From 3042755e9a5ad302f4b5d6f5ed8a06a32fa3f32b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Karas Date: Sun, 18 May 2014 14:54:46 +0300 Subject: Update translations. --- po/cs.po | 3553 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1788 insertions(+), 1765 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fe5cd297b..6b4c39fcd 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-10 12:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-04 18:53+0000\n" "Last-Translator: samuraiii \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" @@ -24,87 +24,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. TRANSLATORS: disable trades message -#: src/actionmanager.cpp:884 +#: src/actionmanager.cpp:887 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování" #. TRANSLATORS: enable trades message -#: src/actionmanager.cpp:894 +#: src/actionmanager.cpp:897 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1253 +#: src/actormanager.cpp:1255 msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" #. TRANSLATORS: default race name -#: src/being/being.cpp:324 +#: src/being/being.cpp:334 msgid "Human" msgstr "Člověk" -#: src/being/being.cpp:489 +#: src/being/being.cpp:499 msgid "dodge" msgstr "uskočení" -#: src/being/being.cpp:489 +#: src/being/being.cpp:499 msgid "miss" msgstr "minutí" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1794 src/gui/windows/whoisonline.cpp:839 +#: src/being/being.cpp:1817 src/gui/windows/whoisonline.cpp:842 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1799 src/gui/windows/whoisonline.cpp:844 +#: src/being/being.cpp:1822 src/gui/windows/whoisonline.cpp:847 msgid "I" msgstr "I" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:379 +#: src/being/localplayer.cpp:387 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "Byl jsi zabit %s" #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:819 +#: src/being/localplayer.cpp:828 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:823 +#: src/being/localplayer.cpp:832 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:827 +#: src/being/localplayer.cpp:836 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:831 +#: src/being/localplayer.cpp:840 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:835 +#: src/being/localplayer.cpp:844 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:839 +#: src/being/localplayer.cpp:848 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:843 +#: src/being/localplayer.cpp:852 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:867 +#: src/being/localplayer.cpp:876 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -114,388 +114,388 @@ msgstr[2] "Sebral jsi %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1047 src/being/localplayer.cpp:1048 -#: src/being/localplayer.cpp:1084 +#: src/being/localplayer.cpp:1057 src/being/localplayer.cpp:1058 +#: src/being/localplayer.cpp:1094 msgid "xp" msgstr "zk" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1052 src/being/localplayer.cpp:1058 -#: src/being/localplayer.cpp:1064 +#: src/being/localplayer.cpp:1062 src/being/localplayer.cpp:1068 +#: src/being/localplayer.cpp:1074 msgid "job" msgstr "práce" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1273 +#: src/being/localplayer.cpp:1283 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1275 +#: src/being/localplayer.cpp:1285 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1277 +#: src/being/localplayer.cpp:1287 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1279 +#: src/being/localplayer.cpp:1289 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1281 +#: src/being/localplayer.cpp:1291 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1283 +#: src/being/localplayer.cpp:1293 msgid "(?) unknown move" msgstr "(?) neznámý pohyb" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1306 +#: src/being/localplayer.cpp:1316 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1312 +#: src/being/localplayer.cpp:1322 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1317 +#: src/being/localplayer.cpp:1327 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1332 +#: src/being/localplayer.cpp:1342 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1334 +#: src/being/localplayer.cpp:1344 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1336 +#: src/being/localplayer.cpp:1346 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1338 +#: src/being/localplayer.cpp:1348 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1340 +#: src/being/localplayer.cpp:1350 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1342 +#: src/being/localplayer.cpp:1352 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1344 +#: src/being/localplayer.cpp:1354 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1346 +#: src/being/localplayer.cpp:1356 msgid "(a) archer attack range" msgstr "(a) dosah útoku lučštníka" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1348 +#: src/being/localplayer.cpp:1358 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1350 +#: src/being/localplayer.cpp:1360 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1370 +#: src/being/localplayer.cpp:1380 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1372 +#: src/being/localplayer.cpp:1382 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1374 +#: src/being/localplayer.cpp:1384 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1376 +#: src/being/localplayer.cpp:1386 msgid "(P) pet follow" msgstr "(P) následování mazlíčka" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1378 +#: src/being/localplayer.cpp:1388 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1398 src/being/localplayer.cpp:1406 -#: src/being/localplayer.cpp:1434 +#: src/being/localplayer.cpp:1408 src/being/localplayer.cpp:1416 +#: src/being/localplayer.cpp:1444 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1400 src/being/localplayer.cpp:1426 +#: src/being/localplayer.cpp:1410 src/being/localplayer.cpp:1436 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1402 +#: src/being/localplayer.cpp:1412 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1404 +#: src/being/localplayer.cpp:1414 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1428 +#: src/being/localplayer.cpp:1438 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1430 +#: src/being/localplayer.cpp:1440 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1432 +#: src/being/localplayer.cpp:1442 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1485 +#: src/being/localplayer.cpp:1495 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1487 +#: src/being/localplayer.cpp:1497 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1489 +#: src/being/localplayer.cpp:1499 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1491 +#: src/being/localplayer.cpp:1501 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1493 +#: src/being/localplayer.cpp:1503 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1495 +#: src/being/localplayer.cpp:1505 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1497 +#: src/being/localplayer.cpp:1507 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1499 +#: src/being/localplayer.cpp:1509 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1513 +#: src/being/localplayer.cpp:1523 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1515 +#: src/being/localplayer.cpp:1525 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1517 +#: src/being/localplayer.cpp:1527 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1519 +#: src/being/localplayer.cpp:1529 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1521 +#: src/being/localplayer.cpp:1531 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1523 +#: src/being/localplayer.cpp:1533 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1543 +#: src/being/localplayer.cpp:1553 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1545 +#: src/being/localplayer.cpp:1555 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1547 +#: src/being/localplayer.cpp:1557 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1549 +#: src/being/localplayer.cpp:1559 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1551 +#: src/being/localplayer.cpp:1561 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1553 +#: src/being/localplayer.cpp:1563 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1573 +#: src/being/localplayer.cpp:1583 msgid "(a) attack all players" msgstr "(a) útoč na všecky hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1575 +#: src/being/localplayer.cpp:1585 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1577 +#: src/being/localplayer.cpp:1587 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1579 +#: src/being/localplayer.cpp:1589 msgid "(d) don't attack players" msgstr "(d) neútočit na hráče" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1581 +#: src/being/localplayer.cpp:1591 msgid "(?) pvp attack" msgstr "(?) útok hráče proti hráči" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1601 +#: src/being/localplayer.cpp:1611 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1603 +#: src/being/localplayer.cpp:1613 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1605 +#: src/being/localplayer.cpp:1615 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:1633 +#: src/being/localplayer.cpp:1643 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1656 +#: src/being/localplayer.cpp:1666 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1658 +#: src/being/localplayer.cpp:1668 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1678 +#: src/being/localplayer.cpp:1670 src/being/localplayer.cpp:1688 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1674 +#: src/being/localplayer.cpp:1684 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1676 +#: src/being/localplayer.cpp:1686 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1703 +#: src/being/localplayer.cpp:1713 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1705 +#: src/being/localplayer.cpp:1715 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1707 +#: src/being/localplayer.cpp:1717 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "Modifikátory hry nejsou známy" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3273 +#: src/being/localplayer.cpp:3323 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Nasledovat: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3279 src/being/localplayer.cpp:3304 +#: src/being/localplayer.cpp:3329 src/being/localplayer.cpp:3354 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3289 +#: src/being/localplayer.cpp:3339 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Imitace: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3295 src/being/localplayer.cpp:3309 +#: src/being/localplayer.cpp:3345 src/being/localplayer.cpp:3359 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:3654 +#: src/being/localplayer.cpp:3704 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Vidíš %s" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Vidíš %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2585 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2627 +#: src/being/playerrelations.cpp:468 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2632 msgid "Completely ignore" msgstr "Kompletně ignorovat" @@ -533,38 +533,38 @@ msgstr "Plovoucí bublina" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:1124 src/gui/windowmenu.cpp:155 +#: src/client.cpp:1120 src/gui/windowmenu.cpp:158 #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:52 +#: src/client.cpp:1123 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:53 msgid "Performance" msgstr "Výkon" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:1130 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 +#: src/client.cpp:1126 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:103 msgid "Video" msgstr "Video" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:1133 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:269 +#: src/client.cpp:1129 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:121 msgid "Theme" msgstr "Téma" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:1136 +#: src/client.cpp:1132 msgid "About" msgstr "O ManaPlus" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:1139 src/gui/windowmenu.cpp:71 -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50 +#: src/client.cpp:1135 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -578,41 +578,41 @@ msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:1143 src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:858 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 src/gui/windows/npcdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 src/gui/windows/questswindow.cpp:125 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79 +#: src/client.cpp:1139 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:863 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:79 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:228 src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/questswindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:83 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1265 +#: src/client.cpp:1261 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1312 +#: src/client.cpp:1308 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1355 +#: src/client.cpp:1351 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1478 +#: src/client.cpp:1474 msgid "Requesting characters" msgstr "Vyžaduji postavy" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1518 +#: src/client.cpp:1514 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1530 +#: src/client.cpp:1526 msgid "Changing game servers" msgstr "Vyměňuji herní servery" @@ -627,78 +627,78 @@ msgstr "Vyměňuji herní servery" #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #. TRANSLATORS: error message header #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1585 src/client.cpp:1596 src/client.cpp:1780 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:349 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 +#: src/client.cpp:1581 src/client.cpp:1592 src/client.cpp:1777 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:158 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:356 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:192 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:260 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:246 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:147 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:202 src/net/ea/charserverhandler.cpp:226 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1608 +#: src/client.cpp:1604 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1649 +#: src/client.cpp:1645 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1651 +#: src/client.cpp:1647 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1673 +#: src/client.cpp:1670 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1675 +#: src/client.cpp:1672 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1698 +#: src/client.cpp:1695 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1700 +#: src/client.cpp:1697 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." #. TRANSLATORS: directory creation error -#: src/client.cpp:1988 src/client.cpp:2003 src/client.cpp:2048 -#: src/client.cpp:2064 src/client.cpp:2491 src/client.cpp:2499 +#: src/client.cpp:1985 src/client.cpp:2000 src/client.cpp:2045 +#: src/client.cpp:2061 src/client.cpp:2488 src/client.cpp:2496 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2220 +#: src/client.cpp:2217 #, c-format msgid "Invalid update host: %s." msgstr "Neplatný host pro update: %s." #. TRANSLATORS: update server initialisation error -#: src/client.cpp:2261 src/client.cpp:2268 +#: src/client.cpp:2258 src/client.cpp:2265 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:2290 src/client.cpp:2307 +#: src/client.cpp:2287 src/client.cpp:2304 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:2973 +#: src/client.cpp:2970 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "Preješ si otevřít stránku podpory?" @@ -711,36 +711,36 @@ msgstr "Neznámý příkaz." #. TRANSLATORS: party invite message #. TRANSLATORS: unignore command #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:155 src/commands.cpp:448 src/commands.cpp:535 -#: src/commands.cpp:589 +#: src/commands.cpp:156 src/commands.cpp:449 src/commands.cpp:536 +#: src/commands.cpp:592 msgid "Please specify a name." msgstr "Prosím zadej jméno." #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:162 +#: src/commands.cpp:163 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Hráč je již %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:174 +#: src/commands.cpp:175 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" #. TRANSLATORS: change relation -#: src/commands.cpp:180 +#: src/commands.cpp:181 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/commands.cpp:352 +#: src/commands.cpp:353 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nelze možné zaslat prázdné šeptání!" #. TRANSLATORS: new whisper query -#: src/commands.cpp:370 +#: src/commands.cpp:371 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -751,179 +751,179 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: clear graphics command message #. TRANSLATORS: clear fonts cache message -#: src/commands.cpp:389 src/commands.cpp:400 +#: src/commands.cpp:390 src/commands.cpp:401 msgid "Cache cleaned" msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna" #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/commands.cpp:412 src/net/ea/gui/partytab.cpp:78 +#: src/commands.cpp:413 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 msgid "Party name is missing." msgstr "Chybí jméno party." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/commands.cpp:428 +#: src/commands.cpp:429 msgid "Guild name is missing." msgstr "Chybí jméno gildy." -#: src/commands.cpp:465 +#: src/commands.cpp:466 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter přepíná chat." -#: src/commands.cpp:465 +#: src/commands.cpp:466 msgid "Message closes chat." msgstr "Zpráva zavírá chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:476 +#: src/commands.cpp:477 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nyní přepíná chat." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/commands.cpp:485 +#: src/commands.cpp:486 msgid "Message now closes chat." msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." #. TRANSLATORS: adding friend command -#: src/commands.cpp:513 +#: src/commands.cpp:514 msgid "friend" msgstr "přítel" #. TRANSLATORS: disregard command -#: src/commands.cpp:519 +#: src/commands.cpp:520 msgid "disregarded" msgstr "přehlížený" #. TRANSLATORS: neutral command -#: src/commands.cpp:525 +#: src/commands.cpp:526 msgid "neutral" msgstr "neutrální" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:550 +#: src/commands.cpp:551 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Hráč nebyl ignorován!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:560 +#: src/commands.cpp:561 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Hráč již není ignorován!" #. TRANSLATORS: unignore command -#: src/commands.cpp:565 +#: src/commands.cpp:567 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" #. TRANSLATORS: blacklist command -#: src/commands.cpp:573 +#: src/commands.cpp:576 msgid "blacklisted" msgstr "na černé listině" #. TRANSLATORS: enemy command -#: src/commands.cpp:579 +#: src/commands.cpp:582 msgid "enemy" msgstr "nepřítel" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:599 +#: src/commands.cpp:602 msgid "Player already erased!" msgstr "Hráč již byl vymazán!