# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kristoffer Frisell <kristoffer@frisell.it>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-04 23:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 09:59+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:129 msgid "File uploaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1500 #: src/gamemodifiers.cpp:424 src/gui/dialogsmanager.cpp:156 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:172 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:371 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:311 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:502 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:83 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:540 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:570 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:663 src/actions/actions.cpp:675 msgid "Cache cleaned" msgstr "Cache rensad" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:803 src/actions/actions.cpp:859 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Klientupptid: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:814 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d vecka" #: src/actions/actions.cpp:814 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:825 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dag" #: src/actions/actions.cpp:825 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:835 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d timme" #: src/actions/actions.cpp:835 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:845 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" #: src/actions/actions.cpp:845 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:855 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d sekund" #: src/actions/actions.cpp:855 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:916 src/actions/actions.cpp:925 msgid "Resource images:" msgstr "Resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:919 src/actions/actions.cpp:928 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Föräldralösa resurs-bilder:" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1016 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Omgivningsvariabler dumpade" #: src/actions/actions.cpp:1135 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1144 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1153 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:230 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Det går inte skicka tomma viskningar!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:251 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:276 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Gruppnamn saknas." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:294 msgid "Guild name is missing." msgstr "Guild-namn saknas." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:316 src/actions/commands.cpp:64 msgid "Please specify a name." msgstr "Var vänlig specificera ett namn." #: src/actions/chat.cpp:336 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter för att växla chat." #: src/actions/chat.cpp:336 msgid "Message closes chat." msgstr "Meddelande stänger chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:347 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nu, växlar chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:356 msgid "Message now closes chat." msgstr "Meddelande nu, stänger chat." #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:107 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Spelare är redan %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:119 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Spelare %s lyckades!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:121 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Spelare kunde inte bli %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:152 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Spelaren ignorerades inte!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:161 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Spelaren är inte längre ignorerad!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:163 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Spelaren kunde inte bli oignorerad!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:178 msgid "Player already erased!" msgstr "Spelare är redan borttagen!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:191 msgid "Player no longer erased!" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:193 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Spelaren kunde inte tas bort!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:200 msgid "friend" msgstr "vän" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:207 msgid "disregarded" msgstr "ignorera" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:214 msgid "neutral" msgstr "neutral" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:221 msgid "blacklisted" msgstr "blacklistad" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:228 msgid "enemy" msgstr "enemy" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:171 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:181 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Acceptera inkommande bytes-förfrågningar" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1323 msgid "Visible on map" msgstr "Synlig på karta" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:394 msgid "Human" msgstr "Människa" #: src/being/being.cpp:563 msgid "dodge" msgstr "undvika" #: src/being/being.cpp:563 msgid "miss" msgstr "missa" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1889 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1894 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:380 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:825 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Försökte plocka upp icke existerande item." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:829 msgid "Item is too heavy." msgstr "Item är för tung." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:833 msgid "Item is too far away." msgstr "Item:en är för långt bort." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:837 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventory är fullt." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:841 msgid "Stack is too big." msgstr "Stack är för stor." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:845 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Item:et tillhör någon annan." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:849 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:853 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:860 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Okänt fel vid upplockning av item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:884 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Du plockade upp %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "You picked up %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1066 src/being/localplayer.cpp:1067 #: src/being/localplayer.cpp:1103 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1071 src/being/localplayer.cpp:1077 #: src/being/localplayer.cpp:1083 msgid "job" msgstr "jobb" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2816 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Follow: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2822 src/being/localplayer.cpp:2847 msgid "Follow canceled" msgstr "Follow avbruten" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2832 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitation: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2838 src/being/localplayer.cpp:2852 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation avbruten" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:3202 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Du ser %s" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2675 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2717 msgid "Completely ignore" msgstr "Fullständigt ignorera" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:485 msgid "Print '...'" msgstr "Print '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:508 msgid "Blink name" msgstr "Blink-namn" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:554 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Floating '...' bubble" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:558 msgid "Floating bubble" msgstr "Floating bubble" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:926 src/gui/windowmenu.cpp:166 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:929 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:932 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:935 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:938 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:941 src/gui/windowmenu.cpp:74 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:945 src/client.cpp:1401 src/client.cpp:1415 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:693 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:926 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:83 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1071 msgid "Connecting to server" msgstr "Ansluter till server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1119 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1162 msgid "Entering game world" msgstr "Går in i spelvärld" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1292 msgid "Requesting characters" msgstr "Begär karaktärer" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1332 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Ansluter till spelservern" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1344 msgid "Changing game servers" msgstr "Ändrar spelserver" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/client.cpp:1399 src/client.cpp:1413 src/client.cpp:1608 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:367 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:525 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1428 msgid "Requesting registration details" msgstr "Begär registreringsuppgifter" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1469 msgid "Password Change" msgstr "Lösenordsändring" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1471 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Lösenordsändring har lyckats!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1496 msgid "Email Change" msgstr "Byte av E-post" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1498 msgid "Email changed successfully!" msgstr "E-posten har ändrats!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1525 msgid "Unregister Successful" msgstr "Avregistrering lyckad" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1527 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Farväl, kom gärna tillbaka snart igen..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:55 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320 #: src/dirs.cpp:488 src/dirs.cpp:496 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:370 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Felaktig uppdaterings-host: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:411 src/dirs.cpp:418 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Error uppstod då uppdateringskatalog skulle skapas!" #: src/dirs.cpp:440 src/dirs.cpp:458 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Error: %s existerar inte och kan inte bli skapat! Avslutar." #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:51 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:234 msgid "General" msgstr "General" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:252 src/gui/windowmenu.cpp:153 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:536 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Skärmdump sparades som %s" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:546 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Spara skärmdump misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:629 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Anslutningen till servern förlorades." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:632 msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:143 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) standardrörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:145 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertera rörelse" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:147 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) rör sig med några crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) rör sig med crazy moves" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dubbel normal + crazy" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) okänt move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:178 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) crazy move nummer %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:184 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) standard crazy move" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:189 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) crazy move" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:196 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) standardrörelse mot target" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:198 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) närmar sig target med distans 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:200 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) närmar sig target med distance 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr " (3) närmar sig target med distans 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr " (5) närmar sig target med distans 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr " (7) närmar sig target med distans 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr " (A) närmar sig target till attack range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) archer attack-range" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) flyttar till target för attack-range - 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) förflyttar sig till target" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:228 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) standard follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:230 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativ follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:232 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) härma follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) pet follow" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) okänd follow" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:242 src/gamemodifiers.cpp:250 #: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(?) attack" msgstr "(?) attack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:256 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) standardattack" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:246 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) växla attack utan shield" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:248 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) växla attack med shield" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:258 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) gå och attackera" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:260 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) gå, attackera, pickup" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) utan automatisk attack" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:297 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) liten pick up 1x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:299 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) standard pick up 2x1 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:301 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) framåt pick up 2x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) pick up 3x3 cells" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) gå och pick up med distans 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) gå och pick up med distans 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) gå och pick up med maximal distans" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:311 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) pick up" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:317 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) använd #flar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:319 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) använd #chiza för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:321 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) använd #ingrav för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) använd #frillyar för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) använd #upmarmu för magic attack" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:327 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magic attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:333 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attackera alla spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:335 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) attackera alla utom dina friends" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:337 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attackera dåliga relationer" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) attackera inte spelare" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:341 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) pvp-attack" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:347 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Standardimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:349 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) klädselimitation" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:351 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitation" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:357 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Game modifiers är aktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:359 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Game modifiers är inaktiverade" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:361 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Game modifiers är okända" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:374 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) normal kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra-kartvy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:380 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra-kartvy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:382 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:384 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:386 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) svartvit kartvy" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:388 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:394 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) på tangentbord" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(A) away" msgstr "(A) away" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:398 src/gamemodifiers.cpp:451 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:421 msgid "Away" msgstr "Iväg" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:447 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) spelkamera-läge" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:449 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) fritt kamera-läge" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:115 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Vill du öppna support-sidan?" #. TRANSLATORS: message header #: src/gui/dialogsmanager.cpp:126 src/gui/dialogsmanager.cpp:150 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:166 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/dialogsmanager.cpp:129 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3003 msgid "Revive" msgstr "Återuppliva" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:152 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " "health." msgstr "Du bär på mer än halva din vikt. Du kan inte återfå health." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:168 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "Du bär på mindre än hälften av din vikt. Du kan återfå health." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:582 msgid "default" msgstr "standard" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "svart" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "röd" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "grön" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "blå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "guld" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "gul" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "lila" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "grå" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "brun" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "regnbåge 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "regnbåge 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "regnbåge 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "Väldigt liten (8)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "Väldigt liten (9)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Pytte (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Liten (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Medium (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "Normal (13)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "Stor (14)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "Rätt stor (15)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "Rätt stor (16)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "Stor (17)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "Stor (18)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "Stor (19)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "Väldigt stor (20)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "Väldigt stor (21)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "Väldigt stor (22)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "Skitstor (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2378 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2456 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 msgid "(default)" msgstr "(standard)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesiska (Du vet Kina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "English" msgstr "Engelska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "French" msgstr "Franska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "German" msgstr "Tyska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "Polish" msgstr "Polska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Nederländska (Belgien / Flandern)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasilianska)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spanska (Castilian)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "General Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Life Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "War Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Transmute Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Nature Magic" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Astral Magic" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Vän" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Borttagen" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "Blacklistad" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "Enemy" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "osorterad" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "efter pris" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by name" msgstr "efter namn" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by id" msgstr "efter id" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by weight" msgstr "efter vikt" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by amount" msgstr "efter antal" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 msgid "by type" msgstr "efter typ" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Ingen Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Tillåt Target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Behöver Target" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Automatisk stängning" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Skippa" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:135 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:150 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guild: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:164 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "Pvp-rank: %u" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:176 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:499 msgid "Create Party" msgstr "Skapa Party" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:364 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:555 src/gui/popups/popupmenu.cpp:590 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:621 src/gui/popups/popupmenu.cpp:646 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:671 src/gui/popups/popupmenu.cpp:855 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:882 src/gui/popups/popupmenu.cpp:915 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2156 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2248 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2357 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2469 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2562 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2579 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3015 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:203 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Vikt: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:35 msgid "Trade" msgstr "Trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:274 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:375 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 msgid "Attack" msgstr "Attackera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 msgid "Whisper" msgstr "Viska" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:177 src/gui/popups/popupmenu.cpp:773 msgid "Heal" msgstr "Hela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:213 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:479 src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 msgid "Kick from guild" msgstr "Kicka från guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:204 src/gui/popups/popupmenu.cpp:220 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:806 msgid "Change pos in guild" msgstr "Ändra position i guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:230 src/gui/popups/popupmenu.cpp:496 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:817 msgid "Invite to guild" msgstr "Bjud in till guild" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 msgid "Nuke" msgstr "Nuke" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:262 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:614 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:780 src/gui/popups/popupmenu.cpp:840 #: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 msgid "Move" msgstr "Flytta" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 #: src/input/pages/basic.cpp:90 msgid "Talk" msgstr "Prata med" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:255 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2748 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:183 src/gui/windows/buydialog.cpp:199 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 msgid "Buy" msgstr "Köp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2751 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 msgid "Sell" msgstr "Sälj" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:443 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2851 msgid "Add comment" msgstr "" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:286 msgid "Remove from attack list" msgstr "Ta bort från attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:293 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Lägg till i prioriteringslistan för attack" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:297 msgid "Add to attack list" msgstr "Lägg till i attacklistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:301 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2871 msgid "Add to ignore list" msgstr "Lägg till i ignoreringslistan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:321 msgid "Move to master" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:314 msgid "Fire" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:324 src/gui/popups/popupmenu.cpp:335 msgid "Feed" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:328 msgid "Kill" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:338 msgid "Drop loot" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:341 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:76 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174 src/resources/itemtypemapdata.h:47 #: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 #: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 #: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 #: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 #: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 #: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Unequip" msgstr "Unequip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:345 msgid "Return to egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:359 src/gui/popups/popupmenu.cpp:504 msgid "Add name to chat" msgstr "Lägg till namnet i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:389 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Spelare" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:455 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2796 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820 msgid "Kick from party" msgstr "Kicka från party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:546 msgid "Pick up" msgstr "Pick up" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:551 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2116 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2234 msgid "Add to chat" msgstr "Lägg till i chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:572 src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 msgid "Map Item" msgstr "Kartobjekt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:575 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130 msgid "Rename" msgstr "Ändra namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:578 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2431 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:610 msgid "Warp" msgstr "Warpa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:617 msgid "Move camera" msgstr "Rör kamera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:635 src/gui/setupinputpages.cpp:53 #: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Outfits" msgstr "Utstyrsel" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 msgid "Clear outfit" msgstr "Rensa klädsel" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:664 src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "Spells" msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:667 msgid "Edit spell" msgstr "Ändra spell" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 msgid "Clear" msgstr "Clear" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 msgid "Disable highlight" msgstr "Inaktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:711 msgid "Enable highlight" msgstr "Aktivera highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:717 msgid "Don't remove name" msgstr "Ta inte bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:723 msgid "Remove name" msgstr "Ta bort namn" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:729 msgid "Enable away" msgstr "Aktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 msgid "Disable away" msgstr "Avaktivera away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:742 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89 msgid "Leave" msgstr "Lämna" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:747 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2533 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till clipboard" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:864 msgid "Change guild position" msgstr "Ändra guild-position" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:909 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:935 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:941 msgid "Lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1436 msgid "Rename map sign " msgstr "Döp om kartskyltar " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1438 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1462 msgid "Player comment " msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1464 msgid "Comment: " msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2033 msgid "Add to trade" msgstr "Lägg till för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2040 msgid "Add to trade 10" msgstr "Lägg till 10 för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2044 msgid "Add to trade half" msgstr "Lägg till hälften för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2047 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Lägg till trade alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2050 msgid "Add to trade all" msgstr "Lägg till alla för trade" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2188 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:717 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Lagra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 msgid "Store 10" msgstr "Lagra 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2069 msgid "Store half" msgstr "Lagra hälften" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2072 msgid "Store all-1" msgstr "Lagra alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2075 msgid "Store all" msgstr "Lagra alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2087 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 msgid "Retrieve" msgstr "Ta emot" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 msgid "Retrieve 10" msgstr "Hämta ut 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2098 msgid "Retrieve half" msgstr "Hämta ut hälften" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2101 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Hämta ut alla-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2104 msgid "Retrieve all" msgstr "Hämta ut alla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2150 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:630 src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:153 src/gui/windows/skilldialog.cpp:323 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:456 src/gui/windows/skilldialog.cpp:538 #: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43 msgid "Use" msgstr "Använd" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2244 msgid "Clear drop window" msgstr "Rensa drop-fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2275 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2336 msgid "Hide" msgstr "Döjl" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343 msgid "Show" msgstr "Visa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2350 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Återställ yellow bar" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2354 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 msgid "Copy to chat" msgstr "Kopiera till chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2394 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2400 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2419 