From b7f800669a6171e326234a4a8f4b366588c36ae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Fri, 10 Oct 2014 01:55:24 +0300 Subject: Update translations. --- po/es.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f58b42875..10aed7a41 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 01:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 03:54+0000\n" -"Last-Translator: Nelson Martell \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-10 00:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -2561,9 +2561,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Mercenary" -msgstr "Apuntar a mercenario" +msgstr "" #. TRANSLATORS: palette color #: src/gui/userpalette.cpp:225 @@ -5197,15 +5196,13 @@ msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Volver al Login" +msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button @@ -5249,9 +5246,8 @@ msgid "Please set new pincode" msgstr "" #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Please enter new name" -msgstr "Por favor, especifique un nombre." +msgstr "" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259 @@ -5910,7 +5906,7 @@ msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:233 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:192 msgid "Request for Trade" msgstr "Propuesta de intercambio" @@ -7567,19 +7563,19 @@ msgstr "Castillo del gremio: %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:191 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartir artículos habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:195 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartir artículos deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:199 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215 msgid "Item sharing not possible." msgstr "No se puede compartir artículos." @@ -7590,19 +7586,19 @@ msgstr "Compartir artículos desconocido." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:179 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartir experiencia habilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:183 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartir experiencia deshabilitado." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:187 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "No se puede compartir experiencia." @@ -7733,14 +7729,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516 #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Character rename error." -msgstr "Personaje borrado." +msgstr "" #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Character renamed." -msgstr "Personaje borrado." +msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544 @@ -7754,9 +7748,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: char rename error #: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Character not found." -msgstr "Puntos del personaje: %d" +msgstr "" #. TRANSLATORS: player stat #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124 @@ -7820,9 +7813,8 @@ msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack detectado." #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Server full." -msgstr "Servidor:" +msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182 msgid "Sorry, you are underaged." @@ -7894,18 +7886,16 @@ msgid "Ip limited access." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Over characters list." -msgstr "Personaje borrado." +msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Ip blocked." msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Invalid password count." -msgstr "Contraseña anterior incorrecta." +msgstr "" #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 msgid "Not allowed race." @@ -8072,13 +8062,13 @@ msgid "Huh? What's that?" msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:100 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Intercambio: Tú y %s" #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:194 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?" @@ -8297,430 +8287,454 @@ msgstr "Incapaz de comprar." #. TRANSLATORS: notification message #: src/resources/notifications.h:47 +#, fuzzy +msgid "Unable to buy. You not have enought money." +msgstr "No tienes suficiente dinero." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:51 +#, fuzzy +msgid "Unable to buy. You overweight." +msgstr "Incapaz de comprar." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:55 +msgid "Unable to buy. You have too many items." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:59 msgid "Nothing to sell." msgstr "Nada para vender." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:51 +#: src/resources/notifications.h:63 msgid "Thanks for selling." msgstr "Gracias por vender." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:55 +#: src/resources/notifications.h:67 msgid "Unable to sell." msgstr "Incapaz de vender." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:59 +#: src/resources/notifications.h:71 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:63 +#: src/resources/notifications.h:75 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Incapaz de vender artículo invendible." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:67 +#: src/resources/notifications.h:79 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Jugadores conectados: %d" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:71 +#: src/resources/notifications.h:83 msgid "Guild created." msgstr "Gremio creado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:75 +#: src/resources/notifications.h:87 msgid "You are already in guild." msgstr "Ya estás en el gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:79 +#: src/resources/notifications.h:91 msgid "Emperium check failed." msgstr "La verificación del Imperio ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:83 +#: src/resources/notifications.h:95 msgid "Unknown server response." msgstr "Respuesta del servidor desconocida." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:87 +#: src/resources/notifications.h:99 msgid "You have left the guild." msgstr "Has dejado el gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:91 +#: src/resources/notifications.h:103 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "No se puede invitar al usuario al gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:95 +#: src/resources/notifications.h:107 msgid "User rejected guild invite." msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:99 +#: src/resources/notifications.h:111 msgid "User is now part of your guild." msgstr "El usuario ahora es parte de tu gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:103 +#: src/resources/notifications.h:115 msgid "Your guild is full." msgstr "Tu gremio está lleno." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:107 +#: src/resources/notifications.h:119 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Respuesta desconocida a invitación de gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:111 +#: src/resources/notifications.h:123 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s ha dejado tu gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:115 +#: src/resources/notifications.h:127 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Fuiste expulsado del gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:119 +#: src/resources/notifications.h:131 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:123 +#: src/resources/notifications.h:135 msgid "Failed to use item." msgstr "Fallo al usar el artículo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:127 +#: src/resources/notifications.h:139 msgid "Unable to equip." msgstr "Imposible equipar." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:131 +#: src/resources/notifications.h:143 +msgid "Unable to equip because you have wrong level." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:147 msgid "Could not create party." msgstr "No es posible crear un grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:135 +#: src/resources/notifications.h:151 msgid "Party successfully created." msgstr "Grupo creado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:139 +#: src/resources/notifications.h:155 msgid "You have left the party." msgstr "Has dejado el grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:143 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:159 msgid "You cant left party on this map." -msgstr "Has dejado el grupo." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:147 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:163 msgid "You was kicked from party." -msgstr "Fuiste expulsado del gremio." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:151 -msgid "You cant be kicked kicked from party on this map." +#: src/resources/notifications.h:167 +msgid "You cant be kicked from party on this map." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:155 +#: src/resources/notifications.h:171 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s se ha unido a tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:159 +#: src/resources/notifications.h:175 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s ya es miembro de un grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:163 +#: src/resources/notifications.h:179 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s ha rechazado tu invitación." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:167 +#: src/resources/notifications.h:183 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:171 +#: src/resources/notifications.h:187 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:175 +#: src/resources/notifications.h:191 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:203 +#: src/resources/notifications.h:219 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s ha dejado tu grupo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:207 src/resources/notifications.h:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231 +#, c-format msgid "%s cant be kicked from party on this map." -msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:211 -#, fuzzy, c-format +#: src/resources/notifications.h:227 +#, c-format msgid "%s has kicked from your party." -msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:219 +#: src/resources/notifications.h:235 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:223 +#: src/resources/notifications.h:239 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "¡%s no está en tu grupo!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:227 +#: src/resources/notifications.h:243 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Has recogido %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:231 +#: src/resources/notifications.h:247 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Has gastado %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:235 +#: src/resources/notifications.h:251 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "¡Imposible incrementar!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:239 +#: src/resources/notifications.h:255 msgid "Equip ammunition first." msgstr "Primero equipe las municiones." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:243 +#: src/resources/notifications.h:259 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "El intercambio con %s no es posible. El otro personaje está muy lejos." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 +#: src/resources/notifications.h:264 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "El intercambio con %s no es posible. El personaje no existe." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 +#: src/resources/notifications.h:268 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 +#: src/resources/notifications.h:272 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Intercambio con %s cancelado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 +#: src/resources/notifications.h:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" +msgstr "Intercambio con %s cancelado." + +#. TRANSLATORS: notification message +#: src/resources/notifications.h:280 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Cancelar paquete de intercambio sin controlar con %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:264 +#: src/resources/notifications.h:284 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:268 +#: src/resources/notifications.h:288 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:272 +#: src/resources/notifications.h:292 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:276 +#: src/resources/notifications.h:296 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:280 +#: src/resources/notifications.h:300 msgid "Trade canceled." msgstr "Intercambio cancelado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:284 +#: src/resources/notifications.h:304 msgid "Trade completed." msgstr "Intercambio completado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:288 +#: src/resources/notifications.h:308 msgid "Kick failed!" msgstr "¡Expulsión fallida!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:292 +#: src/resources/notifications.h:312 msgid "Kick succeeded!" msgstr "¡Expulsión exitosa!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:296 +#: src/resources/notifications.h:316 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP de jugador: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:300 +#: src/resources/notifications.h:320 msgid "All whispers ignored." msgstr "Todos los susurros ignorados." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:304 +#: src/resources/notifications.h:324 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:308 +#: src/resources/notifications.h:328 msgid "All whispers unignored." msgstr "Todos los susurros sin ignorar." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:312 +#: src/resources/notifications.h:332 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:319 +#: src/resources/notifications.h:339 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "pvp desactivado, gvg desactivado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:323 +#: src/resources/notifications.h:343 msgid "pvp on" msgstr "pvp activado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:327 +#: src/resources/notifications.h:347 msgid "gvg on" msgstr "gvg activado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:331 +#: src/resources/notifications.h:351 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "pvp activado, gvg activado" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:335 +#: src/resources/notifications.h:355 msgid "unknown pvp" msgstr "pvp desconocido" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:339 +#: src/resources/notifications.h:359 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "¡Ya el personaje de la cuenta %s está en tu grupo!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:343 +#: src/resources/notifications.h:363 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "¡%s bloqueó la invitación!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:347 +#: src/resources/notifications.h:367 msgid "Char is not online!" msgstr "¡El personaje no está en línea!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:351 +#: src/resources/notifications.h:371 msgid "Pet catch failed." msgstr "Captura fallida de mascota." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:355 +#: src/resources/notifications.h:375 msgid "Pet catched." msgstr "Mascota capturada." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:359 +#: src/resources/notifications.h:379 #, c-format msgid "Pet catch unkown error: %d." msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:363 +#: src/resources/notifications.h:383 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:367 +#: src/resources/notifications.h:387 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "Tu mercenario fue asesinado." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:371 +#: src/resources/notifications.h:391 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:375 +#: src/resources/notifications.h:395 msgid "Your mercenary run away." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:379 +#: src/resources/notifications.h:399 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:383 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:403 msgid "You feed your homunculus." -msgstr "Alimentaste a tu homúnculo." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:387 +#: src/resources/notifications.h:407 #, c-format msgid "You cant feed homunculus, because not have %s." msgstr "No puedes alimentar al homúnculo, porque no tienes %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:391 -#, fuzzy +#: src/resources/notifications.h:411 msgid "Card insert failed." -msgstr "¡Fallo al intercambiar!" +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:395 +#: src/resources/notifications.h:415 msgid "Card inserted." msgstr "" @@ -8730,9 +8744,3 @@ msgstr "" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "" "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"." - -#~ msgid "Enable auction bot support" -#~ msgstr "Habilitar soporte para el bot 'AuctionBot'" - -#~ msgid "Auction" -#~ msgstr "Subasta" -- cgit v1.2.3-60-g2f50