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:613 +#: src/commands.cpp:616 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" #. TRANSLATORS: erase command -#: src/commands.cpp:618 +#: src/commands.cpp:622 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:909 src/commands.cpp:965 +#: src/commands.cpp:914 src/commands.cpp:970 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:920 +#: src/commands.cpp:925 #, c-format msgid "%d week" msgstr "%d týdnů" -#: src/commands.cpp:920 +#: src/commands.cpp:925 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d týdnů" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:931 +#: src/commands.cpp:936 #, c-format msgid "%d day" msgstr "%d dní" -#: src/commands.cpp:931 +#: src/commands.cpp:936 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dní" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:941 +#: src/commands.cpp:946 #, c-format msgid "%d hour" msgstr "%d hodin" -#: src/commands.cpp:941 +#: src/commands.cpp:946 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hodin" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:951 +#: src/commands.cpp:956 #, c-format msgid "%d minute" msgstr "%d minut" -#: src/commands.cpp:951 +#: src/commands.cpp:956 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" #. TRANSLATORS: uptime command -#: src/commands.cpp:961 +#: src/commands.cpp:966 #, c-format msgid "%d second" msgstr "%d second" -#: src/commands.cpp:961 +#: src/commands.cpp:966 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d vteřin" #. TRANSLATORS: dump environment command -#: src/commands.cpp:1119 +#: src/commands.cpp:1124 msgid "Environment variables dumped" msgstr "Systémové proměnné uloženy" -#: src/commands.cpp:1352 +#: src/commands.cpp:1357 msgid "Uploaded config into:" msgstr "Nahráno nastavení do:" -#: src/commands.cpp:1360 +#: src/commands.cpp:1365 msgid "Uploaded server config into:" msgstr "Nahráno nastavení serveru do:" -#: src/commands.cpp:1368 +#: src/commands.cpp:1373 msgid "Uploaded log into:" msgstr "Nahrány záznmy do:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1489 src/commands.cpp:1498 +#: src/commands.cpp:1494 src/commands.cpp:1503 msgid "Resource images:" msgstr "Resource images:" #. TRANSLATORS: dump command -#: src/commands.cpp:1492 src/commands.cpp:1501 +#: src/commands.cpp:1497 src/commands.cpp:1506 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Resource orphaned images:" @@ -946,36 +946,36 @@ msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:270 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:463 +#: src/game.cpp:277 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:472 msgid "General" msgstr "Obecný" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:286 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:465 -#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/debugwindow.cpp:54 +#: src/game.cpp:293 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:474 +#: src/gui/windowmenu.cpp:145 src/gui/windows/debugwindow.cpp:40 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:575 +#: src/game.cpp:582 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:585 +#: src/game.cpp:592 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:665 +#: src/game.cpp:672 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:668 +#: src/game.cpp:675 msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "Chyba sítě" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:73 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:80 msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -1064,6 +1064,173 @@ msgstr "duhová 2" msgid "rainbow 3" msgstr "duhová 3" +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35 +msgid "Very small (8)" +msgstr "Velmi malé (8)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37 +msgid "Very small (9)" +msgstr "Velmi malý (9)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39 +msgid "Tiny (10)" +msgstr "Velmi malý (10)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41 +msgid "Small (11)" +msgstr "Malý (11)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43 +msgid "Medium (12)" +msgstr "Střední (12)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45 +msgid "Normal (13)" +msgstr "Normální (13)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47 +msgid "Large (14)" +msgstr "Trošku větší (14)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49 +msgid "Large (15)" +msgstr "Velké (15)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51 +msgid "Large (16)" +msgstr "Velké (16)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53 +msgid "Big (17)" +msgstr "Obří (17)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55 +msgid "Big (18)" +msgstr "Obří (18)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57 +msgid "Big (19)" +msgstr "Obří (19)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59 +msgid "Very big (20)" +msgstr "Největší (20)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61 +msgid "Very big (21)" +msgstr "Největší (21)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63 +msgid "Very big (22)" +msgstr "Největší (22)" + +#. TRANSLATORS: font size +#: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65 +msgid "Huge (23)" +msgstr "Maximální (23)" + +#. TRANSLATORS: language +#. TRANSLATORS: popup menu header +#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2279 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2357 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46 +msgid "(default)" +msgstr "(výchozí)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:47 +msgid "Chinese (China)" +msgstr "Činsky (Čína)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:49 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:51 +msgid "English" +msgstr "Anglicky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:53 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:55 +msgid "French" +msgstr "Francouzsky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:57 +msgid "German" +msgstr "Německy" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:59 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:61 +msgid "Italian" +msgstr "Italsky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:63 +msgid "Polish" +msgstr "Polsky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonsky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:67 +msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" +msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:69 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:71 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Portugalsky (Brazílie)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:73 +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:75 +msgid "Spanish (Castilian)" +msgstr "Španělsky (Kastýlie)" + +#. TRANSLATORS: language +#: src/gui/models/langlistmodel.h:77 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecky" + #. TRANSLATORS: magic school #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35 msgid "General Magic" @@ -1186,7 +1353,7 @@ msgstr "Zaměř Cíl" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -1201,31 +1368,85 @@ msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:132 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:133 #, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Parta: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:147 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:148 #, c-format msgid "Guild: %s" msgstr "Guilda: %s" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:161 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:162 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" msgstr "PVP hodnost: %u" #. TRANSLATORS: being popup label -#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:173 +#: src/gui/popups/beingpopup.cpp:174 #, c-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" +#. TRANSLATORS: party popup item +#. TRANSLATORS: party creation message +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:496 +msgid "Create Party" +msgstr "Vytvořit partu" + +#. TRANSLATORS: party popup item +#. TRANSLATORS: popup menu item +#. TRANSLATORS: close menu +#. TRANSLATORS: input action name +#. TRANSLATORS: shop window button +#. TRANSLATORS: button in change email dialog +#. TRANSLATORS: change password dialog button +#. TRANSLATORS: char create dialog button +#. TRANSLATORS: connection dialog button +#. TRANSLATORS: edit server dialog button +#. TRANSLATORS: item amount window button +#. TRANSLATORS: button in npc post dialog +#. TRANSLATORS: quit dialog button +#. TRANSLATORS: register dialog. button. +#. TRANSLATORS: setup button +#. TRANSLATORS: command editor button +#. TRANSLATORS: text dialog button +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:348 src/gui/popups/popupmenu.cpp:446 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:493 src/gui/popups/popupmenu.cpp:528 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:559 src/gui/popups/popupmenu.cpp:579 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:604 src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:830 src/gui/popups/popupmenu.cpp:884 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2021 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2057 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2107 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2149 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2336 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2370 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2418 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2468 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2485 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2765 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2901 src/gui/setupactiondata.h:1906 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:126 +#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:166 +#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:64 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:185 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + #. TRANSLATORS: popup label -#: src/gui/popups/itempopup.cpp:195 +#: src/gui/popups/itempopup.cpp:196 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Váha: %s" @@ -1233,8 +1454,8 @@ msgstr "Váha: %s" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:153 src/gui/popups/popupmenu.cpp:692 -#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:33 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:158 src/gui/popups/popupmenu.cpp:697 +#: src/gui/widgets/tabs/tradetab.cpp:35 msgid "Trade" msgstr "Obchod" @@ -1247,49 +1468,49 @@ msgstr "Obchod" #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: player stat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:260 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:695 src/gui/setupactiondata.h:63 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:302 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:288 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:161 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:700 src/gui/setupactiondata.h:63 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:82 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 msgid "Attack" msgstr "Útok" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:164 src/gui/popups/popupmenu.cpp:371 msgid "Whisper" msgstr "Šeptat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:699 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:170 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704 msgid "Heal" msgstr "Vyléčit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:185 src/gui/popups/popupmenu.cpp:201 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:412 src/gui/popups/popupmenu.cpp:746 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:190 src/gui/popups/popupmenu.cpp:206 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:417 src/gui/popups/popupmenu.cpp:751 msgid "Kick from guild" msgstr "Vykopnout z gildy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:208 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:419 src/gui/popups/popupmenu.cpp:753 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:197 src/gui/popups/popupmenu.cpp:213 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:424 src/gui/popups/popupmenu.cpp:758 msgid "Change pos in guild" msgstr "Změnit pozici v gildě" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:218 src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:764 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:434 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 msgid "Invite to guild" msgstr "Pozvat do gildy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:225 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:230 msgid "Nuke" msgstr "Vyhladit" @@ -1307,10 +1528,10 @@ msgstr "Vyhladit" #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:228 src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:547 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:706 src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 -#: src/gui/setupactiondata.h:2021 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:306 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:233 src/gui/popups/popupmenu.cpp:254 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:401 src/gui/popups/popupmenu.cpp:552 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:711 src/gui/popups/popupmenu.cpp:792 +#: src/gui/setupactiondata.h:2021 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:86 msgid "Move" msgstr "Jdi sem" @@ -1318,8 +1539,8 @@ msgstr "Jdi sem" #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:239 src/gui/setupactiondata.h:105 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:244 src/gui/setupactiondata.h:105 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:84 msgid "Talk" msgstr "Promluv" @@ -1329,9 +1550,9 @@ msgstr "Promluv" #. TRANSLATORS: buy item #. TRANSLATORS: buy dialog name #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2658 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:179 src/gui/windows/buydialog.cpp:195 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2663 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:184 src/gui/windows/buydialog.cpp:200 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67 msgid "Buy" msgstr "Nákup" @@ -1342,9 +1563,9 @@ msgstr "Nákup" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: sell dialog name #. TRANSLATORS: sell dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2661 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:71 src/gui/windows/selldialog.cpp:117 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2666 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:73 src/gui/windows/selldialog.cpp:119 msgid "Sell" msgstr "Prodej" @@ -1352,26 +1573,26 @@ msgstr "Prodej" #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 src/gui/popups/popupmenu.cpp:376 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2722 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:257 src/gui/popups/popupmenu.cpp:381 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2727 msgid "Add comment" msgstr "Přidat komentář" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 msgid "Remove from attack list" msgstr "Vyřadit ze seznamu útoku" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:284 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Přidat do prioritního seznamu útoku" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:283 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:288 msgid "Add to attack list" msgstr "Přidat do seznamu útoku" @@ -1379,7 +1600,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu útoku" #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2742 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2747 msgid "Add to ignore list" msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných" @@ -1387,92 +1608,44 @@ msgstr "Vložit do seznamu ignorovaných" #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 src/gui/popups/popupmenu.cpp:437 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:442 msgid "Add name to chat" msgstr "Vložit jméno do chatu" -#. TRANSLATORS: popup menu item -#. TRANSLATORS: close menu -#. TRANSLATORS: input action name -#. TRANSLATORS: shop window button -#. TRANSLATORS: button in change email dialog -#. TRANSLATORS: change password dialog button -#. TRANSLATORS: char create dialog button -#. TRANSLATORS: connection dialog button -#. TRANSLATORS: edit server dialog button -#. TRANSLATORS: item amount window button -#. TRANSLATORS: button in npc post dialog -#. TRANSLATORS: quit dialog button -#. TRANSLATORS: register dialog. button. -#. TRANSLATORS: setup button -#. TRANSLATORS: party popup item -#. TRANSLATORS: command editor button -#. TRANSLATORS: text dialog button -#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:308 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:488 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:554 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:599 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:798 src/gui/popups/popupmenu.cpp:825 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:879 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2016 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2102 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2365 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2391 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2436 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2760 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2896 -#: src/gui/setupactiondata.h:1906 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:56 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119 -#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 -#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1198 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:37 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:325 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Hráči" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2706 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711 msgid "Kick from party" msgstr "Vykopnout z party" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/gui/popups/popupmenu.cpp:479 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:475 src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 msgid "Pick up" msgstr "Sebrat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2088 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2130 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2017 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2093 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2135 msgid "Add to chat" msgstr "Přidat do chatu" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:505 src/gui/popups/popupmenu.cpp:537 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542 msgid "Map Item" msgstr "Označit na mapě" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:508 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:513 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" @@ -1482,20 +1655,20 @@ msgstr "Přejmenovat" #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:516 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2366 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:543 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:523 src/gui/popups/popupmenu.cpp:548 msgid "Warp" msgstr "Přesun" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:550 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:555 msgid "Move camera" msgstr "Přesunout kameru" @@ -1504,77 +1677,77 @@ msgstr "Přesunout kameru" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:567 src/gui/setupactiondata.h:2029 -#: src/gui/windowmenu.cpp:138 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:191 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:572 src/gui/setupactiondata.h:2029 +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:54 msgid "Outfits" msgstr "Výstroje" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:570 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:575 msgid "Clear outfit" msgstr "Vyčistit výstroj" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/windowmenu.cpp:122 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:597 src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "Spells" msgstr "Kouzla" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:595 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:600 msgid "Edit spell" msgstr "Upravit kouzlo" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:629 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:631 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:636 msgid "Disable highlight" msgstr "Vypnout zvýrazňování" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:637 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:642 msgid "Enable highlight" msgstr "Zapnout zvýrazňování" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:643 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 msgid "Don't remove name" msgstr "Neodebírat jméno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:649 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:654 msgid "Remove name" msgstr "Odebrat jméno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:660 msgid "Enable away" msgstr "Zapnout \"away\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:661 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:666 msgid "Disable away" msgstr "Vypnout \"away\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:668 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1271 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:673 src/gui/windows/socialwindow.cpp:86 msgid "Leave" msgstr "Opustit" @@ -1584,85 +1757,85 @@ msgstr "Opustit" #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2432 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2476 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:678 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2481 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:720 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:725 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2705 msgid "Invite to party" msgstr "Pozvat do party" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:807 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:812 msgid "Change guild position" msgstr "Změň hodnost v guildě" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:852 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:857 msgid "window" msgstr "okno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:867 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:872 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:878 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1374 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1379 msgid "Rename map sign " msgstr "Přejmenovat značku na mapě" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1376 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1381 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1400 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1405 msgid "Player comment " msgstr "Hráčův komentář" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1402 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1407 msgid "Comment: " msgstr "Komentář: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1929 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1934 msgid "Add to trade" msgstr "Přidat k obchodu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1936 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1941 msgid "Add to trade 10" msgstr "Přidat 10 k obchodu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1940 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1945 msgid "Add to trade half" msgstr "Přidat polovinu k obchodu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1943 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1948 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Vlož do obchodu vše-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all amount item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1951 msgid "Add to trade all" msgstr "Přidat vše k obchodu" @@ -1671,64 +1844,64 @@ msgstr "Přidat vše k obchodu" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1954 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2125 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:736 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2089 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2130 