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2491 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2848 msgid "Undress" msgstr "Klä av" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2509 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2512 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2530 msgid "Open link" msgstr "Öppna länk" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2548 msgid "Show window" msgstr "Visa fönster" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2696 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714 msgid "Disregard" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2660 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2699 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2702 msgid "Black list" msgstr "Black list" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2630 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663 msgid "Set as enemy" msgstr "Sätt som enemy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2633 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2666 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2687 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2705 msgid "Erase" msgstr "Ta bort" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2643 msgid "Be friend" msgstr "Bli vän" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2654 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2672 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2684 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2693 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711 msgid "Unignore" msgstr "Av-ignorera" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2730 msgid "Follow" msgstr "Follow" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2734 msgid "Imitation" msgstr "Imitation" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2758 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2773 msgid "Buy (?)" msgstr "Köp (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2761 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2776 msgid "Sell (?)" msgstr "Sälj (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2790 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2814 msgid "Invite to party" msgstr "Bjud in till party" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2837 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2845 msgid "Show Items" msgstr "Visa Items" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Ta bort från pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2867 msgid "Add to pickup list" msgstr "Lägg till i pickup-listan" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2916 msgid "Unprotect item" msgstr "Skydda inte item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2925 msgid "Protect item" msgstr "Skydda item" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2954 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:187 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:725 msgid "Drop..." msgstr "Släng..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2957 msgid "Drop all" msgstr "Släng allt" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2963 src/gui/windowmenu.cpp:129 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:730 msgid "Drop" msgstr "Släng" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189 msgid "Split" msgstr "Dela" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2981 msgid "GM..." msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 msgid "GM commands" msgstr "GM-kommandon" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2994 msgid "Check ip" msgstr "Granska ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2997 msgid "Goto" msgstr "Goto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3000 msgid "Recall" msgstr "Återkalla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3008 msgid "Kick" msgstr "Sparka" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:43 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:121 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:162 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 #: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:89 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87 msgid "Other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:59 msgid "Gui" msgstr "Gui" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Being" msgstr "Varelse" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend names" msgstr "Väns namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Disregarded names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Ignored names" msgstr "Ignorerade namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Erased names" msgstr "Borttagna namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Other players names" msgstr "Andra spelares namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Own name" msgstr "Eget namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "GM names" msgstr "GM-namn" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar" msgstr "Monster HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Monster HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Party members" msgstr "Party-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Guild members" msgstr "Guild-medlemmar" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Partickeleffekter" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Pickup notification" msgstr "Pickup-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Exp notification" msgstr "Exp-notifikation" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Player HP bar" msgstr "Spelare HP bar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Spelare HP bar (färg två)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Player hits monster" msgstr "Spelare träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Monster hits player" msgstr "Monster träffar spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Other player hits local player" msgstr "Annan spelare träffar lokal spelare" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Critical Hit" msgstr "Critical Hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player hits monster" msgstr "Lokal spelares träffar monster" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player critical hit" msgstr "Lokal spelares critical hit" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Local player miss" msgstr "Lokal spelares miss" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Misses" msgstr "Missar" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Portal highlight" msgstr "Portal-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Default collision highlight" msgstr "Standard kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Air collision highlight" msgstr "Luftkollision-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Water collision highlight" msgstr "Luftkollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Speciell mark-kollisions-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Walkable highlight" msgstr "Gång-highlightning" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range" msgstr "Lokal spelares attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Local player attack range border" msgstr "Lokal spelares kant för attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:203 msgid "Monster attack range" msgstr "Monster attack-range" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Floor item amount color" msgstr "Antalsfärg för Golv-item" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place" msgstr "Hemplats" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Home place border" msgstr "Hemplatskant" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Road point" msgstr "Väg-märke" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:219 msgid "Tiles border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:221 msgid "Pets" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 msgid "Mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 msgid "Homunculus" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Level: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:555 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:342 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Money: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 msgid "Eq." msgstr "Eq." #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72 msgid "Open url" msgstr "Öppna url" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:759 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:489 src/gui/windows/statuswindow.cpp:544 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:743 src/gui/windows/statuswindow.cpp:775 msgid "Max" msgstr "Max" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:311 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:240 src/gui/windows/buydialog.cpp:525 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:452 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:589 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119 msgid "Ground" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124 msgid "Self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129 msgid "Unused" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:139 msgid "Target trap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:143 msgid "Unknown:" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:149 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:155 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 msgid "Battle" msgstr "Battle" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167 msgid "Global announcement:" msgstr "Global announcement:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Global announcement from %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s viskar: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s är nu Online." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s är nu Offline." #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38 #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 msgid "Guild" msgstr "Guild" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:31 msgid "GM" msgstr "GM" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 msgid "Lang" msgstr "Lang" #. TRANSLATORS: party chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 msgid "Party" msgstr "Party" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:207 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Item-delning aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 #: src/resources/notifications.h:211 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Item-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 #: src/resources/notifications.h:215 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Item-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Item-delning okänd." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148 #: src/resources/notifications.h:195 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Exp-delning är aktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153 #: src/resources/notifications.h:199 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Exp-delning avaktiverad." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158 #: src/resources/notifications.h:203 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Exp-delning är inte möjlig." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:163 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Exp-delning är okänd." #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 msgid "Music:" msgstr "Musik:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 msgid "Map:" msgstr "Karta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 msgid "Minimap:" msgstr "Minikarta:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 msgid "Cursor:" msgstr "Muspekare:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 msgid "Particle count:" msgstr "Partikelantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 msgid "Map actors count:" msgstr "Kartmarkörsantal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 msgid "Player Position:" msgstr "Spelarposition:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 msgid "Draw calls:" msgstr "Rita ut samtal:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 msgid "Texture binds:" msgstr "Textur-bindning:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d LPS" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 msgid "Textures count:" msgstr "Antal texturer:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Partikelantal: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 msgid "Target Id:" msgstr "Target Id:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 msgid "Target type:" msgstr "Target-typ:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 msgid "Target level:" msgstr "Target level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344 msgid "Target race:" msgstr "Target race:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 msgid "Target party:" msgstr "Target party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 msgid "Target guild:" msgstr "Target guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399 msgid "Attack delay:" msgstr "Attack-fördröjning:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximal träff:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405 msgid "Critical hit:" msgstr "Critical hit:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407 msgid "Karma:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409 msgid "Manner:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 msgid "Target Level:" msgstr "Target Level:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395 msgid "Target Party:" msgstr "Target Party:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397 msgid "Target Guild:" msgstr "Target Guild:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Ut: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Basic settings" msgstr "Enkla inställningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable Audio" msgstr "Aktivera Ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 msgid "Enable music" msgstr "Aktivera musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 msgid "Enable game sfx" msgstr "Aktivera spel-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Aktivera grafiskt användargränssnitts-sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 msgid "Sfx volume" msgstr "Sfx volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 msgid "Music volume" msgstr "Musik-volym" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Enable music fade out" msgstr "Aktivera fade-ut för musik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "Audio frequency" msgstr "Ljudfrekvens" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Audio channels" msgstr "Ljudkanaler" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Sound effects" msgstr "Ljudeffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Information dialog sound" msgstr "Informationsdialog-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Request dialog sound" msgstr "Förfrågningsdialogs-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Whisper message sound" msgstr "Viskningsmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Guild / Party-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Highlight message sound" msgstr "Highlight-meddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Global message sound" msgstr "Globalmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Error message sound" msgstr "Felmeddelande-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Trade request sound" msgstr "Trade-förfrågnings-ljud" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 msgid "Show window sound" msgstr "Ljud för visa fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 msgid "Hide window sound" msgstr "Ljud för dölj fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Aktivera mumble röst chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 msgid "Download music" msgstr "Ladda hem musik" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 msgid "Window" msgstr "Fönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" msgstr "Dölj automagiskt chat-fönstret" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Ta bort färger från motagna chat-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 msgid "Show chat colors list" msgstr "Visa chat-färglistan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Tillåt magic och GM kommandon i alla chat-flikar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80 msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Begränsa max-tecken i chatten" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Begränsa max-rader i chatten" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95 msgid "Enable chat Log" msgstr "Aktivera chat-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "Aktivera Logg för debug-chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "Show chat history" msgstr "Visa chat-historik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 msgid "Show party online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 msgid "Show guild online messages" msgstr "Visa online-meddelande för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119 msgid "Hide shop messages" msgstr "Dölj shop-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Show MVP messages" msgstr "Visa MVP-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 msgid "Tabs" msgstr "Flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Lägg alla viskningar i flikar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Logga magic messages i log-tabben" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Visa servermeddelanden i log-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 msgid "Enable trade tab" msgstr "Aktivera bytes-fliken" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147 msgid "Enable gm tab" msgstr "Aktivera GM-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 msgid "Enable language tab" msgstr "Aktivera språk-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 msgid "Show all languages messages" msgstr "Visa alla språk-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 msgid "Enable battle tab" msgstr "Aktivera battle-flik" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 msgid "Show battle events" msgstr "Visa battle events" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Ändra storlek på chat-flikarna om det behövs" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 msgid "Time" msgstr "Tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 msgid "Use local time" msgstr "Använd lokal tid" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Highlighta ord (separerat med komma)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Så här ser färgerna ut" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" msgstr "Fördröjning:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" msgstr "Röd:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" msgstr "Grön:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Static" msgstr "Statiskt" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Pulse" msgstr "Puls" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 msgid "Unassign" msgstr "Ta bort tilldelning" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 msgid "Default" msgstr "Default" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Reset all keys" msgstr "Återställ alla tangenter" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79 msgid "Input" msgstr "Putta in" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Tangent-konflikt(er) uppmärksammade." