuswindow.cpp:834
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
-#: src/gui/statuswindow.cpp:835 src/gui/statuswindow.cpp:861
+#: src/gui/statuswindow.cpp:848 src/gui/statuswindow.cpp:874
msgid "(O)"
msgstr "(O)"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
msgid "No Target"
msgstr "Ningún objetivo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:113
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Allow Target"
msgstr "Permitir fijar objetivo"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
msgid "Need Target"
msgstr "Necesita fijar objetivo."
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
msgid "General Magic"
msgstr "Magia General"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia de Vida"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:121
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Bélica"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia de Transmutación"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:123
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia de Naturaleza"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:125
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astral"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:168
msgid "Command Editor"
msgstr "Editor de comando"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "magic"
msgstr "magia"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
msgid "Symbol:"
msgstr "Símbolo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:197
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:200
msgid "Mana:"
msgstr "Maná:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
msgid "Target Type:"
msgstr "Tipo de objetivo:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212
msgid "Icon:"
msgstr "Ícono:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:217
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:218
msgid "Magic level:"
msgstr "Nivel de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:223
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:224
msgid "Magic School:"
msgstr "Escuela de Magia:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:229
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:230
msgid "School level:"
msgstr "Nivel de Escuela:"
-#: src/gui/textcommandeditor.cpp:234
+#: src/gui/textcommandeditor.cpp:235
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3203,55 +3247,54 @@ msgstr "Tú das:"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/gui/tradewindow.cpp:332
-msgid ""
-"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#: src/gui/tradewindow.cpp:374
+msgid "You don't have enough money."
+msgstr "No tienes dinero suficiente."
+
+#: src/gui/tradewindow.cpp:453
+msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
"la ventana."
-#: src/gui/tradewindow.cpp:377
-msgid "You don't have enough money."
-msgstr "No tienes dinero suficiente."
-
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:136
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:136
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:155
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:155
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:158
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:158
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
-#: src/gui/updatewindow.cpp:556
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:556
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:558
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:558
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
-#: src/gui/updatewindow.cpp:560
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:560
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
-#: src/gui/updatewindow.cpp:686
+#: src/gui/updaterwindow.cpp:686
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Being"
-msgstr "Personaje"
+msgstr "Ser"
#: src/gui/userpalette.cpp:117
msgid "Friend Names"
@@ -3299,7 +3342,7 @@ msgstr "Miembros del grupo"
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Guild Members"
-msgstr "Miembros del Gremio"
+msgstr "Miembros del guild"
#: src/gui/userpalette.cpp:131
msgid "Particle Effects"
@@ -3397,23 +3440,23 @@ msgstr "Limites de Lugar de Inicio"
msgid "Road Point"
msgstr "Mostrar camino"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:470
+#: src/gui/whoisonline.cpp:81 src/gui/whoisonline.cpp:471
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:100
+#: src/gui/whoisonline.cpp:101
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:293
+#: src/gui/whoisonline.cpp:294
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Quienes están conectados - "
-#: src/gui/whoisonline.cpp:484
+#: src/gui/whoisonline.cpp:485
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Quienes están conectados - error"
-#: src/gui/whoisonline.cpp:515
+#: src/gui/whoisonline.cpp:516
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
@@ -3478,8 +3521,9 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator."
msgstr "Hacer al jugador <nick> operador del canal."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69 src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
-msgstr "Si el <nick> posee espacios, enciérrelo entre comillas dobles (\")."
+msgstr "Si el <nick> tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:87
msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel."
@@ -3501,7 +3545,7 @@ msgstr "Se necesita un usuario para ser operador!"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:125
msgid "Need a user to kick!"
-msgstr "¡Se necesita un usuario a expulsar!"
+msgstr "Se necesita un usuario a expulsar!"
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
msgid "Global announcement:"
@@ -3517,6 +3561,10 @@ msgstr "Anuncio global de %s:"
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s envía mensaje privado: %s"
+#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:271 src/gui/widgets/setupitem.cpp:394
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:107
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignora al jugador"
@@ -3552,9 +3600,8 @@ msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
-msgid ""
-"This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
-msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si había sido ignorado."
+msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
+msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "BC"
@@ -3648,11 +3695,11 @@ msgstr "Cambiar de Login"
msgid "Choose World"
msgstr "Escojer Mundo"
-#: src/inventory.cpp:248
+#: src/inventory.cpp:251
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
-#: src/inventory.cpp:250
+#: src/inventory.cpp:253
msgid "Cart"
msgstr "Mochila"
@@ -4047,68 +4094,68 @@ msgstr ""
"Conflito con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuelva el conflicto, o el juego "
"puede presentar un comportamiento raro."
-#: src/localplayer.cpp:371
+#: src/localplayer.cpp:372
msgid "You were killed by "
msgstr "Fuiste eliminado por "
-#: src/localplayer.cpp:1402
+#: src/localplayer.cpp:1403
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistante."
-#: src/localplayer.cpp:1404
+#: src/localplayer.cpp:1405
msgid "Item is too heavy."
msgstr "El artículo es muy pesado."
-#: src/localplayer.cpp:1406
+#: src/localplayer.cpp:1407
msgid "Item is too far away."
msgstr "El artículo está muy lejos."
-#: src/localplayer.cpp:1408
+#: src/localplayer.cpp:1409
msgid "Inventory is full."
msgstr "El inventario está lleno."
-#: src/localplayer.cpp:1410
+#: src/localplayer.cpp:1411
msgid "Stack is too big."
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
-#: src/localplayer.cpp:1413
+#: src/localplayer.cpp:1414
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
-#: src/localplayer.cpp:1416
+#: src/localplayer.cpp:1417
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Usted cogió un/a %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:3174
+#: src/localplayer.cpp:3175
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
-#: src/localplayer.cpp:3478
+#: src/localplayer.cpp:3476
msgid "Follow: "
msgstr "Seguir: "
-#: src/localplayer.cpp:3480 src/localplayer.cpp:3495
+#: src/localplayer.cpp:3478 src/localplayer.cpp:3493
msgid "Follow canceled"
msgstr "Seguir cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3487
+#: src/localplayer.cpp:3485
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitacion: "
-#: src/localplayer.cpp:3489 src/localplayer.cpp:3497
+#: src/localplayer.cpp:3487 src/localplayer.cpp:3495
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitar cancelado"
-#: src/localplayer.cpp:3849
+#: src/localplayer.cpp:3847
msgid "You see "
msgstr "Ves "
@@ -4126,7 +4173,7 @@ msgstr " usado para establecer parámetros personalizados."
#: src/main.cpp:50
msgid " to the manaplus client."
-msgstr " to the manaplus client."
+msgstr " al cliente manaplus."
#: src/main.cpp:52
msgid "Options:"
@@ -4216,81 +4263,509 @@ msgstr "Gracias por comprar."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Incapaz de comprar."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
-msgid "Strength"
-msgstr "Fuerza"
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63
+msgid "Strength:"
+msgstr "Fuerza:"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidad:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidad:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligencia:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68
+msgid "Luck:"
+msgstr "Suerte:"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102
+msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
+msgstr "Acesso denegado.Probablemente es que alla muchos jugadores."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106
+msgid "Cannot use this ID."
+msgstr "Imposible usar esta ID."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109
+msgid "Unknown char-server failure."
+msgstr "Error desconocido del char-server."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138
+msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
+msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:237
+msgid "Wrong name."
+msgstr "Nombre equivocado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr "Estadísticas incorrectas."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr "Cabello incorecto."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr "Ranura incorrecta."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166
+msgid "Character deleted."
+msgstr "Personaje Borrado."
+
+#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172
+msgid "Failed to delete character."
+msgstr "Fallo al borrar el personaje."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:60 src/net/ea/chathandler.cpp:66
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:71 src/net/ea/chathandler.cpp:77
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:82 src/net/ea/chathandler.cpp:88
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:95 src/net/ea/chathandler.cpp:101
+msgid "Channels are not supported!"
+msgstr "Canales no son soportados!"
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:128
#, c-format
-msgid "Strength %+.1f"
-msgstr "Fuerza %+.1f"
+msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
+msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
-msgid "Agility"
-msgstr "Agilidad"
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
+msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:348
+msgid "MVP player."