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:739 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 msgid "Store" msgstr "Uložit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1961 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1966 msgid "Store 10" msgstr "Uschovat 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add half item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1965 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1970 msgid "Store half" msgstr "Uschovat polovinu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all except one item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1968 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1973 msgid "Store all-1" msgstr "Ulož vše-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add all item amount to storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1971 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1976 msgid "Store all" msgstr "Uschovat všechny" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1983 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1988 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 msgid "Retrieve" msgstr "Vzít" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995 msgid "Retrieve 10" msgstr "Vzít 10" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get half item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1994 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999 msgid "Retrieve half" msgstr "Vzít polovinu" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1997 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2002 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Vyber vše-1" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get all item amount from storage -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2000 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005 msgid "Retrieve all" msgstr "Vzít všechny" @@ -1736,56 +1909,48 @@ msgstr "Vzít všechny" #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:172 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:654 src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2051 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:657 src/gui/windows/skilldialog.cpp:66 msgid "Use" msgstr "Použít" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2140 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2145 msgid "Clear drop window" msgstr "Vyčistit okno upuštění" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2232 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2176 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2237 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2183 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2244 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2246 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2251 msgid "Reset yellow bar" msgstr "Resetovat žlutý pruh" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/windows/statuswindow.cpp:172 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2255 src/gui/windows/statuswindow.cpp:91 msgid "Copy to chat" msgstr "Zkopírovat do chatu" -#. TRANSLATORS: popup menu header -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:127 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:970 -msgid "(default)" -msgstr "(výchozí)" - #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2290 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2309 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2296 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2315 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" @@ -1793,134 +1958,134 @@ msgstr "Posunout dolů" #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2719 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2392 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2724 msgid "Undress" msgstr "Svléknout" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2406 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2411 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2409 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2414 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2434 msgid "Open link" msgstr "Otevřít odkaz " #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2449 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454 msgid "Show window" msgstr "Zobrazit okno" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2530 msgid "Be friend" msgstr "Být přátelé" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2546 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2606 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2533 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2551 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2611 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2629 msgid "Disregard" msgstr "Přehlížet" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2536 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2554 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2614 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2539 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2557 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2617 msgid "Black list" msgstr "Černá listina" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2537 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2542 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2560 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578 msgid "Set as enemy" msgstr "Nastavit jako nepřítele" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2615 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2545 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2563 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2593 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2620 msgid "Erase" msgstr "Vymazat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2582 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2603 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2621 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2569 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2587 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2599 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626 msgid "Unignore" msgstr "Odignorovat" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2645 msgid "Follow" msgstr "Následovat" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2644 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2649 msgid "Imitation" msgstr "Imitace" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2668 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2683 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2688 msgid "Buy (?)" msgstr "Koupit (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2671 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2686 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2691 msgid "Sell (?)" msgstr "Prodat (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2716 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2721 msgid "Show Items" msgstr "Zobrazit předměty" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2733 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2738 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Odeber ze seznamu sběru" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2738 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2743 msgid "Add to pickup list" msgstr "Přidej do seznamu sběru" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2787 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 msgid "Unprotect item" msgstr "Přestat chránit předmět" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2796 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2801 msgid "Protect item" msgstr "Chránit předmět" @@ -1928,9 +2093,9 @@ msgstr "Chránit předmět" #. TRANSLATORS: unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2809 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:174 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:643 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2814 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:177 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:646 msgid "Unequip" msgstr "Odebrat z vybavení" @@ -1938,22 +2103,22 @@ msgstr "Odebrat z vybavení" #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:170 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:648 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2820 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:651 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61 msgid "Equip" msgstr "Vybavit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2835 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:187 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:744 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2840 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:747 msgid "Drop..." msgstr "Upustit..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2838 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2843 msgid "Drop all" msgstr "Upustit vše" @@ -1961,56 +2126,56 @@ msgstr "Upustit vše" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2844 src/gui/windowmenu.cpp:126 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:749 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2849 src/gui/windowmenu.cpp:129 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 msgid "Drop" msgstr "Upustit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2852 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2857 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2862 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2867 msgid "GM..." msgstr "GM..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2870 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875 msgid "GM commands" msgstr "GM příkazy" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2875 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2880 msgid "Check ip" msgstr "Zkontrolovat ip" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2878 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 msgid "Goto" msgstr "Jdi na" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2881 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2886 msgid "Recall" msgstr "Zavolej zpět" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2884 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 msgid "Revive" msgstr "Oživ" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2889 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894 msgid "Kick" msgstr "Vykopnout" @@ -2125,10 +2290,10 @@ msgstr "Vybrat OK" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:255 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/selldialog.cpp:119 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:201 +#: src/gui/setupactiondata.h:195 src/gui/windows/buydialog.cpp:260 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 src/gui/windows/selldialog.cpp:121 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:107 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -2700,12 +2865,12 @@ msgstr "Page down" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. #: src/gui/setupactiondata.h:1888 src/gui/setupactiondata.h:2033 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:149 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:335 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:191 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:116 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:103 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -2725,10 +2890,10 @@ msgstr "Vybrat2" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/setupactiondata.h:1912 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:198 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:209 src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 +#: src/gui/setupactiondata.h:1912 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2764,15 +2929,15 @@ msgstr "Zkladní" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2023 src/gui/windowmenu.cpp:118 +#: src/gui/setupactiondata.h:2023 src/gui/windowmenu.cpp:121 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupactiondata.h:2025 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:313 -#: src/gui/windowmenu.cpp:151 +#: src/gui/setupactiondata.h:2025 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 +#: src/gui/windowmenu.cpp:154 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -2787,8 +2952,8 @@ msgstr "Smajlíci" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name -#: src/gui/setupactiondata.h:2031 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41 -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 src/gui/windows/chatwindow.cpp:156 +#: src/gui/setupactiondata.h:2031 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:42 +#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:90 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -2844,7 +3009,7 @@ msgstr "Jména NPC" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:102 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:104 msgid "Monsters" msgstr "Monstra" @@ -2870,7 +3035,7 @@ msgstr "Členové gildy" #. TRANSLATORS: palette color #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:155 +#: src/gui/userpalette.cpp:140 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:156 msgid "Particle effects" msgstr "Částicové efekty" @@ -3004,39 +3169,38 @@ msgstr "Bod na cestě" msgid "Tiles border" msgstr "Okraj dílků" -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:134 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137 #, c-format msgid "Level: %u" msgstr "Úroveň: %u" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:137 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:567 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 src/gui/windows/statuswindow.cpp:314 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:421 +#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:140 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:570 src/gui/windows/statuswindow.cpp:72 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:340 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Peníze: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:327 msgid "Eq." msgstr "Ob." #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:96 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:77 msgid "Open url" msgstr "Otevři web adresu" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:365 src/gui/widgets/setupitem.cpp:501 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:207 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:366 src/gui/widgets/setupitem.cpp:502 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:597 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:90 src/gui/windows/skilldialog.cpp:374 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Úroveň: %d" @@ -3047,476 +3211,700 @@ msgid "Battle" msgstr "Boje" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:155 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:160 msgid "Global announcement:" msgstr "Globální oznámení:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:166 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globální oznámení od %s:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:187 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:192 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s šeptá: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:538 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:547 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s je nyní připojen." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:543 +#: src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:552 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s se právě odpojil." -#. TRANSLATORS: gb tab name -#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:31 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#. TRANSLATORS: guild chat tab name -#. TRANSLATORS: tab in social window -#. TRANSLATORS: guild chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:37 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:187 src/gui/windows/socialwindow.cpp:325 -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:44 -msgid "Guild" -msgstr "Gilda" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:184 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:235 +msgid "Music:" +msgstr "Hudba:" -#. TRANSLATORS: lang chat tab name -#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:32 -msgid "Lang" -msgstr "Jazyk" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:190 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 +msgid "Map:" +msgstr "Mapa:" -#. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:49 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:187 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 +msgid "Minimap:" +msgstr "Minimapa:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:57 -msgid "Basic settings" -msgstr "Základní nastavení" +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:233 +msgid "Cursor:" +msgstr "Kurzor:" -#. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60 +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 +msgid "Particle count:" +msgstr "Počet částic:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 +msgid "Map actors count:" +msgstr "Počet hráčů na mapě:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:162 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:168 +msgid "Player Position:" +msgstr "Pozice hráče:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:216 +msgid "Draw calls:" +msgstr "Draw calls:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:224 +msgid "Texture binds:" +msgstr "Navázání Textur:" + +#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" + +#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:251 +#, c-format +msgid "%d LPS" +msgstr "%d LPS" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 +#, c-format +msgid "%d FPS (Software)" +msgstr "%d FPS (Software)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 +#, c-format +msgid "%d FPS (normal OpenGL)" +msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 +#, c-format +msgid "%d FPS (safe OpenGL)" +msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 +#, c-format +msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" +msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 +#, c-format +msgid "%d FPS (SDL2 default)" +msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:139 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:209 +msgid "Textures count:" +msgstr "Počet textur:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Počet částic: %d" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:258 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:309 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:371 +msgid "Target:" +msgstr "Cíl:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:260 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:315 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:373 +msgid "Target Id:" +msgstr "Id cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:318 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 +msgid "Target type:" +msgstr "Typ cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265 +msgid "Target level:" +msgstr "Úroveň cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334 +msgid "Target race:" +msgstr "Rasa cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 +msgid "Target party:" +msgstr "Parta cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 +msgid "Target guild:" +msgstr "Gilda cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383 +msgid "Attack delay:" +msgstr "Prodleva útoku:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:346 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385 +msgid "Minimal hit:" +msgstr "Minimální zásah:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:349 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 +msgid "Maximum hit:" +msgstr "Maximální zásah:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 +msgid "Critical hit:" +msgstr "Kritický zásah:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:323 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377 +msgid "Target Level:" +msgstr "Úroveň cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:337 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379 +msgid "Target Party:" +msgstr "Parta cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 +msgid "Target Guild:" +msgstr "Gilda cíle:" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:426 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:432 +#, c-format +msgid "Ping: %s ms" +msgstr "Ping: %s ms" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:435 +#, c-format +msgid "In: %d bytes/s" +msgstr "Příchozí: %d bytes/s" + +#. TRANSLATORS: debug window label +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:438 +#, c-format +msgid "Out: %d bytes/s" +msgstr "Odchozí: %d bytes/s" + +#. TRANSLATORS: gb tab name +#: src/gui/widgets/tabs/gmtab.cpp:31 +msgid "GM" +msgstr "GM" + +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: guild chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:39 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 +msgid "Guild" +msgstr "Gilda" + +#. TRANSLATORS: lang chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/langtab.cpp:32 +msgid "Lang" +msgstr "Jazyk" + +#. TRANSLATORS: audio tab in settings +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:51 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 +msgid "Basic settings" +msgstr "Základní nastavení" + +#. TRANSLATORS: settings option +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable Audio" msgstr "Zapnout audio" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:65 msgid "Enable music" msgstr "Zapnout hudbu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69 msgid "Enable game sfx" msgstr "Zapnout zvukové efekty hry" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:73 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Zapnout zvukové