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Konflikt mellan knapparna \"%s\" och \"%s\". Om detta inte löses kan spelet uppföra sig konstigt." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:329 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "okänd" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Tryck på knappen för att starta kalibreringen" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Upptäck joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Aktivera joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Använd glödjesticka om klientfönstret är inaktivt" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Rotera stickan men rör inga knappar" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always show" msgstr "Visa alltid" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Dölj automatiskt vid låg upplösning" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 msgid "Always auto hide" msgstr "Dölj alltid automagiskt" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "System proxy" msgstr "System-proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 msgid "Direct connection" msgstr "Direkt-anslutning" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "SOCKS5 hostnamn" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "låg" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "medium" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "tv" msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "hög" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 msgid "xhigh" msgstr "xhigh" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 msgid "xxhigh" msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 msgid "Misc" msgstr "Misc" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Visa skada gjord mot monster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Bara nåbara monster för automatiskt target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Highlight monsters attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Visa monster hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Cycle monsters targets" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:105 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Karta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Show warps particles" msgstr "Visa warps-partiklar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight map portals" msgstr "Highlight kartporträtt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight floor items" msgstr "Highlight golvobjekt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Highlight spelarens attack-räckvidd" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Visa förstorad minikarta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw path" msgstr "Rita ut väg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Rita ut hotkeys på kartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Aktivera lat-skrollning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll laziness" msgstr "Skroll-lathet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Scroll radius" msgstr "Skroll-radius" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Auto-ändra storlek för minikartan" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 msgid "Moving" msgstr "Förflyttning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Auto fix position" msgstr "Auto-fix position" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack while moving" msgstr "Attackera under rörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Attack next target" msgstr "Attackera nästa target" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Sync player move" msgstr "Synkronicera spelarrörelse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Crazy move A program" msgstr "Crazy move A FuXual" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Musrelativa förflyttningar (bra för touch-gränssnitt)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Player" msgstr "Spelare" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Show own hp bar" msgstr "Visa egen hp-bar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Enable quick stats" msgstr "Aktivera quick stats" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cycle spelarens targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show job exp messages" msgstr "Visa jobbexp-meddelanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Show players popups" msgstr "Visa spelar-popups" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Afk message" msgstr "Afk-meddelande" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Show job" msgstr "Visa jobb" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable attack filter" msgstr "Aktivera attack-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Aktivera pickup-filter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Aktivera annonsprotokoll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Aktivera vikt-notationer" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:137 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 msgid "Shop" msgstr "Shop" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Acceptera sälj/köp erbjudanden" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274 msgid "Enable shop mode" msgstr "Aktivera shop mode" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:85 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Cycle npc-targets" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Logga NPC-dialoger" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Bots support" msgstr "Bots support" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Aktivera support för guild-bot och avaktivera grund-supporten för guild" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "Upprepningsfördröjning" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "Upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Anpassat upprepningsintervall" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy-server" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy-adress:port" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Aktivera serversideattack" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "Aktivera dubbleklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Aktivera bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Aktivera buggig-server-skydd (ändra inte denna är du snäll)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Aktivera debug-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Aktivera OpenGL-logg" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Enable input log" msgstr "Aktivera inputs-logg" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362 msgid "Upload log file" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 msgid "Low traffic mode" msgstr "Lågtrafik-mode" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Dölj sköld" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Använd FBO för skärmdumpar (bara för openGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Nätverksfördröjning mellan underservrar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 msgid "Show background" msgstr "Visa bakgrund" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410 msgid "Screen density override" msgstr "Skärmdensitet överskrids" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Nej" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Hw acceleration" msgstr "Hw acceleration" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Aktivera minskad karta (programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Aktivera förenad sprites-fördröjning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Aktivera fördröjd bildinladdning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturprov (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Aktivera alphakanal-fix (Programvaran kan bli väldigt långsam)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Show beings transparency" msgstr "Visa genomskinliga varelser" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Litet minne (aktivera för lägre minnes-användning)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera avancerad varelse-cachning (Programvaran)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Avaktivera varelse-cachning (Programvara)" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Aktivera rektangulär texturförlängning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Använd nya interna texturformat (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Aktivera texturmappning (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what it duing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Visa kön" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Visa level" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Visa eget namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Aktivera utökad mus-targeting" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Markera döda spelare" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Synliga namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "Auto-flytta namn" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "Säkra trades" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Osäkra tecken i namnen" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "Visa status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Visa ip-adress på skärmdumpar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Tillåt själv-healing med musklick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Dölj raderade spelares nicks" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 msgid "Name" msgstr "Namn" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relation" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Tillåt byteshandel" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Tillåt viskningar" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 #: src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Radera" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relationer" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Vid ignorering:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Gui theme" msgstr "Gui-tema" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Main Font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Language" msgstr "Språk" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Bold font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Particle font" msgstr "Partikel-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Help font" msgstr "Hjälp-font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" msgstr "Säkra font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" msgstr "Japansk font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 msgid "Font size" msgstr "Font-storlek" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" msgstr "NPC font-storlek" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Temainformation" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema ändrat" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Starta om din klient för att ändringarna ska utföras." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 msgid "Small" msgstr "Liten" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 msgid "Large" msgstr "Stor" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 msgid "Touch" msgstr "Touch" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Visa ikon för onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Händelse för Tangentbordsikon" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Visa onscreen-joystick" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 msgid "Joystick size" msgstr "Joystickens storlek" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Visa onscreen-knappar" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 msgid "Buttons format" msgstr "Knappformat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 msgid "Buttons size" msgstr "Knappens storlek" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Knapp %u händelse" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:70 msgid "Full screen" msgstr "Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:73 msgid "FPS limit:" msgstr "FPS-begränsning:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:78 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:449 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Alternativ FPS-begränsning: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:81 msgid "Detect best mode" msgstr "Upptäck bästa läget" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:90 msgid "Show cursor" msgstr "Visa muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:93 msgid "Custom cursor" msgstr "Anpassad muspekare" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:97 msgid "Enable resize" msgstr "Aktivera storlekändring" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100 msgid "No frame" msgstr "Ingen ram" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:311 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:433 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446 msgid "None" msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:225 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Misslyckades att ändra till fönster-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:232 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Misslyckades att ändra till fullskärms-läge och återställandet av det gamla läget misslyckades också!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Ändrar till Fullskärm" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Omstart behövs för att ändringar ska genomföras." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:268 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Ändrar till OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Tillämpar ändringar till OpenGL, behöver omstart." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:352 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Anpassad upplösning (exempel: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Skriv in ny upplösning: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:381 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:394 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Skärmupplösning ändrad" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Vissa fönster kan flyttas på för att passa i lägre upplösning." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Ingen text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bubblor, utan namn" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bubblor, med namn" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "av" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "Bästa kvalitet" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "normal" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "på" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "Visuellt" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Visa pickup-notationer i chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Visa pickup-notationer som coola partickeleffekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Fånga mus och tangentbords-input" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Dimmiga texturer (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Gui-opacitet" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Rubriktext" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambient FX" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "max" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Partikel-detalj" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "Partikelfysik" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "Aktivera gamma-kontroll" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "Centrera spelfönster" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Tillåt skärmsläckare att starta" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 msgid "Atk" msgstr "Atk" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Priority mobs" msgstr "Prioriterings-mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Attack mobs" msgstr "Attackera mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignorera mobs" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Vänner: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Spelare: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Bjud in användare %s till guilden %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Guild %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Medlem bjuder in till Guild" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till guild %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 msgid "Leave Guild?" msgstr "Lämna Guild?