# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alessandro Camplese , 2013 # Alessandro Camplese , 2013 # Andrei Karas , 2011 # Francesco Miglietta , 2012 # WildX , 2011, 2012 # Francesco Miglietta , 2012 # reid , 2011 # reid , 2011 # WildX , 2011 # WildX , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-08 12:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-06 09:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message #: src/actions/actions.cpp:143 msgid "File uploaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: edit dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button #: src/actions/actions.cpp:145 src/client.cpp:1446 src/client.cpp:1473 #: src/gamemodifiers.cpp:427 src/gui/dialogsmanager.cpp:158 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:174 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:344 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:249 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:400 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:505 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 #: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:562 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:592 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:621 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:536 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message #: src/actions/actions.cpp:909 src/actions/actions.cpp:921 msgid "Cache cleaned" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1049 src/actions/actions.cpp:1105 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Tempo online: %s" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1060 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d settimane" #: src/actions/actions.cpp:1060 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1071 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d giorni" #: src/actions/actions.cpp:1071 #, c-format msgid "%d days" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1081 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d ore" #: src/actions/actions.cpp:1081 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1091 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minuti" #: src/actions/actions.cpp:1091 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #. TRANSLATORS: uptime command #: src/actions/actions.cpp:1101 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d secondi" #: src/actions/actions.cpp:1101 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1162 src/actions/actions.cpp:1171 msgid "Resource images:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump command #: src/actions/actions.cpp:1165 src/actions/actions.cpp:1174 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" #. TRANSLATORS: dump environment command #: src/actions/actions.cpp:1262 msgid "Environment variables dumped" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1381 msgid "Uploaded config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1390 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "" #: src/actions/actions.cpp:1399 msgid "Uploaded log into:" msgstr "" #. TRANSLATORS: whisper send #: src/actions/chat.cpp:242 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Impossibile inviare un sussurro vuoto!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query #: src/actions/chat.cpp:290 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message #: src/actions/chat.cpp:315 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Manca il nome del party." #. TRANSLATORS: create guild message #: src/actions/chat.cpp:333 msgid "Guild name is missing." msgstr "Manca il nome della gilda." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:381 src/actions/chat.cpp:446 #: src/actions/commands.cpp:72 msgid "Please specify a name." msgstr "Prego specificare un nome." #: src/actions/chat.cpp:401 msgid "Return toggles chat." msgstr "Attiva/disattiva la chat." #: src/actions/chat.cpp:401 msgid "Message closes chat." msgstr "I messaggi chiudono la conversazione." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:412 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Attiva/disattiva la chat adesso." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command #: src/actions/chat.cpp:421 msgid "Message now closes chat." msgstr "I messaggi adesso chiudono la chat." #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:114 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Il giocatore è già %s!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:127 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Il giocatore è stato %s con successo!" #. TRANSLATORS: change relation #: src/actions/commands.cpp:129 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Il giocatore non può essere %s!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:160 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Il giocatore non era ignorato!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:169 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Giocatore non più ignorato!" #. TRANSLATORS: unignore command #: src/actions/commands.cpp:171 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Impossibile annullare l'ignoro!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:186 msgid "Player already erased!" msgstr "Il giocatore è già cancellato!" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:199 msgid "Player no longer erased!" msgstr "" #. TRANSLATORS: erase command #: src/actions/commands.cpp:201 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Il giocatore non può essere cancellato!" #. TRANSLATORS: adding friend command #: src/actions/commands.cpp:208 msgid "friend" msgstr "Amico" #. TRANSLATORS: disregard command #: src/actions/commands.cpp:215 msgid "disregarded" msgstr "Disprezzato" #. TRANSLATORS: neutral command #: src/actions/commands.cpp:222 msgid "neutral" msgstr "Neutrale" #. TRANSLATORS: blacklist command #: src/actions/commands.cpp:229 msgid "blacklisted" msgstr "nella lista nera" #. TRANSLATORS: enemy command #: src/actions/commands.cpp:236 msgid "enemy" msgstr "nemico" #. TRANSLATORS: disable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:171 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno ignorate" #. TRANSLATORS: enable trades message #: src/actions/statusbar.cpp:181 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Le richieste di scambio in arrivo saranno accettate" #. TRANSLATORS: visible beings on map #: src/actormanager.cpp:1326 msgid "Visible on map" msgstr "Visibile nella mappa" #. TRANSLATORS: default race name #: src/being/being.cpp:400 msgid "Human" msgstr "Umano" #: src/being/being.cpp:569 msgid "dodge" msgstr "Schivato" #: src/being/being.cpp:569 msgid "miss" msgstr "Mancato" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1901 src/gui/windows/whoisonline.cpp:857 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick #: src/being/being.cpp:1906 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #: src/being/localplayer.cpp:385 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:835 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Forza raccolta oggetti non-esistenti." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:839 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'oggetto è troppo pesante." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:843 msgid "Item is too far away." msgstr "L'oggetto è troppo lontano." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:847 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventario è pieno." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:851 msgid "Stack is too big." msgstr "Troppi oggetti impilati." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:855 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'oggetto è riservato ad un altro giocatore." #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:859 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:863 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message #: src/being/localplayer.cpp:870 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Raccolta oggetto fallita. Errore sconosciuto." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item #: src/being/localplayer.cpp:894 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Hai raccolto %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Hai raccolto %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message #: src/being/localplayer.cpp:1076 src/being/localplayer.cpp:1077 #: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "xp" msgstr "EXP" #. TRANSLATORS: this is job experience #: src/being/localplayer.cpp:1081 src/being/localplayer.cpp:1087 #: src/being/localplayer.cpp:1093 msgid "job" msgstr "Job" #. TRANSLATORS: follow command message #: src/being/localplayer.cpp:2823 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2829 src/being/localplayer.cpp:2854 msgid "Follow canceled" msgstr "Modalità Segui cancellata" #. TRANSLATORS: imitate command message #: src/being/localplayer.cpp:2839 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message #: src/being/localplayer.cpp:2845 src/being/localplayer.cpp:2859 msgid "Imitation canceled" msgstr "Modalità Imitazione cancellata" #. TRANSLATORS: wait player/monster message #: src/being/localplayer.cpp:3209 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignora completamente." #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:486 msgid "Print '...'" msgstr "Stampa '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action #: src/being/playerrelations.cpp:509 msgid "Blink name" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:555 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "" #. TRANSLATORS: ignore strategi #: src/being/playerrelations.cpp:559 msgid "Floating bubble" msgstr "" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name #: src/client.cpp:901 src/gui/windowmenu.cpp:169 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/client.cpp:904 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name #: src/client.cpp:907 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name #: src/client.cpp:910 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:123 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #: src/client.cpp:913 msgid "About" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name #: src/client.cpp:916 src/gui/windowmenu.cpp:74 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. TRANSLATORS: close quick button #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close chat tab #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close window #. TRANSLATORS: did you know window button #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:920 src/client.cpp:1374 src/client.cpp:1388 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:714 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:948 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:255 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:278 src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:91 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1046 msgid "Connecting to server" msgstr "Connessione al server" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1092 msgid "Logging in" msgstr "Accesso all'account" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1135 msgid "Entering game world" msgstr "Accesso al gioco" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1265 msgid "Requesting characters" msgstr "Caricamento personaggi" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1305 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connessione al server del gioco" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1317 msgid "Changing game servers" msgstr "Cambiamento server del gioco" #. TRANSLATORS: error dialog header #. TRANSLATORS: change email error header #. TRANSLATORS: change password error header #. TRANSLATORS: char creation error #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: edit server dialog error header #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error message #: src/client.cpp:1372 src/client.cpp:1386 src/client.cpp:1581 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:315 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:545 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:547 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:619 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534 msgid "Error" msgstr "Errore" #. TRANSLATORS: connection dialog header #: src/client.cpp:1401 msgid "Requesting registration details" msgstr "Richiesta dettagli di registrazione" #. TRANSLATORS: password change message header #: src/client.cpp:1442 msgid "Password Change" msgstr "Cambia password" #. TRANSLATORS: password change message text #: src/client.cpp:1444 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Password modificata con successo!" #. TRANSLATORS: email change message header #: src/client.cpp:1469 msgid "Email Change" msgstr "Cambia Email" #. TRANSLATORS: email change message text #: src/client.cpp:1471 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email cambiata con successo!" #. TRANSLATORS: unregister message header #: src/client.cpp:1498 msgid "Unregister Successful" msgstr "Annullamento registrazione effettuato con successo" #. TRANSLATORS: unregister message text #: src/client.cpp:1500 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Addio, torna quando vuoi..." #. TRANSLATORS: directory creation error #: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:350 src/dirs.cpp:365 src/dirs.cpp:410 #: src/dirs.cpp:578 src/dirs.cpp:586 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s non esiste e non può essere creato! Uscita in corso." #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:460 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: update server initialisation error #: src/dirs.cpp:501 src/dirs.cpp:508 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Errore durante la creazione della directory degli aggiornamenti!" #: src/dirs.cpp:530 src/dirs.cpp:548 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Errore: %s non esiste e non può essere creato! Ucita in corso." #: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "or" msgstr "" #: src/dyetool/dyemain.cpp:51 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat tab header #: src/game.cpp:240 msgid "General" msgstr "Generale" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name #: src/game.cpp:258 src/gui/windowmenu.cpp:156 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:541 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: save file message #: src/game.cpp:551 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Salvataggio immagine fallito!" #. TRANSLATORS: error message text #: src/game.cpp:634 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "La connessione al server è caduta." #. TRANSLATORS: error message header #: src/game.cpp:637 msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:145 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Modalita' movimento standard" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:147 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Modalita' movimento invertita" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:149 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) Modalita' movimento casuale" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:151 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) Modalita' movimento casuale, estesa" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:153 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:155 msgid "(?) unknown move" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:180 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:186 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) Modalita' movimento casuale, personalizzata" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:191 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) Movimento casuale" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:198 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) spostati fino all'obbiettivo, default" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:200 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) spostati fino all'obbiettivo, distanza 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:202 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:204 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) spostati fino all'obbiettivo, distanza 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:206 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:208 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) spostati fino all'obbiettivo, distanza 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:210 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:212 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) spostati fino all'obbiettivo, distanza 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:214 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:216 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:218 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:220 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:222 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:224 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) spostati fino all'obbiettivo" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:230 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Modalita' Segui, default" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:232 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Modalita' Segui, relativa" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:234 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Modalita' Segui, specchio" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:236 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Modalita' Segui, pet" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:238 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Modalita' Segui, sconosciuta" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:252 #: src/gamemodifiers.cpp:266 msgid "(?) attack" msgstr "(?) attacco" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:246 src/gamemodifiers.cpp:258 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attacco default" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:248 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Cambia ad Attacco senza scudo" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:250 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Cambia ad Attacco con scudo" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:260 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Muovi e attacca" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:262 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Muovi, attacca e raccogli" #. TRANSLATORS: attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:264 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Disattiva Attacco automatico" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:299 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:301 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:311 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:313 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Raccogli" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:319 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) usa #flar come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:321 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) usa #chiza come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) usa #ingrav come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) usa #frillyar come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:327 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) usa #upmarmu come attacco magico" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:329 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) attacco magico" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:335 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) Attacca tutti i giocatori" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:337 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) Attacca tutti eccetto amici" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) Attacca cattive relazioni" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:341 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) Non attaccare giocatori" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:343 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) Attacco PVP" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:349 msgid "(D) default imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:351 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:353 msgid "(?) imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:359 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:361 