+msgstr "Jugador VIP."
+
+#: src/net/ea/chathandler.cpp:352
+msgid "MVP player: "
+msgstr "Jugador MVP: "
+
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86
#, c-format
-msgid "Agility %+.1f"
-msgstr "Agilidad %+.1f"
+msgid "Online users: %d"
+msgstr "Jugadores online: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
-msgid "Dexterity"
-msgstr "Destreza"
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#: src/net/ea/gamehandler.cpp:98
+msgid "Request to quit denied!"
+msgstr "Petición de salida denegada!"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:67 src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
+msgid "Command: /invite <nick>"
+msgstr "Comando: /invite <nick>"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:68
+msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
+msgstr "Este comando invita a <nick> para el clan en el que estás ."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 src/net/ea/gui/partytab.cpp:90
+msgid "Command: /leave"
+msgstr "Comando: /leave"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
+msgid "This command causes the player to leave the guild."
+msgstr "Este comando hace que dejes el clan."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 src/net/ea/gui/partytab.cpp:69
+msgid "/help > Display this help."
+msgstr "/help > Para la ayuda."
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:136
+msgid "/invite > Invite a player to your guild"
+msgstr "/invite > Invita un jugador a tu clan"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:137
+msgid "/leave > Leave the guild you are in"
+msgstr "/leave > Deja el clan en la que estas"
+
+#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
+msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa a alguien del clan en el que estás."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:83 src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
+msgid "Guild created."
+msgstr "Clan creado."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:88 src/net/ea/guildhandler.cpp:93
+msgid "You are already in guild."
+msgstr "Ya estás en el gremio."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:98
+msgid "Emperium check failed."
+msgstr "La verificación de la guild no se effectuó."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:103
+msgid "Unknown server response."
+msgstr "Respuesta del servidor desconocida."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
-msgid "Dexterity %+.1f"
-msgstr "Destreza %+.1f"
+msgid "Guild name: %s"
+msgstr "Nombre del gremio: %s"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
-msgid "Vitality"
-msgstr "Vitalidad"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Guild master: %s"
+msgstr "Maestro del gremio: %s"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
#, c-format
-msgid "Vitality %+.1f"
-msgstr "Vitalidad %+.1f"
+msgid "Guild level: %d"
+msgstr "Nivel en gremio: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
-msgid "Intelligence"
-msgstr "Inteligencia"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Online members: %d"
+msgstr "Miembros conectados: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
-msgid "Intelligence %+.1f"
-msgstr "Inteligencia %+.1f"
+msgid "Max members: %d"
+msgstr "Máx. Miembros: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
-msgid "Willpower"
-msgstr "Fuerza de voluntad"
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Average level: %d"
+msgstr "Nivel promedio: %d"
-#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
#, c-format
-msgid "Willpower %+.1f"
-msgstr "Voluntad %+.1f"
+msgid "Guild exp: %d"
+msgstr "Experiencia del gremio: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Guild next exp: %d"
+msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Guild castle: %s"
+msgstr "Castillo del gremio: %s"
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:402
+msgid "Could not inivte user to guild."
+msgstr "No se puede invitar jugadores al clan."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:406
+msgid "User rejected guild invite."
+msgstr "El jugador cancel la invitacion a tu guild."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:410
+msgid "User is now part of your guild."
+msgstr "El usuario es ahora de tu clan."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:414
+msgid "Your guild is full."
+msgstr "Tu clan está lleno."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:418
+msgid "Unknown guild invite response."
+msgstr "Invitación desconocida a una guild."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:438
+msgid "You have left the guild."
+msgstr "Has dejado el gremio."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:452
+#, c-format
+msgid "%s has left your guild."
+msgstr "%s ha dejado tu gremio."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:483
+msgid "You was kicked from guild."
+msgstr "Usted fue expulsado del gremio."
+
+#: src/net/ea/guildhandler.cpp:496
+#, c-format
+msgid "%s has kicked from your guild."