efekty ovládání" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:77 msgid "Sfx volume" msgstr "Hlasitost efektů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:82 msgid "Music volume" msgstr "Hlasitost hudby" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:87 msgid "Enable music fade out" msgstr "Povolit vytlumení muziky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:91 msgid "Audio frequency" msgstr "Frekvence zvuku" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 msgid "mono" msgstr "mono" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 msgid "stereo" msgstr "stereo" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 msgid "surround" msgstr "surround" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 msgid "surround+center+lfe" msgstr "surround+center+lfe" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103 msgid "Audio channels" msgstr "Kanály zvuku" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Sound effects" msgstr "Zvukové efekty" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111 msgid "Information dialog sound" msgstr "Zvuk informačního dialogu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:115 msgid "Request dialog sound" msgstr "Zvuk požadavkového dialogu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:119 msgid "Whisper message sound" msgstr "Zvuk šeptané zprávy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:123 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Zvuk zprávy Gildy / Party" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:125 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:127 msgid "Highlight message sound" msgstr "Zvuk zvýrazněné zprávy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:131 msgid "Global message sound" msgstr "Zvuk globálního oznámení" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:135 msgid "Error message sound" msgstr "Zvuk chybového oznámení" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:139 msgid "Trade request sound" msgstr "Zvuk požadavku na obchod" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143 msgid "Show window sound" msgstr "Zvuk zobrazení okna" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:147 msgid "Hide window sound" msgstr "Zvuk zavření okna" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:155 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Povolit mumble hlasový chat" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:160 msgid "Download music" msgstr "Stáhnout hudbu" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:50 msgid "Window" msgstr "Okno" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:53 msgid "Auto hide chat window" msgstr "Automaticky schovávat okno chatu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:57 msgid "Protect chat focus" msgstr "Chránít zaměření chatu" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:61 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:111 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:65 msgid "Remove colors from received chat messages" msgstr "Odstranit barvy z příchozích chatových zpráv" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:69 msgid "Show chat colors list" msgstr "Zobrazit seznam barev" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:77 msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs" msgstr "Povolit magii a GM příkazy ve všech záložkách" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82 msgid "Limits" msgstr "Omezení" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:85 msgid "Limit max chars in chat line" msgstr "Omezit maximum znaků na řádek" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:89 msgid "Limit max lines in chat" msgstr "Omezit počet řádků chatu" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:94 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97 msgid "Enable chat Log" msgstr "Zapnout zaznamenávání konverzace" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:101 msgid "Enable debug chat Log" msgstr "Povolit debugový chat?" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:105 msgid "Show chat history" msgstr "Zobrazovat historii chatu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:109 msgid "Show party online messages" msgstr "Zobrazit zprávy o připojení party" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:113 msgid "Show guild online messages" msgstr "Zobrazit zprávy o připojení gildy" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:118 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:121 msgid "Hide shop messages" msgstr "Skrýt obchodní zprávy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:125 msgid "Show MVP messages" msgstr "Zobrazit MVP zprávy" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:129 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:130 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:133 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Všecha šeptání jako záložky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:136 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137 msgid "Log magic messages in debug tab" msgstr "Zaznamenávat zprávy o magii v debug záložce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:141 msgid "Show server messages in debug tab" msgstr "Zobrazovat serverové zprávy v debug záložce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145 msgid "Enable trade tab" msgstr "Zapnout obchodní záložku" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:148 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:149 msgid "Enable gm tab" msgstr "Povolit GM záložku" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:153 msgid "Enable language tab" msgstr "Povolit záložku jazyka" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:156 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:157 msgid "Show all languages messages" msgstr "Zobrazit zprávy všech jazyků" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:161 msgid "Enable battle tab" msgstr "Zapnout bitevní záložku" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:164 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:165 msgid "Show battle events" msgstr "Zobrazovat bitevní události" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:168 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169 msgid "Resize chat tabs if need" msgstr "Změnit velikost záložek pokud nutno" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:174 msgid "Time" msgstr "Čas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:176 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177 msgid "Use local time" msgstr "Použít místní čas" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:184 msgid "Highlight words (separated by comma)" msgstr "Zvýrazňovaná slova (oddělená čárkou)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:187 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:188 msgid "Globals ignore names (separated by comma)" msgstr "Globálně ignorovaná jména (oddělená čárkou)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:191 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:192 msgid "Show emotes button in chat" msgstr "Zobrazit knoflík pro smajlíky v chatu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:196 msgid "Show motd server message on start" msgstr "Zobrazit motto dne od serveru při startu" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Takhle bude barva vypadat" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:67 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:334 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 msgid "Delay:" msgstr "Prodleva:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 msgid "Red:" msgstr "Červená:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:105 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:401 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 msgid "Static" msgstr "Statický" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:108 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:111 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 msgid "Pulse" msgstr "Pulzní" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Rainbow" msgstr "Duhový" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:328 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 msgid "Alpha:" msgstr "Průhlednost:" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:55 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:57 msgid "Unassign" msgstr "Odebrat" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:59 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #. TRANSLATORS: button in input settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:61 msgid "Reset all keys" msgstr "Resetovat všecky klávesy " #. TRANSLATORS: setting tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71 msgid "Input" msgstr "Vstup" #. TRANSLATORS: input settings error header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:195 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:149 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Kolize kláves detekována/y." #. TRANSLATORS: input settings error -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:197 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:151 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -3527,332 +3915,332 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown key name #. TRANSLATORS: quests window quest name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:359 -#: src/gui/windows/questswindow.cpp:248 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:316 +#: src/gui/windows/questswindow.cpp:196 msgid "unknown" msgstr "neznámý" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:48 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:139 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Stiskněte tlačítko pro zahájení kalibrace" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:50 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:135 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:51 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:136 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovat" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:53 msgid "Detect joysticks" msgstr "Detekovat joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:56 msgid "Enable joystick" msgstr "Zapnout joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:59 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:60 msgid "Use joystick if client window inactive" msgstr "Používat joystick když není aktivní okno klienta" #. TRANSLATORS: joystick settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:64 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #. TRANSLATORS: joystick settings tab button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:145 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #. TRANSLATORS: joystick settings tab label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:147 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:148 msgid "Rotate the stick and don't press buttons" msgstr "Točte s pákou a nemačkejte tlačítka" #. TRANSLATORS: mods tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:41 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:42 msgid "Mods" msgstr "Mody" #. TRANSLATORS: settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:77 msgid "No mods present" msgstr "Nejsou dostupné žádné modifikace" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:44 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46 msgid "Always show" msgstr "Vždy zobrazit" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "Automaticky schovat při malém rozlišení" #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:50 msgid "Always auto hide" msgstr "Vždy automaticky schovávat" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58 msgid "System proxy" msgstr "Systémové proxy" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:60 msgid "Direct connection" msgstr "Přímé spojení" #. TRANSLATORS: Proxy type selection -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:67 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "host SOCKS5" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:75 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:160 msgid "low" msgstr "nízké" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:77 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:161 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:162 msgid "medium" msgstr "střední" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 msgid "tv" msgstr "tv" #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:81 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:164 msgid "high" msgstr "vysoké" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 msgid "xhigh" msgstr "xhigh" #. TRANSLATORS: screen density type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:87 msgid "xxhigh" msgstr "xxhigh" #. TRANSLATORS: misc tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:97 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:107 msgid "Show damage inflicted to monsters" msgstr "Zobrazit poškození způsobené monstrům" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:111 msgid "Auto target only reachable monsters" msgstr "Automaticky zaměřovat pouze dosažitelná monstra" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:115 msgid "Highlight monster attack range" msgstr "Zvýraznit útočný dosah monster" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:120 msgid "Show monster hp bar" msgstr "Zobrazit u monster pruh s životy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:124 msgid "Cycle monster targets" msgstr "Cyklovat zaměřená monstra" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:102 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73 src/gui/windows/minimap.cpp:52 -#: src/gui/windows/minimap.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:129 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:59 src/gui/windows/minimap.cpp:55 +#: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Mapa" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:132 msgid "Show warps particles" msgstr "Zvýraznit portály" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:136 msgid "Highlight map portals" msgstr "Zvýraznit portály na mapách" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:140 msgid "Highlight floor items" msgstr "Zvýraznit věci na zemi" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:144 msgid "Highlight player attack range" msgstr "Zvýraznit hráčův útočný dosah" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:148 msgid "Show extended minimaps" msgstr "Zobrazit rozšířené minimapy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:150 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:152 msgid "Draw path" msgstr "Vykreslovat cestu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:156 msgid "Draw hotkeys on map" msgstr "Vykreslovat zkratky na mapě" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:158 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:160 msgid "Enable lazy scrolling" msgstr "Zapnout líné rolování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:164 msgid "Scroll laziness" msgstr "Lenost rolování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:168 msgid "Scroll radius" msgstr "Radius rolování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:170 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:172 msgid "Auto resize minimaps" msgstr "Automaticky měnit velikost minimap" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:174 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:176 msgid "Play map animations" msgstr "Zobrazovat animace mapy" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:179 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:181 msgid "Moving" msgstr "Pohyb" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:182 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:184 msgid "Auto fix position" msgstr "Automaticky upravit pozici" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:186 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:188 msgid "Show server side position" msgstr "Zobrazovat pozici ze serveru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:192 msgid "Attack while moving" msgstr "Útočit během pohybu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:196 msgid "Attack next target" msgstr "Útoč na další cíl" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:198 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:200 msgid "Sync player move" msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:202 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:204 msgid "Crazy move A program" msgstr "Program A šílených pohybů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:206 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:208 msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" msgstr "Pohyby relativní k myši (dobré pro dotyková rozhraní)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:211 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213 msgid "Player" msgstr "Hráč" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:213 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:215 msgid "Show own hp bar" msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:217 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:219 msgid "Enable quick stats" msgstr "Zapnout rychlé statistiky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:221 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:223 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cyklovat zaměřené hráče" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:225 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:227 msgid "Show job exp messages" msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních zkušenostech" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:229 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:231 msgid "Show players popups" msgstr "Zobrazovat bubliny hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:233 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:235 msgid "Afk message" msgstr "Away zpráva" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:237 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:239 msgid "Show job" msgstr "Zobrazit práci" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:241 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:243 msgid "Enable attack filter" msgstr "Povolit filtr útoku" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:247 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Zapni filtr sběru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:249 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 msgid "Enable advert protocol" msgstr "Povolit upozorňovací protokol" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:253 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:255 msgid "Enabled pets support" msgstr "Povolit podporu mazlíčků" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:256 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:258 msgid "Enable weight notifications" msgstr "Povolit upozornění na váhu" @@ -3860,369 +4248,369 @@ msgstr "Povolit upozornění na váhu" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:261 src/gui/windowmenu.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:263 src/gui/windowmenu.cpp:137 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:193 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:264 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:266 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:268 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:270 msgid "Enable shop mode" msgstr "Zapnout mód obchodu" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:273 src/gui/windows/npcdialog.