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:363 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:376 msgid "(N) normal map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:378 msgid "(D) debug map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:380 msgid "(u) ultra map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:382 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:384 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:386 msgid "(E) empty map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: map view type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:388 msgid "(b) black & white map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:390 msgid "(?) map view" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:396 msgid "(O) on keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:398 msgid "(A) away" msgstr "" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:400 src/gamemodifiers.cpp:454 msgid "(?) away" msgstr "" #. TRANSLATORS: away message box header #: src/gamemodifiers.cpp:424 msgid "Away" msgstr "Assente" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:450 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Modalita' camera gioco" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar #: src/gamemodifiers.cpp:452 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Modalita' camera libera" #. TRANSLATORS: error message question #: src/gui/dialogsmanager.cpp:115 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "" #. TRANSLATORS: message header #: src/gui/dialogsmanager.cpp:127 src/gui/dialogsmanager.cpp:152 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:168 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player #: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2619 msgid "Revive" msgstr "" #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:154 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Stai trasportando piu' della meta' del tuo peso. Non puoi piu' rigenerare " "vita." #. TRANSLATORS: weight message #: src/gui/dialogsmanager.cpp:170 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Stai trasportando meno della meta' del tuo peso. Ora puoi rigenerare vita." #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:616 msgid "default" msgstr "Predefinito" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:74 msgid "black" msgstr "Nero" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:76 msgid "red" msgstr "Rosso" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:78 msgid "green" msgstr "Verde" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:80 msgid "blue" msgstr "Blu" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:82 msgid "gold" msgstr "Oro" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:84 msgid "yellow" msgstr "Giallo" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:86 msgid "pink" msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:88 msgid "purple" msgstr "Viola" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:90 msgid "grey" msgstr "Grigio" #. TRANSLATORS: chat color #. TRANSLATORS: color name #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:92 msgid "brown" msgstr "Marrone" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55 msgid "rainbow 1" msgstr "Arcobaleno 1" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57 msgid "rainbow 2" msgstr "Arcobaleno 2" #. TRANSLATORS: chat color #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59 msgid "rainbow 3" msgstr "Arcobaleno 3" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 msgid "Very small (8)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 msgid "Very small (9)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 msgid "Tiny (10)" msgstr "Minuscolo (10)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 msgid "Small (11)" msgstr "Piccolo (11)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 msgid "Medium (12)" msgstr "Medio (12)" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 msgid "Normal (13)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 msgid "Large (14)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 msgid "Large (15)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 msgid "Large (16)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 msgid "Big (17)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 msgid "Big (18)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 msgid "Big (19)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 msgid "Very big (20)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 msgid "Very big (21)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 msgid "Very big (22)" msgstr "" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 msgid "Huge (23)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2004 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2082 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 msgid "(default)" msgstr "(default)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:49 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:51 msgid "English" msgstr "Inglese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:53 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:55 msgid "French" msgstr "Francese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:57 msgid "German" msgstr "Tedesco" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:59 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:61 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:63 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:65 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:67 msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" msgstr "Olandese (Belgio/Fiandre)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:71 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasile)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:73 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:75 msgid "Spanish (Castilian)" msgstr "Spagnolo (Castigliano)" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:77 msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. TRANSLATORS: language #: src/gui/models/langlistmodel.h:79 msgid "Turkish" msgstr "" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" msgstr "Magia" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37 msgid "Life Magic" msgstr "Magia della vita" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39 msgid "War Magic" msgstr "Magia della guerra" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41 msgid "Transmute Magic" msgstr "Magia della transmutazione" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43 msgid "Nature Magic" msgstr "Magia della natura" #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45 msgid "Astral Magic" msgstr "Magia astrale" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35 msgid "Neutral" msgstr "Neutrale" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37 msgid "Friend" msgstr "Amico" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39 msgid "Disregarded" msgstr "Disprezzato" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41 msgid "Ignored" msgstr "Ignorato" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43 msgid "Erased" msgstr "Cancellato" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45 msgid "Blacklisted" msgstr "Nella lista nera" #. TRANSLATORS: relation type #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 msgid "Enemy" msgstr "Nemico" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33 msgid "unsorted" msgstr "non classificato" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35 msgid "by price" msgstr "per prezzo" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by name" msgstr "per nome" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by id" msgstr "per ID" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by weight" msgstr "per peso" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by amount" msgstr "per quantita'" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 msgid "by type" msgstr "per tipo" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:32 msgid "No Target" msgstr "Nessun target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:34 msgid "Allow Target" msgstr "Permetti target" #. TRANSLATORS: target type #: src/gui/models/targettypemodel.h:36 msgid "Need Target" msgstr "Target richiesto" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34 msgid "Auto Close" msgstr "Chiusura automatica" #. TRANSLATORS: update type #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36 msgid "Skip" msgstr "Salta" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:142 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Party: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:158 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Gilda: %s" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:186 #, c-format msgid "Shop: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: being popup label #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:199 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:502 msgid "Create Party" msgstr "Crea gruppo" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: close menu #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: button in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: connection dialog button #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: setup button #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:529 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:611 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:642 src/gui/popups/popupmenu.cpp:667 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:692 src/gui/popups/popupmenu.cpp:877 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:904 src/gui/popups/popupmenu.cpp:937 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1746 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1782 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1874 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2095 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2121 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2142 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2188 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2512 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. TRANSLATORS: popup label #: src/gui/popups/itempopup.cpp:203 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:157 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:320 msgid "Trade" msgstr "Commercia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade attack player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack monster #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: attack player #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:160 src/gui/popups/popupmenu.cpp:276 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:790 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 msgid "Attack" msgstr "Attacco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:163 src/gui/popups/popupmenu.cpp:251 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:454 msgid "Whisper" msgstr "Sussurra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:169 src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 msgid "Heal" msgstr "Cura" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:189 src/gui/popups/popupmenu.cpp:205 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:500 src/gui/popups/popupmenu.cpp:820 msgid "Kick from guild" msgstr "Caccia dalla gilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:196 src/gui/popups/popupmenu.cpp:212 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:507 src/gui/popups/popupmenu.cpp:827 msgid "Change pos in guild" msgstr "Cambia ruolo nella gilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:517 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:839 msgid "Invite to guild" msgstr "Invita nell gilda" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:230 msgid "Nuke" msgstr "Nascondi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to npc location #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player position #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:233 src/gui/popups/popupmenu.cpp:264 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:635 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:801 src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 #: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 msgid "Move" msgstr "Movimento" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 #: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:146 msgid "Talk" msgstr "Parla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy from npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:255 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2372 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:188 src/gui/windows/buydialog.cpp:204 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:146 src/input/pages/basic.cpp:240 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Buy" msgstr "Compra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2375 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:148 #: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Sell" msgstr "Vendi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:267 src/gui/popups/popupmenu.cpp:464 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2474 msgid "Add comment" msgstr "Aggiungi commento" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:288 msgid "Remove from attack list" msgstr "Rimuovi dalla lista Attacco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:295 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Aggiungi alla lista Attacco - Priorità" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:299 msgid "Add to attack list" msgstr "Aggiungi alla lista Attacco" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2494 msgid "Add to ignore list" msgstr "Aggiungi alla lista Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:312 src/gui/popups/popupmenu.cpp:323 msgid "Move to master" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 msgid "Fire" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:326 src/gui/popups/popupmenu.cpp:337 msgid "Feed" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:330 msgid "Kill" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 msgid "Drop loot" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:75 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:187 src/resources/itemtypemapdata.h:47 #: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 #: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 #: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 #: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 #: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 #: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Unequip" msgstr "Togli" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 msgid "Return to egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:361 src/gui/popups/popupmenu.cpp:525 msgid "Add name to chat" msgstr "Aggiungi nome alla chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Giocatori" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:476 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2419 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2443 msgid "Kick from party" msgstr "Caccia dal party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:558 src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 msgid "Pick up" msgstr "Raccogli" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:572 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1860 msgid "Add to chat" msgstr "Aggiungi alla chat" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:593 src/gui/popups/popupmenu.cpp:625 msgid "Map Item" msgstr "Oggetto mappa" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:596 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove map item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2091 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 msgid "Warp" msgstr "Teletrasporto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 msgid "Move camera" msgstr "Muovi telecamera" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:656 src/gui/setupinputpages.cpp:53 #: src/gui/windowmenu.cpp:144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:218 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Outfits" msgstr "Attrezzatura" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:659 msgid "Clear outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:685 src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "Spells" msgstr "Spells" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:688 msgid "Edit spell" msgstr "Modifica Incantesimo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:726 msgid "Disable highlight" msgstr "Disabilita highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 msgid "Enable highlight" msgstr "Abilita highlight" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:738 msgid "Don't remove name" msgstr "Non rimuovere il nome" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:744 msgid "Remove name" msgstr "Rimuovi nome" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:750 msgid "Enable away" msgstr "Abilita modalita' Away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:756 msgid "Disable away" msgstr "Disabilita modalita' Away" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:763 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89 msgid "Leave" msgstr "Lascia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:768 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2201 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:886 msgid "Change guild position" msgstr "Cambia posizione nella gilda" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:931 msgid "window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:957 msgid "Unlock" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:963 msgid "Lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1011 msgid "Rename map sign " msgstr "Rinomina mappa " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 msgid "Name: " msgstr "Nome: " #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1032 msgid "Player comment " msgstr "Commento giocatore: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1034 msgid "Comment: " msgstr "Commento: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1639 msgid "Add to trade" msgstr "Aggiungi allo scambio" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1647 msgid "Add to trade 10" msgstr "Aggiungi 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1652 msgid "Add to trade half" msgstr "Aggiungi metà" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1656 msgid "Add to trade all-1" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1660 msgid "Add to trade all" msgstr "Aggiungi tutti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to storage #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1814 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1855 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:250 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:273 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:853 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Magazzino" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1676 msgid "Store 10" msgstr "Salva 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1681 msgid "Store half" msgstr "Salva metà" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 msgid "Store all-1" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1689 msgid "Store all" msgstr "Salva tutto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1699 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:275 msgid "Retrieve" msgstr "Recupera" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1707 msgid "Retrieve 10" msgstr "Ritira 10" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1712 msgid "Retrieve half" msgstr "Ritira metà" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1716 msgid "Retrieve all-1" msgstr "" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1720 msgid "Retrieve all" msgstr "Ritira tutto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2562 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:185 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:746 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:154 src/gui/windows/skilldialog.cpp:324 #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:457 src/gui/windows/skilldialog.cpp:539 #: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43 msgid "Use" msgstr "Usa" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1870 msgid "Clear drop window" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1901 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1962 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1908 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1969 msgid "Show" msgstr "Mostra" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1976 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Reset barra gialla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 msgid "Copy to chat" msgstr "Copia in Chat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2020 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2039 msgid "Move up" msgstr "Muovi Su" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2026 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2045 msgid "Move down" msgstr "Muovi Giù" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 msgid "Undress" msgstr "Spogliati" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2135 msgid "Copy" msgstr "Copia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2138 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2156 msgid "Open link" msgstr "Apri link" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174 msgid "Show window" msgstr "Mostra Finestra" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2322 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2340 msgid "Disregard" msgstr "Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2325 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328 msgid "Black list" msgstr "Lista nera" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289 msgid "Set as enemy" msgstr "Identifica come nemico" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331 msgid "Erase" msgstr "Elimina" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 msgid "Be friend" msgstr "Chiedi amicizia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2319 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2337 msgid "Unignore" msgstr "Stop Ignora" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356 msgid "Follow" msgstr "Segui" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2360 msgid "Imitate" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396 msgid "Buy (?)" msgstr "Compra (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 msgid "Sell (?)" msgstr "Vendi (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437 msgid "Invite to party" msgstr "Invita nel party" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2460 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 msgid "Show Items" msgstr "Mostra Oggetti" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2485 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Rimuovi dalla lista 'Raccogli'" #. TRANSLATORS: popup menu item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2490 msgid "Add to pickup list" msgstr "Aggiungi alla lista 'Raccogli'" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2539 msgid "Unprotect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2548 msgid "Protect item" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2577 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:861 msgid "Drop..." msgstr "Lascia..