From 5c45b05c9be00b7fa5242b933249532b2b26e3ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sat, 6 Jun 2015 13:32:26 +0300 Subject: Update translations. --- po/cs.po | 1939 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 964 insertions(+), 975 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c6c7fb127..8f8a422ee 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 13:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-06 11:05+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. TRANSLATORS: file uploaded message -#: src/actions/actions.cpp:148 +#: src/actions/actions.cpp:146 msgid "File uploaded" msgstr "Soubor byl uploadován" @@ -39,146 +39,146 @@ msgstr "Soubor byl uploadován" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:150 src/client.cpp:1477 src/client.cpp:1510 -#: src/gamemodifiers.cpp:439 src/gui/dialogsmanager.cpp:167 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:187 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:165 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:347 +#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1477 src/client.cpp:1510 +#: src/gamemodifiers.cpp:437 src/gui/dialogsmanager.cpp:163 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:183 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:410 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:384 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326 src/gui/windows/editdialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:218 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:174 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:244 src/gui/windows/socialwindow.cpp:516 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:320 src/gui/windows/editdialog.cpp:50 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:174 src/gui/windows/quitdialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240 src/gui/windows/socialwindow.cpp:514 #: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:165 -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:598 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:631 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:664 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:524 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:163 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:594 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:627 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:660 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:520 msgid "OK" msgstr "OK" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/actions/actions.cpp:964 src/actions/actions.cpp:977 +#: src/actions/actions.cpp:962 src/actions/actions.cpp:975 msgid "Cache cleaned" msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1113 src/actions/actions.cpp:1170 +#: src/actions/actions.cpp:1111 src/actions/actions.cpp:1168 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1125 +#: src/actions/actions.cpp:1123 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d týdnů" -#: src/actions/actions.cpp:1125 +#: src/actions/actions.cpp:1123 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d týdnů" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1136 +#: src/actions/actions.cpp:1134 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dní" -#: src/actions/actions.cpp:1136 +#: src/actions/actions.cpp:1134 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dní" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1146 +#: src/actions/actions.cpp:1144 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d hodin" -#: src/actions/actions.cpp:1146 +#: src/actions/actions.cpp:1144 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hodin" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1156 +#: src/actions/actions.cpp:1154 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" -#: src/actions/actions.cpp:1156 +#: src/actions/actions.cpp:1154 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/actions/actions.cpp:1166 +#: src/actions/actions.cpp:1164 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d vteřinu" -#: src/actions/actions.cpp:1166 +#: src/actions/actions.cpp:1164 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d vteřin" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1228 src/actions/actions.cpp:1237 +#: src/actions/actions.cpp:1226 src/actions/actions.cpp:1235 msgid "Resource images:" msgstr "Resource images:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/actions/actions.cpp:1231 src/actions/actions.cpp:1241 +#: src/actions/actions.cpp:1229 src/actions/actions.cpp:1239 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Resource orphaned images:" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/actions/actions.cpp:1330 +#: src/actions/actions.cpp:1328 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Systémové proměnné uloženy" -#: src/actions/actions.cpp:1456 +#: src/actions/actions.cpp:1454 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Nahráno nastavení do:" -#: src/actions/actions.cpp:1465 +#: src/actions/actions.cpp:1463 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Nahráno nastavení serveru do:" -#: src/actions/actions.cpp:1474 +#: src/actions/actions.cpp:1472 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Nahrány záznmy do:" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:248 +#: src/actions/chat.cpp:246 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:296 +#: src/actions/chat.cpp:294 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "Není možné vytvořit záložku šeptání \"%s\"! Zdá se že již existuje." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/actions/chat.cpp:321 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 +#: src/actions/chat.cpp:319 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Chybí jméno party." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/actions/chat.cpp:339 +#: src/actions/chat.cpp:337 msgid "Guild name is missing." msgstr "Chybí jméno gildy." @@ -186,30 +186,30 @@ msgstr "Chybí jméno gildy." #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:360 src/actions/chat.cpp:391 src/actions/chat.cpp:462 -#: src/actions/chat.cpp:492 src/actions/commands.cpp:80 +#: src/actions/chat.cpp:358 src/actions/chat.cpp:389 src/actions/chat.cpp:460 +#: src/actions/chat.cpp:490 src/actions/commands.cpp:80 msgid "Please specify a name." msgstr "Prosím zadej jméno." -#: src/actions/chat.cpp:411 +#: src/actions/chat.cpp:409 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter přepíná chat." -#: src/actions/chat.cpp:411 +#: src/actions/chat.cpp:409 msgid "Message closes chat." msgstr "Zpráva zavírá chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:423 +#: src/actions/chat.cpp:421 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nyní přepíná chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:433 +#: src/actions/chat.cpp:431 msgid "Message now closes chat." msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." -#: src/actions/chat.cpp:577 +#: src/actions/chat.cpp:575 #, c-format msgid "equipped hat %s." msgstr "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" msgid "Server config value: %s" msgstr "" -#: src/actions/pets.cpp:108 +#: src/actions/pets.cpp:109 msgid "Rename your pet" msgstr "" @@ -317,87 +317,87 @@ msgid "Quick" msgstr "" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1359 +#: src/actormanager.cpp:1355 msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:428 +#: src/being/being.cpp:425 msgid "Human" msgstr "Člověk" -#: src/being/being.cpp:602 +#: src/being/being.cpp:599 msgid "dodge" msgstr "uskočení" -#: src/being/being.cpp:602 +#: src/being/being.cpp:599 msgid "miss" msgstr "minutí" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1990 src/gui/windows/whoisonline.cpp:869 +#: src/being/being.cpp:1986 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1995 src/gui/windows/whoisonline.cpp:874 +#: src/being/being.cpp:1991 src/gui/windows/whoisonline.cpp:872 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:384 +#: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Byl jsi zabit %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:841 +#: src/being/localplayer.cpp:838 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:845 +#: src/being/localplayer.cpp:842 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:849 +#: src/being/localplayer.cpp:846 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:853 +#: src/being/localplayer.cpp:850 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:857 +#: src/being/localplayer.cpp:854 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:861 +#: src/being/localplayer.cpp:858 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:865 +#: src/being/localplayer.cpp:862 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Nemůžeš zvednout toto možství předmětů." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:869 +#: src/being/localplayer.cpp:866 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Tvůj počet předmětů dasáhl maxima." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:876 +#: src/being/localplayer.cpp:873 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:900 +#: src/being/localplayer.cpp:897 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -407,53 +407,53 @@ msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1072 src/being/localplayer.cpp:1073 -#: src/being/localplayer.cpp:1099 +#: src/being/localplayer.cpp:1069 src/being/localplayer.cpp:1070 +#: src/being/localplayer.cpp:1096 msgid "xp" msgstr "zk" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1077 src/being/localplayer.cpp:1083 -#: src/being/localplayer.cpp:1089 +#: src/being/localplayer.cpp:1074 src/being/localplayer.cpp:1080 +#: src/being/localplayer.cpp:1086 msgid "job" msgstr "práce" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1108 +#: src/being/localplayer.cpp:1105 msgid "hp" msgstr "" #. TRANSLATORS: get hp message -#: src/being/localplayer.cpp:1117 +#: src/being/localplayer.cpp:1114 msgid "mana" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2191 +#: src/being/localplayer.cpp:2188 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Nasledovat: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2197 src/being/localplayer.cpp:2222 +#: src/being/localplayer.cpp:2194 src/being/localplayer.cpp:2219 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2207 +#: src/being/localplayer.cpp:2204 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitace: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2213 src/being/localplayer.cpp:2227 +#: src/being/localplayer.cpp:2210 src/being/localplayer.cpp:2224 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2577 +#: src/being/localplayer.cpp:2574 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Vidíš %s" @@ -463,28 +463,28 @@ msgstr "Vidíš %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2303 +#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2303 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2345 msgid "Completely ignore" msgstr "Kompletně ignorovat" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:484 +#: src/being/playerrelations.cpp:485 msgid "Print '...'" msgstr "Zobrazovat '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:507 +#: src/being/playerrelations.cpp:508 msgid "Blink name" msgstr "Blikat jménem" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:553 +#: src/being/playerrelations.cpp:554 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Plovoucí '...' bublina" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:557 +#: src/being/playerrelations.cpp:558 msgid "Floating bubble" msgstr "Plovoucí bublina" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 +#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:120 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -540,10 +540,10 @@ msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:933 src/client.cpp:1395 src/client.cpp:1414 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:102 src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:973 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:262 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:286 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:259 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:283 #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:52 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:58 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:77 src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 @@ -595,16 +595,16 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery" #: src/client.cpp:1392 src/client.cpp:1411 src/client.cpp:1623 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:213 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:244 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:376 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:318 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:144 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:578 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:580 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:662 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:522 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:139 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:574 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:576 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:658 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:518 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -644,24 +644,24 @@ msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:350 src/dirs.cpp:365 src/dirs.cpp:410 -#: src/dirs.cpp:578 src/dirs.cpp:586 +#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:352 src/dirs.cpp:367 src/dirs.cpp:412 +#: src/dirs.cpp:580 src/dirs.cpp:588 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:460 +#: src/dirs.cpp:462 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Neplatný host pro update: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/dirs.cpp:501 src/dirs.cpp:508 +#: src/dirs.cpp:503 src/dirs.cpp:510 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/dirs.cpp:530 src/dirs.cpp:548 +#: src/dirs.cpp:532 src/dirs.cpp:550 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." @@ -713,406 +713,406 @@ msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:148 +#: src/gamemodifiers.cpp:146 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:150 +#: src/gamemodifiers.cpp:148 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:152 +#: src/gamemodifiers.cpp:150 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:154 +#: src/gamemodifiers.cpp:152 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:156 +#: src/gamemodifiers.cpp:154 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:158 +#: src/gamemodifiers.cpp:156 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) neznámý pohyb" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:183 +#: src/gamemodifiers.cpp:181 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:189 +#: src/gamemodifiers.cpp:187 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:194 +#: src/gamemodifiers.cpp:192 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:201 +#: src/gamemodifiers.cpp:199 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:203 +#: src/gamemodifiers.cpp:201 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:205 +#: src/gamemodifiers.cpp:203 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:207 +#: src/gamemodifiers.cpp:205 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:209 +#: src/gamemodifiers.cpp:207 msgid "(4) moves to target in distance 4" msgstr "(4) pohyb k cíli do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:211 +#: src/gamemodifiers.cpp:209 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:213 +#: src/gamemodifiers.cpp:211 msgid "(6) moves to target in distance 6" msgstr "(6) pohyb k cíli do vzdálenosti 6" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:215 +#: src/gamemodifiers.cpp:213 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:217 +#: src/gamemodifiers.cpp:215 msgid "(8) moves to target in distance 8" msgstr "(8) pohyb k cíli do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:219 +#: src/gamemodifiers.cpp:217 msgid "(9) moves to target in distance 9" msgstr "(9) pohyb k cíli do vzdálenosti 9" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:221 +#: src/gamemodifiers.cpp:219 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:223 +#: src/gamemodifiers.cpp:221 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) dosah útoku lučštníka" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:225 +#: src/gamemodifiers.cpp:223 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:227 +#: src/gamemodifiers.cpp:225 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:233 +#: src/gamemodifiers.cpp:231 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:235 +#: src/gamemodifiers.cpp:233 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:237 +#: src/gamemodifiers.cpp:235 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:239 +#: src/gamemodifiers.cpp:237 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) následování mazlíčka" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:241 +#: src/gamemodifiers.cpp:239 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:255 -#: src/gamemodifiers.cpp:269 +#: src/gamemodifiers.cpp:245 src/gamemodifiers.cpp:253 +#: src/gamemodifiers.cpp:267 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:249 src/gamemodifiers.cpp:261 +#: src/gamemodifiers.cpp:247 src/gamemodifiers.cpp:259 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:251 +#: src/gamemodifiers.cpp:249 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:253 +#: src/gamemodifiers.cpp:251 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:263 +#: src/gamemodifiers.cpp:261 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:265 +#: src/gamemodifiers.cpp:263 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:267 +#: src/gamemodifiers.cpp:265 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:303 +#: src/gamemodifiers.cpp:301 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:305 +#: src/gamemodifiers.cpp:303 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:307 +#: src/gamemodifiers.cpp:305 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:309 +#: src/gamemodifiers.cpp:307 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:311 +#: src/gamemodifiers.cpp:309 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:313 +#: src/gamemodifiers.cpp:311 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:315 +#: src/gamemodifiers.cpp:313 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:317 +#: src/gamemodifiers.cpp:315 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:323 +#: src/gamemodifiers.cpp:321 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:325 +#: src/gamemodifiers.cpp:323 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:327 +#: src/gamemodifiers.cpp:325 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:329 +#: src/gamemodifiers.cpp:327 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:331 +#: src/gamemodifiers.cpp:329 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:333 +#: src/gamemodifiers.cpp:331 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:339 +#: src/gamemodifiers.cpp:337 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) útoč na všecky hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:341 +#: src/gamemodifiers.cpp:339 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:343 +#: src/gamemodifiers.cpp:341 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:345 +#: src/gamemodifiers.cpp:343 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) neútočit na hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:347 +#: src/gamemodifiers.cpp:345 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) útok hráče proti hráči" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:353 +#: src/gamemodifiers.cpp:351 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:355 +#: src/gamemodifiers.cpp:353 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:357 +#: src/gamemodifiers.cpp:355 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:363 +#: src/gamemodifiers.cpp:361 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:365 +#: src/gamemodifiers.cpp:363 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:367 +#: src/gamemodifiers.cpp:365 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modifikátory hry nejsou známy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:381 +#: src/gamemodifiers.cpp:379 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:383 +#: src/gamemodifiers.cpp:381 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:385 +#: src/gamemodifiers.cpp:383 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:387 +#: src/gamemodifiers.cpp:385 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:389 +#: src/gamemodifiers.cpp:387 msgid "(e) empty map view with collision" msgstr "(e) prázdná mapa s kolizní vrstvou" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:391 +#: src/gamemodifiers.cpp:389 msgid "(E) empty map view" msgstr "(E) prázdná mapa" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:393 +#: src/gamemodifiers.cpp:391 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:395 +#: src/gamemodifiers.cpp:393 msgid "(?) map view" msgstr "(?) zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:407 +#: src/gamemodifiers.cpp:405 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:409 +#: src/gamemodifiers.cpp:407 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:411 src/gamemodifiers.cpp:471 +#: src/gamemodifiers.cpp:409 src/gamemodifiers.cpp:469 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/gamemodifiers.cpp:436 +#: src/gamemodifiers.cpp:434 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:467 +#: src/gamemodifiers.cpp:465 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/gamemodifiers.cpp:469 +#: src/gamemodifiers.cpp:467 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" #. TRANSLATORS: error message question -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:116 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?" #. TRANSLATORS: message header -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:132 src/gui/dialogsmanager.cpp:161 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:181 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:128 src/gui/dialogsmanager.cpp:157 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:177 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:135 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:131 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2631 msgid "Revive" msgstr "Oživ" #. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:163 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:159 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná." #. TRANSLATORS: weight message -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:183 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:179 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná." @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:671 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:669 msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:513 +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:511 msgid "Create Party" msgstr "Vytvořit partu" @@ -1605,14 +1605,14 @@ msgstr "Vytvořit partu" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2688 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:176 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:176 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:61 src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:105 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189 src/input/pages/gui.cpp:103 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1641,9 +1641,9 @@ msgstr "Obchod" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:283 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:811 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:111 -#: src/input/pages/basic.cpp:42 src/net/eathena/generalhandler.cpp:404 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:361 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:811 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 +#: src/input/pages/basic.cpp:40 src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359 msgid "Attack" msgstr "Útok" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Jdi sem" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/input/pages/basic.cpp:90 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/input/pages/basic.cpp:88 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Talk" msgstr "Promluv" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Promluv" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2375 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:193 src/gui/windows/buydialog.cpp:211 #: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:240 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:238 #: src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Buy" msgstr "Nákup" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Nákup" #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:263 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2387 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 -#: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:149 +#: src/input/pages/basic.cpp:244 src/resources/db/npcdb.cpp:149 msgid "Sell" msgstr "Prodej" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "Upustit kořist" #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:197 src/resources/itemtypemapdata.h:45 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 src/resources/itemtypemapdata.h:45 #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Odebrat z vybavení" #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:617 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:134 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" @@ -1913,8 +1913,8 @@ msgstr "Přesunout kameru" #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:677 src/gui/setupinputpages.cpp:53 -#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/windowmenu.cpp:143 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "Outfits" msgstr "Výstroje" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Vypnout \"away\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "Leave" msgstr "Opustit" @@ -2066,9 +2066,9 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1812 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1853 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:257 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:281 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:879 src/gui/windows/setupwindow.cpp:100 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1853 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:278 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:876 src/gui/windows/setupwindow.cpp:100 msgid "Store" msgstr "Uložit" @@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr "Uschovat všechny" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:259 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:283 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:280 msgid "Retrieve" msgstr "Vzít" @@ -2119,10 +2119,10 @@ msgstr "Vzít všechny" #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2574 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:768 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:152 src/gui/windows/skilldialog.cpp:322 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:486 src/gui/windows/skilldialog.cpp:568 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:765 src/gui/windows/skilldialog.cpp:77 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:150 src/gui/windows/skilldialog.cpp:320 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:484 src/gui/windows/skilldialog.cpp:566 #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Použít" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Resetovat žlutý pruh" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980 src/gui/windows/statuswindow.cpp:92 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1980 src/gui/windows/statuswindow.cpp:88 msgid "Copy to chat" msgstr "Zkopírovat do chatu" @@ -2317,8 +2317,8 @@ msgstr "Chránit předmět" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2589 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:887 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2589 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:884 msgid "Drop..." msgstr "Upustit..." @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Upustit vše" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598 src/gui/windowmenu.cpp:128 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:892 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:889 msgid "Drop" msgstr "Upustit" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Zkratky" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 -#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:36 +#: src/gui/windowmenu.cpp:172 src/input/pages/windows.cpp:34 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -2435,8 +2435,8 @@ msgstr "Chat" #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:263 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/chat.cpp:147 -#: src/input/pages/gui.cpp:87 src/input/pages/other.cpp:108 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 src/input/pages/chat.cpp:145 +#: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -2446,236 +2446,225 @@ msgid "Gui" msgstr "Ovládání" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:118 +#: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Being" msgstr "Bytost" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:120 +#: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "Friend names" msgstr "Jména přátel" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "Disregarded names" msgstr "Opovrhovaná jména" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/userpalette.cpp:134 msgid "Ignored names" msgstr "Ignorovaná jména" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:126 +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Erased names" msgstr "Smazaná jména" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Other players names" msgstr "Jména ostatních hráčů" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Own name" msgstr "Vlastní jméno" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:132 +#: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "GM names" msgstr "Jména GM" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:134 +#: src/gui/userpalette.cpp:159 msgid "NPCs" msgstr "Jména NPC" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:136 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 +#: src/gui/userpalette.cpp:164 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108 msgid "Monsters" msgstr "Monstra" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:169 msgid "Monster HP bar" msgstr "Pruh života monster" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#: src/gui/userpalette.cpp:175 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "Pruh života monster (druhá barva)" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#: src/gui/userpalette.cpp:181 msgid "Party members" msgstr "Členové party" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:145 +#: src/gui/userpalette.cpp:186 msgid "Guild members" msgstr "Členové gildy" -#. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:147 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 +#: src/gui/userpalette.cpp:191 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157 msgid "Particle effects" msgstr "Částicové efekty" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#: src/gui/userpalette.cpp:196 msgid "Pickup notification" msgstr "Upozornění na sebrání" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:151 +#: src/gui/userpalette.cpp:201 msgid "Exp notification" msgstr "Zkušenostní upozornění" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:153 +#: src/gui/userpalette.cpp:206 msgid "Player HP bar" msgstr "Hráčův pruh života" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:157 +#: src/gui/userpalette.cpp:211 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "Hráčův pruh života (druhá barva)" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:159 +#: src/gui/userpalette.cpp:217 msgid "Player hits monster" msgstr "Hráč zasáhl monstrum" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:161 +#: src/gui/userpalette.cpp:222 msgid "Monster hits player" msgstr "Monstrum zasáhlo hráče" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:165 +#: src/gui/userpalette.cpp:227 msgid "Other player hits local player" msgstr "Jiný hráč zasáhne místního hráče" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:167 +#: src/gui/userpalette.cpp:232 msgid "Critical Hit" msgstr "Kritický zásah" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:171 +#: src/gui/userpalette.cpp:237 msgid "Local player hits monster" msgstr "Místní hráč zasáhne monstrum" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:174 +#: src/gui/userpalette.cpp:242 msgid "Local player critical hit" msgstr "Kritický zásah místního hráče" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:177 +#: src/gui/userpalette.cpp:247 msgid "Local player miss" msgstr "Minutí místního hráče" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:179 +#: src/gui/userpalette.cpp:251 msgid "Misses" msgstr "Minutí" -#. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:181 +#: src/gui/userpalette.cpp:256 msgid "Portal highlight" msgstr "Zvíraznění portálu" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:184 +#: src/gui/userpalette.cpp:261 msgid "Default collision highlight" msgstr "Výchozí zvíraznění kolize" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:187 +#: src/gui/userpalette.cpp:267 msgid "Air collision highlight" msgstr "Zvíraznění vzdušné kolize" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:190 +#: src/gui/userpalette.cpp:273 msgid "Water collision highlight" msgstr "Zvíraznění vodní kolize" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:193 +#: src/gui/userpalette.cpp:279 msgid "Special ground collision highlight" msgstr "Speciální zvíraznění pozemní kolize" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:196 +#: src/gui/userpalette.cpp:285 msgid "Walkable highlight" msgstr "Zvíraznení choditelné plochy" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:199 +#: src/gui/userpalette.cpp:291 msgid "Local player attack range" msgstr "Útočný dosah místního hráče" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:202 +#: src/gui/userpalette.cpp:297 msgid "Local player attack range border" msgstr "Okraj zvíraznění útočného dosahu místního hráče" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:205 +#: src/gui/userpalette.cpp:303 msgid "Monster attack range" msgstr "Útočný dosah monstra" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:209 +#: src/gui/userpalette.cpp:309 msgid "Floor item amount color" msgstr "Barva počtu předmětů na zemi" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:212 +#: src/gui/userpalette.cpp:315 msgid "Home place" msgstr "Domácí místo" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:215 +#: src/gui/userpalette.cpp:321 msgid "Home place border" msgstr "Okraj domácího místa" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:218 +#: src/gui/userpalette.cpp:327 msgid "Road point" msgstr "Bod na cestě" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:221 +#: src/gui/userpalette.cpp:332 msgid "Tiles border" msgstr "Okraj dílků" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:223 +#: src/gui/userpalette.cpp:337 msgid "Pets" msgstr "Mazlíčci" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:225 +#: src/gui/userpalette.cpp:342 msgid "Mercenary" msgstr "Žoldák" #. TRANSLATORS: palette color -#: src/gui/userpalette.cpp:227 +#: src/gui/userpalette.cpp:347 msgid "Homunculus" msgstr "Človíček" -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Úroveň: %u" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:684 src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:345 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:136 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:681 src/gui/windows/statuswindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:351 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Peníze: %s" @@ -2697,9 +2686,9 @@ msgstr "Otevři web adresu" #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:277 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 -#: src/input/pages/basic.cpp:216 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:50 src/gui/windows/quitdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 src/gui/windows/serverdialog.cpp:112 +#: src/input/pages/basic.cpp:214 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -2712,7 +2701,7 @@ msgstr "Ukončit" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:269 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:172 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:757 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:763 msgid "+" msgstr "+" @@ -2725,7 +2714,7 @@ msgstr "+" #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:170 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:770 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:776 msgid "-" msgstr "-" @@ -2735,8 +2724,8 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:279 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:496 src/gui/windows/statuswindow.cpp:552 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:754 src/gui/windows/statuswindow.cpp:786 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:502 src/gui/windows/statuswindow.cpp:558 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 src/gui/windows/statuswindow.cpp:792 msgid "Max" msgstr "Vše" @@ -2751,65 +2740,65 @@ msgstr "Cena: %s / Celkem %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:97 src/gui/windows/skilldialog.cpp:482 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:95 src/gui/windows/skilldialog.cpp:480 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Úroveň: %d" #. TRANSLATORS: skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:101 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:99 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:106 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:678 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:104 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:676 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:116 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 msgid "Ground" msgstr "Země" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:121 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:119 msgid "Self" msgstr "Svůj" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:126 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:124 msgid "Unused" msgstr "Nepoužitý" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:131 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:129 msgid "Support" msgstr "Podpůrný" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:136 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:134 msgid "Target trap" msgstr "Zamcílí past" #. TRANSLATORS: Skill type -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:140 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138 msgid "Unknown:" msgstr "Neznámý:" -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:146 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:144 #, c-format msgid " / Mana: -%d" msgstr " / Mana: -%d" -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:152 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:150 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Dosah: %d" @@ -2820,30 +2809,30 @@ msgid "Battle" msgstr "Boje" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:174 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:176 msgid "Global announcement:" msgstr "Globální oznámení:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:180 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:182 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globální oznámení od %s:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:206 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:208 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s šeptá: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:565 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:567 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s je nyní připojen." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:571 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:573 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s se právě odpojil." @@ -3343,7 +3332,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:118 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -3523,8 +3512,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:170 src/input/pages/chat.cpp:63 -#: src/input/pages/windows.cpp:204 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:170 src/input/pages/chat.cpp:61 +#: src/input/pages/windows.cpp:202 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" @@ -3733,59 +3722,59 @@ msgid "" "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD." msgstr "" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Takhle bude barva vypadat" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:338 msgid "Delay:" msgstr "Prodleva:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72 msgid "Red:" msgstr "Červená:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:408 msgid "Static" msgstr "Statický" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:410 msgid "Pulse" msgstr "Pulzní" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:412 msgid "Rainbow" msgstr "Duhový" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122 #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:412 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" @@ -3796,37 +3785,37 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Průhlednost:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:63 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65 msgid "Unassign" msgstr "Odebrat" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:67 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:69 msgid "Reset all keys" msgstr "Resetovat všecky klávesy" #. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:79 msgid "Input" msgstr "Vstup" #. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:157 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Kolize kláves detekována/y." #. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:159 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -3837,7 +3826,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:333 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:331 #: src/gui/windows/questswindow.cpp:203 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -3998,8 +3987,8 @@ msgstr "Cyklovat zaměřená monstra" #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:103 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 -#: src/gui/windows/minimap.cpp:121 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:59 +#: src/gui/windows/minimap.cpp:122 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -4172,7 +4161,7 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu" #. TRANSLATORS: shop button tooltip #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 msgid "Shop" msgstr "Obchod" @@ -4304,7 +4293,7 @@ msgstr "Povolit záznam vstupu" #. TRANSLATORS: settings option #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:410 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:408 msgid "Upload log file" msgstr "Uploadovat soubor se záznamem" @@ -4580,9 +4569,9 @@ msgstr "Povolit šeptání" #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:86 src/gui/windows/mailwindow.cpp:64 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:111 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 src/gui/windows/mailwindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:109 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -4597,93 +4586,93 @@ msgid "When ignoring:" msgstr "Když ignoruji:" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:62 msgid "Gui theme" msgstr "Téma ovládání" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:69 msgid "Main Font" msgstr "Hlavní font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Tučný font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 msgid "Particle font" msgstr "Font částic" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86 msgid "Help font" msgstr "Pomocný font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90 msgid "Secure font" msgstr "Bezpečný font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94 msgid "Npc font" msgstr "Písmo pro NPC" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:98 msgid "Japanese font" msgstr "Japonský font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102 msgid "Chinese font" msgstr "Čínské písmo" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112 msgid "Npc font size" msgstr "Velikost fontu NPC" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:116 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:242 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:308 msgid "Theme info" msgstr "Informace o motivu" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 msgid "Theme Changed" msgstr "Téma změněno" #. TRANSLATORS: ok dialog message #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:345 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:391 #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:407 msgid "Restart your client for the change to take effect." @@ -5053,48 +5042,48 @@ msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Přátelé: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:165 -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:97 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:159 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Hráči: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:83 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s." -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:101 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Požadován odchod z gildy %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:116 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Člen pozval do gildy" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:128 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 msgid "Leave Guild?" msgstr "Opustit gildu?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Členové: %u/%u" @@ -5111,34 +5100,34 @@ msgstr "Nav" msgid "Portals: %u/%u" msgstr "Portály: %u/%u" -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:86 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Hráč %s pozván do party." -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:103 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Odchod z party %s vyžádán." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:118 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Přijetí člena do party" #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:120 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130 msgid "Leave Party?" msgstr "Opustit partu?" #. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" @@ -5195,7 +5184,7 @@ msgid "KS" msgstr "SZ" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:51 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:49 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiky zabíjení" @@ -5224,8 +5213,8 @@ msgstr "VYB" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:94 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:232 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:229 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" @@ -5236,7 +5225,7 @@ msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:147 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:144 #: src/inventory.cpp:301 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" @@ -5248,7 +5237,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 #: src/inventory.cpp:317 msgid "Cart" msgstr "Košík" @@ -5264,7 +5253,7 @@ msgid "SKI" msgstr "DOV" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:110 src/gui/windows/skilldialog.