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:275 src/gui/windows/npcdialog.cpp:83 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:44 msgid "NPC" msgstr "NPC" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:276 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:278 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Přepínej NPC cíle" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:280 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:282 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:285 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:287 msgid "Bots support" msgstr "Podpora botů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:288 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:290 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Povolit podporu aukčního robota" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:292 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:301 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303 msgid "Repeat delay" msgstr "Zpoždění opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:305 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307 msgid "Repeat interval" msgstr "Interval opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:309 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311 msgid "Custom repeat interval" msgstr "Vlastní interval opakování" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:317 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319 msgid "Shortcut buttons" msgstr "Knoflíky zkratek" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:322 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy server" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:326 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:330 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332 msgid "Proxy address:port" msgstr "Proxy adresa:port" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:338 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340 msgid "Enable server side attack" msgstr "Povolit útok na straně serveru" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:342 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344 msgid "Hide support page link on error" msgstr "Skrýt stránku podpory při chybě" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:346 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348 msgid "Enable double clicks" msgstr "Povolit dvojklik" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:350 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352 msgid "Enable bot checker" msgstr "Zapnout ověřovač botů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:354 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "Zapnout ochranu proti vadným serverům (nevypínej)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:359 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361 msgid "Enable debug log" msgstr "Zapnout debug záznam" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:363 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Zapni OpenGL log" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:367 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369 msgid "Enable input log" msgstr "Povolit záznam vstupu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:371 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mód nízkého síťového provozu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:375 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Skrýt zobrazení štítu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:380 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:382 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "Použít FBO pro zachycení obrazovky (pouze pro openGl)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:386 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:388 msgid "Screenshot directory" msgstr "Složka pro snímky obrazovky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:391 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:393 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:395 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:397 msgid "Show background" msgstr "Zobrazit pozadí" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:402 msgid "Screen density override" msgstr "Vlastní nastavení hustoty obrazovky" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:41 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:42 #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 msgid "Better performance (enable for better performance)" msgstr "Lepší výkon (povol pro lepší výkon)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:65 msgid "Auto adjust performance" msgstr "Automaticky nastav výkon" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:69 msgid "Hw acceleration" msgstr "HW akcelerace" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:73 msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)" msgstr "" "Povolit vyrovnávací pamět průhlednosti (Softwarově, může používat hodně " "paměti) " #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78 msgid "Enable map reduce (Software)" msgstr "Povolit redukci mapy (Softwarově)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83 msgid "Enable compound sprite delay (Software)" msgstr "Povlit compound sprite delay (Software)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:87 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:91 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:95 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:96 msgid "Better quality (disable for better performance)" msgstr "Lepší kvalita (vypněte pro lepší výkon)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:100 msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)" msgstr "Povolit opravu průhlednosti (Softwarově, může být velmi pomalé)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105 msgid "Show beings transparency" msgstr "Zobrazit objekty průhledné" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:109 msgid "Enable reorder sprites." msgstr "Povolit přeřazení obrázků." #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:114 msgid "Small memory (enable for lower memory usage)" msgstr "Málo paměti (zapněte pro nízké využití paměti)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:119 msgid "Disable advanced beings caching (Software)" msgstr "Zákázat pokročilé načítání objektů do paměti (Softwarově)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:123 msgid "Disable beings caching (Software)" msgstr "Zakázat načítání oběktů do pamětu (Softwarově)" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:127 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:128 msgid "Different options (enable or disable can improve performance)" msgstr "Různá nastavení (povolení nebo vypnutí pro lepší výkon)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:133 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:134 msgid "Enable texture compression (OpenGL)" msgstr "Povolit kompresy textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:138 msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)" msgstr "Povolit rozšíření čtvercové textury (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142 msgid "Use new texture internal format (OpenGL)" msgstr "Požít nový vnitřní formát textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:145 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:146 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:149 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:150 msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)" msgstr "" "Načítat veškeré obrázky pro mapu do vyrovnávací paměti (může používat více " "paměti)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:155 msgid "Cache all sounds (can use additional memory)" msgstr "" "Uchovávat všechny zvuky ve vyrovnávací paměti (může používat více paměti)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:44 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45 msgid "Show gender" msgstr "Zobrazit pohlaví" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49 msgid "Show level" msgstr "Zobrazit úroveň" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:52 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:53 msgid "Show own name" msgstr "Zobrazit vlastní jméno" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:57 msgid "Enable extended mouse targeting" msgstr "Povolit rozšířené zaměřování myší" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:60 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61 msgid "Target dead players" msgstr "Zaměřovat mrtvé hráče" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:65 msgid "Visible names" msgstr "Viditelná jména" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:69 msgid "Auto move names" msgstr "Automaticky posouvat jména" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73 msgid "Secure trades" msgstr "Bezpečné obchody" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:77 msgid "Unsecure chars in names" msgstr "Nebezpečné znaky ve jménech" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:81 msgid "Show statuses" msgstr "Zobrazovat statusy" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:85 msgid "Show ip addresses on screenshots" msgstr "Zobrazovat IP adresy ve snímcích obrazovky" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:89 msgid "Allow self heal with mouse click" msgstr "Povolit léčení sebe sama kliknutím myši" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:92 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:93 msgid "Group friends in who is online window" msgstr "Řadit přátele v kdo je online dohromady" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:97 msgid "Hide erased players nicks" msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:101 msgid "Use special diagonal speed in players moving" msgstr "Požít speciální diagonální rychlost pro pohyb hráčů" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:104 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105 msgid "" "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)" msgstr "" @@ -4231,425 +4619,265 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:62 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:300 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:80 msgid "Name" msgstr "Jméno" #. TRANSLATORS: relations table header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60 msgid "Relation" msgstr "Vztah" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:193 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:72 msgid "Allow trading" msgstr "Povolit obchodování" #. TRANSLATORS: relation dialog button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:196 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:75 msgid "Allow whispers" msgstr "Povolit šeptání" #. TRANSLATORS: relation dialog name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:203 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:82 msgid "Relations" msgstr "Vztahy" #. TRANSLATORS: relation dialog label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:228 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:107 msgid "When ignoring:" msgstr "Když ignoruji:" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 -msgid "Very small (8)" -msgstr "Velmi malé (8)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:66 -msgid "Very small (9)" -msgstr "Velmi malý (9)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:68 -msgid "Tiny (10)" -msgstr "Velmi malý (10)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63 +msgid "Gui theme" +msgstr "Téma ovládání" -#. TRANSLATORS: font size +#. TRANSLATORS: theme settings label #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:70 -msgid "Small (11)" -msgstr "Malý (11)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 -msgid "Medium (12)" -msgstr "Střední (12)" +msgid "Main Font" +msgstr "Hlavní font" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:74 -msgid "Normal (13)" -msgstr "Normální (13)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:75 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" +#. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 -msgid "Large (14)" -msgstr "Trošku větší (14)" +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:79 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46 +msgid "Bold font" +msgstr "Tučný font" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:78 -msgid "Large (15)" -msgstr "Velké (15)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:83 +msgid "Particle font" +msgstr "Font částic" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 -msgid "Large (16)" -msgstr "Velké (16)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87 +msgid "Help font" +msgstr "Pomocný font" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 -msgid "Big (17)" -msgstr "Obří (17)" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:91 +msgid "Secure font" +msgstr "Bezpečný font" -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 -msgid "Big (18)" -msgstr "Obří (18)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:86 -msgid "Big (19)" -msgstr "Obří (19)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 -msgid "Very big (20)" -msgstr "Největší (20)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:90 -msgid "Very big (21)" -msgstr "Největší (21)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 -msgid "Very big (22)" -msgstr "Největší (22)" - -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:94 -msgid "Huge (23)" -msgstr "Maximální (23)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129 -msgid "Chinese (China)" -msgstr "Činsky (Čína)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:131 -msgid "Czech" -msgstr "Česky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 -msgid "English" -msgstr "Anglicky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:135 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:137 -msgid "French" -msgstr "Francouzsky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:139 -msgid "German" -msgstr "Německy" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:141 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonésky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:143 -msgid "Italian" -msgstr "Italsky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:145 -msgid "Polish" -msgstr "Polsky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:147 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonsky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:149 -msgid "Dutch (Belgium/Flemish)" -msgstr "Holandsk (Belgie/Vlámsky)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:151 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:153 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Portugalsky (Brazílie)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:155 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:157 -msgid "Spanish (Castilian)" -msgstr "Španělsky (Kastýlie)" - -#. TRANSLATORS: language -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:159 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecky" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:211 -msgid "Gui theme" -msgstr "Téma ovládání" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:218 -msgid "Main Font" -msgstr "Hlavní font" +#. TRANSLATORS: theme settings label +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:95 +msgid "Npc font" +msgstr "Písmo pro NPC" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:223 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:227 src/gui/windows/emotewindow.cpp:46 -msgid "Bold font" -msgstr "Tučný font" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:231 -msgid "Particle font" -msgstr "Font částic" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:235 -msgid "Help font" -msgstr "Pomocný font" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:239 -msgid "Secure font" -msgstr "Bezpečný font" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 -msgid "Npc font" -msgstr "Písmo pro NPC" - -#. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:99 msgid "Japanese font" msgstr "Japonský font" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:251 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:103 msgid "Chinese font" msgstr "Čínské písmo" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:256 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:108 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:261 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:113 msgid "Npc font size" msgstr "Velikost fontu NPC" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:265 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:117 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:391 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:243 msgid "Name: " msgstr "Jméno:" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:392 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:457 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:309 msgid "Theme info" msgstr "Informace o motivu" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336 msgid "Theme Changed" msgstr "Téma změněno" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:484 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:496 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:336 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:373 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn." #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 msgid "Small" msgstr "Malé" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Střední" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 msgid "Large" msgstr "Velké" #. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 msgid "Touch" msgstr "Dotyk" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klávesnice na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Zobrazit ikonu klávesnice na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Akce ikony klávesnice" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Joystick na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Zobrazit joystick na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 msgid "Joystick size" msgstr "Velikost joysticku" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Tlačítka na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Zobrazit tlačítka na obrazovce" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 msgid "Buttons format" msgstr "Formát tlačítek" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 msgid "Buttons size" msgstr "Velikost tlačítek" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Akce tlačítka %u" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:191 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:68 msgid "Full screen" msgstr "Celá obrazovka" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:194 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71 msgid "FPS limit:" msgstr "Omezení FPS:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:199 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:241 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:426 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:554 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:303 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:431 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Altern. FPS omezení:" #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79 msgid "Detect best mode" msgstr "Detekuj nejlepší režim" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:211 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:88 msgid "Show cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:214 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91 msgid "Custom cursor" msgstr "Vlastní kurzor" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:218 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95 msgid "Enable resize" msgstr "Povolit změnu velikosti" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98 msgid "No frame" msgstr "Žádný rámeček" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:238 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:424 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:538 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:551 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:301 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:415 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428 msgid "None" msgstr "Žádné" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:346 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:223 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:230 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" @@ -4657,398 +4885,544 @@ msgstr "" "selhalo!" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:365 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:242 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Přepínám na celou obrazovku" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:367 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:244 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart." #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:262 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Měním na OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:387 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:264 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart." #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:465 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:342 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:467 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:344 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Zadej nové rozlišení:" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:494 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:503 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:371 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:380 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Rozlišení obrazovky změněno" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:497 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:374 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešla do menšího okna." #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:41 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:42 msgid "No text" msgstr "Bez textu" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:44 msgid "Text" msgstr "Text" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:46 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bubliny, beze jmen" #. TRANSLATORS: speach type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:48 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bubliny se jmény" #. TRANSLATORS: ambient effect type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:55 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:82 msgid "off" msgstr "vypnout" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:68 msgid "best quality" msgstr "nejlepší kvalita" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:70 msgid "normal" msgstr "normální" #. TRANSLATORS: patricle effects type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:72 msgid "best performance" msgstr "nejlepší výkon" #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:84 msgid "on" msgstr "zapnout" #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:97 msgid "Visual" msgstr "Vizuální" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:105 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:113 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:114 msgid "Scale" msgstr "Škála" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:118 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:120 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121 msgid "Show pickup notifications in chat" msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí v chatu" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:124 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125 msgid "Show pickup notifications as particle effects" msgstr "Zobrazit upozornění na zvednutí jako částicové efekty" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:128 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:129 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:132 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:133 