+msgstr "%s saco alguien de tu gremio."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:70
+msgid "/invite > Invite a player to your party"
+msgstr "/invite > Invita un jugador a tu grupo"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
+msgid "/leave > Leave the party you are in"
+msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
+msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+msgstr "/kick > Expulsa a alguien del grupo en el que estás"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
+msgid "/item > Show/change party item sharing options"
+msgstr "/item > Mostrar/Cambiar el compartir objetos en el grupo"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
+msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
+msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar el compartir experiencia en el grupo "
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
+msgid "This command invites <nick> to party with you."
+msgstr "Este comando invita al jugador <nick> a formar parte de tu grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91
+msgid "This command causes the player to leave the party."
+msgstr "Este comando hace que dejes el grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
+msgid "Command: /item <policy>"
+msgstr "Comando> /item <política>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
+msgid "This command changes the party's item sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando cambia la política de compartición de artículos en el grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
+"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
+msgstr ""
+"<política> puede ser \"1\", \"yes\" y \"true\" para compartir artículos, o "
+"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartirlos."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101
+msgid "Command: /item"
+msgstr "Comando: /item"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:102
+msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando muestra la política actual de compartición de artículos del "
+"grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
+msgid "Command: /exp <policy>"
+msgstr "Comando: /exp <política>"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
+msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando cambia la política de compartición de experiencia del grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
+msgid ""
+"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
+"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
+msgstr ""
+"<política> puede ser \"1\", \"yes\" y \"true\" para compartir experiencia, o "
+"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartir."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
+msgid "Command: /exp"
+msgstr "Comando: /exp"
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
+msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
+msgstr ""
+"Este comando muestra la política actual de compartición experiencia del "
+"grupo."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:286
+msgid "Item sharing enabled."
+msgstr "Compartir objetos habilitado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:296
+msgid "Item sharing disabled."
+msgstr "Compartir objetos desabilitado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:306
+msgid "Item sharing not possible."
+msgstr "No es posible el compartir objetos."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157
+msgid "Item sharing unknown."
+msgstr "Compartir objetos desconocido."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:248
+msgid "Experience sharing enabled."
+msgstr "Compartir experiencia activado."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:258
+msgid "Experience sharing disabled."
+msgstr "Compartir experiencia desactivado ."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:268
+msgid "Experience sharing not possible."
+msgstr "Imposible compartir experiencia."
+
+#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196
+msgid "Experience sharing unknown."
+msgstr "Compartir experiencia desconocido."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:407
+msgid "Failed to use item."
+msgstr "Fallo al usar el objeto."
+
+#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:580
+msgid "Unable to equip."
+msgstr "Imposible equipar."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:131
+msgid "Account was not found. Please re-login."
+msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor re-conéctate."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
+msgid "Old password incorrect."
+msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:137
+msgid "New password too short."
+msgstr "Nueva contrasena es muy corta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:140 src/net/ea/loginhandler.cpp:243
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
+#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:205
+msgid "Unregistered ID."
+msgstr "ID no registrada."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:208
+msgid "Wrong password."
+msgstr "Contrasena incorrecta."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211
+msgid "Account expired."
+msgstr "La cuenta expiró."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:214
+msgid "Rejected from server."
+msgstr "Rechazado del servidor."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:217
+msgid ""
+"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
+msgstr ""
+"Has sido baneado permanentemente del juego. Por favor contacta con el equipo "
+"GM."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:221
+msgid "Client too old."
+msgstr "Cliente es demasiado antíguo."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
+"Please contact the GM team via the forums."
+msgstr ""
+"Has sido baneado temporalmente del juego %s.\n"
+"Por favor contacta un GM de nuestro equipo via el foro."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:231
+msgid "Server overpopulated."
+msgstr "Servidor sobrepoblado."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:234
+msgid "This user name is already taken."
+msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
+
+#: src/net/ea/loginhandler.cpp:240
+msgid "Username permanently erased."
+msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:82
+msgid "Could not create party."
+msgstr "No es posible crear un grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84
+msgid "Party successfully created."
+msgstr "Grupo creado."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:140
+#, c-format
+msgid "%s has joined your party."
+msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s is already a member of a party."
