From bea6d5aa3f76759976dbf0c7dc0b8ff1e2d7fb1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 21 Jan 2012 17:19:34 +0300 Subject: Update translations. --- po/fr.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9cf7c9adc..e7759c7d5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 22:07+0000\n" -"Last-Translator: Steel Style \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:50+0000\n" +"Last-Translator: reid \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Préparation du téléchargement" msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveur !" -#: src/gui/serverdialog.cpp:678 +#: src/gui/serverdialog.cpp:681 msgid "requires a newer version" msgstr "requiert une nouvelle version" -#: src/gui/serverdialog.cpp:680 +#: src/gui/serverdialog.cpp:683 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requiert la v%s" @@ -3997,332 +3997,333 @@ msgstr "" "touches ou attendez vous à un possible comportement étrange du jeu." #: src/localplayer.cpp:384 -msgid "You were killed by " -msgstr "Vous avez été tué par " +#, c-format +msgid "You were killed by %s" +msgstr "Tu as été tué par %s" -#: src/localplayer.cpp:1438 +#: src/localplayer.cpp:1439 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas." -#: src/localplayer.cpp:1441 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item is too far away." msgstr "L'objet est trop éloigné" -#: src/localplayer.cpp:1447 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventaire est plein" -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1451 msgid "Stack is too big." msgstr "La pile est trop grande" -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1454 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre" -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1457 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1481 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Mouvements par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Mouvements inversés" -#: src/localplayer.cpp:1899 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) mouvements un peu fous" -#: src/localplayer.cpp:1900 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) mouvements complètements fous" -#: src/localplayer.cpp:1901 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) double normal et fou" -#: src/localplayer.cpp:1902 +#: src/localplayer.cpp:1903 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) déplacement inconnue" -#: src/localplayer.cpp:1924 +#: src/localplayer.cpp:1925 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) mouvement de fou numerique %d" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1930 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) mouvements fous personnalisés" -#: src/localplayer.cpp:1933 +#: src/localplayer.cpp:1934 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) mouvements fous" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Aller à la cible en distante de 1" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) Aller vers la cible jusqu'à 2 de distance" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Aller à la cible en distante de 3" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Aller à la cible en distante de 5" -#: src/localplayer.cpp:1952 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Aller à la cible en distante de 7" -#: src/localplayer.cpp:1953 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:1954 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Portée des attaques des Archéens" -#: src/localplayer.cpp:1955 +#: src/localplayer.cpp:1956 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Aller à la cible" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Suivre : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1975 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif" -#: src/localplayer.cpp:1976 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Suivre effet miroir" -#: src/localplayer.cpp:1977 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Suivre comme un toutou" -#: src/localplayer.cpp:1978 +#: src/localplayer.cpp:1979 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Suivre : mode inconnu" -#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2002 src/localplayer.cpp:2025 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Attaque" -#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2021 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attaque : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1999 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Attaquer sans protection" -#: src/localplayer.cpp:2000 +#: src/localplayer.cpp:2001 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Attaquer avec protection" -#: src/localplayer.cpp:2021 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" -#: src/localplayer.cpp:2022 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" -#: src/localplayer.cpp:2023 +#: src/localplayer.cpp:2024 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Sans attaque automatique" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2061 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2062 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2063 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" -#: src/localplayer.cpp:2064 +#: src/localplayer.cpp:2065 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Ramassage" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Vue normale du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage" -#: src/localplayer.cpp:2079 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" -#: src/localplayer.cpp:2080 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2081 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Vue de la carte vide" -#: src/localplayer.cpp:2082 +#: src/localplayer.cpp:2083 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2103 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2104 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2105 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2107 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Sorts d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attaque tous les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2126 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(f) attack not friends" msgstr "(f) n'attaque pas des amis" -#: src/localplayer.cpp:2127 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attaque les mauvaises relations" -#: src/localplayer.cpp:2128 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2129 +#: src/localplayer.cpp:2130 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) attaque en PVP" -#: src/localplayer.cpp:2148 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Imitation par défaut" -#: src/localplayer.cpp:2149 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imiter les équipements" -#: src/localplayer.cpp:2150 +#: src/localplayer.cpp:2151 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2179 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:2197 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) Présent sur le jeu" -#: src/localplayer.cpp:2198 +#: src/localplayer.cpp:2199 msgid "(A) away" msgstr "(A) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 +#: src/localplayer.cpp:2200 src/localplayer.cpp:2215 msgid "(?) away" msgstr "(?) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2212 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Mode camera du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2213 +#: src/localplayer.cpp:2214 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Mode camera libre" -#: src/localplayer.cpp:2238 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#: src/localplayer.cpp:2239 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" -#: src/localplayer.cpp:2240 +#: src/localplayer.cpp:2241 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus" -#: src/localplayer.cpp:3756 +#: src/localplayer.cpp:3757 msgid "Follow: " msgstr "Suivre : " -#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 +#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3774 msgid "Follow canceled" msgstr "Suivi annulé" -#: src/localplayer.cpp:3765 +#: src/localplayer.cpp:3766 msgid "Imitation: " msgstr "Imitation: " -#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 +#: src/localplayer.cpp:3768 src/localplayer.cpp:3776 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation annulée" -#: src/localplayer.cpp:4123 +#: src/localplayer.cpp:4124 msgid "You see " msgstr "Vous voyez " @@ -4502,9 +4503,8 @@ msgid "Incorrect slot." msgstr "Case incorrecte." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Incorrect race." -msgstr "Cheveux incorrects." +msgstr "Race incorrect." #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" @@ -4659,9 +4659,8 @@ msgid "%s has left your guild." msgstr "%s a quitté votre guilde." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:499 -#, fuzzy msgid "You were kicked from guild." -msgstr "Vous avez été renvoyé de la guilde." +msgstr "Tu as été viré de la guilde." #: src/net/ea/guildhandler.cpp:512 #, c-format @@ -5694,6 +5693,3 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:167 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" - -#~ msgid "> Next" -#~ msgstr ">suivant" -- cgit v1.2.3-70-g09d2