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna guild %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Medlemmar: %u/%u" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portaler: %u/%u" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Bjud in spelare %s till party." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Party %s avslutning förfrågad." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Medlem bjuder in till Party" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Vem vill du bjuda in till party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" msgstr "Lämna Party?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Är du säker på att du vill lämna party %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 msgid "Pik" msgstr "Pik" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Pickup items" msgstr "Pickupa items" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 msgid "Ignore items" msgstr "Ignorera items" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:194 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "Synliga spelare: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Who is online" msgstr "Vem är online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" msgstr "HLP" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" msgstr "QE" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Uppdrag" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "BC" msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Bot checker" msgstr "Bot checker" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Dödsstatistik" #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Smilies" msgstr "Smilies" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Status" msgstr "Status" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:69 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 msgid "Equipment" msgstr "Equipment" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130 #: src/inventory.cpp:297 msgid "Inventory" msgstr "Inventory" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:73 msgid "Skills" msgstr "Skills" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62 msgid "Social" msgstr "Social" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:123 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:127 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "YK" msgstr "YK" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Did you know" msgstr "Visste du att" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "SHP" msgstr "SHP" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "OU" msgstr "OU" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. #: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "BA" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name #: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:160 msgid "WIN" msgstr "WIN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:164 msgid "SET" msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:571 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Nyckel: %s" #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90 #, c-format msgid "Money in bank: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 msgid "Withdraw" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 msgid "Deposit" msgstr "" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Checker" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 msgid "Result" msgstr "Resultat" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:167 msgid "Create items" msgstr "Skapa items" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 msgid "Amount:" msgstr "Antal:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:125 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 msgid "Create" msgstr "Skapa" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 msgid "Change Email Address" msgstr "Ändra e-postadress" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Konto: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Skriv in e-postadressen igen:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Den nya epost-adressen måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "E-postadressen matchar inte." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 msgid "Change Password" msgstr "Ändra Lösenord" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73 msgid "Type new password twice:" msgstr "Skriv in lösenordet igen:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 msgid "Enter the old password first." msgstr "Skriv in det gamla lösenordet först." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Det nya lösenordet måste vara kortare än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Det nya lösenordet matchar inte." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:75 msgid "New Character" msgstr "Ny karaktär" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:191 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:89 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:193 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91 msgid "Hair color:" msgstr "Hårfärg:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98 msgid "Hair style:" msgstr "Hårstil:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Man" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Kvinna" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:123 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:479 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Vänligen distribuera %d poäng" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195 msgid "Race:" msgstr "Race:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205 msgid "Look:" msgstr "Utseende:" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:369 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Ditt namn måste vara minst 4 tecken långt." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:469 msgid "Character stats OK" msgstr "Karaktär-stats OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:485 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Vänligen ta bort %d poäng" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Verkställ borttagning av karaktär" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Är du säker på att du vill radera denna karaktär?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Konto %s (senaste inloggning var %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 msgid "Switch" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 msgid "Password" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 msgid "Play" msgstr "Spela" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:568 msgid "Info" msgstr "Info" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Avregistrera" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120 msgid "Change Email" msgstr "Ändra lösenord" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Konto %s" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:192 msgid "Please set new pincode" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238 msgid "Please enter new name" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "Hp: %u/%u⏎\nMp: %u/%u⏎\nLevel: %u⏎\nExperience: %u⏎\nMoney: %s" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Skriv in lösenordet för att radera karaktär" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449 msgid "Enter password:" msgstr "Skriv lösenord:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:660 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentera: %s; %d spelare är presenterad." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1103 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Viskar till %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1652 src/net/eathena/pethandler.cpp:167 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Nät" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Visste du att?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Föregående" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Nästa >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "Öppna automatiskt detta fönster" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 msgid "Edit Server" msgstr "Editera Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Server type:" msgstr "Server-typ:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 msgid "Description:" msgstr "Notering:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Online list url:" msgstr "Online-lista url:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Snälla, kan du inte bara vara vänlig och skriva in både adress och port till servern." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 msgid "Select egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93 msgid "Select" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" msgstr "Normal font" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." msgstr "Viste du att..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:170 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 #: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 #: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 #: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 #: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 #: src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Equip" msgstr "Equip" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 msgid "All" msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:218 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Välj antal items att byta." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:222 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Välj antal items att slänga." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:226 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Välj antal items att lagra." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:230 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Välj antal items att apportera." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:234 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Välj antal items att dela." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:238 msgid "Add to buy shop." msgstr "Lägg till i buy shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:242 msgid "Add to sell shop." msgstr "Lägg till i sell shop." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:246 msgid "Unknown." msgstr "Okänd." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Reset stats" msgstr "Återställ statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:56 msgid "Reset timer" msgstr "Återställ timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:175 #: src/gui/windows/killstats.cpp:280 src/gui/windows/killstats.cpp:521 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Kills: %s, total exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:177 #: src/gui/windows/killstats.cpp:257 src/gui/windows/killstats.cpp:272 #: src/gui/windows/killstats.cpp:523 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Medel-Exp: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 #: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:276 #: src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Medelantal mobs till nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:191 #: src/gui/windows/killstats.cpp:284 src/gui/windows/killstats.cpp:529 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 #: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:350 #: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:390 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "Exp speed per %d min: %s" msgstr[1] "Exp speed per %d min: %s" #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 #: src/gui/windows/killstats.cpp:86 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "Tid för nästa level per %d min: %s" msgstr[1] "Tid för nästa level per %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:289 msgid "Last kill exp:" msgstr "Last kill exp:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:92 src/gui/windows/killstats.cpp:421 #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 src/gui/windows/killstats.cpp:435 #: src/gui/windows/killstats.cpp:441 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tid tills jacko spawnar:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:129 src/gui/windows/killstats.cpp:242 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Level: %d vid %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Kvar: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:138 src/gui/windows/killstats.cpp:253 #: src/gui/windows/killstats.cpp:267 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, avg mob för 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:356 src/gui/windows/killstats.cpp:365 #: src/gui/windows/killstats.cpp:376 src/gui/windows/killstats.cpp:385 #: src/gui/windows/killstats.cpp:398 src/gui/windows/killstats.cpp:407 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Tid tills nästa level: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:428 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" #: src/gui/windows/killstats.cpp:435 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko spawnar" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81 msgid "Login" msgstr "Login" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:71 msgid "Remember username" msgstr "Kom ihåg användarnamn" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Update:" msgstr "Uppdatera:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:79 msgid "Change Server" msgstr "Ändra Server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 msgid "Register" msgstr "Registrera" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 msgid "Custom update host" msgstr "Anpassad uppdatering-host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:100 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Uppdatera host: %s" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:229 msgid "Open register url" msgstr "Öppna register-url" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71 msgid "health bar" msgstr "health bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82 msgid "mana bar" msgstr "mana bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86 msgid "experience bar" msgstr "experience bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:91 msgid "weight bar" msgstr "weight bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 msgid "inventory slots bar" msgstr "inventory slots bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:101 msgid "money bar" msgstr "money bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 msgid "arrows bar" msgstr "arrows bar" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 msgid "status bar" msgstr "status bar" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133 msgid "job bar" msgstr "job bar" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:340 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:246 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Level: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:347 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:253 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:378 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Level: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:400 msgid "Need" msgstr "Behöver" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:387 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Jobb level: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:70 msgid "Stop waiting" msgstr "Sluta vänta" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 msgid "Submit" msgstr "Submit" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:59 msgid "To:" msgstr "Till:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:66 msgid "Send" msgstr "Skicka" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:113 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Misslyckades att sända som avsändare eller felaktig bokstav." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68 msgid "sell item" msgstr "Sälj item" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Vill du verkligen sälja %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:565 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Klädsel: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 msgid "Unequip first" msgstr "Unequipa först" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74 msgid "Away outfit" msgstr "Borta-klädsel" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 msgid "Switch server" msgstr "Byt server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch character" msgstr "Byt karaktär" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 msgid "Confirm:" msgstr "Godkänn:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Användarnamnet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara minst %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Lösenordet måste vara mindre än %u tecken långt." #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenordet överensstämmer inte." #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 msgid "Choose Your Server" msgstr "Välj server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134 msgid "Load" msgstr "Ladda" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Välj din server *** FELSÄKERT LÄGE ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Använd samma ip för spelunderservrar" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Laddar hem server-lista...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Waiting for server..." msgstr "Väntar på server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420 msgid "Preparing download" msgstr "Förbereder hemladdning" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Fel uppstod när serverlistan hämtades!