+msgstr "%s ya es miembro de otro grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:181
+#, c-format
+msgid "%s refused your invitation."
+msgstr "%s cancelo tu invitación."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:186
+#, c-format
+msgid "%s is now a member of your party."
+msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:191
+#, c-format
+msgid "%s can't join your party because party is full."
+msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque está completamente lleno."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:196
+#, c-format
+msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
+msgstr "QQQ respuesta desconocida a la invitacion de %s."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:356
+msgid "You have left the party."
+msgstr "Has dejado el grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368
+#, c-format
+msgid "%s has left your party."
+msgstr "%s dejó tu grupo."
+
+#: src/net/ea/partyhandler.cpp:444
+#, c-format
+msgid "An unknown member tried to say: %s"
+msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
msgid "You are dead."
msgstr "Estás muerto"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:96 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estás tan vivo..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Las manos frías de la muerte se están apoderando de tu alma."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin Del Juego!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
+msgid "Insert coin to continue."
+msgstr "Inserta moneda para continuar."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4298,7 +4773,7 @@ msgstr ""
"No, niños. Tu jugador no murió realmente. Solo... eeeh... fue a un lugar "
"mejor ."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4306,31 +4781,309 @@ msgstr ""
"¡Parece que tu plan de romper las armas de tus enemigos con tu garganta "
"falló!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Creo que esto no fue muy bien."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "¿Quieres que tus posesiones sean identificadas?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Parece que te asustaste , revive en otro cuerpo y sigue tu aventura ."
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
+msgid "You're not dead yet. You're just resting."
+msgstr "Tu no estás muerto aún... sólo estás descansando."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
+msgid "You are no more."
+msgstr "Tu ya no existes más."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
+msgid "You have ceased to be."
+msgstr "Parece que dejaste de existir."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
+msgid "You've expired and gone to meet your maker."
+msgstr "Has expirado e ido a ver al tu creador."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
+msgid "You're a stiff."
+msgstr "Eres un cadáver."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
+msgid "Bereft of life, you rest in peace."
+msgstr "Sin vida, descansa en paz."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
+msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
+msgstr "Si no estuvieras tan animado, diría que estás muerto."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
+msgid "Your metabolic processes are now history."
+msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
+msgid "You're off the twig."
+msgstr "Estás fuera de tus botas."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
+msgid "You've kicked the bucket."
+msgstr "Te han echado a patadas."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
+msgid ""
+"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
+"bleedin' choir invisibile."
+msgstr ""
+"Has dejado tu cuerpo mortal, bajado las cortinas y unido al sangriento coro "
+"de los invisibles."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
+msgid "You are an ex-player."
+msgstr "Eres un ex-jugador."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132
+msgid "You're pining for the fjords."
+msgstr "Estas avanzando... hacia el barranco."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 src/net/ea/playerhandler.cpp:346
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:425
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:337
+msgid ""
+"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
+msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:347
+msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
+msgstr ""
+"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:451
+#, c-format
+msgid "You picked up %s."
+msgstr "Has cogido %s."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "You spent %s."
+msgstr "Has gastado %s."
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:501
+msgid "Cannot raise skill!"
+msgstr "¡Imposible incrementar!"
+
+#: src/net/ea/playerhandler.cpp:618
+msgid "Equip arrows first."
+msgstr "Equipar las flechas primero."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:149
+msgid "Trade failed!"
+msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:152
+msgid "Emote failed!"
+msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:155
+msgid "Sit failed!"
+msgstr "¡Fallo al sentarse!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:158
+msgid "Chat creating failed!"
+msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:161
+msgid "Could not join party!"
+msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:164
+msgid "Cannot shout!"
+msgstr "¡Imposible gritar!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
+msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
+msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:181
+msgid "Insufficient HP!"
+msgstr "PV insuficiente!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:184
+msgid "Insufficient SP!"
+msgstr "SP insuficiente!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:187
+msgid "You have no memos!"
+msgstr "No tienes ninguna nota armenzada!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:190
+msgid "You cannot do that right now!"
+msgstr "No puedes hacer esto ahora mismo!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:193
+msgid "Seems you need more money... ;-)"
+msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:196
+msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
+msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:200
+msgid "You need another red gem!"