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 src/gui/windows/skilldialog.cpp:69 msgid "Skills" msgstr "Dovednosti" @@ -5275,7 +5264,7 @@ msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:116 src/gui/windows/socialwindow.cpp:56 +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 src/gui/windows/socialwindow.cpp:54 msgid "Social" msgstr "Společenství" @@ -5366,8 +5355,8 @@ msgstr "NAS" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:310 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:73 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:624 +#: src/gui/windowmenu.cpp:310 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:626 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klávesa: %s" @@ -5400,9 +5389,9 @@ msgstr "Počet:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:633 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:275 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:627 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -5460,7 +5449,7 @@ msgstr "Změnit heslo" #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:105 src/gui/windows/registerdialog.cpp:75 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -5493,7 +5482,7 @@ msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Nová hesla nesouhlasí." #. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:74 msgid "New Character" msgstr "Nová postava" @@ -5501,9 +5490,9 @@ msgstr "Nová postava" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70 src/gui/windows/logindialog.cpp:103 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:73 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -5511,12 +5500,12 @@ msgstr "Jméno:" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 msgid ">" msgstr ">" @@ -5524,75 +5513,75 @@ msgstr ">" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:59 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 msgid "Hair color:" msgstr "Barva vlasů:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 msgid "Hair style:" msgstr "Účes:" #. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:108 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:503 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:499 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 msgid "Race:" msgstr "Rasa:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:213 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 msgid "Look:" msgstr "Vzhled:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "F" msgstr "P" #. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 msgid "M" msgstr "" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:231 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 msgid "U" msgstr "" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:493 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:489 msgid "Character stats OK" msgstr "Stav postavy je v pořádku" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:509 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:505 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" @@ -5608,68 +5597,68 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:60 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:69 msgid "Switch" msgstr "Přepnout" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 msgid "Password" msgstr "Heslo" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:623 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:617 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 msgid "Play" msgstr "Hrát" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:163 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:596 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:629 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:592 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:625 msgid "Info" msgstr "Informace" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Zrušit registraci" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:118 msgid "Change Email" msgstr "Změnit email" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:168 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:162 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Účet %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:197 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:191 msgid "Please set new pincode" msgstr "Prosím nastavte nový pin kód" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:244 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238 msgid "Please enter new name" msgstr "Prosím zadejte nové jméno" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:263 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" @@ -5684,25 +5673,25 @@ msgstr "" "Zkušenost: %u\n" "Peníze: %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:324 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:318 msgid "Incorrect password" msgstr "Špatné heslo" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:473 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:467 msgid "Enter email:" msgstr "" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:480 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:474 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:480 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:474 msgid "Enter password:" msgstr "Zadej heslo:" @@ -5719,7 +5708,7 @@ msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Šeptání pro %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1739 src/net/eathena/pethandler.cpp:175 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1739 src/net/eathena/pethandler.cpp:171 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "mazlíček patřící %s" @@ -5760,49 +5749,49 @@ msgid "Auto open this window" msgstr "Automaticky otevírat toto okno" #. TRANSLATORS: edit server dialog name -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:44 msgid "Edit Server" msgstr "Upravit server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 msgid "Connect" msgstr "Připojit" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 msgid "Use same ip" msgstr "Použít stejnou IP adresu" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 msgid "Server type:" msgstr "Typ serveru:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #. TRANSLATORS: edit server dialog label -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80 msgid "Online list url:" msgstr "Url online seznamu:" #. TRANSLATORS: edit server dialog error message -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:215 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:211 msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "Prosím zadejte alespoň adresu a port serveru." @@ -5814,7 +5803,7 @@ msgstr "Vyber vejce" #. TRANSLATORS: egg selection dialog button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:93 +#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -5836,7 +5825,7 @@ msgstr "Věděl jsi že..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 @@ -5848,22 +5837,22 @@ msgid "Equip" msgstr "Vybavit" #. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 msgid "O" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:214 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:211 msgid "C" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:216 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:213 msgid "S" msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:218 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:215 msgid "E" msgstr "" @@ -5929,49 +5918,49 @@ msgid "Unknown." msgstr "Neznámý." #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Reset stats" msgstr "Reset statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:58 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:56 msgid "Reset timer" msgstr "Reset časů" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:168 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:425 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 src/gui/windows/killstats.cpp:166 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:272 src/gui/windows/killstats.cpp:423 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:170 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:251 src/gui/windows/killstats.cpp:266 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:427 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:64 src/gui/windows/killstats.cpp:168 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:249 src/gui/windows/killstats.cpp:264 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:425 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Prům Zk: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:173 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:256 src/gui/windows/killstats.cpp:270 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:430 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:171 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:254 src/gui/windows/killstats.cpp:268 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:184 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:278 src/gui/windows/killstats.cpp:433 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:276 src/gui/windows/killstats.cpp:431 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:343 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:362 src/gui/windows/killstats.cpp:383 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:73 src/gui/windows/killstats.cpp:78 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:341 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:360 src/gui/windows/killstats.cpp:381 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -5979,8 +5968,8 @@ msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s" msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s" msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:86 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" @@ -5989,83 +5978,83 @@ msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s" msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:283 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:89 src/gui/windows/killstats.cpp:281 msgid "Last kill exp:" msgstr "Zk za poslední zabití:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:123 src/gui/windows/killstats.cpp:236 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:121 src/gui/windows/killstats.cpp:234 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Úroveň: %d na %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:128 src/gui/windows/killstats.cpp:241 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:126 src/gui/windows/killstats.cpp:239 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:132 src/gui/windows/killstats.cpp:247 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:261 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:245 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:259 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:349 src/gui/windows/killstats.cpp:358 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:378 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:400 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:347 src/gui/windows/killstats.cpp:356 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:367 src/gui/windows/killstats.cpp:376 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:389 src/gui/windows/killstats.cpp:398 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Čas do další úrovně: %s" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:63 src/gui/windows/logindialog.cpp:80 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:70 msgid "Remember username" msgstr "Pamatovat uživatelské jméno" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:73 msgid "Update:" msgstr "Updaty:" #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:78 msgid "Change Server" msgstr "Změnit server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:82 src/gui/windows/registerdialog.cpp:50 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:59 msgid "Register" msgstr "Registrace" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:84 msgid "Custom update host" msgstr "Vlastní host updatů" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:99 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:109 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Host updatu: %s" -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:230 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:229 msgid "Open register url" msgstr "Otevřít registrační url" @@ -6086,8 +6075,8 @@ msgstr "Odeslat" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -6174,37 +6163,37 @@ msgstr "Vrátit k vejci" msgid "Open" msgstr "Otevři web adresu" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:70 msgid "health bar" msgstr "pruh zdraví" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:85 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:81 msgid "mana bar" msgstr "pruh many" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:89 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:85 msgid "experience bar" msgstr "pruh zkušeností" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:91 msgid "weight bar" msgstr "pruh váhy" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 msgid "inventory slots bar" msgstr "pruh míst v inventáři" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:104 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 msgid "money bar" msgstr "pruh peněz" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:108 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:107 msgid "arrows bar" msgstr "pruh šípů" @@ -6213,35 +6202,35 @@ msgstr "pruh šípů" msgid "status bar" msgstr "stavový řádek" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:136 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:138 msgid "job bar" msgstr "pruh práce" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:351 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:353 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:358 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 src/gui/windows/statuswindow.cpp:256 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:381 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:360 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:67 src/gui/windows/statuswindow.cpp:262 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:387 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Úroveň: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:374 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:411 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:376 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:413 msgid "Need" msgstr "Potřebuješ" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:398 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:400 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Prácovní úroveň: %d" @@ -6278,66 +6267,66 @@ msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Opravdu chceš prodat %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:618 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:620 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Výstroj: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Unequip first" msgstr "Nejdřív odstrojit" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 msgid "Away outfit" msgstr "Výstroj pro \"Away\"" #. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:60 msgid "Switch server" msgstr "Přepnout server" #. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:63 msgid "Switch character" msgstr "Přepnout postavu" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Confirm:" msgstr "Potvrdit:" #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94 msgid "Male" msgstr "Muž" #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96 msgid "Female" msgstr "Žena" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:189 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:185 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:198 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:194 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:207 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:203 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:127 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." @@ -6345,65 +6334,65 @@ msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:216 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:134 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:224 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:220 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:105 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:103 msgid "Choose Your Server" msgstr "Zvolte server" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 msgid "Load" msgstr "Načíst" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:136 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:147 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:145 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:400 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:398 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:406 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:404 msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekám na odezvu serveru..