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "Zachytit myš a vstup z klávesnice" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:137 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:138 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "Rozmazání textur (OpenGL)" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:141 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:142 msgid "Gui opacity" msgstr "Průhlednost ovládání" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:147 msgid "Overhead text" msgstr "Text nad hlavou" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:152 msgid "Ambient FX" msgstr "Efekty prostředí" #. TRANSLATORS: particle details -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:165 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166 msgid "max" msgstr "maximální" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:166 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:167 msgid "Particle detail" msgstr "Detaily částic" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174 msgid "Particle physics" msgstr "Fyzika částic" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:178 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:185 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:181 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:182 msgid "Enable gamma control" msgstr "Povolit nastavení Gama" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:194 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:195 msgid "Vsync" msgstr "Vsync" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:199 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:200 msgid "Center game window" msgstr "Centruj okno hry" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:204 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:205 msgid "Allow screensaver to run" msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:209 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:210 msgid "Screenshots" msgstr "Snímky obrazovky" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:212 msgid "Add water mark into screenshots" msgstr "Přidat ke snímkům obrazovky vodotisk" +#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 +msgid "Atk" +msgstr "FÚ" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 +msgid "Priority mobs" +msgstr "Prioritní monstra" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 +msgid "Attack mobs" +msgstr "Útočit na monstra" + +#. TRANSLATORS: mobs group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 +msgid "Ignore mobs" +msgstr "Ignorovat monstra" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:120 +#, c-format +msgid "Friends: %u/%u" +msgstr "Přátelé: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 +#, c-format +msgid "Players: %u/%u" +msgstr "Hráči: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s." + +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "Požadován odchod z gildy %s." + +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Člen pozval do gildy" + +#. TRANSLATORS: guild invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?" + +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Opustit gildu?" + +#. TRANSLATORS: guild leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 +#, c-format +msgid "Members: %u/%u" +msgstr "Členové: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60 +msgid "Nav" +msgstr "Nav" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:161 +#, c-format +msgid "Portals: %u/%u" +msgstr "Portály: %u/%u" + +#. TRANSLATORS: tab in social window +#. TRANSLATORS: party chat tab name +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:51 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48 +msgid "Party" +msgstr "Parta" + +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:85 +#, c-format +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Hráč %s pozván do party." + +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:102 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "Odchod z party %s vyžádán." + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:117 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Přijetí člena do party" + +#. TRANSLATORS: party invite message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:119 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" + +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:129 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Opustit partu?" + +#. TRANSLATORS: party leave message +#: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:131 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" + +#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. +#. TRANSLATORS: Should be small +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 +msgid "Pik" +msgstr "Sb" + +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 +msgid "Pickup items" +msgstr "Sbírej věci" + +#. TRANSLATORS: items group name in social window +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 +msgid "Ignore items" +msgstr "Ignoruj věci" + +#. TRANSLATORS: social window label +#: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:192 +#, c-format +msgid "Visible players: %d" +msgstr "Viditelní hráči: %d" + #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:67 +#: src/gui/windowmenu.cpp:70 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Who is online" msgstr "Kdo je online" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:73 msgid "HLP" msgstr "POM" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:76 msgid "QE" msgstr "ÚK" #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 src/gui/windows/questswindow.cpp:113 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:61 msgid "Quests" msgstr "Úkoly" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:79 msgid "BC" msgstr "OB" -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "Bot checker" msgstr "Ověřovač botů" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "KS" msgstr "SZ" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:42 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:45 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiky zabíjení" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Smilies" msgstr "Smajlíci" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "CH" msgstr "CH" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:93 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "Status" msgstr "Stav" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "EQU" msgstr "VYB" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:59 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:195 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:198 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 msgid "INV" msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:130 -#: src/inventory.cpp:257 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:133 +#: src/inventory.cpp:262 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "MAP" msgstr "MAP" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "SKI" msgstr "DOV" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 src/gui/windows/skilldialog.cpp:282 +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Dovednosti" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:112 +#: src/gui/windowmenu.cpp:115 msgid "SOC" msgstr "SOC" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1244 +#: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:59 msgid "Social" msgstr "Společenství" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:116 +#: src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "SH" msgstr "ZK" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:120 +#: src/gui/windowmenu.cpp:123 msgid "SP" msgstr "KO" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:124 +#: src/gui/windowmenu.cpp:127 msgid "DR" msgstr "UP" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/windowmenu.cpp:131 msgid "YK" msgstr "VŽ" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Did you know" msgstr "Víte že" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:132 +#: src/gui/windowmenu.cpp:135 msgid "SHP" msgstr "OBCH" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:136 +#: src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "OU" msgstr "VÝ" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:140 +#: src/gui/windowmenu.cpp:143 msgid "DBG" msgstr "DBG" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:149 +#: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "WIN" msgstr "OKN" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:153 +#: src/gui/windowmenu.cpp:156 msgid "SET" msgstr "NAS" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:289 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:561 +#: src/gui/windowmenu.cpp:292 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klávesa: %s" #. TRANSLATORS: bot checker window header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:261 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:41 msgid "Bot Checker" msgstr "Ověřovač botů" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:270 src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:50 src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:308 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88 msgid "Result" msgstr "Výsledek" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:163 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:168 msgid "Create items" msgstr "Vytvořit předměty" #. TRANSLATORS: buy dialog label #. TRANSLATORS: sell dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:233 src/gui/windows/buydialog.cpp:518 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:109 src/gui/windows/selldialog.cpp:364 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:238 src/gui/windows/buydialog.cpp:523 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:111 src/gui/windows/selldialog.cpp:366 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Cena: %s / Celkem %s" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:242 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 msgid "Amount:" msgstr "Počet:" @@ -5058,9 +5432,9 @@ msgstr "Počet:" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:247 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:113 src/gui/windows/statuswindow.cpp:828 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:252 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:162 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:747 msgid "+" msgstr "+" @@ -5070,18 +5444,18 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: sell dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:250 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:103 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/statuswindow.cpp:841 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:255 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:194 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:117 src/gui/windows/statuswindow.cpp:760 msgid "-" msgstr "-" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:253 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1267 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:560 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:82 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -5090,55 +5464,55 @@ msgstr "Vytvořit" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 src/gui/windows/selldialog.cpp:121 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:568 src/gui/windows/statuswindow.cpp:623 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 src/gui/windows/statuswindow.cpp:857 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:262 src/gui/windows/selldialog.cpp:123 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:487 src/gui/windows/statuswindow.cpp:542 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:744 src/gui/windows/statuswindow.cpp:776 msgid "Max" msgstr "Vše" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Změnit e-mail" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:65 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Účet: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:66 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:" #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:140 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:148 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:156 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Emailové adresy nesouhlasí." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:99 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:50 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:56 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:67 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" @@ -5146,41 +5520,41 @@ msgstr "Změnit heslo" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:124 src/gui/windows/registerdialog.cpp:92 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:69 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:67 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:72 msgid "Type new password twice:" msgstr "Zadej nové heslo dvakrát:" #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:121 msgid "Enter the old password first." msgstr "Nejdřív zadej původní heslo." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:128 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:144 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Nová hesla nesouhlasí." #. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:74 msgid "New Character" msgstr "Nová postava" @@ -5188,9 +5562,9 @@ msgstr "Nová postava" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:73 -#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 src/gui/windows/logindialog.cpp:122 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:72 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -5198,12 +5572,12 @@ msgstr "Jméno:" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:77 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:173 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:183 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:180 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:190 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:59 msgid ">" msgstr ">" @@ -5211,411 +5585,211 @@ msgstr ">" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81 #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:175 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:185 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:56 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:182 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:192 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:57 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:83 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 msgid "Hair color:" msgstr "Barva vlasů:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 msgid "Hair style:" msgstr "Účes:" #. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:108 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:97 msgid "Male" msgstr "Muž" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:113 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:99 msgid "Female" msgstr "Žena" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:458 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:465 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Rozdělte prosím %d bodů" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:177 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:184 msgid "Race:" msgstr "Rasa:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:187 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:194 msgid "Look:" msgstr "Vzhled:" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:351 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:358 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Vaše jméno musí mít nejméně 4 znaky." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:448 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:455 msgid "Character stats OK" msgstr "Stav postavy je v pořádku" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:464 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Odstraňte prosím %d bodů" #. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:41 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Potvrďte smazání postavy" #. TRANSLATORS: char deletion message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:43 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto postavu?" -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:90 -#, c-format -msgid "Account %s (last login time %s)" -msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:97 -msgid "Switch Login" -msgstr "Přepnout přihlášení" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:586 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:181 -msgid "Play" -msgstr "Hrát" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#. TRANSLATORS: unregister dialog name -#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:133 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:48 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:53 -msgid "Unregister" -msgstr "Zrušit registraci" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:145 -msgid "Change Email" -msgstr "Změnit email" - -#. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:183 -#, c-format -msgid "Account %s" -msgstr "Účet %s" - -#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257 -#, c-format -msgid "" -"Hp: %u/%u\n" -"Mp: %u/%u\n" -"Level: %u\n" -"Experience: %u\n" -"Money: %s" -msgstr "" -"Život: %u/%u\n" -"Mana: %u/%u\n" -"Úroveň: %u\n" -"Zkušenost: %u\n" -"Peníze: %s" - -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:305 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Špatné heslo" - -#. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441 -msgid "Enter password for deleting character" -msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" - -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:441 -msgid "Enter password:" -msgstr "Zadej heslo:" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:700 -#, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Šeptání pro %s: %s" - -#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1563 -#, c-format -msgid "%s's pet" -msgstr "mazlíček patřící %s" - -#. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75 -msgid "Target" -msgstr "Cíl" - -#. TRANSLATORS: debug window tab -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:77 -msgid "Net" -msgstr "Síť" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:168 src/gui/windows/debugwindow.cpp:299 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350 -msgid "Music:" -msgstr "Hudba:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:305 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354 -msgid "Map:" -msgstr "Mapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:302 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352 -msgid "Minimap:" -msgstr "Minimapa:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:175 src/gui/windows/debugwindow.cpp:296 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:348 -msgid "Cursor:" -msgstr "Kurzor:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:178 -msgid "Particle count:" -msgstr "Počet částic:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:181 src/gui/windows/debugwindow.cpp:318 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:358 -msgid "Map actors count:" -msgstr "Počet hráčů na mapě:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:277 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:283 -msgid "Player Position:" -msgstr "Pozice hráče:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:189 src/gui/windows/debugwindow.cpp:331 -msgid "Draw calls:" -msgstr "Draw calls:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:194 src/gui/windows/debugwindow.cpp:339 -msgid "Texture binds:" -msgstr "Navázání Textur:" - -#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:197 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "%d FPS" - -#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199 src/gui/windows/debugwindow.cpp:366 -#, c-format -msgid "%d LPS" -msgstr "%d LPS" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:210 src/gui/windows/debugwindow.cpp:234 -#, c-format -msgid "%d FPS (Software)" -msgstr "%d FPS (Software)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:217 -#, c-format -msgid "%d FPS (normal OpenGL)" -msgstr "%d FPS (normalní OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:221 -#, c-format -msgid "%d FPS (safe OpenGL)" -msgstr "%d FPS (bezpečné OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:225 -#, c-format -msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" -msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:229 -#, c-format -msgid "%d FPS (SDL2 default)" -msgstr "%d FPS (SDL2 výchozí)" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:254 src/gui/windows/debugwindow.cpp:324 -msgid "Textures count:" -msgstr "Počet textur:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:313 -#, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Počet částic: %d" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:373 src/gui/windows/debugwindow.cpp:424 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:486 -msgid "Target:" -msgstr "Cíl:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:430 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488 -msgid "Target Id:" -msgstr "Id cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:378 src/gui/windows/debugwindow.cpp:433 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490 -msgid "Target type:" -msgstr "Typ cíle:" - -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 -msgid "Target level:" -msgstr "Úroveň cíle:" +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "Account %s (last login time %s)" +msgstr "Účet %s (poslední přihlášení %s)" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382 src/gui/windows/debugwindow.cpp:449 -msgid "Target race:" -msgstr "Rasa cíle:" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:65 +msgid "Switch Login" +msgstr "Přepnout přihlášení" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 -msgid "Target party:" -msgstr "Parta cíle:" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: updater window button +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:555 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:187 +msgid "Play" +msgstr "Hrát" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386 -msgid "Target guild:" -msgstr "Gilda cíle:" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: info message +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:74 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:217 +msgid "Info" +msgstr "Informace" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388 src/gui/windows/debugwindow.cpp:474 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:480 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498 -msgid "Attack delay:" -msgstr "Prodleva útoku:" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#. TRANSLATORS: unregister dialog name +#. TRANSLATORS: unregister dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:49 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 +msgid "Unregister" +msgstr "Zrušit registraci" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:461 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:500 -msgid "Minimal hit:" -msgstr "Minimální zásah:" +#. TRANSLATORS: char select dialog. button. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:113 +msgid "Change Email" +msgstr "Změnit email" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:464 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502 -msgid "Maximum hit:" -msgstr "Maximální zásah:" +#. TRANSLATORS: char select dialog name +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:151 +#, c-format +msgid "Account %s" +msgstr "Účet %s" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:467 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504 -msgid "Critical hit:" -msgstr "Kritický zásah:" +#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"Hp: %u/%u\n" +"Mp: %u/%u\n" +"Level: %u\n" +"Experience: %u\n" +"Money: %s" +msgstr "" +"Život: %u/%u\n" +"Mana: %u/%u\n" +"Úroveň: %u\n" +"Zkušenost: %u\n" +"Peníze: %s" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:438 src/gui/windows/debugwindow.cpp:444 -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492 -msgid "Target Level:" -msgstr "Úroveň cíle:" +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:273 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Špatné heslo" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:452 src/gui/windows/debugwindow.cpp:494 -msgid "Target Party:" -msgstr "Parta cíle:" +#. TRANSLATORS: char deletion question. +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:410 +msgid "Enter password for deleting character" +msgstr "Zadej heslo pro smazání postavy" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:456 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496 -msgid "Target Guild:" -msgstr "Gilda cíle:" +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:410 +msgid "Enter password:" +msgstr "Zadej heslo:" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:541 src/gui/windows/debugwindow.cpp:547 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:634 #, c-format -msgid "Ping: %s ms" -msgstr "Ping: %s ms" +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:550 +#. TRANSLATORS: chat message +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1053 #, c-format -msgid "In: %d bytes/s" -msgstr "Příchozí: %d bytes/s" +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Šeptání pro %s: %s" -#. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:553 +#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1498 #, c-format -msgid "Out: %d bytes/s" -msgstr "Odchozí: %d bytes/s" +msgid "%s's pet" +msgstr "mazlíček patřící %s" + +#. TRANSLATORS: confirm dialog button +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 +msgid "Target" +msgstr "Cíl" + +#. TRANSLATORS: debug window tab +#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:63 +msgid "Net" +msgstr "Síť" #. TRANSLATORS: did you know window name -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:50 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:51 msgid "Did You Know?" msgstr "Víte že ... ?" #. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:57 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:58 msgid "< Previous" msgstr "< Předchozí" #. TRANSLATORS: did you know window button -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:59 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:60 msgid "Next >" msgstr "Následující >" #. TRANSLATORS: did you know window checkbox -#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:61 +#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:62 msgid "Auto open this window" msgstr "Automaticky otevírat toto okno" @@ -5626,8 +5800,8 @@ msgstr "Automaticky otevírat toto okno" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:164 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5639,7 +5813,7 @@ msgstr "Upravit server" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:203 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:109 msgid "Connect" msgstr "Připojit" @@ -5689,99 +5863,99 @@ msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. TRANSLATORS: help window. button. -#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 +#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:54 msgid "Did you know..." msgstr "Věděl jsi že..." #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:168 msgid "All" msgstr "Vše" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:224 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Vyberte množství předmětů, se kterými budete obchodovat." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:228 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete upustit." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:232 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete uskladnit." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:236 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete obdržet." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Vyberte množství předmětů, které chcete rozdělit." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:244 msgid "Add to buy shop." msgstr "Přidat k nákupu." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:248 msgid "Add to sell shop." msgstr "Přidat k prodeji." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:252 msgid "Unknown." msgstr "Neznámý." #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:47 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:50 msgid "Reset stats" msgstr "Reset statistik" #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:49 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:52 msgid "Reset timer" msgstr "Reset časů" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:54 src/gui/windows/killstats.cpp:165 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:511 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:168 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:273 src/gui/windows/killstats.cpp:514 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Zabití: %s, celkem zk %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 src/gui/windows/killstats.cpp:167 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:247 src/gui/windows/killstats.cpp:262 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:513 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:60 src/gui/windows/killstats.cpp:170 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:250 src/gui/windows/killstats.cpp:265 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:516 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Prům Zk: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:59 src/gui/windows/killstats.cpp:170 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:252 src/gui/windows/killstats.cpp:266 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:516 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:173 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:255 src/gui/windows/killstats.cpp:269 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:519 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Počet prům. oblud do úrovně: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:181 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:274 src/gui/windows/killstats.cpp:519 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:184 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:277 src/gui/windows/killstats.cpp:522 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Zabití/Min: %s, Zk/Min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:71 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:340 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:359 src/gui/windows/killstats.cpp:380 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:74 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:79 src/gui/windows/killstats.cpp:343 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:362 src/gui/windows/killstats.cpp:383 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -5789,8 +5963,8 @@ msgstr[0] "Rychlost Zk za %d min: %s" msgstr[1] "Rychlost Zk za %d min: %s" msgstr[2] "Rychlost Zk za %d min: %s" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:73 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:79 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:76 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:82 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" @@ -5799,187 +5973,187 @@ msgstr[1] "Čas do další úrovně při %d min: %s" msgstr[2] "Čas do další úrovně při %d min: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:82 src/gui/windows/killstats.cpp:279 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:282 msgid "Last kill exp:" msgstr "Zk za poslední zabití:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:411 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:418 src/gui/windows/killstats.cpp:425 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:431 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:414 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:421 src/gui/windows/killstats.cpp:428 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:434 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Čas do zrození Jack O:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:119 src/gui/windows/killstats.cpp:232 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:122 src/gui/windows/killstats.cpp:235 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Úroveň: %d na %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:237 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:127 src/gui/windows/killstats.cpp:240 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Zk: %d/%d Zbývá: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:128 src/gui/windows/killstats.cpp:243 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:257 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:131 src/gui/windows/killstats.cpp:246 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:260 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d Zk, prům. oblud na 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:346 src/gui/windows/killstats.cpp:355 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:366 src/gui/windows/killstats.cpp:375 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:388 src/gui/windows/killstats.cpp:397 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:349 src/gui/windows/killstats.cpp:358 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:369 src/gui/windows/killstats.cpp:378 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:400 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "Čas do další úrovně: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:418 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:421 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:425 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:428 msgid "jacko spawning" msgstr "Jack O se rodí" #. TRANSLATORS: login dialog name #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/logindialog.cpp:100 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:65 src/gui/windows/logindialog.cpp:82 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:72 msgid "Remember username" msgstr "Pamatovat uživatelské jméno" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:93 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:75 msgid "Update:" msgstr "Updaty:" #. TRANSLATORS: login dialog button -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:98 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:80 msgid "Change Server" msgstr "Změnit server" #. TRANSLATORS: login dialog button #. TRANSLATORS: register dialog name #. TRANSLATORS: register dialog. button. -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102 src/gui/windows/registerdialog.cpp:67 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:84 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:62 msgid "Register" msgstr "Registrace" #. TRANSLATORS: login dialog checkbox -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:104 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:86 msgid "Custom update host" msgstr "Vlastní host updatů" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. TRANSLATORS: login dialog label -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:128 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110 #, c-format msgid "Update host: %s" msgstr "Host updatu: %s" -#: src/gui/windows/logindialog.cpp:241 +#: src/gui/windows/logindialog.cpp:223 msgid "Open register url" msgstr "Otevřít registrační url" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:68 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:71 msgid "health bar" msgstr "pruh zdraví" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:79 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:82 msgid "mana bar" msgstr "pruh many" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86 msgid "experience bar" msgstr "pruh zkušeností" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:91 msgid "weight bar" msgstr "pruh váhy" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:97 msgid "inventory slots bar" msgstr "pruh míst v inventáři" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:98 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:101 msgid "money bar" msgstr "pruh peněz" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:102 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105 msgid "arrows bar" msgstr "pruh šípů" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:107 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110 msgid "status bar" msgstr "stavový řádek" -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:136 msgid "job bar" msgstr "pruh práce" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:325 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:344 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:244 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 src/gui/windows/statuswindow.cpp:332 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:457 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:351 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:70 src/gui/windows/statuswindow.cpp:251 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:376 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Úroveň: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:402 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:367 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:405 msgid "Need" msgstr "Potřebuješ" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:391 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "Prácovní úroveň: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68 msgid "Stop waiting" msgstr "Zastavit čekání" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:70 msgid "Next" msgstr "Další" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" @@ -5988,9 +6162,9 @@ msgstr "Odeslat" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 src/gui/windows/serverdialog.cpp:205 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:78 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 src/gui/windows/serverdialog.cpp:111 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -6010,133 +6184,133 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný." #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:555 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:556 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Výstroj: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 msgid "Unequip first" msgstr "Nejdřív odstrojit" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68 msgid "Away outfit" msgstr "Výstroj pro \"Away\"" #. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64 msgid "Switch server" msgstr "Přepnout server" #. TRANSLATORS: quit dialog button -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 msgid "Switch character" msgstr "Přepnout postavu" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:94 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:80 msgid "Confirm:" msgstr "Potvrdit:" #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:134 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:120 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:205 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:191 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:214 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:200 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:209 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:130 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků." #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:232 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:218 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:137 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků." #. TRANSLATORS: error message -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:240 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." #. TRANSLATORS: sell confirmation header -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:254 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:256 msgid "sell item" msgstr "prodat předmět" #. TRANSLATORS: sell confirmation message -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:256 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:258 #, c-format msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Opravdu chceš prodat %s?" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:192 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:98 msgid "Choose Your Server" msgstr "Zvolte server" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:117 msgid "Load" msgstr "Načíst" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:225 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:131 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:234 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:481 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:387 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:487 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:393 msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekám na odezvu serveru..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:492 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:398 msgid "Preparing download" msgstr "Připravuji stažení" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:497 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:403 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:587 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:493 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:592 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:498 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -6152,561 +6326,410 @@ msgid "Reset Windows" msgstr "Resetovat okna" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79 msgid "Personal Shop" msgstr "Osobní obchod" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:90 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94 msgid "Buy items" msgstr "Koupit věci" #. TRANSLATORS: shop window label -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:92 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 msgid "Sell items" msgstr "Prodat věci" #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 msgid "Announce" msgstr "Oznámit" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:109 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:113 msgid "Show links in announce" msgstr "Zobrazit odkazy v oznámení" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:172 src/gui/windows/shopwindow.cpp:175 msgid "Auction" msgstr "Aukce" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:786 src/net/ea/tradehandler.cpp:106 msgid "Request for Trade" msgstr "Požadavek k obchodování" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:782 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:786 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s chce %s %s příjímáte?" #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:291 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Zvýšit" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:410 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:187 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Dovednostních bodů: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:470 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:247 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Dovednost nastavena %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:504 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:281 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Dovednost %d" -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:226 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "Pozvali jste %s do gildy %s." - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:241 -#, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "Požadován odchod z gildy %s." - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:255 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Člen pozval do gildy" - -#. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:257 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Koho byste rád pozval do gildy %s?" - -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:267 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Opustit gildu?" - -#. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:269 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Jste si jisti že chcete opustit gildu %s?" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:280 -#, c-format -msgid "Members: %u/%u" -msgstr "Členové: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 src/gui/windows/socialwindow.cpp:376 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:501 -#, c-format -msgid "Players: %u/%u" -msgstr "Hráči: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: tab in social window -#. TRANSLATORS: party chat tab name -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:394 src/net/ea/gui/partytab.cpp:46 -msgid "Party" -msgstr "Parta" - -#. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:432 -#, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Hráč %s pozván do party." - -#. TRANSLATORS: tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:447 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." -msgstr "Odchod z party %s vyžádán." - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:461 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Přijetí člena do party" - -#. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "Koho chceš pozvat do party %s?" - -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:473 -msgid "Leave Party?" -msgstr "Opustit partu?" - -#. TRANSLATORS: party leave message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:475 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Opravdu chceš opustit partu %s?" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:666 -#, c-format -msgid "Visible players: %d" -msgstr "Viditelní hráči: %d" - -#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:693 -msgid "Nav" -msgstr "Nav" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:792 -#, c-format -msgid "Portals: %u/%u" -msgstr "Portály: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1021 -msgid "Atk" -msgstr "FÚ" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1037 -msgid "Priority mobs" -msgstr "Prioritní monstra" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1039 -msgid "Attack mobs" -msgstr "Útočit na monstra" - -#. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1041 -msgid "Ignore mobs" -msgstr "Ignorovat monstra" - -#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1065 -msgid "Pik" -msgstr "Sb" - -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1081 -msgid "Pickup items" -msgstr "Sbírej věci" - -#. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1083 -msgid "Ignore items" -msgstr "Ignoruj věci" - -#. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1170 -#, c-format -msgid "Friends: %u/%u" -msgstr "Přátelé: %u/%u" - -#. TRANSLATORS: party popup item -#. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1195 src/gui/windows/socialwindow.cpp:1681 -msgid "Create Party" -msgstr "Vytvořit partu" - #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1258 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73 msgid "P" msgstr "H" #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1263 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:78 msgid "F" msgstr "P" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1269 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:84 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1457 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:272 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Přijato pozvání do party od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1468 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:283 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Odmítnuto přijetí do party od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1485 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:300 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Přijato pozvání do gildy od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1499 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:314 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Odmítnuto pozvání do gildy od %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1539 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:354 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Vytvářím gildu s názvem %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1560 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:375 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Vytvářím partu s názvem %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1575 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:390 msgid "Guild Name" msgstr "Název gildy" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1577 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:392 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Zvolte jméno vaší gildy." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1593 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:408 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření gildy, ale tato již existuje." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1601 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:416 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s vás zve ke vstupu do gildy %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1608 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:423 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Přílmout pozvání do gildy" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1624 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:439 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Obdržen požadavek na vytvoření party, ale tato již existuje." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1636 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:451 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1641 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:456 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Byli jste pozváni k připojení se do party %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1650 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:465 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vás pozval ke vstupu do jeho party." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1656 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:471 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s vás zve ke vstupu do party: %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1666 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:481 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Přijmout pozvání do party" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1682 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:497 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Nemohu vytvořit partu. Již jste členem party." #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1688 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:503 msgid "Party Name" msgstr "Jméno party" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1690 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:505 msgid "Choose your party's name." msgstr "Zvolte jméno vaší party." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:155 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 msgid "HP:" msgstr "BŽ:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:158 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 msgid "Exp:" msgstr "Zk:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:217 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136 msgid "MP:" msgstr "MB:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:260 src/gui/windows/statuswindow.cpp:383 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:302 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Práce: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:262 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 msgid "Job:" msgstr "Práce:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:318 src/gui/windows/statuswindow.cpp:429 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:348 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Bodů postavy: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:444 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:363 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Opravné body: %d" #. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:49 msgid "Command Editor" msgstr "Editor příkazů" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "magic" msgstr "magie" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "other" msgstr "ostatní" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:58 msgid "Symbol:" msgstr "Symbol:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:61 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:64 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:68 msgid "Target Type:" msgstr "Typ cíle:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:72 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:75 msgid "Mana:" msgstr "Mana:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78 msgid "Magic level:" msgstr "Úroveň magie:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:82 msgid "Magic School:" msgstr "Škola magie:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:85 msgid "School level:" msgstr "Úroveň školy:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 msgid "Save" msgstr "Uložit" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:58 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62 msgid "Propose trade" msgstr "Nabídnout obchod" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:60 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Potvrzeno. Čekám..." #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:62 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Agree trade" msgstr "Souhlasit s obchodem" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Odsouhlaseno. Čekám..." #. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:72 msgid "Trade: You" msgstr "Obchod: Ty" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:76 src/gui/windows/tradewindow.cpp:183 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:80 src/gui/windows/tradewindow.cpp:187 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Dostaneš: %s" #. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 msgid "Change" msgstr "Změnit" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:126 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:130 msgid "You give:" msgstr "Dáváš:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:388 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:392 msgid "You don't have enough money." msgstr "Nemáš dost peněz." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:474 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:478 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "Přidání věci selhalo. Nelze předávat stejný předmět v jednom okně." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:63 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:64 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Jméno: %s" #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:160 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:166 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuje se..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:177 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:183 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:371 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:377 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Zobrazit všecky novinky (může být pomalé)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:779 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:799 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:781 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:801 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:783 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:803 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 aktualizaci později" #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:960 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:980 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:81 src/gui/windows/whoisonline.cpp:617 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:84 src/gui/windows/whoisonline.cpp:620 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kdo je online - Obnovuji" #. TRANSLATORS: who is online. button. -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:92 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:95 msgid "Update" msgstr "Obnovit" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:215 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kdo je online - " #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:632 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:635 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kdo je online - chyba" #. TRANSLATORS: who is online window name -#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:674 +#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:677 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kdo je přihlášený - " @@ -6759,12 +6782,12 @@ msgid "u key" msgstr "n kl" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:262 +#: src/inventory.cpp:267 msgid "Storage" msgstr "Sklad" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:267 +#: src/inventory.cpp:272 msgid "Cart" msgstr "Košík" @@ -6985,116 +7008,116 @@ msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s není připojen." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:118 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:119 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje." -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:88 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:89 msgid "Game" msgstr "Hra" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:88 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:89 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Požadavek na odchod odepřen!" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:185 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Jméno gildy: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Vedoucí gildy: %s" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Úroveň gildy: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Připojených členů: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "Maximálně členů: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:201 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Průměrná úroveň: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Zkušenosti gildy: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:204 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "Další zkušenosti gildy: %d" #. TRANSLATORS: guild info message -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:207 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:210 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "Hrad gildy: %s" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105 src/notifications.h:249 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107 src/notifications.h:249 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Sdílení předmětů povoleno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 src/notifications.h:252 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112 src/notifications.h:252 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Sdílení předmětů zakázáno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113 src/notifications.h:255 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 src/notifications.h:255 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Sdílení předmětů není možné." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:149 src/notifications.h:240 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:155 src/notifications.h:240 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Sdílení zkušeností povoleno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:243 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:160 src/notifications.h:243 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:157 src/notifications.h:246 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:165 src/notifications.h:246 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Sdílení zkušeností není možné." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Stav sdílení zkušeností neznámý." @@ -7195,19 +7218,19 @@ msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Spojení se serverem ukončeno." #. TRANSLATORS: message header -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301 src/net/ea/playerhandler.cpp:313 -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:397 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:304 src/net/ea/playerhandler.cpp:316 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:400 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #. TRANSLATORS: weight message -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:303 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:306 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Nesete více než polovinu vaší váhy. Regenerace života nyní není možná." #. TRANSLATORS: weight message -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:315 +#: src/net/ea/playerhandler.cpp:318 msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." msgstr "" "Nesete méně než polovinu vaší váhy. Regenerace života je nyní opět možná." @@ -7313,161 +7336,161 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Jed nemá žádný účinek..." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:96 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Síla %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:97 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Hbitost %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:98 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Vitalita %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:99 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Inteligence %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:100 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Obratnost %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:101 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Štěstí %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 msgid "Authentication failed." msgstr "Ověření selhalo." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "No servers available." msgstr "Nejsou dostupné žádné servery." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:131 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Někdo jiný se pokouší používat tento účet." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 msgid "This account is already logged in." msgstr "Tento účet je již přihlášen." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Speed hack detected." msgstr "Detekován podvod s rychlostí." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:145 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:163 msgid "Duplicated login." msgstr "Duplicitní přihlášení." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:148 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:167 msgid "Unknown connection error." msgstr "Neznámá chyba připojení." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:218 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:220 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Byl jsem odpojen od server!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "Strength" msgstr "Síla" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 msgid "Agility" msgstr "Hbitost" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 msgid "Vitality" msgstr "Vitalita" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligence" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Dexterity" msgstr "Obratnost" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Luck" msgstr "Štěstí" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:290 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 msgid "Defense" msgstr "Obrana" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 msgid "M.Attack" msgstr "Magický útok" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296 msgid "M.Defense" msgstr "Magická Obr." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:297 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:299 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Přesnost" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:300 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:302 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Uhnutí" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:303 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Kritický zásah" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:305 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 msgid "Attack Delay" msgstr "Zpoždění útoku" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 msgid "Walk Delay" msgstr "Zpoždění chůze" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 msgid "Attack Range" msgstr "Dosah útoku" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313 msgid "Damage per sec." msgstr "Poškození za vteř." @@ -7846,9 +7869,9 @@ msgstr "Bezpečné OpenGL" #. TRANSLATORS: item info name #. TRANSLATORS: unknown info name #. TRANSLATORS: being info default name -#: src/resources/beinginfo.cpp:42 src/resources/db/avatardb.cpp:87 +#: src/resources/beinginfo.cpp:44 src/resources/db/avatardb.cpp:87 #: src/resources/db/itemdb.cpp:346 src/resources/db/moddb.cpp:78 -#: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29 +#: src/resources/db/monsterdb.cpp:105 src/resources/modinfo.cpp:29 msgid "unnamed" msgstr "nepojmenovaný" -- cgit v1.2.3-60-g2f50