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580 msgid "Drop all" msgstr "Lascia tutto" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 src/gui/windowmenu.cpp:132 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:866 msgid "Drop" msgstr "Lascia" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 msgid "GM..." msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu header #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605 msgid "GM commands" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 msgid "Check ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2613 msgid "Goto" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616 msgid "Recall" msgstr "" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 msgid "Kick" msgstr "Caccia" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:43 msgid "Basic" msgstr "Base" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 #: src/gui/windowmenu.cpp:165 src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Windows" msgstr "Finestre" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: emotes window name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:51 src/gui/windows/emotewindow.cpp:54 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:115 msgid "Emotes" msgstr "Faccine" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 #: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91 msgid "Chat" msgstr "Chat" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/chat.cpp:147 #: src/input/pages/gui.cpp:87 src/input/pages/other.cpp:108 msgid "Other" msgstr "Altro" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #: src/gui/setupinputpages.cpp:59 msgid "Gui" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:116 msgid "Being" msgstr "Essere" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Disregarded names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Ignored names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Erased names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Other players names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:128 msgid "Own name" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "GM names" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Mostri" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:136 msgid "Monster HP bar" msgstr "Barra HP nemici" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Barra HP nemici (secondo colore)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Party members" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:143 msgid "Guild members" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Effetti particelle" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:147 msgid "Pickup notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Exp notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:151 msgid "Player HP bar" msgstr "Barra HP giocatore" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:155 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Barra HP del giocatore (secondo colore)" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:157 msgid "Player hits monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "Monster hits player" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:163 msgid "Other player hits local player" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:165 msgid "Critical Hit" msgstr "Colpo critico" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Local player hits monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Local player critical hit" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Local player miss" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:177 msgid "Misses" msgstr "Perde" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:179 msgid "Portal highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:182 msgid "Default collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:185 msgid "Air collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:188 msgid "Water collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:191 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:194 msgid "Walkable highlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:197 msgid "Local player attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:200 msgid "Local player attack range border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:203 msgid "Monster attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:207 msgid "Floor item amount color" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:210 msgid "Home place" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:213 msgid "Home place border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:216 msgid "Road point" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:219 msgid "Tiles border" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:221 msgid "Pets" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 msgid "Mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 msgid "Homunculus" msgstr "" #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:665 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:347 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Soldi: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 msgid "Eq." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72 msgid "Open url" msgstr "Apri url" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog name #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:267 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:259 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:751 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:764 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: buy dialog button #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:269 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:494 src/gui/windows/statuswindow.cpp:549 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:780 msgid "Max" msgstr "Massimo" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:245 src/gui/windows/buydialog.cpp:573 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Prezzo: %s / Totale: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:453 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Lvl: %d" #. TRANSLATORS: skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119 msgid "Ground" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124 msgid "Self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129 msgid "Unused" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:139 msgid "Target trap" msgstr "" #. TRANSLATORS: Skill type #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:143 msgid "Unknown:" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:149 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr "" #: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:155 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: battle chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35 msgid "Battle" msgstr "Battaglia" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167 msgid "Global announcement:" msgstr "Annuncio generale:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Annuncio generale da %s:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s sussurra: %s" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "" #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38 #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 msgid "Guild" msgstr "Gilda" #. TRANSLATORS: gb tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:36 msgid "GM" msgstr "" #. TRANSLATORS: lang chat tab name #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32 msgid "Lang" msgstr "" #. TRANSLATORS: party chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:45 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 msgid "Party" msgstr "Party" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:208 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Gestione in comune oggetti attivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 #: src/resources/notifications.h:212 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Gestione in comune oggetti disattivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 #: src/resources/notifications.h:216 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Gestione in comune oggetti non puo' essere attivata." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:113 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Oggetti in comune sconosciuti." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148 #: src/resources/notifications.h:196 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Esperienza in comune attivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153 #: src/resources/notifications.h:200 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Esperienza in comune disattivata." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158 #: src/resources/notifications.h:204 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Esperienza in comune non puo' essere attivata." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:163 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Esperienza in comune sconosciuta." #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 msgid "Music:" msgstr "Musica:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 msgid "Map:" msgstr "Mappa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 msgid "Minimap:" msgstr "Mini mappa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 msgid "Cursor:" msgstr "Cursore:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 msgid "Particle count:" msgstr "Contatore Particelle:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 msgid "Map actors count:" msgstr "Contatore generatori mappa:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 msgid "Player Position:" msgstr "Posizione giocatore:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 msgid "Draw calls:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 msgid "Texture binds:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL mobile)" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 msgid "Textures count:" msgstr "Conteggio Textures:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Conto particelle: %d" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 msgid "Target:" msgstr "Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 msgid "Target Id:" msgstr "Target ID:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 msgid "Target type:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 msgid "Target level:" msgstr "Livello target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344 msgid "Target race:" msgstr "Razza target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 msgid "Target party:" msgstr "Party target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 msgid "Target guild:" msgstr "Gilda target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399 msgid "Attack delay:" msgstr "Ritardo Attacco:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401 msgid "Minimal hit:" msgstr "Danno minimo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403 msgid "Maximum hit:" msgstr "Danno massimo:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405 msgid "Critical hit:" msgstr "Colpo critico:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407 msgid "Karma:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409 msgid "Manner:" msgstr "" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 msgid "Target Level:" msgstr "Livello Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395 msgid "Target Party:" msgstr "Party del Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397 msgid "Target Guild:" msgstr "Gilda del Target:" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451 #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "In: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: debug window label #: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Out: %d bytes/s" #. TRANSLATORS: audio tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:50 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:58 msgid "Basic settings" msgstr "Settaggi Base" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:61 msgid "Enable Audio" msgstr "Abilita audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64 msgid "Enable music" msgstr "Abilita musica" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:68 msgid "Enable game sfx" msgstr "Abilita game sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:72 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Abilita gui sfx" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:76 msgid "Sfx volume" msgstr "Volume effetti sonori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81 msgid "Music volume" msgstr "Volume musica" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 msgid "Enable music fade out" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 msgid "Audio frequency" msgstr "Frequenza audio" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 msgid "surround+center+lfe" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102 msgid "Audio channels" msgstr "Canali audio" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 msgid "Sound effects" msgstr "Effetti sonori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 msgid "Information dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 msgid "Request dialog sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 msgid "Whisper message sound" msgstr "Suono per il sussurro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 msgid "Highlight message sound" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 msgid "Global message sound" msgstr "Suono per i messaggi globali" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 msgid "Error message sound" msgstr "Suono per gli errori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 msgid "Trade request sound" msgstr "Suono per la richiesta di scambio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 msgid "Show window sound" msgstr "Mostra finestra dell'audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 msgid "Hide window sound" msgstr "Nascondi finestra dell'audio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:154 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Abilita chat vocale mumble" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 msgid "Download music" msgstr "Scarica musica" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48 msgid "Window" msgstr "Finestra" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:51 msgid "Auto hide chat window" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:55 msgid "Protect chat focus" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Colori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:63 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Rimuovi colori dei messaggi ricevuti in chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:67 msgid "Show chat colors list" msgstr "Mostra colori per la chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:72 msgid "Commands" msgstr "Comandi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:75 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Autorizza i comandi delle magie e dei GM per tutte le tabelle di chat" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:80 msgid "Limits" msgstr "Limiti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:83 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Limita un massimo di caratteri per messaggio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:87 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Limita un massimo di messaggi per la chat" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:92 msgid "Logs" msgstr "Logs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:95 msgid "Enable chat Log" msgstr "Abilita I logs della chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:103 msgid "Show chat history" msgstr "Mostra la storia della chat" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:107 msgid "Show party online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:111 msgid "Show guild online messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:116 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:119 msgid "Hide shop messages" msgstr "Nascondi i messaggi del negozio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:123 msgid "Show MVP messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:128 src/input/pages/chat.cpp:63 #: src/input/pages/windows.cpp:204 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Sposta tutti i sussurri in schede" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Salva i messaggi delle magie nella debug tab" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:139 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Mostra i messaggi del server nella chat di debug" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143 msgid "Enable trade tab" msgstr "Abilita la chat di commercio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:147 msgid "Enable gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:151 msgid "Enable language tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:155 msgid "Show all languages messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:159 msgid "Enable battle tab" msgstr "Abilita la chat di battaglia" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:163 msgid "Show battle events" msgstr "Mostra gli eventi della battaglia" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Dimensione finestra dialogo dinamica" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:172 msgid "Time" msgstr "Tempo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:175 msgid "Use local time" msgstr "Usa ora locale" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:182 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:186 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:190 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:194 msgid "Show motd server message on start" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Come appaiono i colori" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Type:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" msgstr "Ritardo:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" msgstr "Verde:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Static" msgstr "Statico" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Pulse" msgstr "Pulsazione" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #. TRANSLATORS: color type #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Spectrum" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: colors tab. label. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:64 msgid "Assign" msgstr "Imposta" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:66 msgid "Unassign" msgstr "Annullare l'assegnazione" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. TRANSLATORS: button in input settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:70 msgid "Reset all keys" msgstr "Resetta tutte le scorciatoie" #. TRANSLATORS: setting tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:80 msgid "Input" msgstr "Input" #. TRANSLATORS: input settings error header #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:158 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Sono stati rilevati conflitti nei tasti." #. TRANSLATORS: input settings error #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:160 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "" "Conflitto tra le chiavi \"%s\" e \"%s\". Risolvi, o potrebbero capitare " "inconvenienti." #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:330 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Premi il pulsante per cominciare la calibrazione" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Calibra" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Rileva i joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Abilita joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: mods tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always show" msgstr "Mostra sempre" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:52 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:54 msgid "Always auto hide" msgstr "Nascondi sempre" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:62 msgid "System proxy" msgstr "Sistema Proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:64 msgid "Direct connection" msgstr "Connessione diretta" #. TRANSLATORS: Proxy type selection #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:71 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 msgid "low" msgstr "Basso" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 msgid "medium" msgstr "medio" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "tv" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 msgid "high" msgstr "Alto" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:89 msgid "xhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen density type #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:91 msgid "xxhigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: misc tab in settings #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:101 msgid "Misc" msgstr "Varie" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Mostra danno afflitto ai nemici" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Target automatico solo sui nemici raggiungibili" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:119 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Evidenzia distanza massima di attacco del nemico" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Mostra la barra HP dei nemici" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:128 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Ciclo di target sui nemici" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:108 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Show warps particles" msgstr "Mostra le particelle per le transizioni di mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight map portals" msgstr "Evidenzia i cambiamenti di mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight floor items" msgstr "Evidenzia oggetti sul terreno" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Evidenzia distanza massima d'attacco" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Mostra minimap estesa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw path" msgstr "Traccia sentiero" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Mostra hotkeys sulla mappa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll laziness" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Scroll radius" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Adatta automaticamente le minimappe" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:180 msgid "Play map animations" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:185 msgid "Moving" msgstr "Movimento" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Auto fix position" msgstr "Correggi posizione automaticamente" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Show server side position" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack while moving" msgstr "Attacca in movimento" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Attack next target" msgstr "Attacca Target successivo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Sync player move" msgstr "Sincronizza movimenti giocatore" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Crazy move A program" msgstr "Movimento matto \"A\"" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:212 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 msgid "Player" msgstr "Giocatore" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Show own hp bar" msgstr "Mostra la barra HP giocatore" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Enable quick stats" msgstr "Abilita statistiche veloci" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Cycle player targets" msgstr "Ciclo di target sui giocatori" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show job exp messages" msgstr "Mostra messaggi riguardo all'esperienza - punti lavoro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Show players popups" msgstr "Visualizza messaggi popup" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Afk message" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Show job" msgstr "Mostra barra lavoro" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable attack filter" msgstr "Attiva filtro attacchi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Attiva filtro 'Raccogli'" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enable advert protocol" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:259 msgid "Enabled pets support" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:262 msgid "Enable weight notifications" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:140 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222 msgid "Shop" msgstr "Negozio" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Accetta richieste di vendita/acquisto" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:274 msgid "Enable shop mode" msgstr "Abilita la modalità negozio" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Cycle npc targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:286 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Log dialoghi NPC" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:291 msgid "Bots support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Server Proxy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Tipologia Proxy" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy indirizzo:porta" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Attiva attacchi server-side" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Abilita il bot checker" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Abilita i log di debug" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Ignore logging packets" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Attiva registro attivita' OpenGL" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Enable input log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:404 msgid "Upload log file" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 msgid "Low traffic mode" msgstr "Modalità basso traffico" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Nascondi lo scudo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Usa FBO, Frame Buffer Object (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405 msgid "Show background" msgstr "Mostra sfondo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410 msgid "Screen density override" msgstr "" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:62 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:66 msgid "Auto adjust performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:70 msgid "Hw acceleration" msgstr "Accellerazione hw" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:84 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Attiva ritardo sprite composite (modalita': Software)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Attiva ritardo caricamento immagini (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:92 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Attiva campionamento texture (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:97 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:101 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Abilita fix del canale alpha (Software, può rallentare il gioco)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:106 msgid "Show beings transparency" msgstr "Mostra trasparenza personaggi" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110 msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)." msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Modalità Poca Memoria (abilita per usare meno memoria)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:124 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:129 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Abilita estenzione texture rettangolari (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Usa nuovo formato texture interno (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Attiva raggruppamento texture (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:160 msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164 msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Mostra il sesso" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Mostra il livello" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Mostra il proprio nome" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Attiva selezione target con mouse estesa" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Target sui personaggi morti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Nomi visibili" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "Mostra Status" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Mostra indirizzo IP negli screenshots" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Consenti di curarti da solo con il click del mouse" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Raggruppa gli amici nella finestra di chi è online" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 msgid "Name" msgstr "Nome" #. TRANSLATORS: relations table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Relazione" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Permetti scambi" #. TRANSLATORS: relation dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Permetti sussurri" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. TRANSLATORS: relation dialog name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" #. TRANSLATORS: relation dialog label #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando si ignora:" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 msgid "Gui theme" msgstr "Tema Gui" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 msgid "Main Font" msgstr "Font principale" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Font in grassetto" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 msgid "Particle font" msgstr "Font con particelle" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 msgid "Help font" msgstr "Help font" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 msgid "Secure font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97 msgid "Npc font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:101 msgid "Japanese font" msgstr "Caratteri giapponesi" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:105 msgid "Chinese font" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:110 msgid "Font size" msgstr "Dimensione caratteri" #. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:115 msgid "Npc font size" msgstr "" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:119 msgid "i" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 msgid "Copyright:" msgstr "" #. TRANSLATORS: theme info dialog header #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 msgid "Theme info" msgstr "Informazioni sul tema" #. TRANSLATORS: theme message dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 msgid "Theme Changed" msgstr "Tema cambiato" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Per applicare le modifiche, è necessario riavviare il client." #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 msgid "Small" msgstr "Piccoli" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Medi" #. TRANSLATORS: onscreen button size #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 msgid "Large" msgstr "Grandi" #. TRANSLATORS: touch settings tab #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 msgid "Touch" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastiera su schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Mostra l'icona della tastiera su schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 msgid "Keyboard icon action" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Joystick su schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Mostra joystick sullo schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 msgid "Joystick size" msgstr "Grandezza del joystick" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Bottoni sullo schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Mostra bottoni sullo schermo" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 msgid "Buttons format" msgstr "Formato bottoni" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 msgid "Buttons size" msgstr "Grandezza bottoni" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71 msgid "Full screen" msgstr "Schermo intero" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:74 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:314 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite Alt FPS: " #. TRANSLATORS: video settings button #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:82 msgid "Detect best mode" msgstr "Trova modalita' migliore" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra cursore" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:94 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursore personalizzato" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98 msgid "Enable resize" msgstr "Permetti ridimensiona" #. TRANSLATORS: video settings checkbox #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 msgid "No frame" msgstr "" #. TRANSLATORS: video settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Cambio verso la modalità finestra fallito e anche il ripristino modalità " "precedente è fallito!" #. TRANSLATORS: video error message #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Cambio verso la modalità schermo intero fallito e anche il ripristino della " "modalità precedente è fallito!" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Cambiamento a schermo intero" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Riavvio necessario affinchè i cambiamenti abbiano effetto." #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Passa a OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Riavvia per passare a OpenGL." #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Risoluzione scelta (esempio 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:355 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Nuova risoluzione: " #. TRANSLATORS: video settings warning #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "RIsoluzione schermo cambiata" #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Alcune finestre potrebbero essere spostate per addattarsi alla risoluzione " "ridotta." #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 msgid "No text" msgstr "Nessun testo" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 msgid "Text" msgstr "Testo" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Nuvolette senza nomi" #. TRANSLATORS: speach type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49 msgid "Bubbles with names" msgstr "Nuvolette con nomi" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 msgid "off" msgstr "Spento" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 msgid "best quality" msgstr "qualita' migliore" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 msgid "normal" msgstr "normale" #. TRANSLATORS: patricle effects type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73 msgid "best performance" msgstr "" #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85 msgid "on" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:115 msgid "Scale" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:119 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:122 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Notifica oggetti raccolti nella chat." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:126 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Notifica oggetti raccolti in-game." #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130 msgid "Effects" msgstr "Effetti" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:134 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:139 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Abilita texture sfocate (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:143 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacità IU" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:148 msgid "Overhead text" msgstr "Testo sovrastante" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:153 msgid "Ambient FX" msgstr "Suoni ambientali" #. TRANSLATORS: particle details #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "max" msgstr "massimo" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:168 msgid "Particle detail" msgstr "Dettaglio particelle" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:175 msgid "Particle physics" msgstr "Fisica Particle" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:180 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:183 msgid "Enable gamma control" msgstr "Abilita controllo gamma" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:196 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201 msgid "Center game window" msgstr "Centra la finestra di gioco" #. TRANSLATORS: settings option #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:206 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Permetti allo screensaver di attivarsi" #. TRANSLATORS: settings group #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:213 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "" #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 msgid "Atk" msgstr "Attacco" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Priority mobs" msgstr "Priorità mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Attack mobs" msgstr "Attacca mobs" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 msgid "Ignore mobs" msgstr "Ignora mobs" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Invitato utente %s alla gilda %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Abbandono gilda %s richiesto." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "invita qualcuno nel gruppo" #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Chi vorresti invitare alla gilda %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 msgid "Leave Guild?" msgstr "Lasciare la gilda?" #. TRANSLATORS: guild leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la gilda %s?" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "" #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 msgid "Nav" msgstr "Nav" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 #, c-format msgid "Portals: %u/%u" msgstr "" #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Invitato utente al gruppo %s." #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Abbandono gruppo %s richiesto." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Invita qualcuno nel gruppo" #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Chi vorresti invitare al gruppo %s?