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409 msgid "Preparing download" msgstr "Připravuji stažení" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:416 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:414 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:508 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:506 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:513 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:511 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -6465,186 +6454,186 @@ msgid "Personal Shop - %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 msgid "Up" msgstr "Zvýšit" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:192 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:190 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Dovednostních bodů: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:288 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Dovednost nastavena %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:311 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:309 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Dovednost %d" -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:487 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:485 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "Neúspěšná dovednost: %s" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:68 msgid "P" msgstr "H" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:271 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Přijato pozvání do party od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:283 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:301 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:299 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:320 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:318 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:365 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:363 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:387 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:385 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Vytvářím partu s názvem %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:403 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:401 msgid "Guild Name" msgstr "Název gildy" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:405 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:403 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Zvolte jméno vaší gildy." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:421 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:419 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:428 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Přílmout pozvání do gildy" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:454 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:467 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:465 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:470 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:481 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:479 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:487 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:485 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:495 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Přijmout pozvání do party" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:512 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party." #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:526 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:524 msgid "Party Name" msgstr "Jméno party" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:528 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:526 msgid "Choose your party's name." msgstr "Zvolte jméno vaší party." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 msgid "HP:" msgstr "BŽ:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 msgid "Exp:" msgstr "Zk:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:139 msgid "MP:" msgstr "MB:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:307 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:185 src/gui/windows/statuswindow.cpp:313 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Práce: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:187 msgid "Job:" msgstr "Práce:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:353 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:243 src/gui/windows/statuswindow.cpp:359 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Bodů postavy: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:368 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:374 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Opravné body: %d" @@ -6715,53 +6704,53 @@ msgid "Save" msgstr "Uložit" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62 msgid "Propose trade" msgstr "Nabídnout obchod" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Potvrzeno. Čekám..." #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Agree trade" msgstr "Souhlasit s obchodem" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..." #. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:72 msgid "Trade: You" msgstr "Obchod: Ty" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:80 src/gui/windows/tradewindow.cpp:189 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Dostaneš: %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 msgid "Change" msgstr "Změnit" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:130 msgid "You give:" msgstr "Dáváš:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:427 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:425 msgid "You don't have enough money." msgstr "Nemáš dost peněz." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:513 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:511 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně." @@ -6772,76 +6761,76 @@ msgid "Name: %s" msgstr "Jméno: %s" #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:170 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuje se..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:187 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:408 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:406 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:830 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:832 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:830 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 aktualizaci později." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1016 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1014 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:93 src/gui/windows/whoisonline.cpp:643 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:91 src/gui/windows/whoisonline.cpp:641 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kdo je online - Obnovuji" #. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:107 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:105 msgid "Update" msgstr "Obnovit" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:234 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:232 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kdo je online - " #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:659 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:657 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kdo je online - chyba" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:703 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:701 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kdo je přihlášený - Update" #. TRANSLATORS: world select dialog name -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:46 msgid "Select World" msgstr "Zvol svět" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:52 msgid "Change Login" msgstr "Změň přihlášení" #. TRANSLATORS: world dialog button -#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:54 msgid "Choose World" msgstr "Vyber svět" @@ -6879,1126 +6868,1126 @@ msgid "u key" msgstr "n kl" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:36 +#: src/input/pages/basic.cpp:34 msgid "Target and attack keys" msgstr "Zaměřovací a útočné klávesy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:48 +#: src/input/pages/basic.cpp:46 msgid "Target & attack closest monster" msgstr "Zacílit a zaútočit na nejbližší monstrum" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:54 +#: src/input/pages/basic.cpp:52 msgid "Target & attack closest player" msgstr "Zacílit a zaútočit na nejbližšího hráče" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:60 +#: src/input/pages/basic.cpp:58 msgid "Move to Target" msgstr "Přejít k cíli" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:66 +#: src/input/pages/basic.cpp:64 msgid "Change Move to Target type" msgstr "Změnit typ přesunu k cíli" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:72 +#: src/input/pages/basic.cpp:70 msgid "Move to Home location" msgstr "Přejít na domácí místo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:78 +#: src/input/pages/basic.cpp:76 msgid "Set home location" msgstr "Nastavit domácí místo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:84 +#: src/input/pages/basic.cpp:82 msgid "Move to navigation point" msgstr "Jdi na navigační bod" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:96 +#: src/input/pages/basic.cpp:94 msgid "Stop Attack / Modifier key" msgstr "Zastavit útok / Modifikační klávesa" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:102 +#: src/input/pages/basic.cpp:100 msgid "Untarget" msgstr "Zrušit zaměření" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:108 +#: src/input/pages/basic.cpp:106 msgid "Target monster" msgstr "Zaměřit monstrum" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:114 +#: src/input/pages/basic.cpp:112 msgid "Target closest monster (without filters)" msgstr "Zaměřit nejbližší monstrum (bez filtrů)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:120 +#: src/input/pages/basic.cpp:118 msgid "Target NPC" msgstr "Zaměřit NPC" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:126 +#: src/input/pages/basic.cpp:124 msgid "Target Player" msgstr "Zaměřit hráče" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:132 +#: src/input/pages/basic.cpp:130 msgid "Target mercenary" msgstr "Zaměř žoldáka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:138 +#: src/input/pages/basic.cpp:136 msgid "Target pet" msgstr "Zaměř mazlíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:144 +#: src/input/pages/basic.cpp:142 msgid "Catch pet" msgstr "Chytit mazlíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:150 +#: src/input/pages/basic.cpp:148 msgid "Other Keys" msgstr "Ostatní klávesy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:156 +#: src/input/pages/basic.cpp:154 msgid "Pickup" msgstr "Sebrat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:162 +#: src/input/pages/basic.cpp:160 msgid "Change Pickup Type" msgstr "Změnit typ sběru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:168 +#: src/input/pages/basic.cpp:166 msgid "Sit" msgstr "Sednout si" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:174 +#: src/input/pages/basic.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Snímek obrazovky" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:180 +#: src/input/pages/basic.cpp:178 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Zapnout/Vypnout obchody" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:186 +#: src/input/pages/basic.cpp:184 msgid "Open trade window" msgstr "Otevřít okno obchodu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:192 +#: src/input/pages/basic.cpp:190 msgid "Start trade with target" msgstr "Zahájit obchod se zacíleným" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:198 +#: src/input/pages/basic.cpp:196 msgid "Follow selected player" msgstr "Následovat vybraného hráče" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:204 +#: src/input/pages/basic.cpp:202 msgid "Change Map View Mode" msgstr "Změnit mód zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:210 +#: src/input/pages/basic.cpp:208 msgid "Select OK" msgstr "Vybrat OK" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:222 +#: src/input/pages/basic.cpp:220 msgid "Stop or sit" msgstr "Zastavit nebo posadit se" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:228 +#: src/input/pages/basic.cpp:226 msgid "Return to safe video mode" msgstr "Návrat k bezpečnému video módu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:234 +#: src/input/pages/basic.cpp:232 msgid "Fire your homunculus" msgstr "Vyhodít človíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/basic.cpp:252 +#: src/input/pages/basic.cpp:250 msgid "Open context menu" msgstr "Otevřít kontextové okno" #. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:33 +#: src/input/pages/chat.cpp:31 msgid "Main" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:39 +#: src/input/pages/chat.cpp:37 msgid "Toggle Chat" msgstr "Přepnout chat" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:45 +#: src/input/pages/chat.cpp:43 msgid "Chat modifier key" msgstr "Klávesa modifikátoru chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:51 +#: src/input/pages/chat.cpp:49 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rolovat chat nahoru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:57 +#: src/input/pages/chat.cpp:55 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rolovat chat dolů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:69 +#: src/input/pages/chat.cpp:67 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Předchozí záložka chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:75 +#: src/input/pages/chat.cpp:73 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Další záložka chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:81 +#: src/input/pages/chat.cpp:79 msgid "Clear current chat tab" msgstr "Vyčistit vybranou záložku chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:87 +#: src/input/pages/chat.cpp:85 msgid "Close current Chat Tab" msgstr "Zavřít stávající záložku chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:93 +#: src/input/pages/chat.cpp:91 msgid "Close all chat tabs" msgstr "Zavřít všecky záložky chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:99 +#: src/input/pages/chat.cpp:97 msgid "Select general tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:105 +#: src/input/pages/chat.cpp:103 msgid "Select debug tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:111 +#: src/input/pages/chat.cpp:109 msgid "Select trade tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:117 +#: src/input/pages/chat.cpp:115 msgid "Select battle tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:123 +#: src/input/pages/chat.cpp:121 msgid "Select gm tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:129 +#: src/input/pages/chat.cpp:127 msgid "Select lang tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:135 +#: src/input/pages/chat.cpp:133 msgid "Select party tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:141 +#: src/input/pages/chat.cpp:139 msgid "Select guild tab" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:153 +#: src/input/pages/chat.cpp:151 msgid "Ignore all whispers" msgstr "Ignorovat veškeré šeptání" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:159 +#: src/input/pages/chat.cpp:157 msgid "Ignore all whispers on server side" msgstr "Ignorovat veškeré šeptání na straně serveru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:165 +#: src/input/pages/chat.cpp:163 msgid "Unignore all whispers on server side" msgstr "Odignorovat veškeré šeptání na straně serveru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:171 +#: src/input/pages/chat.cpp:169 msgid "Previous chat line" msgstr "Předchozí řádek chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:177 +#: src/input/pages/chat.cpp:175 msgid "Next chat line" msgstr "Další řádek chatu" #. TRANSLATORS: input action group -#: src/input/pages/chat.cpp:183 +#: src/input/pages/chat.cpp:181 msgid "Smiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/chat.cpp:189 +#: src/input/pages/chat.cpp:187 msgid "Show smiles" msgstr "Zobrazit smajlíky" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:37 +#: src/input/pages/emotes.cpp:35 msgid "Emote modifiers keys" msgstr "Modifikátory smajlíkových kláves" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:43 +#: src/input/pages/emotes.cpp:41 msgid "Emote modifier key" msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:49 +#: src/input/pages/emotes.cpp:47 msgid "Pet emote modifier key" msgstr "Modifikátor Smajlíkových kláves mazlíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:55 +#: src/input/pages/emotes.cpp:53 msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:61 +#: src/input/pages/emotes.cpp:59 msgid "Emote shortcuts" msgstr "Zkratky smajlíků" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:67 src/input/pages/emotes.cpp:73 -#: src/input/pages/emotes.cpp:79 src/input/pages/emotes.cpp:85 -#: src/input/pages/emotes.cpp:91 src/input/pages/emotes.cpp:97 -#: src/input/pages/emotes.cpp:103 src/input/pages/emotes.cpp:109 -#: src/input/pages/emotes.cpp:115 src/input/pages/emotes.cpp:121 -#: src/input/pages/emotes.cpp:127 src/input/pages/emotes.cpp:133 -#: src/input/pages/emotes.cpp:139 src/input/pages/emotes.cpp:145 -#: src/input/pages/emotes.cpp:151 src/input/pages/emotes.cpp:157 -#: src/input/pages/emotes.cpp:163 src/input/pages/emotes.cpp:169 -#: src/input/pages/emotes.cpp:175 src/input/pages/emotes.cpp:181 -#: src/input/pages/emotes.cpp:187 src/input/pages/emotes.cpp:193 -#: src/input/pages/emotes.cpp:199 src/input/pages/emotes.cpp:205 -#: src/input/pages/emotes.cpp:211 src/input/pages/emotes.cpp:217 -#: src/input/pages/emotes.cpp:223 src/input/pages/emotes.cpp:229 -#: src/input/pages/emotes.cpp:235 src/input/pages/emotes.cpp:241 -#: src/input/pages/emotes.cpp:247 src/input/pages/emotes.cpp:253 -#: src/input/pages/emotes.cpp:259 src/input/pages/emotes.cpp:265 -#: src/input/pages/emotes.cpp:271 src/input/pages/emotes.cpp:277 -#: src/input/pages/emotes.cpp:283 src/input/pages/emotes.cpp:289 -#: src/input/pages/emotes.cpp:295 src/input/pages/emotes.cpp:301 -#: src/input/pages/emotes.cpp:307 src/input/pages/emotes.cpp:313 -#: src/input/pages/emotes.cpp:319 src/input/pages/emotes.cpp:325 -#: src/input/pages/emotes.cpp:331 src/input/pages/emotes.cpp:337 -#: src/input/pages/emotes.cpp:343 src/input/pages/emotes.cpp:349 +#: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71 +#: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83 +#: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95 +#: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107 +#: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119 +#: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131 +#: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143 +#: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155 +#: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167 +#: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179 +#: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191 +#: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203 +#: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215 +#: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227 +#: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239 +#: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251 +#: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263 +#: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275 +#: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287 +#: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299 +#: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311 +#: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323 +#: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335 +#: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Zkratka smajlíku %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:360 +#: src/input/pages/emotes.cpp:358 msgid "Pet emote shortcuts" msgstr "Zkratky smajlíků mazlíčka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/emotes.cpp:366 src/input/pages/emotes.cpp:372 -#: src/input/pages/emotes.cpp:378 src/input/pages/emotes.cpp:384 -#: src/input/pages/emotes.cpp:390 src/input/pages/emotes.cpp:396 -#: src/input/pages/emotes.cpp:402 src/input/pages/emotes.cpp:408 -#: src/input/pages/emotes.cpp:414 src/input/pages/emotes.cpp:420 -#: src/input/pages/emotes.cpp:426 src/input/pages/emotes.cpp:432 -#: src/input/pages/emotes.cpp:438 src/input/pages/emotes.cpp:444 -#: src/input/pages/emotes.cpp:450 src/input/pages/emotes.cpp:456 -#: src/input/pages/emotes.cpp:462 src/input/pages/emotes.cpp:468 -#: src/input/pages/emotes.cpp:474 src/input/pages/emotes.cpp:480 -#: src/input/pages/emotes.cpp:486 src/input/pages/emotes.cpp:492 -#: src/input/pages/emotes.cpp:498 src/input/pages/emotes.cpp:504 -#: src/input/pages/emotes.cpp:510 src/input/pages/emotes.cpp:516 -#: src/input/pages/emotes.cpp:522 src/input/pages/emotes.cpp:528 -#: src/input/pages/emotes.cpp:534 src/input/pages/emotes.cpp:540 -#: src/input/pages/emotes.cpp:546 src/input/pages/emotes.cpp:552 -#: src/input/pages/emotes.cpp:558 src/input/pages/emotes.cpp:564 -#: src/input/pages/emotes.cpp:570 src/input/pages/emotes.cpp:576 -#: src/input/pages/emotes.cpp:582 src/input/pages/emotes.cpp:588 -#: src/input/pages/emotes.cpp:594 src/input/pages/emotes.cpp:600 -#: src/input/pages/emotes.cpp:606 src/input/pages/emotes.cpp:612 -#: src/input/pages/emotes.cpp:618 src/input/pages/emotes.cpp:624 -#: src/input/pages/emotes.cpp:630 src/input/pages/emotes.cpp:636 -#: src/input/pages/emotes.cpp:642 src/input/pages/emotes.cpp:648 +#: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370 +#: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382 +#: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394 +#: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406 +#: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418 +#: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430 +#: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442 +#: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454 +#: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466 +#: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478 +#: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490 +#: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502 +#: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514 +#: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526 +#: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538 +#: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550 +#: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562 +#: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574 +#: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586 +#: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598 +#: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610 +#: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622 +#: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634 +#: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646 #, c-format msgid "Pet emote shortcut %d" msgstr "Zkratka smajlíka mazlíčka %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:33 +#: src/input/pages/gui.cpp:31 msgid "Move & selection" msgstr "Pohyb a výběr" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:39 +#: src/input/pages/gui.cpp:37 msgid "Move Up" msgstr "Pohyb nahoru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:45 +#: src/input/pages/gui.cpp:43 msgid "Move Down" msgstr "Pohyb dolů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:51 +#: src/input/pages/gui.cpp:49 msgid "Move Left" msgstr "Pohyb vlevo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:57 +#: src/input/pages/gui.cpp:55 msgid "Move Right" msgstr "Pohyb vpravo" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:63 +#: src/input/pages/gui.cpp:61 msgid "Move Home" msgstr "Přesun domů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:69 +#: src/input/pages/gui.cpp:67 msgid "Move End" msgstr "Přesun End" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:75 +#: src/input/pages/gui.cpp:73 msgid "Page up" msgstr "Page up" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:81 +#: src/input/pages/gui.cpp:79 msgid "Page down" msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:99 +#: src/input/pages/gui.cpp:97 msgid "Select2" msgstr "Vybrat2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:117 +#: src/input/pages/gui.cpp:115 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:123 +#: src/input/pages/gui.cpp:121 msgid "Insert" msgstr "Insert" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:129 +#: src/input/pages/gui.cpp:127 msgid "Tab" msgstr "Tab" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:135 +#: src/input/pages/gui.cpp:133 msgid "Mod" msgstr "Mod" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/gui.cpp:141 +#: src/input/pages/gui.cpp:139 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:37 +#: src/input/pages/move.cpp:35 msgid "Move Keys" msgstr "Pohybové klávesy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:43 +#: src/input/pages/move.cpp:41 msgid "Move player up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:49 +#: src/input/pages/move.cpp:47 msgid "Move player down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:55 +#: src/input/pages/move.cpp:53 msgid "Move player left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:61 +#: src/input/pages/move.cpp:59 msgid "Move player right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:67 +#: src/input/pages/move.cpp:65 msgid "Move player forward" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:73 +#: src/input/pages/move.cpp:71 msgid "Move pet up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:79 +#: src/input/pages/move.cpp:77 msgid "Move pet down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:85 +#: src/input/pages/move.cpp:83 msgid "Move pet left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:91 +#: src/input/pages/move.cpp:89 msgid "Move pet right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:97 +#: src/input/pages/move.cpp:95 msgid "Move to navigation point shortcuts" msgstr "Klávesy přesunu k navigačním bodům" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/move.cpp:103 src/input/pages/move.cpp:109 -#: src/input/pages/move.cpp:115 src/input/pages/move.cpp:121 -#: src/input/pages/move.cpp:127 src/input/pages/move.cpp:133 -#: src/input/pages/move.cpp:139 src/input/pages/move.cpp:145 -#: src/input/pages/move.cpp:151 src/input/pages/move.cpp:157 -#: src/input/pages/move.cpp:163 src/input/pages/move.cpp:169 -#: src/input/pages/move.cpp:175 src/input/pages/move.cpp:181 -#: src/input/pages/move.cpp:187 src/input/pages/move.cpp:193 -#: src/input/pages/move.cpp:199 src/input/pages/move.cpp:205 -#: src/input/pages/move.cpp:211 src/input/pages/move.cpp:217 -#: src/input/pages/move.cpp:223 src/input/pages/move.cpp:229 -#: src/input/pages/move.cpp:235 src/input/pages/move.cpp:241 -#: src/input/pages/move.cpp:247 src/input/pages/move.cpp:253 -#: src/input/pages/move.cpp:259 src/input/pages/move.cpp:265 -#: src/input/pages/move.cpp:271 src/input/pages/move.cpp:277 -#: src/input/pages/move.cpp:283 src/input/pages/move.cpp:289 -#: src/input/pages/move.cpp:295 src/input/pages/move.cpp:301 -#: src/input/pages/move.cpp:307 src/input/pages/move.cpp:313 -#: src/input/pages/move.cpp:319 src/input/pages/move.cpp:325 -#: src/input/pages/move.cpp:331 src/input/pages/move.cpp:337 -#: src/input/pages/move.cpp:343 src/input/pages/move.cpp:349 -#: src/input/pages/move.cpp:355 src/input/pages/move.cpp:361 -#: src/input/pages/move.cpp:367 src/input/pages/move.cpp:373 -#: src/input/pages/move.cpp:379 src/input/pages/move.cpp:385 +#: src/input/pages/move.cpp:101 src/input/pages/move.cpp:107 +#: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119 +#: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131 +#: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143 +#: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155 +#: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167 +#: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179 +#: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191 +#: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203 +#: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215 +#: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227 +#: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239 +#: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251 +#: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263 +#: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275 +#: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287 +#: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299 +#: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311 +#: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323 +#: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335 +#: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347 +#: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359 +#: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371 +#: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383 #, c-format msgid "Move to point Shortcut %d" msgstr "Zkratka přesunu k bodu %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:36 +#: src/input/pages/other.cpp:34 msgid "Input ignore" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:42 +#: src/input/pages/other.cpp:40 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorovat vstup 1" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:48 +#: src/input/pages/other.cpp:46 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorovat vstup 2" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:54 +#: src/input/pages/other.cpp:52 msgid "Direction keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:60 +#: src/input/pages/other.cpp:58 msgid "Player direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:66 +#: src/input/pages/other.cpp:64 msgid "Player direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:72 +#: src/input/pages/other.cpp:70 msgid "Player direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:78 +#: src/input/pages/other.cpp:76 msgid "Player direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:84 +#: src/input/pages/other.cpp:82 msgid "Pet direct up" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:90 +#: src/input/pages/other.cpp:88 msgid "Pet direct down" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:96 +#: src/input/pages/other.cpp:94 msgid "Pet direct left" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:102 +#: src/input/pages/other.cpp:100 msgid "Pet direct right" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:114 +#: src/input/pages/other.cpp:112 msgid "Crazy moves" msgstr "Šílené pohyby" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:120 +#: src/input/pages/other.cpp:118 msgid "Change Crazy Move mode" msgstr "Změnit mód šílených pohybů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:126 +#: src/input/pages/other.cpp:124 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" msgstr "Rychle upusť N předmětů z místa 0" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:132 +#: src/input/pages/other.cpp:130 msgid "Quick Drop N Items" msgstr "Rychle upusť N předmětů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:138 +#: src/input/pages/other.cpp:136 msgid "Switch Quick Drop Counter" msgstr "Přepni počet rychlého upuštění" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:144 +#: src/input/pages/other.cpp:142 msgid "Quick heal target or self" msgstr "Rychlé léčení cíle nebo sebe" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:150 +#: src/input/pages/other.cpp:148 msgid "Heal the most injured player" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:156 +#: src/input/pages/other.cpp:154 msgid "Use #itenplz spell" msgstr "Použít kouzlo #itenplz" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:162 +#: src/input/pages/other.cpp:160 msgid "Use magic attack" msgstr "Použít magický útok" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:168 +#: src/input/pages/other.cpp:166 msgid "Switch magic attack" msgstr "Přepnout magický útok" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:174 +#: src/input/pages/other.cpp:172 msgid "Switch pvp attack" msgstr "Změnit útok hráče proti hráči" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:180 +#: src/input/pages/other.cpp:178 msgid "Change move type" msgstr "Změnit typ pohybu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:186 +#: src/input/pages/other.cpp:184 msgid "Change Attack Weapon Type" msgstr "Změnit typ útočné zbraně" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:192 +#: src/input/pages/other.cpp:190 msgid "Change Attack Type" msgstr "Změnit typ útoku" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:198 +#: src/input/pages/other.cpp:196 msgid "Change Follow mode" msgstr "Změnit mód následování" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:204 +#: src/input/pages/other.cpp:202 msgid "Change Imitation mode" msgstr "Změnit mód imitace" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:210 +#: src/input/pages/other.cpp:208 msgid "Disable / Enable Game modifier keys" msgstr "Zakázat / Povolit klávesy modifikce hry" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:216 +#: src/input/pages/other.cpp:214 msgid "On / Off audio" msgstr "Zapnout/Vypnout audio" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:222 +#: src/input/pages/other.cpp:220 msgid "Enable / Disable away mode" msgstr "Zapnout/Vypnout Away mód" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:228 +#: src/input/pages/other.cpp:226 msgid "Emulate right click from keyboard" msgstr "Emulovat pravý klik z klávesnice" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:234 +#: src/input/pages/other.cpp:232 msgid "Toggle camera mode" msgstr "přemnout mód kamery" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:240 +#: src/input/pages/other.cpp:238 msgid "Toggle ipc mode" msgstr "Přepnout mód ipc" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:246 +#: src/input/pages/other.cpp:244 msgid "Show information about position in chat" msgstr "Zobrazit informaci o pozici v chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:252 +#: src/input/pages/other.cpp:250 msgid "Show online players number in chat" msgstr "Zobrazit počet online hráčů v chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:258 +#: src/input/pages/other.cpp:256 msgid "Show onscreen keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici na obrazovce" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:264 +#: src/input/pages/other.cpp:262 msgid "Clean cached graphics" msgstr "Vyčistit grafiku z vyrovnávací paměti" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:270 +#: src/input/pages/other.cpp:268 msgid "Clean cached fonts" msgstr "Vyčistit písma z vyrovnávací paměti" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:276 +#: src/input/pages/other.cpp:274 msgid "Print visible players in chat" msgstr "Vypsat viditlené hráče v chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:282 +#: src/input/pages/other.cpp:280 msgid "Print all visible beings in chat" msgstr "Vypsat všecky vyditlené bytosti v chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:288 +#: src/input/pages/other.cpp:286 msgid "Load shop items list from disk" msgstr "Načíst nákupní seznam z disku" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:294 +#: src/input/pages/other.cpp:292 msgid "Save shop items list to disk" msgstr "Uložit nákupní seznam na disk" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:300 +#: src/input/pages/other.cpp:298 msgid "Print debug cache info" msgstr "Vypsat data ladění vyrovnávací paměti" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:306 +#: src/input/pages/other.cpp:304 msgid "Undress selected player" msgstr "Svléknout vybraného hráče" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:312 +#: src/input/pages/other.cpp:310 msgid "Quick disconnect from server" msgstr "Rychlé odpojení ze serveru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:318 +#: src/input/pages/other.cpp:316 msgid "Disable debug particle" msgstr "Zakázat částicový efekt ladění" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:324 +#: src/input/pages/other.cpp:322 msgid "Create items (for gms)" msgstr "Vytvořit předměty (pro GM)" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:330 +#: src/input/pages/other.cpp:328 msgid "Print configured directories in chat" msgstr "Vypsat konfigurované složky do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:336 +#: src/input/pages/other.cpp:334 msgid "Print client uptime in chat" msgstr "Vypsat čas běhu klienta do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:342 +#: src/input/pages/other.cpp:340 msgid "Dump debug information" msgstr "Vypsat ladící informace" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:348 +#: src/input/pages/other.cpp:346 msgid "Crash client" msgstr "\"Shodit\" klienta" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:354 +#: src/input/pages/other.cpp:352 msgid "Dump graphics info into chat" msgstr "Vypsat informace o grafice do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:360 +#: src/input/pages/other.cpp:358 msgid "Dump tests info into chat" msgstr "Vypsat informace o testech do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:366 +#: src/input/pages/other.cpp:364 msgid "Print OpenGL version in chat" msgstr "Vypsat verzi OpenGL do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:372 +#: src/input/pages/other.cpp:370 msgid "Print enabled mods in chat" msgstr "" "Vypsa\n" "t povolené mody do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:378 +#: src/input/pages/other.cpp:376 msgid "Dump environments into log" msgstr "Vypsat prostředí do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:384 +#: src/input/pages/other.cpp:382 msgid "Dump OpenGL state into log" msgstr "Vypsat stav OpenGL do chatu" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:391 +#: src/input/pages/other.cpp:389 msgid "Test SDL font speed" msgstr "Otestovat rychlost SDL písem" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:398 +#: src/input/pages/other.cpp:396 msgid "Upload main config" msgstr "Uploadovat hlavní nastavení" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:404 +#: src/input/pages/other.cpp:402 msgid "Upload server config" msgstr "Uploadovat nastavení serveru" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:416 +#: src/input/pages/other.cpp:414 msgid "Fire your mercenary" msgstr "Zastřel svého žoldáka" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:422 +#: src/input/pages/other.cpp:420 msgid "Pet ai start" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/other.cpp:428 +#: src/input/pages/other.cpp:426 msgid "Pet ai stop" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:37 +#: src/input/pages/outfits.cpp:35 msgid "Outfits keys" msgstr "Klávesy výbav" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:43 +#: src/input/pages/outfits.cpp:41 msgid "Wear Outfit" msgstr "Obléct výstroj" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:49 +#: src/input/pages/outfits.cpp:47 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopírovat výstroj" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:55 +#: src/input/pages/outfits.cpp:53 msgid "Copy equipped to Outfit" msgstr "Kopírovat výbavu do výstroje" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:61 +#: src/input/pages/outfits.cpp:59 msgid "Show hat in chat" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:67 +#: src/input/pages/outfits.cpp:65 msgid "Outfits shortcuts" msgstr "Zkratky výbav" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/outfits.cpp:73 src/input/pages/outfits.cpp:79 -#: src/input/pages/outfits.cpp:85 src/input/pages/outfits.cpp:91 -#: src/input/pages/outfits.cpp:97 src/input/pages/outfits.cpp:103 -#: src/input/pages/outfits.cpp:109 src/input/pages/outfits.cpp:115 -#: src/input/pages/outfits.cpp:121 src/input/pages/outfits.cpp:127 -#: src/input/pages/outfits.cpp:133 src/input/pages/outfits.cpp:139 -#: src/input/pages/outfits.cpp:145 src/input/pages/outfits.cpp:151 -#: src/input/pages/outfits.cpp:157 src/input/pages/outfits.cpp:163 -#: src/input/pages/outfits.cpp:169 src/input/pages/outfits.cpp:175 -#: src/input/pages/outfits.cpp:181 src/input/pages/outfits.cpp:187 -#: src/input/pages/outfits.cpp:193 src/input/pages/outfits.cpp:199 -#: src/input/pages/outfits.cpp:205 src/input/pages/outfits.cpp:211 -#: src/input/pages/outfits.cpp:217 src/input/pages/outfits.cpp:223 -#: src/input/pages/outfits.cpp:229 src/input/pages/outfits.cpp:235 -#: src/input/pages/outfits.cpp:241 src/input/pages/outfits.cpp:247 -#: src/input/pages/outfits.cpp:253 src/input/pages/outfits.cpp:259 -#: src/input/pages/outfits.cpp:265 src/input/pages/outfits.cpp:271 -#: src/input/pages/outfits.cpp:277 src/input/pages/outfits.cpp:283 -#: src/input/pages/outfits.cpp:289 src/input/pages/outfits.cpp:295 -#: src/input/pages/outfits.cpp:301 src/input/pages/outfits.cpp:307 -#: src/input/pages/outfits.cpp:313 src/input/pages/outfits.cpp:319 -#: src/input/pages/outfits.cpp:325 src/input/pages/outfits.cpp:331 -#: src/input/pages/outfits.cpp:337 src/input/pages/outfits.cpp:343 -#: src/input/pages/outfits.cpp:349 src/input/pages/outfits.cpp:355 +#: src/input/pages/outfits.cpp:71 src/input/pages/outfits.cpp:77 +#: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89 +#: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101 +#: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113 +#: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125 +#: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137 +#: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149 +#: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161 +#: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173 +#: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185 +#: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197 +#: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209 +#: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221 +#: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233 +#: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245 +#: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257 +#: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269 +#: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281 +#: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293 +#: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305 +#: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317 +#: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329 +#: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341 +#: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353 #, c-format msgid "Outfit Shortcut %d" msgstr "Zkratka výbavy %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:37 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:35 msgid "Shortcuts modifiers keys" msgstr "Modifikátory zkratkových kláves" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:43 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:41 msgid "Item Shortcuts Key" msgstr "Zkratková klávesa předmětů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:49 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:47 msgid "Shortcuts keys" msgstr "Zkratkové klávesy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:55 src/input/pages/shortcuts.cpp:61 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:67 src/input/pages/shortcuts.cpp:73 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:79 src/input/pages/shortcuts.cpp:85 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:91 src/input/pages/shortcuts.cpp:97 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:103 src/input/pages/shortcuts.cpp:109 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:115 src/input/pages/shortcuts.cpp:121 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:127 src/input/pages/shortcuts.cpp:133 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:139 src/input/pages/shortcuts.cpp:145 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:151 src/input/pages/shortcuts.cpp:157 -#: src/input/pages/shortcuts.cpp:163 src/input/pages/shortcuts.cpp:169 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155 +#: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Zkratka předmětu %d" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:42 +#: src/input/pages/windows.cpp:40 msgid "Show Windows Menu" msgstr "Zobrazit menu oken" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:48 +#: src/input/pages/windows.cpp:46 msgid "Hide Windows" msgstr "Skrýt okna" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:54 +#: src/input/pages/windows.cpp:52 msgid "About Window" msgstr "Okno o ManaPlus" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:60 +#: src/input/pages/windows.cpp:58 msgid "Bank Window" msgstr "Bankovní Okno" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:66 +#: src/input/pages/windows.cpp:64 msgid "Help Window" msgstr "Okno nápovědy" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:72 +#: src/input/pages/windows.cpp:70 msgid "Status Window" msgstr "Stavové okno" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:78 +#: src/input/pages/windows.cpp:76 msgid "Inventory Window" msgstr "Okno inventáře" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:84 +#: src/input/pages/windows.cpp:82 msgid "Equipment Window" msgstr "Okno vybavení" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:90 +#: src/input/pages/windows.cpp:88 msgid "Skill Window" msgstr "Okno dovedností" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:96 +#: src/input/pages/windows.cpp:94 msgid "Minimap Window" msgstr "Okno s minimapou" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:102 +#: src/input/pages/windows.cpp:100 msgid "Chat Window" msgstr "Okno s chatem" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:108 +#: src/input/pages/windows.cpp:106 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Okno zkratek předmětů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:114 +#: src/input/pages/windows.cpp:112 msgid "Setup Window" msgstr "Okno nastavení" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:120 +#: src/input/pages/windows.cpp:118 msgid "Debug Window" msgstr "Debug okno" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:126 +#: src/input/pages/windows.cpp:124 msgid "Social Window" msgstr "Okno společenství" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:132 +#: src/input/pages/windows.cpp:130 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Okno zkratek smajlíků" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:138 +#: src/input/pages/windows.cpp:136 msgid "Outfits Window" msgstr "Okno výstroje" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:144 +#: src/input/pages/windows.cpp:142 msgid "Shop Window" msgstr "Okno s obchodem" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:150 +#: src/input/pages/windows.cpp:148 msgid "Quick drop Window" msgstr "Okno rychlého upuštění" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:156 +#: src/input/pages/windows.cpp:154 msgid "Kill Stats Window" msgstr "Okno statistik zabití" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:162 +#: src/input/pages/windows.cpp:160 msgid "Commands Window" msgstr "Okno příkazů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:168 +#: src/input/pages/windows.cpp:166 msgid "Who Is Online Window" msgstr "Okno \"Kdo je online\"" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:174 +#: src/input/pages/windows.cpp:172 msgid "Did you know Window" msgstr "Okno \"Víte že...