From 81172d3a6c0cd719a7f26d9754684c0f91273d2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 22 Oct 2016 16:32:34 +0300 Subject: Update translations. --- po/pl.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f2a778a40..06fa99d4e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 16:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-22 15:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-25 10:11+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/" @@ -383,84 +383,84 @@ msgid "Visible on map" msgstr "Widoczne na mapie" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:459 +#: src/being/being.cpp:461 msgid "Human" msgstr "Człowiek" #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks -#: src/being/being.cpp:655 +#: src/being/being.cpp:657 msgid "dodge" msgstr "Unik!" -#: src/being/being.cpp:655 +#: src/being/being.cpp:657 msgid "miss" msgstr "Pudło!" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2436 src/gui/windows/whoisonline.cpp:885 +#: src/being/being.cpp:2438 src/gui/windows/whoisonline.cpp:886 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:2441 src/gui/windows/whoisonline.cpp:890 +#: src/being/being.cpp:2443 src/gui/windows/whoisonline.cpp:891 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death #. TRANSLATORS: player killed message -#: src/being/localplayer.cpp:401 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 +#: src/being/localplayer.cpp:404 src/net/eathena/playerrecv.cpp:475 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:874 +#: src/being/localplayer.cpp:883 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:878 +#: src/being/localplayer.cpp:887 msgid "Item is too heavy." msgstr "Przedmiot zbyt ciężki." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:882 +#: src/being/localplayer.cpp:891 msgid "Item is too far away." msgstr "Przedmiot za daleko." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:886 +#: src/being/localplayer.cpp:895 msgid "Inventory is full." msgstr "Inwentarz jest pełny." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:890 +#: src/being/localplayer.cpp:899 msgid "Stack is too big." msgstr "Za duży stos." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:894 +#: src/being/localplayer.cpp:903 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:898 +#: src/being/localplayer.cpp:907 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:902 +#: src/being/localplayer.cpp:911 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:909 +#: src/being/localplayer.cpp:918 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:933 +#: src/being/localplayer.cpp:942 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -470,58 +470,58 @@ msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1113 src/being/localplayer.cpp:1115 -#: src/being/localplayer.cpp:1141 src/being/localplayer.cpp:1154 +#: src/being/localplayer.cpp:1155 src/being/localplayer.cpp:1157 +#: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1196 msgid "xp" msgstr "xp" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1119 src/being/localplayer.cpp:1125 -#: src/being/localplayer.cpp:1131 +#: src/being/localplayer.cpp:1161 src/being/localplayer.cpp:1167 +#: src/being/localplayer.cpp:1173 msgid "job" msgstr "skill" #. TRANSLATORS: get homunculus xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1151 +#: src/being/localplayer.cpp:1193 msgid "Homun" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1163 +#: src/being/localplayer.cpp:1205 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1172 +#: src/being/localplayer.cpp:1214 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2256 +#: src/being/localplayer.cpp:2298 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Podążanie: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2262 src/being/localplayer.cpp:2287 +#: src/being/localplayer.cpp:2304 src/being/localplayer.cpp:2329 msgid "Follow canceled" msgstr "Podążanie anulowane." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2272 +#: src/being/localplayer.cpp:2314 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitowanie: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2278 src/being/localplayer.cpp:2292 +#: src/being/localplayer.cpp:2320 src/being/localplayer.cpp:2334 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitacja anulowana" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2641 +#: src/being/localplayer.cpp:2683 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Widzisz %s" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Anuluj" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:506 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:506 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72 msgid "Players" msgstr "Gracze" @@ -5358,7 +5358,9 @@ msgid "Disable logging in game (do not enable)" msgstr "" #. TRANSLATORS: screen badges type +#. TRANSLATORS: visible name type #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59 msgid "hide" msgstr "" @@ -5377,103 +5379,115 @@ msgstr "" msgid "show at bottom" msgstr "" +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 +msgid "show" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: visible name type +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "show on selection" +msgstr "Ruch i wybór" + #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:79 msgid "Show gender" msgstr "Pokazuj płeć" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83 msgid "Show level" msgstr "Pokazuj poziom" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:87 msgid "Show own name" msgstr "Pokazuj własne imię" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:91 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95 msgid "Target dead players" msgstr "Namierzaj martwych graczy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:86 -msgid "Visible names" -msgstr "Widoczne imiona" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Show player names" +msgstr "Imiona Innych Graczy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:106 msgid "Auto move names" msgstr "Automatycznie przenoś imiona" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:111 msgid "Badges" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:115 msgid "Secure trades" msgstr "Bezpieczny handel" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:123 msgid "Show statuses" msgstr "Pokaż statusy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:111 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:127 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:135 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:139 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Ukryj nicki usuniętych graczy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 msgid "Collect players id and seen log" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "Użyj specjalnej diagonalnej prędkości do poruszania się." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:151 msgid "Log players actions (for GM)" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:155 msgid "Create screenshots for each complete trades" msgstr "" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:143 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:159 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" @@ -5481,7 +5495,7 @@ msgstr "" "(przydatne dla ekranów dotykowych)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:164 msgid "Enable remote commands" msgstr "" @@ -7792,7 +7806,7 @@ msgid "Completed" msgstr "Zakończono" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:656 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:657 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kto jest online- aktualizacja" @@ -7807,12 +7821,12 @@ msgid "Who Is Online - " msgstr "Gracze online - " #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:672 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:673 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Gracze online- błąd" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:719 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:720 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Gracze online- aktualizacja" @@ -10883,3 +10897,6 @@ msgstr "%d sekund/y" #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund/y" + +#~ msgid "Visible names" +#~ msgstr "Widoczne imiona" -- cgit v1.2.3-60-g2f50