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:515 msgid "requires a newer version" msgstr "Nyare version behövs" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:520 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "v%s behövs" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 msgid "Reset Windows" msgstr "Återställ fönster" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79 msgid "Personal Shop" msgstr "Personlig Shop" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 msgid "Buy items" msgstr "Köp items" #. TRANSLATORS: shop window label #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 msgid "Sell items" msgstr "Sälj items" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 msgid "Announce" msgstr "Annonsera" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:113 msgid "Show links in announce" msgstr "Visa länkar i annonseringen" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:186 msgid "Request for Trade" msgstr "Efterfråga Trade" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s vill %s %s, accepterar du?" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:83 msgid "Up" msgstr "Upp" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:193 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Skill points tillgängliga: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Skill Set %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:312 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Skill %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:457 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:275 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accepterad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:286 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Nekad party-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:303 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accepterad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:317 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Nekad guild-inbjudning från %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:357 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Skapar guilden %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:378 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Skapar partyt %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393 msgid "Guild Name" msgstr "Guild-namn" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:395 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Välj ditt guild-namn." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:411 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Tog emot guild-request, då ett redan existerar." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:419 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s har bjudit in dig att joina guilden %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:426 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Acceptera Guild-inbjudningar" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:442 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Tog emot party-request, även om ett redan existerar." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:454 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina ett party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:459 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Du har blivit inbjuden att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:468 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina deras party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:474 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s har bjudit in dig att joina %s party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Acceptera Party-invite" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:500 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Kan inte skapa party. Du är redan i ett party" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:509 msgid "Party Name" msgstr "Party-namn" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511 msgid "Choose your party's name." msgstr "Välj ditt party-namn." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:304 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Jobb: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 msgid "Job:" msgstr "Jobb:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:350 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Karaktär-points: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Correction points: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 msgid "Command Editor" msgstr "Kommandotolk" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 msgid "magic" msgstr "magic" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 msgid "other" msgstr "Annat" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 msgid "Target Type:" msgstr "Target Typ:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 msgid "Magic level:" msgstr "Magic level:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 msgid "Magic School:" msgstr "Magic School:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 msgid "School level:" msgstr "School level:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 msgid "Save" msgstr "Spara" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:63 msgid "Propose trade" msgstr "Föreslå trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Bekräftat. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 msgid "Agree trade" msgstr "Gå med på trade" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Överenskommet. Väntar..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73 msgid "Trade: You" msgstr "Trade: Dig" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81 src/gui/windows/tradewindow.cpp:188 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Du får %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:86 msgid "Change" msgstr "Byt" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:131 msgid "You give:" msgstr "Du ger:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:407 msgid "You don't have enough money." msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:493 msgid "" "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Misslyckades att lägga till item. Du kan inte överlappa ens sorts item i fönstret." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:172 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:405 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:831 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Uppdateringsprocessen är inte fullständig." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:833 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Det är starkt rekommenderat att" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 du försöker senare igen." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1019 msgid "Completed" msgstr "Färdig" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:91 src/gui/windows/whoisonline.cpp:633 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Vem är Online - Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:102 msgid "Update" msgstr "Uppdaterar" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:228 msgid "Who Is Online - " msgstr "Vem är Online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:648 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Vem är Online - error" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:690 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Vem är Online - Uppdatering" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48 msgid "Select World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54 msgid "Change Login" msgstr "Ändra login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 msgid "Choose World" msgstr "Välj värld" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:371 src/input/inputmanager.cpp:415 #: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "key_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:377 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "JButton%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:391 msgid "unknown key" msgstr "okänd eller borttappad tangent" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:421 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "JB%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:435 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" msgstr "u-tangenten" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:36 msgid "Target and attack keys" msgstr "Target- och attack-tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 msgid "Move to Target" msgstr "Flytta till Target" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:66 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Ändra \"Move to Target\"-type" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:72 msgid "Move to Home location" msgstr "Förflyttas till hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:78 msgid "Set home location" msgstr "Sätt hemdestinationen" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:84 msgid "Move to navigation point" msgstr "Flytta till navigationspunkt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:96 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:102 msgid "Untarget" msgstr "Untarget" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:108 msgid "Target monster" msgstr "Targeta monster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:114 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:120 msgid "Target NPC" msgstr "Target NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:126 msgid "Target Player" msgstr "Target Spelare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Target mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 msgid "Target pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:144 msgid "Catch pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:150 msgid "Other Keys" msgstr "Andra tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:156 msgid "Pickup" msgstr "Pickup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:162 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Ändra Pickup-typ" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:168 msgid "Sit" msgstr "Sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:174 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:180 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Aktivera/Avaktivera Trading" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:186 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:192 msgid "Start trade with target" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:198 msgid "Follow selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:204 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Ändra Kartvy-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:210 msgid "Select OK" msgstr "Välj OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:222 msgid "Stop or sit" msgstr "Stanna eller sitt" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:228 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Återgå till säkert video-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:234 msgid "Fire your homunculus" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:33 msgid "Toggle Chat" msgstr "Växla Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:39 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Skrolla upp Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:45 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Skrolla ner Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:51 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Föregående Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:57 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Nästa Chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:63 msgid "Clear current chat tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Stäng nyvarande chat-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Close all chat tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Ignore all whispers" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 msgid "Previous chat line" msgstr "Föregående Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:105 msgid "Next chat line" msgstr "Nästa Chat-rad" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:111 msgid "Chat modifier key" msgstr "Chat-modifieringstangent" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:117 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:37 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "Emote-modifierande knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:43 msgid "Emote modifier key" msgstr "Emote-modifierande knapp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 msgid "Pet emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 msgid "Emote shortcuts" msgstr "Emote-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:61 src/input/pages/emotes.cpp:67 #: src/input/pages/emotes.cpp:73 src/input/pages/emotes.cpp:79 #: src/input/pages/emotes.cpp:85 src/input/pages/emotes.cpp:91 #: src/input/pages/emotes.cpp:97 src/input/pages/emotes.cpp:103 #: src/input/pages/emotes.cpp:109 src/input/pages/emotes.cpp:115 #: src/input/pages/emotes.cpp:121 src/input/pages/emotes.cpp:127 #: src/input/pages/emotes.cpp:133 src/input/pages/emotes.cpp:139 #: src/input/pages/emotes.cpp:145 src/input/pages/emotes.cpp:151 #: src/input/pages/emotes.cpp:157 src/input/pages/emotes.cpp:163 #: src/input/pages/emotes.cpp:169 src/input/pages/emotes.cpp:175 #: src/input/pages/emotes.cpp:181 src/input/pages/emotes.cpp:187 #: src/input/pages/emotes.cpp:193 src/input/pages/emotes.cpp:199 #: src/input/pages/emotes.cpp:205 src/input/pages/emotes.cpp:211 #: src/input/pages/emotes.cpp:217 src/input/pages/emotes.cpp:223 #: src/input/pages/emotes.cpp:229 src/input/pages/emotes.cpp:235 #: src/input/pages/emotes.cpp:241 src/input/pages/emotes.cpp:247 #: src/input/pages/emotes.cpp:253 src/input/pages/emotes.cpp:259 #: src/input/pages/emotes.cpp:265 src/input/pages/emotes.cpp:271 #: src/input/pages/emotes.cpp:277 src/input/pages/emotes.cpp:283 #: src/input/pages/emotes.cpp:289 src/input/pages/emotes.cpp:295 #: src/input/pages/emotes.cpp:301 src/input/pages/emotes.cpp:307 #: src/input/pages/emotes.cpp:313 src/input/pages/emotes.cpp:319 #: src/input/pages/emotes.cpp:325 src/input/pages/emotes.cpp:331 #: src/input/pages/emotes.cpp:337 src/input/pages/emotes.cpp:343 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Emote-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:354 msgid "Pet emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:360 src/input/pages/emotes.cpp:366 #: src/input/pages/emotes.cpp:372 src/input/pages/emotes.cpp:378 #: src/input/pages/emotes.cpp:384 src/input/pages/emotes.cpp:390 #: src/input/pages/emotes.cpp:396 src/input/pages/emotes.cpp:402 #: src/input/pages/emotes.cpp:408 src/input/pages/emotes.cpp:414 #: src/input/pages/emotes.cpp:420 src/input/pages/emotes.cpp:426 #: src/input/pages/emotes.cpp:432 src/input/pages/emotes.cpp:438 #: src/input/pages/emotes.cpp:444 src/input/pages/emotes.cpp:450 #: src/input/pages/emotes.cpp:456 src/input/pages/emotes.cpp:462 #: src/input/pages/emotes.cpp:468 src/input/pages/emotes.cpp:474 #: src/input/pages/emotes.cpp:480 src/input/pages/emotes.cpp:486 #: src/input/pages/emotes.cpp:492 src/input/pages/emotes.cpp:498 #: src/input/pages/emotes.cpp:504 src/input/pages/emotes.cpp:510 #: src/input/pages/emotes.cpp:516 src/input/pages/emotes.cpp:522 #: src/input/pages/emotes.cpp:528 src/input/pages/emotes.cpp:534 #: src/input/pages/emotes.cpp:540 src/input/pages/emotes.cpp:546 #: src/input/pages/emotes.cpp:552 src/input/pages/emotes.cpp:558 #: src/input/pages/emotes.cpp:564 src/input/pages/emotes.cpp:570 #: src/input/pages/emotes.cpp:576 src/input/pages/emotes.cpp:582 #: src/input/pages/emotes.cpp:588 src/input/pages/emotes.cpp:594 #: src/input/pages/emotes.cpp:600 src/input/pages/emotes.cpp:606 #: src/input/pages/emotes.cpp:612 src/input/pages/emotes.cpp:618 #: src/input/pages/emotes.cpp:624 src/input/pages/emotes.cpp:630 #: src/input/pages/emotes.cpp:636 src/input/pages/emotes.cpp:642 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 msgid "Move & selection" msgstr "Flytta och välj" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:39 src/input/pages/move.cpp:43 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:45 src/input/pages/move.cpp:49 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:51 src/input/pages/move.cpp:55 msgid "Move Left" msgstr "Flytta vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:57 src/input/pages/move.cpp:61 msgid "Move Right" msgstr "Flytta höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:63 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:69 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:75 msgid "Page up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:81 msgid "Page down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:99 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:117 msgid "Backspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:123 msgid "Insert" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:129 msgid "Tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:135 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:141 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:37 msgid "Move Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 msgid "Move Forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:79 src/input/pages/move.cpp:85 #: src/input/pages/move.cpp:91 src/input/pages/move.cpp:97 #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 #: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145 #: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157 #: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169 #: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181 #: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193 #: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205 #: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217 #: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229 #: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241 #: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253 #: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265 #: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277 #: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289 #: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301 #: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313 #: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325 #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorera input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorera input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Direct Up" msgstr "Direkt upp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:54 msgid "Direct Down" msgstr "Direkt ner" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:60 msgid "Direct Left" msgstr "Direkt vänster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:66 msgid "Direct Right" msgstr "Direkt höger" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:72 msgid "Crazy moves" msgstr "Crazy moves" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:78 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Ändra Crazy moves-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:84 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Quick Drop N Items från 0 slot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:90 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Quick Drop N Items" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:96 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Växla Quick Drop-räknare" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:102 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Quick heal target or self" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Använd #itenplz spell" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Use magic attack" msgstr "Använd magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Switch magic attack" msgstr "Växla magic attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Växla pvp-attack" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Change move type" msgstr "Ändra förflyttningstyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Ändra Attack-vapentyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Change Attack Type" msgstr "Ändra attacktyp" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Change Follow mode" msgstr "Ändra Follow-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Ändra Imitation-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Avaktivera / Aktivera Game modifier-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "On / Off audio" msgstr "Ljud På / Av" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Aktivera / Avaktivera away-läge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Efterlikna högerklick från tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Växla kameraläge" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Show information about position in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Show online players number in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Visa onscreen-tangentbord" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "Clean cached graphics" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Clean cached fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Print visible players in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Print debug cache info" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Undress selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Disable debug particle" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Create items (for gms)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Dump debug information" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Crash client" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:343 msgid "Test SDL font speed" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:350 msgid "Upload main config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:356 msgid "Upload server config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:368 msgid "Fire your mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "Klädsel-knappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:43 msgid "Wear Outfit" msgstr "Ta på klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:49 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopiera klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:55 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopiera equipped till Klädsel" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:61 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "Klädsel-genvägar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73 #: src/input/pages/outfits.cpp:79 src/input/pages/outfits.cpp:85 #: src/input/pages/outfits.cpp:91 src/input/pages/outfits.cpp:97 #: src/input/pages/outfits.cpp:103 src/input/pages/outfits.cpp:109 #: src/input/pages/outfits.cpp:115 src/input/pages/outfits.cpp:121 #: src/input/pages/outfits.cpp:127 src/input/pages/outfits.cpp:133 #: src/input/pages/outfits.cpp:139 src/input/pages/outfits.cpp:145 #: src/input/pages/outfits.cpp:151 src/input/pages/outfits.cpp:157 #: src/input/pages/outfits.cpp:163 src/input/pages/outfits.cpp:169 #: src/input/pages/outfits.cpp:175 src/input/pages/outfits.cpp:181 #: src/input/pages/outfits.cpp:187 src/input/pages/outfits.cpp:193 #: src/input/pages/outfits.cpp:199 src/input/pages/outfits.cpp:205 #: src/input/pages/outfits.cpp:211 src/input/pages/outfits.cpp:217 #: src/input/pages/outfits.cpp:223 src/input/pages/outfits.cpp:229 #: src/input/pages/outfits.cpp:235 src/input/pages/outfits.cpp:241 #: src/input/pages/outfits.cpp:247 src/input/pages/outfits.cpp:253 #: src/input/pages/outfits.cpp:259 src/input/pages/outfits.cpp:265 #: src/input/pages/outfits.cpp:271 src/input/pages/outfits.cpp:277 #: src/input/pages/outfits.cpp:283 src/input/pages/outfits.cpp:289 #: src/input/pages/outfits.cpp:295 src/input/pages/outfits.cpp:301 #: src/input/pages/outfits.cpp:307 src/input/pages/outfits.cpp:313 #: src/input/pages/outfits.cpp:319 src/input/pages/outfits.cpp:325 #: src/input/pages/outfits.cpp:331 src/input/pages/outfits.cpp:337 #: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "Klädsel-genväg %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "Genvägsmodifierande tangenter" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Genvägsknapp till Item" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:49 msgid "Shortcuts keys" msgstr "Genvägsknappar" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Genväg till Item %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Visa fönstermeny" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:42 msgid "Hide Windows" msgstr "Dölj fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:48 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:54 msgid "Bank Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:60 msgid "Help Window" msgstr "Hjälpfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:66 msgid "Status Window" msgstr "Statusfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:72 msgid "Inventory Window" msgstr "Inventoryfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:78 msgid "Equipment Window" msgstr "Equipmentfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:84 msgid "Skill Window" msgstr "Skillfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:90 msgid "Minimap Window" msgstr "Minikartafönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:96 msgid "Chat Window" msgstr "Chatfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:102 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Item-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:108 msgid "Setup Window" msgstr "Inställningsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:114 msgid "Debug Window" msgstr "Debugfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:120 msgid "Social Window" msgstr "Socialfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:126 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Emote-genvägsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:132 msgid "Outfits Window" msgstr "Klädselfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:138 msgid "Shop Window" msgstr "Shopfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:144 msgid "Quick drop Window" msgstr "Quick drop-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:150 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Dödsstatistik-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:156 msgid "Commands Window" msgstr "Kommandofönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:162 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Bot Checker-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:168 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Who Is Online-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:174 msgid "Did you know Window" msgstr "Visste du-fönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:180 msgid "Quests Window" msgstr "Uppdragsfönster" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:186 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:192 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Föregående Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:198 msgid "Next Social Tab" msgstr "Nästa Social-flik" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:204 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:210 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:216 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:222 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:228 msgid "Previous inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:234 msgid "Next inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:302 msgid "Storage" msgstr "Storage" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:307 msgid "Cart" msgstr "Cart" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:79 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:81 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[manaplus-file] : manaplus-filen är en XML-fil (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" msgstr " används för att sätta anpassade parameters" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." msgstr " till manaplus-klienten." #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid "Options:" msgstr "Inställningar:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log-fil att använda" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Katalog att använda för Chat-logg" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visa version" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Visa hjälp" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:99 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Konfiguration för vilken katalog som ska användas" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Logga in med detta användarnamn" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Logga in med detta lösenord" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Logga in med denna karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Inloggningsserver-namn eller IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Loginserver-port" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Använd detta för att uppdatera hosten" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:116 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Välj standard-karaktär server och karaktär" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:119 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Undvik uppdateringshemladdning" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:121 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Katalog att ladda speldata från" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:124 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Katalog att använda som lokal datakatalog" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:127 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Katalog att lagra skärmdumpar i" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Starta spelet i felsäkert läge" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:134 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr " -T --tests : Börja testning av drivrutiner och automat-configurering" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:138 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Avaktivera OpenGL för denna session" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Åtkomst nekad. Trolig orsak; det är för många spelare på denna server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Kan inte använda detta ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Misslyckades att skapa karaktär. Troligen på grund av att namnet redan är taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:283 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:225 msgid "Wrong name." msgstr "Fel namn." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121 msgid "Incorrect stats." msgstr "Icke korrekta stats." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 msgid "Incorrect hair." msgstr "Icke korrekt hår." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129 msgid "Incorrect slot." msgstr "Icke korrekt slot." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 msgid "Incorrect race." msgstr "Felaktig race." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137 msgid "Incorrect look." msgstr "Icke korrekt utseende." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 msgid "Character deleted." msgstr "Karaktär raderad." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:173 msgid "Failed to delete character." msgstr "Misslyckades att radera karaktär." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:130 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Viskning kunde inte sändas, %s är offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:140 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Viskning kunde inte sändas, ignorerad av %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:150 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:79 msgid "Game" msgstr "Spel" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Efterfrågning att avsluta nekad!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:137 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Guild-namn: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:140 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Guild master: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Guild level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:146 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Medlemmar online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Maximalt antal medlemmar: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:152 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Medel-level: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:155 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Guild exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:158 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Guild nästa exp: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:161 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Guild slott: %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Kontot hittades inte. Vänligen logga ut och logga in igen." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:162 msgid "Old password incorrect." msgstr "Gamla lösenordet är felaktigt." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:166 msgid "New password too short." msgstr "Det nya lösenordet är för kort." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:295 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:239 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:180 msgid "Unregistered ID." msgstr "Oregistrerat ID." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:247 src/net/eathena/loginhandler.cpp:184 msgid "Wrong password." msgstr "Fel lösenord." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:252 src/net/eathena/loginhandler.cpp:189 msgid "Account expired." msgstr "Kotot har löpt ut ur tid." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:256 src/net/eathena/loginhandler.cpp:193 msgid "Rejected from server." msgstr "Nekad från servern." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:260 src/net/eathena/loginhandler.cpp:197 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Du har blivit permanent bannad från spelet. Vänligen kontakta GM-teamet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 src/net/eathena/loginhandler.cpp:202 msgid "Client too old." msgstr "Klienten är uråldrig." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:269 src/net/eathena/loginhandler.cpp:206 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "Du har blivit temporärt bannad från spelet tills %s.⏎ Vänligen kontakta GM-teamet via forumet." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:275 src/net/eathena/loginhandler.cpp:215 msgid "Server overpopulated." msgstr "Servern är överbefolkad." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:279 src/net/eathena/loginhandler.cpp:220 msgid "This user name is already taken." msgstr "Detta användarnamn är redan taget." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:287 src/net/eathena/loginhandler.cpp:230 msgid "Incorrect email." msgstr "Felaktig epost." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:291 src/net/eathena/loginhandler.cpp:235 msgid "Username permanently erased." msgstr "Användarnamnet är permanent raderat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:101 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Tom adress given till Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:209 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Kan inte host:a \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:290 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Anslutningen till servern avslutad. " #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:523 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560 msgid "Character rename error." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:538 msgid "Character renamed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551 msgid "Rename not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:555 msgid "New name is not set." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 msgid "Character not found." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:357 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:360 msgid "Can't use item in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:363 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:366 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:369 msgid "Work in progress." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:543 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:636 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Strength %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Agility %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitality %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Intelligence %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Dexterity %s" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Luck %s" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:168 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171 msgid "Authentication failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:171 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:175 msgid "No servers available." msgstr "Inga servrar tillgängliga." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Någon annan försöker använda detta konto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187 msgid "This account is already logged in." msgstr "Detta konto är redan inloggat." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack upptäckt." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 msgid "Server full." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 msgid "Duplicated login." msgstr "Duplicerad Inloggning." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 msgid "To many connections from same ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 msgid "Not paid for this time." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 msgid "Pay suspended." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 msgid "Pay changed." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 msgid "Pay game room." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 msgid "Remained other account." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 msgid "Ip unfair." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 msgid "Ip count all." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 msgid "Ip count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 msgid "Memory." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Han valid." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 msgid "Over characters list." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 msgid "Invalid password count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:200 msgid "Unknown connection error." msgstr "Okänt anslutningsfel." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 msgid "Map not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:342 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Du blev frånkopplad från servern!" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 msgid "Strength" msgstr "Strength" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 msgid "Agility" msgstr "Agility" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 msgid "Vitality" msgstr "Vitality" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:372 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322 msgid "Dexterity" msgstr "Dexterity" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:373 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324 msgid "Luck" msgstr "Luck" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:328 msgid "Defense" msgstr "Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330 msgid "M.Attack" msgstr "M.Attack" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332 msgid "M.Defense" msgstr "M.Defense" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuracy" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evade" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Critical Hit" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 msgid "Attack Delay" msgstr "Attack Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 msgid "Walk Delay" msgstr "Walk Delay" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 msgid "Attack Range" msgstr "Attack Range" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 msgid "Damage per sec." msgstr "Damage per sec." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 msgid "Karma" msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 msgid "Manner" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Du har ännu inte nått required lvl!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:315 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Otillräckligt HP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:319 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Otillräckligt SP!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:323 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 msgid "You have no memos!" msgstr "Du har inga memos!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:327 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Du kan inte göra det just nu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:331 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Verkar som att du behöver mer money... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Du kan inte använda denna skill med det vapnet!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 msgid "You need another red gem!" msgstr "Du behöver en till röd gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Du behöver en till blå gem!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:348 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Du bär för mycket för att kunna göra detta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:352 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Vad är det?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Trade: Du och %s" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:188 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vill trade:a med dig, accepterar du?" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351 msgid "Strength:" msgstr "Strength:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353 msgid "Agility:" msgstr "Agility:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355 msgid "Vitality:" msgstr "Vitality:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359 msgid "Dexterity:" msgstr "Dexterity:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361 msgid "Luck:" msgstr "Luck:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:190 msgid "Trade failed!" msgstr "Trade misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:194 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:198 msgid "Sit failed!" msgstr "Sit misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:202 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Chat-skapning misslyckades!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:206 msgid "Could not join party!" msgstr "Kunde inte joina partyt!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:210 msgid "Cannot shout!" msgstr "Kan inte skjuta!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:277 msgid "Warp failed..." msgstr "Warp failed..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:281 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Kan inte stjäla något..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:285 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Poison hade ingen effekt..." #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Programvara" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 #: src/render/rendererslistsdl2.h:123 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Mobile OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Säker OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 #: src/resources/db/itemdb.cpp:324 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:102 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "Inte namngiven" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:98 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Attack %s" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:100 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:102 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:104 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "Defense %s" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:106 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:108 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:110 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "HP %s" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:112 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "MP %s" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:114 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "Level %s" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:116 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:118 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:120 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:210 msgid "Unknown item" msgstr "Okänt item" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:98 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:39 msgid "Thanks for buying." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:43 msgid "Unable to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:47 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:51 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:55 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:59 msgid "Nothing to sell." msgstr "Inget att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:63 msgid "Thanks for selling." msgstr "Tack för köpet." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:67 msgid "Unable to sell." msgstr "Går inte att sälja." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:71 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Det går inte sälja under trading." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:75 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:79 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Användare online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:83 msgid "Guild created." msgstr "Guild skapad." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:87 msgid "You are already in a guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:91 msgid "Emperium check failed." msgstr "Emperium check misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:95 msgid "Unknown server response." msgstr "Okänd server-respons." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:99 msgid "You have left the guild." msgstr "Du har lämnat guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:103 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Kunde inte bjuda in användare till guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:107 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Användaren avvisade guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:111 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Användaren tillhör nu din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:115 msgid "Your guild is full." msgstr "Din guild är full." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:119 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Okänd respons för guild-förfrågan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:123 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s har lämnat din guild." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:127 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Du blev visst kickad från guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:131 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s har blivit kickad ur guilden." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:135 msgid "Failed to use item." msgstr "Misslyckades att använda item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:139 msgid "Unable to equip." msgstr "Går inte att equipa." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:143 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:147 msgid "Couldn't create party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:151 msgid "Party successfully created." msgstr "Partyt skapades utan problem." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:155 msgid "You have left the party." msgstr "Du har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:159 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:163 msgid "You were kicked from party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:167 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:171 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s har joinat ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:175 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s är redan med i ett party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:179 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s avslog din inbjudan." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:183 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s är nu med i ditt party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:187 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s kan inte joina ditt party eftersom partyt är fullt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:191 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Okänd inbjudnings-respons för %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s har lämnat partyt." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:227 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:235 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "En okänd medlem försökte säga: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:239 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s är inte i ditt party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:243 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Du plockade upp %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:247 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Du spänderade %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:251 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Kan inte höja skillen!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:255 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:259 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Trade-partnern är för långt bort." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:264 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Trading med %s är inte möjligt. Karaktären existerar inte." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:268 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Trade avbruten av en okänd anledning." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Trade med %s avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:276 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:280 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Ohanterat avbrytspaket för trade med %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern är överviktig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:288 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Misslyckades lägga till item. Trade-partnern har ingen ledig slot." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:292 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Misslyckades lägga till item. Du kan inte tradea denna item." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:296 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Misslyckades lägga till item. Orsak okänd." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:300 msgid "Trade canceled." msgstr "Trade avbruten." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:304 msgid "Trade completed." msgstr "Trade färdig." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:308 msgid "Kick failed!" msgstr "Kick misslyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:312 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick lyckad!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:316 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP-spelare: %s" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:320 msgid "All whispers ignored." msgstr "Alla viskningar ignoreras." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:324 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Allt ignorerande av viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:328 msgid "All whispers unignored." msgstr "Alla viskningar är välkomna." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:332 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Välkomnandet av alla viskningar misslyckades." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:339 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp av, gvg av" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:343 msgid "pvp on" msgstr "pvp på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:347 msgid "gvg on" msgstr "gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:351 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp på, gvg på" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:355 msgid "unknown pvp" msgstr "okänd pvp" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:359 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:363 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:367 msgid "Char is not online!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:371 msgid "Pet catch failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:375 msgid "Pet catched." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:379 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:383 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:387 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:391 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:395 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:399 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:403 msgid "You feed your homunculus." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:407 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:411 msgid "Card insert failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:415 msgid "Card inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:419 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:424 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Valmöjligheter till /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."