\"" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:180 +#: src/input/pages/windows.cpp:178 msgid "Quests Window" msgstr "Okno úkolů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:186 +#: src/input/pages/windows.cpp:184 msgid "Updates Window" msgstr "Okno Aktualizací" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:192 +#: src/input/pages/windows.cpp:190 msgid "Cart window" msgstr "" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:198 +#: src/input/pages/windows.cpp:196 #, fuzzy msgid "Quick settings window" msgstr "Okno úkolů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:210 +#: src/input/pages/windows.cpp:208 msgid "Previous Social Tab" msgstr "Předchozí záložka společenství" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:216 +#: src/input/pages/windows.cpp:214 msgid "Next Social Tab" msgstr "Další záložka společenství" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:222 +#: src/input/pages/windows.cpp:220 msgid "Previous Shortcuts tab" msgstr "Předchozí záložka zkratek" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:228 +#: src/input/pages/windows.cpp:226 msgid "Next Shortcuts tab" msgstr "Další záložka zkratek" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:234 +#: src/input/pages/windows.cpp:232 msgid "Previous Commands tab" msgstr "Předchozí záložka příkazů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:240 +#: src/input/pages/windows.cpp:238 msgid "Next Commands tab" msgstr "Další záložka příkazů" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:246 +#: src/input/pages/windows.cpp:244 msgid "Previous inventory tab" msgstr "Předchozí záložka inventáře" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:252 +#: src/input/pages/windows.cpp:250 msgid "Next inventory tab" msgstr "Další záložka inventáře" #. TRANSLATORS: input action name -#: src/input/pages/windows.cpp:258 +#: src/input/pages/windows.cpp:256 msgid "Clear drops window" msgstr "" @@ -8144,59 +8133,59 @@ msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Zakázat OpenGL pro toto sezení" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:87 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:85 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Přístup zamítnut. Nejpravděpodobněji je na serveru příliš mnoho hráčů." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:92 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:90 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Nemohu použít toto ID." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:96 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:94 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Neznámá chyba postavy na serveru." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:112 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:110 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" "Nelze vytvořit postavu. Nejpravděpodobněji její jméno již na serveru " "existuje." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 #: src/net/eathena/loginhandler.cpp:231 msgid "Wrong name." msgstr "Špatné jméno." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:121 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119 msgid "Incorrect stats." msgstr "Nesprávné statistiky." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 msgid "Incorrect hair." msgstr "Nesprávný účes." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:129 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:127 msgid "Incorrect slot." msgstr "Nesprávný místo." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131 msgid "Incorrect race." msgstr "Špatná rasa." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:137 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 msgid "Incorrect look." msgstr "Špatný vzhled." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:163 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161 msgid "Character deleted." msgstr "Postava odstraněna." @@ -8217,12 +8206,12 @@ msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje." msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "Šeptání nebylo možné zaslat, jsi ignorován všemi hráči." -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:79 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:77 msgid "Game" msgstr "Hra" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:79 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Požadavek na odchod odepřen!" @@ -8348,328 +8337,328 @@ msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:99 +#: src/net/ea/network.cpp:101 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Byla předána prázdná adresa pro Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:207 +#: src/net/ea/network.cpp:209 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Nebylo možné vyhledat host \"" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:288 +#: src/net/ea/network.cpp:290 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Spojení se serverem ukončeno. " #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:578 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:621 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:574 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:617 msgid "Character rename error." msgstr "Chyba přejmenování postavy." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:596 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:592 msgid "Character renamed." msgstr "Postava přejmenována." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608 msgid "Rename not allowed." msgstr "Přejmenování není povoleno." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:616 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612 msgid "New name is not set." msgstr "Nové jméno nebylo nastaveno." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:625 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:621 msgid "Character not found." msgstr "Postava nenalezena." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:662 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:522 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:658 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:518 msgid "Failed to delete character." msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:448 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:446 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "Na tomto místě není možné použít dovednost." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:451 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:449 msgid "Can't use item in this area." msgstr "Na tomto místě není požné použít předmět." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:454 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:452 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "Není možné obléct. Špatná úroveň." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:457 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:455 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "Nené možné použít. Špatná úroveň." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:460 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:458 msgid "Work in progress." msgstr "Na tomhle se pracuje." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:640 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:638 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "Zpráva nemohla být poslána. Kanál %s neexistuje." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:786 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:784 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "Není možné otevřít kanál %s. Kanál neexistuje." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:132 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Síla %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Hbitost %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:134 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitalita %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:135 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Inteligence %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:144 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Obratnost %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Štěstí %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:180 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:188 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 msgid "Authentication failed." msgstr "Ověření selhalo." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:183 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:192 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:175 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190 msgid "No servers available." msgstr "Nejsou dostupné žádné servery." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:198 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:180 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Někdo jiný se pokouší používat tento účet." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:204 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 msgid "This account is already logged in." msgstr "Tento účet je již přihlášen." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:189 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 msgid "Speed hack detected." msgstr "Detekován podvod s rychlostí." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:192 msgid "Server full." msgstr "Server je plný." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:195 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "Promiň jsi moc mladý." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:213 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:198 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211 msgid "Duplicated login." msgstr "Duplicitní přihlášení." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:209 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:201 msgid "To many connections from same ip." msgstr "Moc spojení z jedné IP adresy." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:212 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:204 msgid "Not paid for this time." msgstr "Není neplaceno." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:215 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:207 msgid "Pay suspended." msgstr "Placení pozastaveno." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210 msgid "Pay changed." msgstr "Placení zeměněno." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:221 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 msgid "Pay wrong ip." msgstr "Zaplatit špatnou IP adresu." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:224 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216 msgid "Pay game room." msgstr "Zaplatit herní místnost." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "Odpojení vynuceno GM." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223 msgid "Ban japan refuse." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:234 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226 msgid "Remained other account." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:237 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229 msgid "Ip unfair." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:240 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 msgid "Ip count all." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 msgid "Ip count." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:239 msgid "Memory." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:242 msgid "Han valid." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 msgid "Ip limited access." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:256 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 msgid "Over characters list." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 msgid "Ip blocked." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 msgid "Invalid password count." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 msgid "Not allowed race." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:217 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215 msgid "Unknown connection error." msgstr "Neznámá chyba připojení." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 msgid "Map not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:317 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:360 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Byl jsem odpojen od server!" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342 msgid "Strength" msgstr "Síla" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 msgid "Agility" msgstr "Hbitost" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348 msgid "Vitality" msgstr "Vitalita" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:353 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:351 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligence" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354 msgid "Dexterity" msgstr "Obratnost" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:357 msgid "Luck" msgstr "Štěstí" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:405 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:361 msgid "Defense" msgstr "Obrana" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:406 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363 msgid "M.Attack" msgstr "Magický útok" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:407 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:367 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365 msgid "M.Defense" msgstr "Magická Obr." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:409 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:370 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:368 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Přesnost" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:411 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:373 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:403 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:371 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Uhnutí" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:413 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:376 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:405 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:374 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Kritický zásah" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:414 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:378 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:406 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:376 msgid "Attack Delay" msgstr "Zpoždění útoku" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:415 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:380 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:407 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:378 msgid "Walk Delay" msgstr "Zpoždění chůze" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:416 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:382 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:408 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:380 msgid "Attack Range" msgstr "Dosah útoku" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:417 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:384 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:409 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:382 msgid "Damage per sec." msgstr "Poškození za vteř." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:418 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:410 msgid "Karma" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:419 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:411 msgid "Manner" msgstr "" @@ -8766,32 +8755,32 @@ msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s s tebou chce obchodovat, souhlasíš?" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:343 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:339 msgid "Strength:" msgstr "Síla:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:345 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:341 msgid "Agility:" msgstr "Hbitost:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:347 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:343 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalita:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:349 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:345 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligence:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:347 msgid "Dexterity:" msgstr "Obratnost:" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:349 msgid "Luck:" msgstr "Štěstí:" -- cgit v1.2.3-60-g2f50