From 486ce54dc72849ae52d9b3ba1af83d27ab4ce29a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 7 Jan 2012 20:45:18 +0300 Subject: Update and rebuild translations. --- po/fr.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6c149df62..406c18d47 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ # , 2011. # Bernard , 2011. # Jumpy , 2011. -# , 2011. +# , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 23:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Karas \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 22:09+0000\n" +"Last-Translator: reid \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Créé : " msgid "Deleted:" msgstr "Effacé :" -#: src/commandhandler.cpp:1180 src/commandhandler.cpp:1187 +#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233 msgid "Resource images:" msgstr "Images des ressources :" -#: src/commandhandler.cpp:1182 src/commandhandler.cpp:1189 +#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Images des ressources non affectées :" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Restant" #: src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Stop waiting" -msgstr "" +msgstr "Arrêter d'attendre " #: src/gui/npcdialog.cpp:52 msgid "Next" @@ -1274,10 +1274,6 @@ msgstr "PNJ" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/gui/npcdialog.cpp:223 -msgid "> Next" -msgstr ">suivant" - #: src/gui/npcpostdialog.cpp:48 msgid "To:" msgstr "A :" @@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Télétransportation" #: src/gui/popupmenu.cpp:589 msgid "Clear outfit" -msgstr "" +msgstr "Nettoyer les tenues" #: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Spells" @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "Quitter" #: src/gui/popupmenu.cpp:654 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copier vers le presse-papier" #: src/gui/popupmenu.cpp:849 msgid "Change guild position" @@ -2398,7 +2394,7 @@ msgstr "Indonésien" #: src/gui/setup_theme.cpp:153 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonais" #: src/gui/setup_theme.cpp:154 msgid "Japanese" @@ -4007,428 +4003,430 @@ msgstr "Vous avez été tué par " msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas." -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item is too heavy." msgstr "L'objet est trop lourd." -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Item is too far away." msgstr "L'objet est trop éloigné" -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1447 msgid "Inventory is full." msgstr "L'inventaire est plein" -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1450 msgid "Stack is too big." msgstr "La pile est trop grande" -#: src/localplayer.cpp:1449 +#: src/localplayer.cpp:1453 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre" -#: src/localplayer.cpp:1452 +#: src/localplayer.cpp:1456 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1476 +#: src/localplayer.cpp:1480 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:1893 +#: src/localplayer.cpp:1897 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) Mouvements par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1894 +#: src/localplayer.cpp:1898 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) Mouvements inversés" -#: src/localplayer.cpp:1895 +#: src/localplayer.cpp:1899 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) mouvements un peu fous" -#: src/localplayer.cpp:1896 +#: src/localplayer.cpp:1900 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) mouvements complètements fous" -#: src/localplayer.cpp:1897 +#: src/localplayer.cpp:1901 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) double normal et fou" -#: src/localplayer.cpp:1898 +#: src/localplayer.cpp:1902 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) déplacement inconnue" -#: src/localplayer.cpp:1920 +#: src/localplayer.cpp:1924 #, c-format msgid "(%d) crazy move number %d" msgstr "(%d) mouvement de fou numerique %d" -#: src/localplayer.cpp:1925 +#: src/localplayer.cpp:1929 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) mouvements fous personnalisés" -#: src/localplayer.cpp:1929 +#: src/localplayer.cpp:1933 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) mouvements fous" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut" -#: src/localplayer.cpp:1944 +#: src/localplayer.cpp:1948 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) Aller à la cible en distante de 1" -#: src/localplayer.cpp:1945 +#: src/localplayer.cpp:1949 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) Aller vers la cible jusqu'à 2 de distance" -#: src/localplayer.cpp:1946 +#: src/localplayer.cpp:1950 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) Aller à la cible en distante de 3" -#: src/localplayer.cpp:1947 +#: src/localplayer.cpp:1951 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) Aller à la cible en distante de 5" -#: src/localplayer.cpp:1948 +#: src/localplayer.cpp:1952 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) Aller à la cible en distante de 7" -#: src/localplayer.cpp:1949 +#: src/localplayer.cpp:1953 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:1950 +#: src/localplayer.cpp:1954 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) Portée des attaques des Archéens" -#: src/localplayer.cpp:1951 +#: src/localplayer.cpp:1955 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) Aller à la cible" -#: src/localplayer.cpp:1970 +#: src/localplayer.cpp:1974 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) Suivre : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1971 +#: src/localplayer.cpp:1975 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif" -#: src/localplayer.cpp:1972 +#: src/localplayer.cpp:1976 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) Suivre effet miroir" -#: src/localplayer.cpp:1973 +#: src/localplayer.cpp:1977 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) Suivre comme un toutou" -#: src/localplayer.cpp:1974 +#: src/localplayer.cpp:1978 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) Suivre : mode inconnu" -#: src/localplayer.cpp:1993 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2020 +#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024 msgid "(?) attack" msgstr "(?) Attaque" -#: src/localplayer.cpp:1994 src/localplayer.cpp:2016 +#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) Attaque : défaut" -#: src/localplayer.cpp:1995 +#: src/localplayer.cpp:1999 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) Attaquer sans protection" -#: src/localplayer.cpp:1996 +#: src/localplayer.cpp:2000 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) Attaquer avec protection" -#: src/localplayer.cpp:2017 +#: src/localplayer.cpp:2021 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) Se déplacer et attaquer" -#: src/localplayer.cpp:2018 +#: src/localplayer.cpp:2022 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser" -#: src/localplayer.cpp:2019 +#: src/localplayer.cpp:2023 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) Sans attaque automatique" -#: src/localplayer.cpp:2053 +#: src/localplayer.cpp:2057 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case" -#: src/localplayer.cpp:2054 +#: src/localplayer.cpp:2058 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases" -#: src/localplayer.cpp:2055 +#: src/localplayer.cpp:2059 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2056 +#: src/localplayer.cpp:2060 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases" -#: src/localplayer.cpp:2057 +#: src/localplayer.cpp:2061 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2058 +#: src/localplayer.cpp:2062 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance" -#: src/localplayer.cpp:2059 +#: src/localplayer.cpp:2063 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max" -#: src/localplayer.cpp:2060 +#: src/localplayer.cpp:2064 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) Ramassage" -#: src/localplayer.cpp:2073 +#: src/localplayer.cpp:2077 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Vue normale du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2074 +#: src/localplayer.cpp:2078 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage" -#: src/localplayer.cpp:2075 +#: src/localplayer.cpp:2079 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1" -#: src/localplayer.cpp:2076 +#: src/localplayer.cpp:2080 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2" -#: src/localplayer.cpp:2077 +#: src/localplayer.cpp:2081 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) Vue de la carte vide" -#: src/localplayer.cpp:2078 +#: src/localplayer.cpp:2082 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) Vue de la carte en N&B" -#: src/localplayer.cpp:2097 +#: src/localplayer.cpp:2101 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2098 +#: src/localplayer.cpp:2102 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2099 +#: src/localplayer.cpp:2103 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2100 +#: src/localplayer.cpp:2104 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2101 +#: src/localplayer.cpp:2105 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2102 +#: src/localplayer.cpp:2106 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) Sorts d'attaque" -#: src/localplayer.cpp:2121 +#: src/localplayer.cpp:2125 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) attaque tous les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2122 +#: src/localplayer.cpp:2126 msgid "(f) attack not friends" msgstr "(f) n'attaque pas des amis" -#: src/localplayer.cpp:2123 +#: src/localplayer.cpp:2127 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) attaque les mauvaises relations" -#: src/localplayer.cpp:2124 +#: src/localplayer.cpp:2128 msgid "(d) dont attack players" msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs" -#: src/localplayer.cpp:2125 +#: src/localplayer.cpp:2129 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) attaque en PVP" -#: src/localplayer.cpp:2144 +#: src/localplayer.cpp:2148 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) Imitation par défaut" -#: src/localplayer.cpp:2145 +#: src/localplayer.cpp:2149 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) Imiter les équipements" -#: src/localplayer.cpp:2146 +#: src/localplayer.cpp:2150 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) Imitation" -#: src/localplayer.cpp:2174 +#: src/localplayer.cpp:2178 msgid "Away" msgstr "Inactif" -#: src/localplayer.cpp:2193 +#: src/localplayer.cpp:2197 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) Présent sur le jeu" -#: src/localplayer.cpp:2194 +#: src/localplayer.cpp:2198 msgid "(A) away" msgstr "(A) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2195 src/localplayer.cpp:2210 +#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214 msgid "(?) away" msgstr "(?) Absent" -#: src/localplayer.cpp:2208 +#: src/localplayer.cpp:2212 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) Mode camera du jeu" -#: src/localplayer.cpp:2209 +#: src/localplayer.cpp:2213 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) Mode camera libre" -#: src/localplayer.cpp:2234 +#: src/localplayer.cpp:2238 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés" -#: src/localplayer.cpp:2235 +#: src/localplayer.cpp:2239 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés" -#: src/localplayer.cpp:2236 +#: src/localplayer.cpp:2240 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus" -#: src/localplayer.cpp:3752 +#: src/localplayer.cpp:3756 msgid "Follow: " msgstr "Suivre : " -#: src/localplayer.cpp:3754 src/localplayer.cpp:3769 +#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773 msgid "Follow canceled" msgstr "Suivi annulé" -#: src/localplayer.cpp:3761 +#: src/localplayer.cpp:3765 msgid "Imitation: " msgstr "Imitation: " -#: src/localplayer.cpp:3763 src/localplayer.cpp:3771 +#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitation annulée" -#: src/localplayer.cpp:4119 +#: src/localplayer.cpp:4123 msgid "You see " msgstr "Vous voyez " -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:49 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:50 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[Manaplus-file]: Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:52 msgid " used to set custom parameters" msgstr "utilisé pour définir des paramètres personnalisés" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:53 msgid " to the manaplus client." msgstr "pour le client manaplus." -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:55 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:56 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : fichier journal à utiliser" -#: src/main.cpp:55 +#: src/main.cpp:57 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr "" " -L --chat-log-dir : Dossier a utiliser pour l'enregistrement des " "conversatoins" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:58 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Affiche la version" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:59 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:60 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:61 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur" -#: src/main.cpp:60 +#: src/main.cpp:62 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:63 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage" -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:64 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:65 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:66 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr "" " --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:67 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par " "défaut" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:69 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr "" " -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:70 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:72 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr "" " -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:74 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans" -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:75 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:76 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" +" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration " +"automatique" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:79 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session" @@ -5689,3 +5687,6 @@ msgstr "PM %+d" #: src/resources/itemdb.cpp:169 msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" + +#~ msgid "> Next" +#~ msgstr ">suivant" -- cgit v1.2.3-60-g2f50