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 msgid "Leave Party?" msgstr "Lasciare il gruppo?" #. TRANSLATORS: party leave message #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Sei sicuro di voler lasciare il gruppo %s?" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 msgid "Pik" msgstr "" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Pickup items" msgstr "Raccogli oggetti" #. TRANSLATORS: items group name in social window #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 msgid "Ignore items" msgstr "Ignora oggetti" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:194 #, c-format msgid "Visible players: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. #: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" msgstr "ONL" #: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Who is online" msgstr "Chi è online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. #: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. #: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" msgstr "" #. TRANSLATORS: quests window name #: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Missioni" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. #: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "BC" msgstr "BC" #: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Bot checker" msgstr "Bot checker" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. #: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "KS" msgstr "KS" #. TRANSLATORS: kill stats window name #: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:50 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiche uccisioni" #: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Smilies" msgstr "Faccine" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. #: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for status window. #: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "STA" msgstr "STA" #: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Status" msgstr "Stato" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "EQU" msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip #: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68 #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 msgid "Equipment" msgstr "Equipaggiamento" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. #: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:141 #: src/inventory.cpp:300 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "CA" msgstr "" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220 #: src/inventory.cpp:310 msgid "Cart" msgstr "Carrello" #. TRANSLATORS: short button name for map window. #: src/gui/windowmenu.cpp:107 msgid "MAP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. #: src/gui/windowmenu.cpp:113 msgid "SKI" msgstr "SKI" #. TRANSLATORS: skills dialog name #: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74 msgid "Skills" msgstr "Abilità" #. TRANSLATORS: short button name for social window. #: src/gui/windowmenu.cpp:118 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name #: src/gui/windowmenu.cpp:120 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62 msgid "Social" msgstr "Sociale" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. #: src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "SH" msgstr "SH" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. #: src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "SP" msgstr "SP" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. #: src/gui/windowmenu.cpp:130 msgid "DR" msgstr "DR" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. #: src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "YK" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "Did you know" msgstr "Suggerimenti" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. #: src/gui/windowmenu.cpp:138 msgid "SHP" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. #: src/gui/windowmenu.cpp:142 msgid "OU" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. #: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "UP" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "Updates" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. #: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "BA" msgstr "" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name #: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. #: src/gui/windowmenu.cpp:154 msgid "DBG" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. #: src/gui/windowmenu.cpp:163 msgid "WIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 msgid "SET" msgstr "SET" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:302 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:571 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Chiave: %s" #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:90 #, c-format msgid "Money in bank: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:51 msgid "Withdraw" msgstr "" #. TRANSLATORS: bank window button #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:53 msgid "Deposit" msgstr "" #. TRANSLATORS: bot checker window header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 msgid "Bot Checker" msgstr "Bot Checker" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 msgid "Result" msgstr "Risultato" #. TRANSLATORS: buy dialog name #: src/gui/windows/buydialog.cpp:172 msgid "Create items" msgstr "" #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:254 msgid "Amount:" msgstr "Quantita':" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/buydialog.cpp:265 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:620 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 msgid "Create" msgstr "Crea" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 msgid "Change Email Address" msgstr "Cambia l'indirizzo Email" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Account: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Scrivi due volte il nuovo indirizzo email:" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change email error #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Gli indirizzi email immessi non coincidono." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 msgid "Change Password" msgstr "Cambia la Password" #. TRANSLATORS: change password dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68 msgid "Password:" msgstr "Password:" #. TRANSLATORS: change password dialog label #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73 msgid "Type new password twice:" msgstr "Digita due volte la nuova password:" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 msgid "Enter the old password first." msgstr "Inserisci prima la nuova password." #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: change password error #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Le password immesse non coincidono." #. TRANSLATORS: char create dialog name #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 msgid "New Character" msgstr "Nuovo Personaggio" #. TRANSLATORS: char create dialog label #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 msgid "Hair color:" msgstr "Colore dei capelli:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 msgid "Hair style:" msgstr "Taglio di capelli:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:498 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Distribuire %d punti" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 msgid "Race:" msgstr "Razza:" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 msgid "Look:" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "F" msgstr "F" #. TRANSLATORS: one char size male character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229 msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Il tuo nome deve contenere almeno 4 caratteri." #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488 msgid "Character stats OK" msgstr "Statistiche personaggio OK" #. TRANSLATORS: char create dialog label #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Rimuovere %d punti" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Conferma la cancellazione del personaggio" #. TRANSLATORS: char deletion message #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo personaggio?" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 msgid "Switch" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 msgid "Password" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:610 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 msgid "Play" msgstr "Gioca" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:590 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 msgid "Unregister" msgstr "Cancella registrazione" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120 msgid "Change Email" msgstr "Cambia email" #. TRANSLATORS: char select dialog name #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:192 msgid "Please set new pincode" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238 msgid "Please enter new name" msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" "Mp: %u/%u\n" "Level: %u\n" "Experience: %u\n" "Money: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:315 msgid "Incorrect password" msgstr "Password non valida" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:460 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:460 msgid "Enter email:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Digitare password per eliminare un personaggio" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 msgid "Enter password:" msgstr "Digitare password:" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:680 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presente: %s; %d giocatori sono presenti." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1123 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Sussurra a %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1733 src/net/eathena/pethandler.cpp:166 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Sì" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 msgid "Target" msgstr "Target" #. TRANSLATORS: debug window tab #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:65 msgid "Net" msgstr "Rete" #. TRANSLATORS: did you know window name #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:53 msgid "Did You Know?" msgstr "Suggerimenti?" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "< Previous" msgstr "< Precedente" #. TRANSLATORS: did you know window button #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Next >" msgstr "Successivo >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:64 msgid "Auto open this window" msgstr "Apri automaticamente questa finestra" #. TRANSLATORS: edit server dialog name #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 msgid "Edit Server" msgstr "Modifica Server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 msgid "Use same ip" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Server type:" msgstr "Tipo di server:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 msgid "Online list url:" msgstr "" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Per favore indicare almeno l'indirizzo e la porta del server." #. TRANSLATORS: egg selection dialog name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42 #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44 msgid "Select egg" msgstr "" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. TRANSLATORS: font size #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:47 msgid "Normal font" msgstr "" #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:119 msgid "Fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: help window. button. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:56 msgid "Did you know..." msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:183 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 #: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 #: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 #: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 #: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 #: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 #: src/resources/itemtypemapdata.h:95 msgid "Equip" msgstr "Equipaggia" #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202 msgid "Split" msgstr "Dividi" #. TRANSLATORS: inventory outfits button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory cart button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:206 msgid "C" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory shop button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 msgid "S" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory equipment button #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210 msgid "E" msgstr "" #. TRANSLATORS: item amount window button #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 msgid "All" msgstr "Tutti" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da scambiare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da lasciare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Selezionare la quantità di oggetti da riporre." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da ritirare." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "" #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Seleziona la quantità di oggetti da dividere." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253 msgid "Add to buy shop." msgstr "Aggiungi allo shop di acquisto." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 msgid "Add to sell shop." msgstr "Aggiungi allo shop di vendita." #. TRANSLATORS: amount window message #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:55 msgid "Reset stats" msgstr "Reset statistiche" #. TRANSLATORS: kill stats window button #: src/gui/windows/killstats.cpp:57 msgid "Reset timer" msgstr "Reset timer" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:176 #: src/gui/windows/killstats.cpp:281 src/gui/windows/killstats.cpp:522 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:178 #: src/gui/windows/killstats.cpp:258 src/gui/windows/killstats.cpp:273 #: src/gui/windows/killstats.cpp:524 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:181 #: src/gui/windows/killstats.cpp:263 src/gui/windows/killstats.cpp:277 #: src/gui/windows/killstats.cpp:527 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:70 src/gui/windows/killstats.cpp:192 #: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:530 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:79 #: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:351 #: src/gui/windows/killstats.cpp:370 src/gui/windows/killstats.cpp:391 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:81 #: src/gui/windows/killstats.cpp:87 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:90 src/gui/windows/killstats.cpp:290 msgid "Last kill exp:" msgstr "Punti Exp ultimo Kill:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:93 src/gui/windows/killstats.cpp:422 #: src/gui/windows/killstats.cpp:429 src/gui/windows/killstats.cpp:436 #: src/gui/windows/killstats.cpp:442 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Tempo rimanente prima della comparsa del jacko:" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:243 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Livello: %d al %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:135 src/gui/windows/killstats.cpp:248 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d Mancante: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:254 #: src/gui/windows/killstats.cpp:268 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:357 src/gui/windows/killstats.cpp:366 #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:386 #: src/gui/windows/killstats.cpp:399 src/gui/windows/killstats.cpp:408 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: kill stats window label #: src/gui/windows/killstats.cpp:429 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" #: src/gui/windows/killstats.cpp:436 msgid "jacko spawning" msgstr "Comparsa jacko" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81 msgid "Login" msgstr "Autenticazione" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:71 msgid "Remember username" msgstr "Ricorda username" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 msgid "Update:" msgstr "Aggiornamento:" #. TRANSLATORS: login dialog button #: src/gui/windows/logindialog.cpp:79 msgid "Change Server" msgstr "Cambia server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 msgid "Register" msgstr "Registra" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox #: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 msgid "Custom update host" msgstr "Aggiornamento host" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:100 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label #: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "" #: src/gui/windows/logindialog.cpp:229 msgid "Open register url" msgstr "Apri URL di registrazione" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "health bar" msgstr "Barra HP" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 msgid "mana bar" msgstr "Barra Mana" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "experience bar" msgstr "Barra dell'esperienza" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:92 msgid "weight bar" msgstr "Barra del peso" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 msgid "inventory slots bar" msgstr "barra dell'inventario" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "money bar" msgstr "Barra dei soldi" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:106 msgid "arrows bar" msgstr "barra frecce" #. TRANSLATORS: status bar name #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:111 msgid "status bar" msgstr "Barra dello stato" #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:134 msgid "job bar" msgstr "Barra dei punti lavoro" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:251 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Livello: %d (GM:%d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:383 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Livello: %d" #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364 #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:401 msgid "Need" msgstr "Bisogno" #. TRANSLATORS: job bar label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 msgid "Stop waiting" msgstr "Ferma attesa" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #. TRANSLATORS: npc dialog button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78 msgid "Submit" msgstr "Invia" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. TRANSLATORS: label in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:59 msgid "To:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: button in npc post dialog #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:66 msgid "Send" msgstr "Invia" #. TRANSLATORS: npc post message error #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:113 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "La lettera non è valida oppure non è stato possibile inviarla." #. TRANSLATORS: sell confirmation header #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:68 msgid "sell item" msgstr "" #. TRANSLATORS: sell confirmation message #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:70 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "" #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:565 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Outfit: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 msgid "Unequip first" msgstr "Rimuovi prima" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74 msgid "Away outfit" msgstr "Away outfit" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 msgid "Switch server" msgstr "Cambia server" #. TRANSLATORS: quit dialog button #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 msgid "Switch character" msgstr "Cambia personaggio" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 msgid "Confirm:" msgstr "Conferma:" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Maschio" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 msgid "Female" msgstr "Femmina" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 msgid "Email:" msgstr "Email:" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 msgid "Choose Your Server" msgstr "Scegli il tuo server" #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134 msgid "Load" msgstr "Carica" #. TRANSLATORS: servers dialog name #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Scegli Il Tuo Server *** MODALITA' SICURA ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Utilizzare lo stesso IP per i sub server di gioco" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Downloading server list... %2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Waiting for server..." msgstr "Attesa del server..." #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420 msgid "Preparing download" msgstr "Preparazione download" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Errore nel ricevimento della lista sei server!" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:515 msgid "requires a newer version" msgstr "Richiede una versione più nuova" #. TRANSLATORS: servers dialog label #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:520 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "Richiede v%s" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 msgid "Apply" msgstr "Applica" #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 msgid "Reset Windows" msgstr "Resetta finestre" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:85 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1014 msgid "Personal Shop" msgstr "Negozio personale" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/gui/windows/shopwindow.cpp:405 msgid "Publish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 msgid "Announce" msgstr "Annuncia" #. TRANSLATORS: shop window checkbox #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:179 msgid "Show links in announce" msgstr "Mostra link nell'annuncio" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:319 msgid "Please enter new shop name" msgstr "" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:403 msgid "Unpublish" msgstr "" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:885 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 msgid "Request for Trade" msgstr "Richiesta di commercio" #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:885 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s vuole %s %s accetti?" #. TRANSLATORS: shop window name #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1019 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:84 msgid "Up" msgstr "Su" #. TRANSLATORS: skills dialog label #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Punti abilità disponibili: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Abilità impostata %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:313 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Abilità %d" #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:458 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76 msgid "P" msgstr "P" #. TRANSLATORS: social window button #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 msgid "Invite" msgstr "Invita" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:276 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accettato invito al gruppo da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:287 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rifiutato invito al gruppo da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accettato invito alla gilda da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:318 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Rifiutato invito alla gilda da parte di %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:358 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Stai creando una gilda chiamata %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:379 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Stai creando un party chiamato %s." #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 msgid "Guild Name" msgstr "Nome della gilda" #. TRANSLATORS: guild creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:396 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Scegli un nome per la tua gilda." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:412 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Ricevuto invito ad una gilda, ma ne hai già una." #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s ti ha invitato ad entrare nella gilda %s." #. TRANSLATORS: guild invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:427 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accetta invito alla gilda" #. TRANSLATORS: chat message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:444 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Ricevuta richiesta di party, ma ne esiste già una." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:456 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Sei stato invitato ad entrare in un party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:461 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Sei stato invitato ad entrare nel gruppo %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al suo party." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:476 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s ti ha invitato ad unirti al party %s." #. TRANSLATORS: party invite message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:486 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accetta invito nel party" #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:503 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Impossibile creare un party, sei già in un party" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:512 msgid "Party Name" msgstr "Nome del gruppo" #. TRANSLATORS: party creation message #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514 msgid "Choose your party's name." msgstr "Scegli un nome per il tuo party." #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 msgid "HP:" msgstr "HP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 msgid "Exp:" msgstr "Esperienza:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138 msgid "MP:" msgstr "MP:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Lavoro: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 msgid "Job:" msgstr "Lavoro:" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:355 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Punti personaggio: %d" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:370 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Punti correzione: %d" #. TRANSLATORS: command editor name #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 msgid "Command Editor" msgstr "Editor dei comandi" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 msgid "magic" msgstr "magia" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 msgid "other" msgstr "altro" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 msgid "Symbol:" msgstr "Simbolo:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 msgid "Target Type:" msgstr "Tipo di target:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 msgid "Magic level:" msgstr "Livello magico:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 msgid "Magic School:" msgstr "Scuola di magia:" #. TRANSLATORS: command editor label #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 msgid "School level:" msgstr "Livello scuola:" #. TRANSLATORS: command editor button #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 msgid "Save" msgstr "Salva" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65 msgid "Propose trade" msgstr "Inizia uno scambio" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Confermato. In attesa..." #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 msgid "Agree trade" msgstr "Accetta scambio" #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Accettato. In attesa..." #. TRANSLATORS: trade window caption #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75 msgid "Trade: You" msgstr "Commercia: Tu" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Ottieni %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:88 msgid "Change" msgstr "Cambia" #. TRANSLATORS: trade window money label #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133 msgid "You give:" msgstr "Dai:" #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:412 msgid "You don't have enough money." msgstr "Non hai abbastanza denaro." #. TRANSLATORS: trade error #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:498 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Aggiunta dell'oggetto fallita. Non puoi sovrapporre un tipo di oggetto sulla " "finestra." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" #. TRANSLATORS: updater window name #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento..." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:407 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "" #. TRANSLATORS: update message #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:833 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 L'aggiornamento è stato completato." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 È fortemente raccomandato" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:837 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 riprova più tardi." #. TRANSLATORS: updater window label #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1021 msgid "Completed" msgstr "Completato" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:635 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Chi è online - Aggiornamento in corso" #. TRANSLATORS: who is online. button. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:104 msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:230 msgid "Who Is Online - " msgstr "Chi è online - " #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:650 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Chi è online - errore" #. TRANSLATORS: who is online window name #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:692 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Chi è online - aggiornamento" #. TRANSLATORS: world select dialog name #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48 msgid "Select World" msgstr "Seleziona parola" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54 msgid "Change Login" msgstr "Cambia login" #. TRANSLATORS: world dialog button #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 msgid "Choose World" msgstr "Scegli parola" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short #: src/input/inputmanager.cpp:373 src/input/inputmanager.cpp:417 #: src/input/keyboardconfig.cpp:104 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. #: src/input/inputmanager.cpp:379 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown long key type #: src/input/inputmanager.cpp:393 msgid "unknown key" msgstr "pulsante sconosciuto" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short #: src/input/inputmanager.cpp:423 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars #: src/input/inputmanager.cpp:437 src/input/keyboardconfig.cpp:148 msgid "u key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:36 msgid "Target and attack keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:48 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:54 msgid "Target & attack closest player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:60 msgid "Move to Target" msgstr "Muovi all'obbiettivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:66 msgid "Change Move to Target type" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:72 msgid "Move to Home location" msgstr "Vai alla Posizione Preferita" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:78 msgid "Set home location" msgstr "Scegli posizione Home" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:84 msgid "Move to navigation point" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:96 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:102 msgid "Untarget" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:108 msgid "Target monster" msgstr "Seleziona nemico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:114 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:120 msgid "Target NPC" msgstr "Punta NPC" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:126 msgid "Target Player" msgstr "Punta Giocatore" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:132 msgid "Target mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:138 msgid "Target pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:144 msgid "Catch pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:150 msgid "Other Keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:156 msgid "Pickup" msgstr "Raccogli" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:162 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Cambia modo di raccogliere" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:168 msgid "Sit" msgstr "Siediti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:174 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:180 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Abilita/Disabilita Scambi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:186 msgid "Open trade window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:192 msgid "Start trade with target" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:198 msgid "Follow selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:204 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Cambia visualiz. mappa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:210 msgid "Select OK" msgstr "Seleziona OK" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:222 msgid "Stop or sit" msgstr "Fermati o siediti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:228 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Ritorna alla modalità video sicura" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:234 msgid "Fire your homunculus" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/basic.cpp:252 msgid "Open context menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:33 msgid "Main" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:39 msgid "Toggle Chat" msgstr "Attiva Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:45 msgid "Chat modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:51 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Scorre la chat in alto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:57 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Scorre la chat in basso" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:69 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Scheda Chat Precedente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:75 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Scheda Chat Successiva" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:81 msgid "Clear current chat tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:87 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Chiudi il Chat Tab corrente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:93 msgid "Close all chat tabs" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:99 msgid "Select general tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:105 msgid "Select debug tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:111 msgid "Select trade tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:117 msgid "Select battle tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:123 msgid "Select gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:129 msgid "Select lang tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:135 msgid "Select party tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:141 msgid "Select guild tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:153 msgid "Ignore all whispers" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:159 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:165 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:171 msgid "Previous chat line" msgstr "Riga Chat precedente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:177 msgid "Next chat line" msgstr "Riga Chat successiva" #. TRANSLATORS: input action group #: src/input/pages/chat.cpp:183 msgid "Smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/chat.cpp:189 msgid "Show smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:37 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:43 msgid "Emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:49 msgid "Pet emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:55 msgid "Emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:61 src/input/pages/emotes.cpp:67 #: src/input/pages/emotes.cpp:73 src/input/pages/emotes.cpp:79 #: src/input/pages/emotes.cpp:85 src/input/pages/emotes.cpp:91 #: src/input/pages/emotes.cpp:97 src/input/pages/emotes.cpp:103 #: src/input/pages/emotes.cpp:109 src/input/pages/emotes.cpp:115 #: src/input/pages/emotes.cpp:121 src/input/pages/emotes.cpp:127 #: src/input/pages/emotes.cpp:133 src/input/pages/emotes.cpp:139 #: src/input/pages/emotes.cpp:145 src/input/pages/emotes.cpp:151 #: src/input/pages/emotes.cpp:157 src/input/pages/emotes.cpp:163 #: src/input/pages/emotes.cpp:169 src/input/pages/emotes.cpp:175 #: src/input/pages/emotes.cpp:181 src/input/pages/emotes.cpp:187 #: src/input/pages/emotes.cpp:193 src/input/pages/emotes.cpp:199 #: src/input/pages/emotes.cpp:205 src/input/pages/emotes.cpp:211 #: src/input/pages/emotes.cpp:217 src/input/pages/emotes.cpp:223 #: src/input/pages/emotes.cpp:229 src/input/pages/emotes.cpp:235 #: src/input/pages/emotes.cpp:241 src/input/pages/emotes.cpp:247 #: src/input/pages/emotes.cpp:253 src/input/pages/emotes.cpp:259 #: src/input/pages/emotes.cpp:265 src/input/pages/emotes.cpp:271 #: src/input/pages/emotes.cpp:277 src/input/pages/emotes.cpp:283 #: src/input/pages/emotes.cpp:289 src/input/pages/emotes.cpp:295 #: src/input/pages/emotes.cpp:301 src/input/pages/emotes.cpp:307 #: src/input/pages/emotes.cpp:313 src/input/pages/emotes.cpp:319 #: src/input/pages/emotes.cpp:325 src/input/pages/emotes.cpp:331 #: src/input/pages/emotes.cpp:337 src/input/pages/emotes.cpp:343 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Scorciatoia Emote %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:354 msgid "Pet emote shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/emotes.cpp:360 src/input/pages/emotes.cpp:366 #: src/input/pages/emotes.cpp:372 src/input/pages/emotes.cpp:378 #: src/input/pages/emotes.cpp:384 src/input/pages/emotes.cpp:390 #: src/input/pages/emotes.cpp:396 src/input/pages/emotes.cpp:402 #: src/input/pages/emotes.cpp:408 src/input/pages/emotes.cpp:414 #: src/input/pages/emotes.cpp:420 src/input/pages/emotes.cpp:426 #: src/input/pages/emotes.cpp:432 src/input/pages/emotes.cpp:438 #: src/input/pages/emotes.cpp:444 src/input/pages/emotes.cpp:450 #: src/input/pages/emotes.cpp:456 src/input/pages/emotes.cpp:462 #: src/input/pages/emotes.cpp:468 src/input/pages/emotes.cpp:474 #: src/input/pages/emotes.cpp:480 src/input/pages/emotes.cpp:486 #: src/input/pages/emotes.cpp:492 src/input/pages/emotes.cpp:498 #: src/input/pages/emotes.cpp:504 src/input/pages/emotes.cpp:510 #: src/input/pages/emotes.cpp:516 src/input/pages/emotes.cpp:522 #: src/input/pages/emotes.cpp:528 src/input/pages/emotes.cpp:534 #: src/input/pages/emotes.cpp:540 src/input/pages/emotes.cpp:546 #: src/input/pages/emotes.cpp:552 src/input/pages/emotes.cpp:558 #: src/input/pages/emotes.cpp:564 src/input/pages/emotes.cpp:570 #: src/input/pages/emotes.cpp:576 src/input/pages/emotes.cpp:582 #: src/input/pages/emotes.cpp:588 src/input/pages/emotes.cpp:594 #: src/input/pages/emotes.cpp:600 src/input/pages/emotes.cpp:606 #: src/input/pages/emotes.cpp:612 src/input/pages/emotes.cpp:618 #: src/input/pages/emotes.cpp:624 src/input/pages/emotes.cpp:630 #: src/input/pages/emotes.cpp:636 src/input/pages/emotes.cpp:642 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:33 msgid "Move & selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Muoviti verso l'alto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Muoviti verso il basso" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:51 msgid "Move Left" msgstr "Muoviti verso sinistra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:57 msgid "Move Right" msgstr "Muoviti verso destra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:63 msgid "Move Home" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:69 msgid "Move End" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:75 msgid "Page up" msgstr "Page up" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:81 msgid "Page down" msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:99 msgid "Select2" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:117 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:123 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:129 msgid "Tab" msgstr "Tab" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:135 msgid "Mod" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/gui.cpp:141 msgid "Ctrl" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:37 msgid "Move Keys" msgstr "Tasti Movimento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:43 msgid "Move player up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:49 msgid "Move player down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:55 msgid "Move player left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:61 msgid "Move player right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:67 msgid "Move player forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:73 msgid "Move pet up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:79 