+msgstr "Necesitas otra Gema Roja!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:203
+msgid "You need another blue gem!"
+msgstr "Necesitas otra Gema Azul!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:206
+msgid "You're carrying to much to do this!"
+msgstr "Llevas muchas cosas para hacer esto!"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:209
+msgid "Huh? What's that?"
+msgstr "Huh? Qué es eso?"
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:220
+msgid "Warp failed..."
+msgstr "Fallo al teletransportar..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:223
+msgid "Could not steal anything..."
+msgstr "No puedes robar nada..."
+
+#: src/net/ea/specialhandler.cpp:226
+msgid "Poison had no effect..."
+msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
+msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:130
+msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away."
+msgstr "Intercambio es imposible. El otro personaje está muy alejado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134
+msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist."
+msgstr "Intercambio imposible. El personaje no existe."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138
+msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
+msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Trade: You and %s"
+msgstr "Intercambio: Tú y %s"
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Trade with %s cancelled."
+msgstr "Intercambio con %s cancelado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:169
+msgid "Unhandled trade cancel packet."
+msgstr "Intercambio no soportado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231
+msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
+msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236
+msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
+msgstr "Error al anadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:245
+msgid "Failed adding item for unknown reason."
+msgstr "Fallo al anadir objeto por una razón desconocida."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:264 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
+msgid "Trade canceled."
+msgstr "Intercambio Cancelado."
+
+#: src/net/ea/tradehandler.cpp:275 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
+msgid "Trade completed."
+msgstr "Intercambio Realizado."
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Strength %+.1f"
+msgstr "Fuerza %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
+msgid "Agility"
+msgstr "Agilidad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Agility %+.1f"
+msgstr "Agilidad %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
+msgid "Dexterity"
+msgstr "Destreza"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Dexterity %+.1f"
+msgstr "Destreza %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
+msgid "Vitality"
+msgstr "Vitalidad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Vitality %+.1f"
+msgstr "Vitalidad %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
+msgid "Intelligence"
+msgstr "Inteligencia"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Intelligence %+.1f"
+msgstr "Inteligencia %+.1f"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+msgid "Willpower"
+msgstr "Fuerza de voluntad"
+
+#: src/net/manaserv/attributes.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Willpower %+.1f"
+msgstr "Voluntad %+.1f"
+
#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:337
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Pulsa OK para reaparecer."
@@ -4386,16 +5139,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Número de ranura equivocado."
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Error desconocido."
-
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
msgid "Player deleted."
msgstr "Personaje eliminado."
@@ -4459,13 +5202,9 @@ msgstr "%s expulsó a %s."
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Evento de canal desconocido."
-#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
-msgid "Guild created."
-msgstr "Gremio creado."
-
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:90
msgid "Error creating guild."
-msgstr "Error al crear el gremio."
+msgstr "Error al crear el clan."
#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
msgid "Invite sent."
@@ -4495,10 +5234,6 @@ msgstr "Cuenta Baneada."
msgid "New password incorrect."
msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
-#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127
-msgid "Old password incorrect."
-msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
-
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:131 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Cuenta no conectada. Por favor conéctate primero."
@@ -4519,8 +5254,8 @@ msgstr "El nuevo e-mail ya existe."
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
-"El registro no está soportado. Por favor contacta un administrador del "
-"server."
+"El registro desde el cliente no está soportado. Por favor contacta con la "
+"administración del servidor."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "Client version is too old."
@@ -4576,24 +5311,11 @@ msgstr "Aceptar propuestas de intercambio entrantes."
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorar las propuestas de intercambio entrantes."
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
-msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
-
#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:146
#, c-format
msgid "Trading with %s"
msgstr "Intercambiando con %s"
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160
-msgid "Trade canceled."
-msgstr "Intercambio Cancelado."
-
-#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167
-msgid "Trade completed."
-msgstr "Intercambio Realizado."
-
#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:70
msgid "Kick failed!"
msgstr "Error al expulsar!"
@@ -4784,5 +5506,3 @@ msgstr "PM %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:171
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
-
-