msgid "Move pet down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:85 msgid "Move pet left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:91 msgid "Move pet right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:97 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 #: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 #: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 #: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145 #: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157 #: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169 #: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181 #: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193 #: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205 #: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217 #: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229 #: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241 #: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253 #: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265 #: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277 #: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289 #: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301 #: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313 #: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325 #: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 #: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 #: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 #: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373 #: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:36 msgid "Input ignore" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:42 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignora input 1" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:48 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignora input 2" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:54 msgid "Direction keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:60 msgid "Player direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:66 msgid "Player direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:72 msgid "Player direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:78 msgid "Player direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:84 msgid "Pet direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:90 msgid "Pet direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:96 msgid "Pet direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:102 msgid "Pet direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:114 msgid "Crazy moves" msgstr "Movimenti casuali" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:120 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Cambia modalità Movimenti Casuali" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:126 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:132 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:138 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:144 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Cura velocemente il target o se stesso" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:150 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Usa magia #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:156 msgid "Use magic attack" msgstr "Usa attacco magico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:162 msgid "Switch magic attack" msgstr "Cambia attacco magico" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:168 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Cambia attacco PVP" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:174 msgid "Change move type" msgstr "Cambia mossa speciale" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:180 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Cambia tipologia Arma d'attacco" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:186 msgid "Change Attack Type" msgstr "Cambia tipologia d'attacco" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:192 msgid "Change Follow mode" msgstr "Cambia modalità Segui" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:198 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Cambia modalità Imitazione" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:204 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:210 msgid "On / Off audio" msgstr "On / Off audio" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:216 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Abilita / Disabilita modalità away" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:222 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emula da tastiera click destro" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:228 msgid "Toggle camera mode" msgstr "Cambia Visuale" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:234 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:240 msgid "Show information about position in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:246 msgid "Show online players number in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:252 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Mostra tastiera su schermo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:258 msgid "Clean cached graphics" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:264 msgid "Clean cached fonts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:270 msgid "Print visible players in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:276 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:282 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:288 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:294 msgid "Print debug cache info" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:300 msgid "Undress selected player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:306 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:312 msgid "Disable debug particle" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:318 msgid "Create items (for gms)" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:324 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:330 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:336 msgid "Dump debug information" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:342 msgid "Crash client" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:348 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:354 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:360 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:366 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:372 msgid "Dump environments into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:378 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:385 msgid "Test SDL font speed" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:392 msgid "Upload main config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:398 msgid "Upload server config" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:410 msgid "Fire your mercenary" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:416 msgid "Pet ai start" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/other.cpp:422 msgid "Pet ai stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:37 msgid "Outfits keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:43 msgid "Wear Outfit" msgstr "Equipaggia Combinazione" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:49 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copia Combinazione" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:55 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:61 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/outfits.cpp:67 src/input/pages/outfits.cpp:73 #: src/input/pages/outfits.cpp:79 src/input/pages/outfits.cpp:85 #: src/input/pages/outfits.cpp:91 src/input/pages/outfits.cpp:97 #: src/input/pages/outfits.cpp:103 src/input/pages/outfits.cpp:109 #: src/input/pages/outfits.cpp:115 src/input/pages/outfits.cpp:121 #: src/input/pages/outfits.cpp:127 src/input/pages/outfits.cpp:133 #: src/input/pages/outfits.cpp:139 src/input/pages/outfits.cpp:145 #: src/input/pages/outfits.cpp:151 src/input/pages/outfits.cpp:157 #: src/input/pages/outfits.cpp:163 src/input/pages/outfits.cpp:169 #: src/input/pages/outfits.cpp:175 src/input/pages/outfits.cpp:181 #: src/input/pages/outfits.cpp:187 src/input/pages/outfits.cpp:193 #: src/input/pages/outfits.cpp:199 src/input/pages/outfits.cpp:205 #: src/input/pages/outfits.cpp:211 src/input/pages/outfits.cpp:217 #: src/input/pages/outfits.cpp:223 src/input/pages/outfits.cpp:229 #: src/input/pages/outfits.cpp:235 src/input/pages/outfits.cpp:241 #: src/input/pages/outfits.cpp:247 src/input/pages/outfits.cpp:253 #: src/input/pages/outfits.cpp:259 src/input/pages/outfits.cpp:265 #: src/input/pages/outfits.cpp:271 src/input/pages/outfits.cpp:277 #: src/input/pages/outfits.cpp:283 src/input/pages/outfits.cpp:289 #: src/input/pages/outfits.cpp:295 src/input/pages/outfits.cpp:301 #: src/input/pages/outfits.cpp:307 src/input/pages/outfits.cpp:313 #: src/input/pages/outfits.cpp:319 src/input/pages/outfits.cpp:325 #: src/input/pages/outfits.cpp:331 src/input/pages/outfits.cpp:337 #: src/input/pages/outfits.cpp:343 src/input/pages/outfits.cpp:349 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Pulsante Scorciatoie Oggetti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:49 msgid "Shortcuts keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157 #: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Scorciatoia %d" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:42 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Mostra il menù delle finestre" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:48 msgid "Hide Windows" msgstr "Nascondi la Finestra" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:54 msgid "About Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:60 msgid "Bank Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:66 msgid "Help Window" msgstr "Finestra di Aiuto" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Finestra degli Status" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:78 msgid "Inventory Window" msgstr "Finestra dell'Inventario" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:84 msgid "Equipment Window" msgstr "Finestra dell'Equipaggiamento" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:90 msgid "Skill Window" msgstr "Finestra delle Capacità" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:96 msgid "Minimap Window" msgstr "Finestra Minimappa" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:102 msgid "Chat Window" msgstr "Finestra della Chat" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:108 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Finestra Scorciatoia Oggetti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:114 msgid "Setup Window" msgstr "Finestra del Setup" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:120 msgid "Debug Window" msgstr "Finestra di debug" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:126 msgid "Social Window" msgstr "Finestra Social" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:132 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Finestra Emotes" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:138 msgid "Outfits Window" msgstr "Finestra Combinazioni" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:144 msgid "Shop Window" msgstr "Finestra Shop" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:150 msgid "Quick drop Window" msgstr "Barra Oggetti Veloci" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:156 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Finestra Statistiche" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:162 msgid "Commands Window" msgstr "Finestra Comandi" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:168 msgid "Bot Checker Window" msgstr "Finestra Bot Checker" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:174 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Finestra Giocatori Online" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:180 msgid "Did you know Window" msgstr "Finestra Suggerimenti" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:186 msgid "Quests Window" msgstr "Finestra delle missioni" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:192 msgid "Updates Window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:198 msgid "Cart window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:210 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Social Tab precedente" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:216 msgid "Next Social Tab" msgstr "Social Tab successivo" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:222 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:228 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:234 msgid "Previous Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:240 msgid "Next Commands tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:246 msgid "Previous inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:252 msgid "Next inventory tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name #: src/input/pages/windows.cpp:258 msgid "Clear drops window" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:305 msgid "Storage" msgstr "Magazzino" #. TRANSLATORS: inventory type name #: src/inventory.cpp:315 msgid "Npc" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:79 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:81 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:84 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:86 msgid " to the manaplus client." msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:89 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:91 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Log file da usare" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:93 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:95 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Visualizza la versione" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:97 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Visualizza l'aiuto" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:99 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Configura la directory da usare" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:102 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Effettua il Login con questo username" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:104 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Effettua il Login con questa password" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:106 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Effettua il Login con questo personaggio" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:108 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" " -s --server : Effettua il Login con questo nome Server o a questo " "indirizzo IP" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:110 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:112 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Effettua il Login a questa Server port" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:114 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:116 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Sceglie il personaggio e il server di default" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:119 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Non effettuare il download degli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:121 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Scegli la Directory per lanciare il gioco" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:124 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Directory da usare per i dati locali" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:127 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr "" " --screenshot-dir : Scegli la Directory per salvare gli Screenshots" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:130 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Lancia il gioco in modalità Sicura" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:132 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:134 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line help #: src/main.cpp:138 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Accesso negato. Probabilmente il server è sovraccarico." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92 msgid "Cannot use this ID." msgstr "ID non disponibile." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Errore char-server sconosciuto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Creazione personaggio non riuscita. Il nome è già in uso." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:218 msgid "Wrong name." msgstr "Nome errato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121 msgid "Incorrect stats." msgstr "Statistiche errate." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 msgid "Incorrect hair." msgstr "Taglio capelli errato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129 msgid "Incorrect slot." msgstr "Slot errato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 msgid "Incorrect race." msgstr "Razza errata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137 msgid "Incorrect look." msgstr "" #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 msgid "Character deleted." msgstr "Personaggio eliminato." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:130 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Il messaggio privato non puo' essere inviato, %s e' offline." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:140 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Il messaggio privato e' stato ignorato da %s." #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/ea/chathandler.cpp:150 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "" #: src/net/ea/gamehandler.cpp:79 msgid "Game" msgstr "Gioco" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Richiesta di chiusura rifiutata!" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:137 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Nome Gilda: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:140 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Master di Gilda: %s" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Livello Gilda: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:146 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Membri Online: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Numero massimo Membri: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:152 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Livello Medio: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:155 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Punti Exp Gilda: %d" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:158 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: guild info message #: src/net/ea/guildhandler.cpp:161 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:173 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID non registrato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:177 msgid "Wrong password." msgstr "Password errata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:182 msgid "Account expired." msgstr "Account scaduto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:186 msgid "Rejected from server." msgstr "Rifiutato dal server." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:190 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" "Il tuo account è stato bandito permanentemente dal gioco. Contattare il GM " "per maggiori informazioni." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195 msgid "Client too old." msgstr "Versione del Client obsoleta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:199 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" "Sei stato temporaneamente bannato dal gioco fino a %s.\n" "Contatta il team GM sul forum." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:208 msgid "Server overpopulated." msgstr "Server affollato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:213 msgid "This user name is already taken." msgstr "Username già in uso." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:223 msgid "Incorrect email." msgstr "Email errata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:228 msgid "Username permanently erased." msgstr "Username cancellato permanentemente." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:232 #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286 msgid "Unknown error." msgstr "Errore sconosciuto." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:101 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:209 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Impossibile contattare l'host \"" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/network.cpp:290 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Connessione al server terminata. " #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:545 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582 msgid "Character rename error." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:560 msgid "Character renamed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:573 msgid "Rename not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577 msgid "New name is not set." msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:586 msgid "Character not found." msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:619 #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534 msgid "Failed to delete character." msgstr "Eliminazione personaggio fallita." #: src/net/eathena/chathandler.cpp:357 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:360 msgid "Can't use item in this area." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:363 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:366 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "" #: src/net/eathena/chathandler.cpp:369 msgid "Work in progress." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:543 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: chat message #: src/net/eathena/chathandler.cpp:636 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:174 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:177 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181 msgid "No servers available." msgstr "Nessun server disponibile." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:187 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Qualcun altro sta provando ad usare questo account." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:187 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:193 msgid "This account is already logged in." msgstr "Questo account è già registrato." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198 msgid "Speed hack detected." msgstr "Rilevato speed hack." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194 msgid "Server full." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 msgid "Duplicated login." msgstr "Accesso duplicato." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 msgid "To many connections from same ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 msgid "Not paid for this time." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 msgid "Pay suspended." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 msgid "Pay changed." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 msgid "Pay wrong ip." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 msgid "Pay game room." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 msgid "Remained other account." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 msgid "Ip unfair." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 msgid "Ip count all." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237 msgid "Ip count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 msgid "Memory." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 msgid "Han valid." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 msgid "Over characters list." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 msgid "Invalid password count." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:206 msgid "Unknown connection error." msgstr "Errore di connessione sconosciuto." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 msgid "Map not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:351 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Disconnesso dal server!" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:376 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322 msgid "Strength" msgstr "Forza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:377 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324 msgid "Agility" msgstr "Agilità" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:378 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326 msgid "Vitality" msgstr "Vitalità" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:331 msgid "Dexterity" msgstr "Destrezza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333 msgid "Luck" msgstr "Fortuna" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337 msgid "Defense" msgstr "Difesa." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339 msgid "M.Attack" msgstr "Attacco magico." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 msgid "M.Defense" msgstr "Difesa Magica." #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Accuratezza" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasione" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Colpo critico" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "Attack Delay" msgstr "Ritardo Attacco" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:395 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354 msgid "Walk Delay" msgstr "Ritardo Movimento" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356 msgid "Attack Range" msgstr "Range d'attacco" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:358 msgid "Damage per sec." msgstr "Danno per secondo." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 msgid "Karma" msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 msgid "Manner" msgstr "" #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Non hai raggiunto un Livello sufficientemente alto!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:315 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP insufficienti!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:319 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP Insufficienti!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:323 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 msgid "You have no memos!" msgstr "Non hai nessun promemoria!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:327 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Al momento non puoi farlo!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:331 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Sembra tu abbia bisogno di più soldi... ;-)" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Non puoi usare questa Abilità con questa arma!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 msgid "You need another red gem!" msgstr "Hai bisogno un'altra Gemma Rossa!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Hai bisogno un'altra Gemma Blu!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:348 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Stai trasportando troppo carico per compiere quest'azione!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/eathena/skillhandler.cpp:352 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Cos'è?" #. TRANSLATORS: trade header #: src/net/ea/tradehandler.cpp:87 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Scambio con %s" #. TRANSLATORS: trade message #: src/net/ea/tradehandler.cpp:175 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s vuole commerciare con te, accetti?" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355 msgid "Strength:" msgstr "Forza:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357 msgid "Agility:" msgstr "Agilità:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359 msgid "Vitality:" msgstr "Costituzione:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:363 msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" #. TRANSLATORS: playe stat #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:365 msgid "Luck:" msgstr "Fortuna:" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:274 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "L'account non è stato trovato. Per favore effettua un nuovo login." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:278 msgid "Old password incorrect." msgstr "La vecchia password è sbagliata." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:282 msgid "New password too short." msgstr "La nuova password è troppo corta." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:190 msgid "Trade failed!" msgstr "Scambio non riuscito!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:194 msgid "Emote failed!" msgstr "Emote fallito!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:198 msgid "Sit failed!" msgstr "Non puoi sederti!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:202 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Creazione Chat fallita!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:206 msgid "Could not join party!" msgstr "Non puoi aggiungerti al Party!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:210 msgid "Cannot shout!" msgstr "Non puoi urlare!" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:277 msgid "Warp failed..." msgstr "Teletrasporto fallito..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:281 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Non riesci a rubare niente..." #. TRANSLATORS: error message #: src/net/tmwa/skillhandler.cpp:285 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Il veleno non ha effetto..." #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 #: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Software" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 #: src/render/rendererslistsdl2.h:123 msgid "SDL2 default" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "OpenGL mobile" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "OpenGL safe mode" #. TRANSLATORS: draw backend #: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "" #. TRANSLATORS: being info default name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name #: src/resources/beinginfo.cpp:50 src/resources/db/avatardb.cpp:88 #: src/resources/db/itemdb.cpp:331 src/resources/db/moddb.cpp:78 #: src/resources/db/monsterdb.cpp:102 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:97 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:99 #, c-format msgid "Critical attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic attack) #: src/resources/db/itemdb.cpp:101 #, c-format msgid "M. Attack %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:103 #, c-format msgid "Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:105 #, c-format msgid "Critical defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (magic defence) #: src/resources/db/itemdb.cpp:107 #, c-format msgid "M. Defense %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:109 #, c-format msgid "HP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (mana) #: src/resources/db/itemdb.cpp:111 #, c-format msgid "MP %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (level) #: src/resources/db/itemdb.cpp:113 #, c-format msgid "Level %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (moving speed) #: src/resources/db/itemdb.cpp:115 #, c-format msgid "Speed %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:117 #, c-format msgid "Range %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item info label (health) #: src/resources/db/itemdb.cpp:119 #, c-format msgid "Flee %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: item name #: src/resources/db/itemdb.cpp:217 msgid "Unknown item" msgstr "Oggetto sconosciuto" #. TRANSLATORS: unknown info name #: src/resources/db/petdb.cpp:98 msgid "pet" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:40 msgid "Thanks for buying." msgstr "Grazie per l'acquisto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:44 msgid "Unable to buy." msgstr "Impossibile acquistare." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:48 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:52 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:56 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:60 msgid "Nothing to sell." msgstr "Niente da vendere." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:64 msgid "Thanks for selling." msgstr "Grazie per la vendita." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:68 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibile vendere." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:72 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Impossibile vendere durante uno scambio." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:76 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Impossibile vendere oggetti non vendibili." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:80 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Utenti Online: %d" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:84 msgid "Guild created." msgstr "La gilda è stata creata." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:88 msgid "You are already in a guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:92 msgid "Emperium check failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:96 msgid "Unknown server response." msgstr "Risposta dal server sconosciuta." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:100 msgid "You have left the guild." msgstr "Hai abbandonato la gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:104 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:108 msgid "User rejected guild invite." msgstr "L'utente ha respinto l'invito alla gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:112 msgid "User is now part of your guild." msgstr "L'utente fa ora parte della Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:116 msgid "Your guild is full." msgstr "La gilda è piena." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:120 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:124 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s ha lasciato la Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:128 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Sei stato cacciato dalla Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:132 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s e' stato espulso dalla Gilda." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:136 msgid "Failed to use item." msgstr "L'oggetto non può essere usato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:140 msgid "Unable to equip." msgstr "L'oggetto non può essere equipaggiato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:144 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:148 msgid "Couldn't create party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:152 msgid "Party successfully created." msgstr "La creazione del Party è avvenuta con successo." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:156 msgid "You have left the party." msgstr "Hai lasciato il Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:160 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:164 msgid "You were kicked from party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:168 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:172 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s e' entrato nel Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:176 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s e' gia' un membro del Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:180 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s ha rifiutato l'invito." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:184 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s e' ora un membro del Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:188 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "Il Party e' pieno. %s non puo' entrare." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:192 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:220 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s ha lasciato il Party." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:224 src/resources/notifications.h:232 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:228 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:236 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:240 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s non è nel tuo party!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:244 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Hai raccolto %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:248 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Hai speso %s." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:252 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Non puoi aumentare questa Abilità!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:256 msgid "Equip ammunition first." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:260 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:265 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:269 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Scambio fallito per cause sconosciute." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:273 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Scambio con %s cancellato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:277 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:281 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:285 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto. Il partner trasporta troppo peso." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:289 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto. Il partner non ha spazi liberi." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:293 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto. Non puoi scambiare questo oggetto." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:297 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:301 msgid "Trade canceled." msgstr "Scambio cancellato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:305 msgid "Trade completed." msgstr "Scambio completato." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:309 msgid "Kick failed!" msgstr "Espulsione fallita!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:313 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kick riuscito!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:317 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:321 msgid "All whispers ignored." msgstr "Tutti i sussurri ignorati." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:325 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Impossibile ignorare i sussurri." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:329 msgid "All whispers unignored." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:333 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:340 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:344 msgid "pvp on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:348 msgid "gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:352 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:356 msgid "unknown pvp" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:360 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:364 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:368 msgid "Char is not online!" msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:372 msgid "Pet catch failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:376 msgid "Pet catched." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:380 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:384 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:388 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:392 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:396 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:400 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:404 msgid "You feed your homunculus." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:408 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:412 msgid "Card insert failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:416 msgid "Card inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:420 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:425 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:430 msgid "Buying store create failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:434 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:438 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:442 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:446 msgid "All items were purchased." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:450 #, fuzzy msgid "Buying item failed." msgstr "Non puoi sederti!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:454 #, fuzzy msgid "The deal has failed." msgstr "Scambio non riuscito!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:458 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:463 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:467 #, fuzzy msgid "Selling item failed." msgstr "Non puoi sederti!" #. TRANSLATORS: chat option changed message #: src/utils/booleanoptions.h:27 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Le opzioni per /%s sono \"yes\" (sì), \"no\", \"true\" (vero), \"false" "\" (falso), \"1\", \"0\"."